1 00:00:13,450 --> 00:00:16,033 Panda! Papa Panda! Baby Panda! 2 00:00:19,748 --> 00:00:25,539 THE ADVENTURES OF PANDA AND FRIENDS 3 00:00:25,963 --> 00:00:32,209 RAINY DAY CIRCUS 4 00:00:32,427 --> 00:00:35,044 Mama, Mama 5 00:00:35,472 --> 00:00:38,214 My tiny, tiny Mama 6 00:00:38,350 --> 00:00:41,388 Papa, Papa 7 00:00:41,812 --> 00:00:44,725 My great big, great big Papa 8 00:00:45,065 --> 00:00:50,401 Let's stand on our heads Let's smile and laugh 9 00:00:51,238 --> 00:00:58,907 Because the three of us are together and it's fun! 10 00:01:00,914 --> 00:01:03,531 Panda! Papa Panda! Baby Panda! 11 00:01:07,129 --> 00:01:13,216 Screenplay, Background Art Setting and Layout Design by Hayao Miyazaki 12 00:01:19,307 --> 00:01:22,595 Mama, Mama 13 00:01:22,811 --> 00:01:25,394 My Mama with her flowers 14 00:01:25,522 --> 00:01:28,264 Papa, Papa 15 00:01:29,067 --> 00:01:31,775 My Papa with his pipe 16 00:01:32,195 --> 00:01:38,237 Let's have a chat with the tiny giggling ants 17 00:01:38,452 --> 00:01:45,950 Because we get along and have fun laughing together! 18 00:01:48,003 --> 00:01:52,793 Directed by Isao Takahata 19 00:02:09,066 --> 00:02:11,649 “Dear Grandma, How are you?” 20 00:02:11,818 --> 00:02:15,436 “Papa, Pan and I are all doing very well!” 21 00:02:15,655 --> 00:02:19,444 “That's because we have some terrific guests!” 22 00:02:19,743 --> 00:02:22,485 “Who do you think it is, Grandma?” 23 00:02:28,835 --> 00:02:30,746 It's inside this house! 24 00:02:30,879 --> 00:02:32,461 Seems like nobody's home. 25 00:02:32,798 --> 00:02:33,663 No matter! 26 00:02:33,840 --> 00:02:35,501 Let's hurry and take it back! 27 00:02:38,845 --> 00:02:42,008 Mr. Tiger! Here, Kitty kitty! 28 00:02:42,641 --> 00:02:44,348 IS ANYBODY HOME?! 29 00:02:47,020 --> 00:02:49,182 You'll scare away the tiger! 30 00:02:51,566 --> 00:02:53,682 Mr. Tiger! Here, Kitty kitty! 31 00:02:53,819 --> 00:02:56,186 Think it's okay, letting ourselves in? 32 00:02:58,198 --> 00:03:00,189 I don't like the look of this. 33 00:03:01,743 --> 00:03:03,359 Mr. Tiger! Mr. Tiger! 34 00:03:03,537 --> 00:03:04,823 Are you in here? 35 00:03:12,337 --> 00:03:13,793 Nobody's here. 36 00:03:13,922 --> 00:03:15,208 I'm sure he's here! 37 00:03:15,423 --> 00:03:16,538 Let's look! 38 00:03:20,303 --> 00:03:21,213 Ouch! 39 00:03:25,058 --> 00:03:26,548 Boss! 40 00:03:26,726 --> 00:03:27,557 Find him? 41 00:03:28,436 --> 00:03:30,222 Take a look at this! 42 00:03:32,065 --> 00:03:34,727 What are you doing? Get looking for him! 43 00:03:35,902 --> 00:03:39,020 It's just that I've never seen one this small. 44 00:03:41,366 --> 00:03:43,357 And there's a medium one. 45 00:03:43,493 --> 00:03:44,733 Huh? 46 00:03:45,245 --> 00:03:47,407 And this giant one! 47 00:03:54,421 --> 00:03:55,707 Boss... 48 00:03:56,756 --> 00:03:57,587 What now? 49 00:03:58,008 --> 00:04:02,093 What kind of person would use this monstrous tooth brush? 50 00:04:03,263 --> 00:04:05,425 Start looking, or I'll really get mad! 51 00:04:06,391 --> 00:04:09,600 Now where could that tiger have gotten to? 52 00:04:11,563 --> 00:04:12,598 Th-That chair...! 53 00:04:12,772 --> 00:04:14,183 That chair! 54 00:04:14,316 --> 00:04:19,436 What kind of person would have that monstrous chair?! 55 00:04:21,781 --> 00:04:23,442 And that monstrous spoon! 56 00:04:23,617 --> 00:04:25,278 That monstrous plate! 57 00:04:26,870 --> 00:04:30,113 And what kind of thing would eat a salad like this? 58 00:04:32,292 --> 00:04:34,124 Boss, there's no doubt about it. 59 00:04:34,294 --> 00:04:37,582 There's some kind of great big thing living here. 60 00:04:37,714 --> 00:04:39,955 Something like a man-eating bear! 61 00:04:40,133 --> 00:04:42,124 Maybe it even ate the tiger! 62 00:04:47,474 --> 00:04:48,464 Huh? 63 00:04:50,644 --> 00:04:52,760 A... A footprint! 64 00:04:54,147 --> 00:04:58,482 Even a man-eating bear's footprints aren't that big! 65 00:05:06,201 --> 00:05:07,487 What is it? 66 00:05:13,959 --> 00:05:14,949 I don't see anything. 67 00:05:15,210 --> 00:05:18,953 It was... it was... this big! 68 00:05:23,343 --> 00:05:26,335 Strange. I could've sworn I saw it. 69 00:05:32,352 --> 00:05:33,183 What? 70 00:05:33,353 --> 00:05:35,515 T-tiny and r-round! 71 00:05:35,647 --> 00:05:37,763 I don't see anything. 72 00:05:37,899 --> 00:05:38,684 Huh? 73 00:05:45,615 --> 00:05:47,197 Over there! 74 00:06:00,714 --> 00:06:02,546 Welcome! 75 00:06:04,718 --> 00:06:07,050 You guys are burglars, right? 76 00:06:07,971 --> 00:06:09,132 This is great! 77 00:06:09,264 --> 00:06:12,222 It's the first time I've ever seen a burglar! 78 00:06:17,188 --> 00:06:18,553 Wow! Wow! 79 00:06:18,732 --> 00:06:21,520 Burglars! Burglars! 80 00:06:24,988 --> 00:06:26,729 How do you do? 81 00:06:26,948 --> 00:06:30,066 I'm Papa Panda. 82 00:06:41,796 --> 00:06:42,831 Too bad. 83 00:06:42,964 --> 00:06:45,581 Just when I finally got to see real burglars... 84 00:06:45,842 --> 00:06:48,550 They must be very busy. 85 00:06:48,887 --> 00:06:51,174 Mama! Dinner! Dinner! 86 00:06:51,306 --> 00:06:53,263 Yes, I guess it's that time. 87 00:06:56,269 --> 00:06:58,260 Let's eat! 88 00:06:59,773 --> 00:07:01,229 Let's eat! 89 00:07:01,775 --> 00:07:03,766 Let's eat! 90 00:07:08,281 --> 00:07:09,442 Somebody ate it! 91 00:07:09,574 --> 00:07:11,440 Somebody ate my curry! 92 00:07:13,828 --> 00:07:15,239 You're right. 93 00:07:15,372 --> 00:07:17,454 I wonder if those burglars ate it. 94 00:07:17,582 --> 00:07:19,619 I'll get you some more. 95 00:07:21,669 --> 00:07:27,756 I'm sure those burglars must've been very hungry. 96 00:07:28,468 --> 00:07:30,630 Just like me. 97 00:07:44,317 --> 00:07:47,651 Someone used my towel and got it all dirty. 98 00:07:49,656 --> 00:07:52,614 Someone broke my trumpet! 99 00:08:13,263 --> 00:08:15,971 Somebody's sleeping in my bed. 100 00:08:48,756 --> 00:08:51,168 Oh, dear! Oh, dear! 101 00:09:07,400 --> 00:09:08,231 Hey! 102 00:09:08,401 --> 00:09:10,062 It's a tiger! 103 00:09:10,195 --> 00:09:11,902 A baby tiger! 104 00:09:13,072 --> 00:09:14,403 Oh... 105 00:09:24,709 --> 00:09:26,416 This is my papa. 106 00:09:29,589 --> 00:09:31,250 This is my mama. 107 00:09:31,758 --> 00:09:34,250 Mine too! Mine too! 108 00:09:36,804 --> 00:09:37,589 Wonderful! 109 00:09:37,764 --> 00:09:41,223 After the burglars, a tiger came to our house! 110 00:09:43,436 --> 00:09:44,597 I'm Tiny. 111 00:09:44,771 --> 00:09:46,432 I'm Pan. 112 00:09:47,148 --> 00:09:51,267 Wow! Wow! Tiny! Tiny! 113 00:09:51,945 --> 00:09:55,939 Wow! Wow! Pan! Pan! 114 00:09:59,577 --> 00:10:01,113 This is good. 115 00:10:01,246 --> 00:10:04,079 What a nice visitor. 116 00:10:04,457 --> 00:10:07,449 Come on, let's all have dinner together. 117 00:10:36,239 --> 00:10:37,320 More, please! 118 00:10:37,490 --> 00:10:38,480 Wow! 119 00:10:44,163 --> 00:10:49,499 Ready... set... here we... come! 120 00:10:52,505 --> 00:10:54,837 We can't get out! 121 00:11:09,397 --> 00:11:11,604 They're sleeping side-by-side. 122 00:11:11,733 --> 00:11:12,848 Oh. 123 00:11:18,448 --> 00:11:19,529 Hey, Papa? 124 00:11:19,699 --> 00:11:22,532 I wonder where that tiger came from? 125 00:11:23,036 --> 00:11:25,368 I wonder if he has a mom? 126 00:11:31,377 --> 00:11:33,835 I'll ask around in town, tomorrow. 127 00:11:58,738 --> 00:12:00,228 Papa! 128 00:12:01,115 --> 00:12:02,526 Hi! 129 00:12:03,368 --> 00:12:05,905 Papa! I'm going to run some errands. 130 00:12:06,996 --> 00:12:09,408 I wanna go, too! 131 00:12:39,779 --> 00:12:40,894 Hang on a minute. 132 00:12:41,030 --> 00:12:43,522 I'm just going to mail this. 133 00:12:43,658 --> 00:12:45,615 Stay off the tracks! 134 00:12:45,910 --> 00:12:47,116 I will. 135 00:12:47,286 --> 00:12:48,617 Me too! 136 00:12:54,293 --> 00:12:56,079 Mama! 137 00:13:05,471 --> 00:13:06,586 Huh...? 138 00:13:06,973 --> 00:13:09,010 I wonder where they went? 139 00:13:10,059 --> 00:13:11,641 Pan! 140 00:13:13,771 --> 00:13:15,478 Tiny! 141 00:13:17,650 --> 00:13:18,640 Strange. 142 00:13:18,818 --> 00:13:20,604 I wonder if they went on ahead? 143 00:13:31,706 --> 00:13:34,164 Mimiko! Did you know that the circus is in town? 144 00:13:34,959 --> 00:13:36,074 The circus? 145 00:13:36,210 --> 00:13:36,950 Yeah! 146 00:13:37,086 --> 00:13:39,327 It came in last night, on the train! 147 00:13:39,505 --> 00:13:42,088 Yeah, and there are lions and all kinds of animals! 148 00:13:42,925 --> 00:13:44,666 Hey, you wanna go? 149 00:13:45,011 --> 00:13:47,753 Is there a tiger in that circus? 150 00:13:48,431 --> 00:13:49,341 I dunno. 151 00:13:49,682 --> 00:13:50,843 Probably! 152 00:13:51,017 --> 00:13:52,178 Come on, let's go! 153 00:13:52,310 --> 00:13:56,178 Then maybe Tiny belongs to the circus... 154 00:13:57,565 --> 00:13:58,396 Which means... 155 00:13:58,524 --> 00:14:01,141 Well? Are you going, or what? 156 00:14:01,277 --> 00:14:02,642 Sure, I'll go! 157 00:14:14,165 --> 00:14:15,872 Oh, what a fix! 158 00:14:16,042 --> 00:14:18,534 Where on earth could that tiger have gotten to? 159 00:14:19,712 --> 00:14:21,749 We've turned the place upside-down. 160 00:14:22,924 --> 00:14:25,291 And I had my fill of that house last night. 161 00:14:38,022 --> 00:14:39,854 Gee, a circus! 162 00:15:40,001 --> 00:15:41,082 Huh...? 163 00:15:46,424 --> 00:15:47,789 A panda! 164 00:15:49,302 --> 00:15:50,963 After it! 165 00:15:54,056 --> 00:15:55,638 It's that panda! 166 00:16:01,314 --> 00:16:02,304 Stop! 167 00:16:29,342 --> 00:16:30,332 Oh, no! 168 00:16:30,635 --> 00:16:33,127 The tiger will eat up the panda! 169 00:16:33,304 --> 00:16:34,169 No way. 170 00:16:34,347 --> 00:16:36,714 You children are naughty! 171 00:16:37,058 --> 00:16:38,890 Come on, just a quick look! 172 00:16:39,018 --> 00:16:40,508 Come on, just a little! 173 00:16:41,103 --> 00:16:43,344 No, I said. We're setting up. 174 00:16:43,522 --> 00:16:45,354 Come back tomorrow and see. 175 00:16:45,524 --> 00:16:47,140 And bring ticket money! 176 00:16:47,276 --> 00:16:48,482 Not fair! 177 00:16:48,653 --> 00:16:49,688 Mister! 178 00:16:49,820 --> 00:16:52,061 Have you seen my panda, Pan? 179 00:16:53,032 --> 00:16:54,022 Panda? 180 00:16:54,200 --> 00:16:57,033 Yeah! The tiger and my panda are lost! 181 00:17:01,874 --> 00:17:02,864 Tiny! 182 00:17:03,042 --> 00:17:04,328 Help! 183 00:17:04,460 --> 00:17:06,952 A panda's gone into the tiger's cage! 184 00:17:07,088 --> 00:17:08,374 A panda?! 185 00:17:09,715 --> 00:17:10,750 Hey, stop! 186 00:17:10,883 --> 00:17:12,373 Get back here! 187 00:17:15,346 --> 00:17:16,882 Come on... 188 00:17:17,807 --> 00:17:20,720 That's a good girl, let go of that panda. 189 00:17:24,230 --> 00:17:24,970 Come on... 190 00:17:25,439 --> 00:17:27,180 Come on, pandas don't taste any good! 191 00:17:27,566 --> 00:17:29,898 Please, let him out. 192 00:17:35,866 --> 00:17:37,356 Please! 193 00:17:44,917 --> 00:17:48,911 No, stop! Stop! 194 00:18:19,326 --> 00:18:21,112 She's in danger! 195 00:18:48,522 --> 00:18:49,978 Mama! 196 00:18:50,566 --> 00:18:52,148 Mama! 197 00:18:54,862 --> 00:18:56,444 This is my mommy! 198 00:18:57,156 --> 00:18:58,362 This is my mommy! 199 00:19:05,956 --> 00:19:08,789 Hello, you must be Tiny's mom. 200 00:19:09,460 --> 00:19:11,827 I'm Mimiko, Pan's mom. 201 00:19:23,474 --> 00:19:24,680 Great! 202 00:19:24,809 --> 00:19:26,971 I'm so excited! 203 00:19:30,564 --> 00:19:31,520 Hooray! 204 00:19:31,649 --> 00:19:33,515 Tiny's back! 205 00:19:33,651 --> 00:19:35,233 Hooray! Hooray! 206 00:19:35,444 --> 00:19:36,309 Hooray! 207 00:19:54,088 --> 00:19:55,704 How nice. 208 00:19:56,715 --> 00:20:02,381 The burglars, and Tiny, and the circus folk were all wonderful. 209 00:20:02,930 --> 00:20:06,298 Look! The boss gave us some tickets, to thank us. 210 00:20:06,433 --> 00:20:08,049 Let's all go tomorrow. 211 00:20:08,185 --> 00:20:11,394 Wow! Wow! A circus! A circus! 212 00:20:11,564 --> 00:20:14,397 Tiny's gonna be in the show with his mom. 213 00:20:14,733 --> 00:20:19,398 It's going to be very nice weather tomorrow. 214 00:20:20,030 --> 00:20:20,735 Oh... 215 00:20:21,657 --> 00:20:22,397 Huh...? 216 00:20:22,575 --> 00:20:24,191 Hey, is it raining? 217 00:20:27,538 --> 00:20:28,573 Hurry, Papa! 218 00:20:28,998 --> 00:20:30,204 Right. 219 00:21:07,912 --> 00:21:10,449 I don't like the rain. I don't like the rain. 220 00:21:10,623 --> 00:21:13,115 I wonder if Tiny and the others are getting wet. 221 00:21:13,292 --> 00:21:14,782 They'll be okay. 222 00:21:14,960 --> 00:21:19,705 Rain is important. It makes living things stronger. 223 00:21:19,840 --> 00:21:22,548 And it's especially good for bamboo. 224 00:21:23,385 --> 00:21:25,092 I don't like when it rains. 225 00:21:25,221 --> 00:21:27,963 The circus will be cancelled. 226 00:21:30,309 --> 00:21:33,472 Don't worry, I'm sure it'll be nice out tomorrow. 227 00:21:34,438 --> 00:21:37,055 Hey, let's have a snack. 228 00:21:37,191 --> 00:21:38,306 A snack? 229 00:21:40,319 --> 00:21:41,104 Here! 230 00:21:42,780 --> 00:21:43,986 It's Tiny! 231 00:21:44,657 --> 00:21:48,321 It's Tiny! It's Tiny! 232 00:21:54,124 --> 00:21:55,330 “Dear Grandma,” 233 00:21:55,668 --> 00:21:57,830 “The storm still hasn't passed.” 234 00:21:58,504 --> 00:22:01,087 “The rain just pours down.” 235 00:22:01,465 --> 00:22:04,002 “Pan is very disappointed.” 236 00:22:04,510 --> 00:22:07,844 “I'm sure there's going to be a big flood.” 237 00:22:13,519 --> 00:22:16,682 “I wonder how Tiny and the others are.” 238 00:22:17,481 --> 00:22:20,189 “I'm very worried about them.” 239 00:22:27,700 --> 00:22:29,236 Mama, I'm scared. 240 00:22:33,372 --> 00:22:34,862 I'm right here. 241 00:22:35,040 --> 00:22:37,281 Don't be afraid, go to sleep. 242 00:22:37,418 --> 00:22:39,534 Is Tiny okay? 243 00:22:39,712 --> 00:22:40,543 Of course. 244 00:22:40,713 --> 00:22:43,705 Tiny's mom is very strong, after all. 245 00:22:45,009 --> 00:22:47,171 I'm gonna give Tiny my cookie! 246 00:22:47,678 --> 00:22:50,716 Wow, I'm sure he'll be surprised. 247 00:22:51,098 --> 00:22:54,557 Now close your eyes. 248 00:23:34,933 --> 00:23:36,765 Gee whiz! 249 00:23:36,894 --> 00:23:39,226 Papa! Hurry and wake up! 250 00:23:42,149 --> 00:23:43,560 Oh! 251 00:23:51,867 --> 00:23:52,777 Papa, look! 252 00:23:52,951 --> 00:23:54,157 Some fish! 253 00:23:59,333 --> 00:24:01,040 Isn't this nice! 254 00:24:01,168 --> 00:24:03,785 A nice flood. 255 00:24:04,380 --> 00:24:07,372 And the bamboo is especially nice. 256 00:24:18,977 --> 00:24:20,638 Papa! 257 00:24:20,938 --> 00:24:21,973 Time for lunch! 258 00:24:22,731 --> 00:24:24,642 Coming! 259 00:24:35,994 --> 00:24:37,826 Here, help yourself. 260 00:24:39,123 --> 00:24:40,329 Thank you. 261 00:24:48,549 --> 00:24:49,380 Papa! 262 00:25:09,695 --> 00:25:11,185 Papa! 263 00:25:18,454 --> 00:25:19,694 Yes? 264 00:25:20,414 --> 00:25:23,702 Since you're down there, get some jam from the kitchen. 265 00:25:24,209 --> 00:25:25,699 Sure. 266 00:26:04,750 --> 00:26:06,582 Tiny! Tiny! 267 00:26:06,752 --> 00:26:08,743 The circus ball. 268 00:26:10,088 --> 00:26:12,750 So the circus must be flooded, too. 269 00:26:28,565 --> 00:26:29,930 What could this be? 270 00:26:30,108 --> 00:26:31,769 Tiny! Tiny! 271 00:26:31,944 --> 00:26:33,730 Read it! Read it! 272 00:26:34,446 --> 00:26:36,904 These are Tiny's footprints, but... 273 00:26:37,032 --> 00:26:42,277 It says, “Help, help!” Signed, Tiny. 274 00:26:42,829 --> 00:26:45,241 So they are having trouble with all the water! 275 00:26:45,457 --> 00:26:47,164 Papal! Let's save them! 276 00:26:54,216 --> 00:26:55,923 Take this, Papa! 277 00:26:58,554 --> 00:26:59,464 Here. 278 00:26:59,638 --> 00:27:00,753 Got it. 279 00:27:08,021 --> 00:27:10,137 And we're off! 280 00:27:40,012 --> 00:27:41,844 Isn't it nice, Papa?! 281 00:27:59,740 --> 00:28:01,697 Look, the town looks like an island! 282 00:28:17,716 --> 00:28:18,922 Oh, it's Mimiko! 283 00:28:19,176 --> 00:28:22,043 Boss, where are Tiny and the others? 284 00:28:22,846 --> 00:28:25,258 The animals were washed away by the water. 285 00:28:25,557 --> 00:28:27,218 Oh, that's terrible! 286 00:28:29,895 --> 00:28:32,227 So you guys took off without them?! 287 00:28:32,564 --> 00:28:33,895 Well, uh... 288 00:28:34,066 --> 00:28:36,228 We tried to get them onto the train. 289 00:28:36,360 --> 00:28:38,271 But the water came suddenly... 290 00:28:38,403 --> 00:28:39,768 ...and only the people escaped. 291 00:28:40,280 --> 00:28:41,520 Gee! 292 00:28:42,324 --> 00:28:43,405 Hey, Mimiko! 293 00:28:43,784 --> 00:28:45,240 Hurry, Papa! 294 00:28:49,915 --> 00:28:51,747 Poor Tiny and the others! 295 00:29:07,474 --> 00:29:09,215 Over there! 296 00:29:18,694 --> 00:29:22,938 Tiny! Tiny! 297 00:29:30,664 --> 00:29:32,951 You're safe, now! 298 00:29:33,667 --> 00:29:35,374 We're going to get you out! 299 00:29:35,502 --> 00:29:36,708 We have food! 300 00:29:36,837 --> 00:29:38,953 Just wait a bit longer! 301 00:29:46,638 --> 00:29:47,719 Here! 302 00:29:47,848 --> 00:29:51,637 It's me! A Tiny cookie! 303 00:29:52,477 --> 00:29:55,595 It's going to get a little noisy. 304 00:30:06,324 --> 00:30:07,485 Come on out. 305 00:30:13,415 --> 00:30:15,326 There you are. 306 00:30:17,169 --> 00:30:19,160 This is fun! 307 00:30:36,605 --> 00:30:37,686 Nice, Papa! 308 00:30:37,814 --> 00:30:39,145 My turn, next! 309 00:30:40,650 --> 00:30:41,765 Here. 310 00:30:43,361 --> 00:30:44,851 Here's some cabbage. 311 00:30:45,781 --> 00:30:47,818 Carrots for Mr. Giraffe. 312 00:30:48,867 --> 00:30:49,857 Ham! 313 00:30:51,203 --> 00:30:53,035 Cookies for the horses! 314 00:30:55,499 --> 00:30:57,206 I'm so excited! 315 00:31:05,550 --> 00:31:07,541 Look, there's no water. 316 00:31:09,930 --> 00:31:10,715 Huh? 317 00:32:09,489 --> 00:32:11,105 We've gotta stop it, Papa! 318 00:32:11,283 --> 00:32:13,115 This is incredible! 319 00:32:13,785 --> 00:32:17,278 Uh-oh! Uh-oh! Uh-oh! 320 00:32:26,798 --> 00:32:29,460 Even more incredible! 321 00:32:42,647 --> 00:32:46,140 Boss, did you hear a train? 322 00:32:46,276 --> 00:32:47,311 Huh? Impossible. 323 00:32:50,906 --> 00:32:52,271 See? I told you. 324 00:32:52,407 --> 00:32:53,647 Don't be stupid. 325 00:32:54,826 --> 00:32:55,782 Huh? 326 00:33:02,208 --> 00:33:03,824 There it is!! 327 00:33:16,431 --> 00:33:18,172 Papa, isn't this nice?! 328 00:33:22,437 --> 00:33:23,518 Huh? 329 00:33:26,316 --> 00:33:27,932 Hurry! Hurry! 330 00:34:17,742 --> 00:34:20,359 Stop! Please stop! 331 00:34:20,787 --> 00:34:23,370 Hi-ya! 332 00:34:51,484 --> 00:34:53,100 Hurry! Get a move on! 333 00:34:53,236 --> 00:34:55,773 Snap, snap! Get going! 334 00:34:57,532 --> 00:34:58,772 Mimiko! 335 00:34:58,908 --> 00:35:01,570 The brakes! The brakes! 336 00:35:02,037 --> 00:35:04,620 I can't! I dunno which one's the brake! 337 00:35:35,653 --> 00:35:38,941 We're gonna crash! We're gonna crash! 338 00:35:39,074 --> 00:35:41,315 Papa, make us stop! 339 00:35:45,246 --> 00:35:46,077 Please, Papa! 340 00:35:55,256 --> 00:35:56,337 Papal! 341 00:36:17,362 --> 00:36:18,852 Who's there? 342 00:36:19,489 --> 00:36:21,480 Oh, Mr. Mayor. 343 00:36:21,616 --> 00:36:23,527 Sorry about the racket. 344 00:36:24,911 --> 00:36:26,993 You're the greatest, Papa! 345 00:36:54,274 --> 00:36:56,515 “And so, Grandma,” 346 00:36:56,651 --> 00:37:02,237 “the people in town and from the circus were very happy.” 347 00:37:02,574 --> 00:37:07,239 “And we're even happier than before, so don't worry.” 348 00:37:07,620 --> 00:37:09,577 “Well, I'd better go.” 349 00:37:09,914 --> 00:37:12,246 “Good-bye, Grandma.” 350 00:37:12,375 --> 00:37:15,083 “Your granddaughter, Mimiko.” 351 00:37:18,339 --> 00:37:21,172 Let's have a chat with the tiny giggling ants 352 00:37:21,301 --> 00:37:25,590 Because we get along and have fun laughing together! 353 00:37:59,464 --> 00:38:04,379 The End