1 00:00:45,112 --> 00:00:57,124 ♬~ 2 00:00:57,124 --> 00:01:00,127 (アオヤマ君)<僕は大変頭が良く➡ 3 00:01:00,127 --> 00:01:03,096 しかも努力を怠らずに 勉強するのである> 4 00:01:05,132 --> 00:01:11,071 <だから 将来はきっと 偉い人間になるだろう> 5 00:01:11,071 --> 00:01:14,074 <僕は まだ小学4年生だが➡ 6 00:01:14,074 --> 00:01:19,079 もう大人に負けないほど いろいろなことを知っている> 7 00:01:19,079 --> 00:01:23,083 <一日一日 僕は世界について学んで➡ 8 00:01:23,083 --> 00:01:27,087 昨日の自分よりも偉くなる> 9 00:01:27,087 --> 00:01:31,091 ⚟(アオヤマ君の妹) お兄ちゃん ごはんだよ~! 10 00:01:31,091 --> 00:01:33,093 (アオヤマ君のお母さん) 早く食べちゃいなさい <今日 計算してみたら➡ 11 00:01:33,093 --> 00:01:35,095 僕が大人になるまでに➡ 12 00:01:35,095 --> 00:01:39,099 3000と 888日 かかることが分かった> 13 00:01:39,099 --> 00:01:42,102 (アオヤマ君の妹) お兄ちゃん 食べないの? 14 00:01:42,102 --> 00:01:45,105 <その日が来たとき 自分が どれだけ偉くなるか➡ 15 00:01:45,105 --> 00:01:47,107 見当もつかない> 16 00:01:47,107 --> 00:01:50,110 <偉くなりすぎて大変である> (アオヤマ君の妹)いってきま~す 17 00:01:50,110 --> 00:01:52,112 (アオヤマ君のお母さん) はい いってらっしゃい 18 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 (アオヤマ君の妹) お兄ちゃん 先に行っちゃうよ 19 00:01:54,114 --> 00:01:56,083 いってきます 20 00:02:04,124 --> 00:02:08,128 <結婚してほしいという女の人も たくさんいるだろう> 21 00:02:08,128 --> 00:02:12,065 <けれども僕はもう 相手を決めてしまったので➡ 22 00:02:12,065 --> 00:02:15,035 結婚してあげるわけには いかないのである> 23 00:02:22,075 --> 00:02:25,078 <申し訳ないけれども こればかりは しょうがない> 24 00:02:25,078 --> 00:02:27,080 (2年生たち)何かいる (6年生)何? 25 00:02:27,080 --> 00:02:30,083 (アオヤマ君の妹)あ~ 26 00:02:30,083 --> 00:02:33,086 (6年生)カラスじゃないの? (2年生たち)違うよ! 27 00:02:33,086 --> 00:02:35,088 (5年生)よく見えないね 28 00:02:35,088 --> 00:02:37,090 行ってみようぜ (2年生)うん! 29 00:02:37,090 --> 00:02:39,092 あっ! こら 行っちゃダメ (アオヤマ君の妹)10匹くらいいるよ! 30 00:02:39,092 --> 00:02:41,061 (5年生)すごい (2年生たち)は~い 31 00:02:45,098 --> 00:02:48,101 (生徒たち)あっ (運転手)こら~! 32 00:02:48,101 --> 00:02:50,070 (6年生)アオヤマ君! (アオヤマ君の妹)お兄ちゃん! 33 00:02:56,109 --> 00:03:16,063 ♬~ 34 00:03:16,063 --> 00:03:36,083 ♬~ 35 00:03:36,083 --> 00:03:56,103 ♬~ 36 00:03:56,103 --> 00:04:16,056 ♬~ 37 00:04:16,056 --> 00:04:36,076 ♬~ 38 00:04:36,076 --> 00:04:56,096 ♬~ 39 00:04:56,096 --> 00:05:02,068 ♬~ 40 00:05:09,109 --> 00:05:12,045 (生徒)ねえねえ聞いた? ペンギンの話 41 00:05:12,045 --> 00:05:14,047 (フジオカ君) 空き地にペンギンってマジかよ! 42 00:05:14,047 --> 00:05:17,050 (ミウラさん)ウソでしょ? (オノさん)ホントにいたんだよ 43 00:05:17,050 --> 00:05:20,053 (ヤスダさん)私 動物園でしか 見たことなかった 44 00:05:20,053 --> 00:05:24,057 <ペンギンは南極と その周辺の 島々に生息していると➡ 45 00:05:24,057 --> 00:05:27,060 以前 本で読んだことがある> 46 00:05:27,060 --> 00:05:30,063 <郊外の住宅地には 生息していない> 47 00:05:30,063 --> 00:05:34,067 <なぜ あの空き地に ペンギンたちがいたのか> 48 00:05:34,067 --> 00:05:38,071 <そもそも彼らは 本物のペンギンなのかどうか> 49 00:05:38,071 --> 00:05:41,074 <そして どこから来たのか> 50 00:05:41,074 --> 00:05:45,078 <1つ 僕は この事件を 研究してみなくてはならない> 51 00:05:45,078 --> 00:05:48,081 (ウチダ君)アオヤマ君 52 00:05:48,081 --> 00:05:51,084 (ウチダ君)アオヤマ君は どう思う? ペンギンのこと 53 00:05:51,084 --> 00:05:53,086 僕が推測するに 彼らが現れた理由は➡ 54 00:05:53,086 --> 00:05:55,088 6つの仮説がある 55 00:05:55,088 --> 00:05:58,091 1つ 「動物園の車が 落としていった可能性」 56 00:05:58,091 --> 00:06:00,093 2つ 「ペットが捨てられた可能性」 57 00:06:00,093 --> 00:06:03,096 3つ 「遺伝子の突然異変による ずんぐりむっくりした…」 58 00:06:03,096 --> 00:06:08,101 <ウチダ君と僕は 探検隊を組織している> 59 00:06:08,101 --> 00:06:11,037 <今 僕たちは 川の水源を突き止める➡ 60 00:06:11,037 --> 00:06:14,040 プロジェクト・アマゾン研究を 進めている> 61 00:06:14,040 --> 00:06:17,043 (泣き声) 62 00:06:17,043 --> 00:06:20,046 帰りにペンギンがいないか 探そうよ 63 00:06:20,046 --> 00:06:22,048 今日はダメなんだ 放課後 歯科医院に行くから 64 00:06:22,048 --> 00:06:24,050 あしたでもいいかい? うん! 65 00:06:24,050 --> 00:06:26,052 ⚟(スズキ君)お前らガキだな! (ウチダ君)あっ 66 00:06:26,052 --> 00:06:31,057 (スズキ君)何だよ ペンギンなんて 珍しくも何ともない 67 00:06:31,057 --> 00:06:36,062 俺なんて 動物園で 飽きるほど見たもんね 68 00:06:36,062 --> 00:06:39,065 (コバヤシ君)でも空き地にいたって すごくない? 69 00:06:39,065 --> 00:06:42,068 うるせえな~ (コバヤシ君)うわっ ヒッ! ハハハッ 70 00:06:42,068 --> 00:06:46,072 <スズキ君は 僕らのクラスで 最も威張っている> 71 00:06:46,072 --> 00:06:50,076 <配下の男子たちは スズキ君に 絶対服従である> 72 00:06:50,076 --> 00:06:54,080 (コバヤシ君)うわっ うわっ うわ~! 73 00:06:54,080 --> 00:06:56,082 俺はペンギンなんて興味ないね 74 00:06:56,082 --> 00:06:59,085 おっ アオヤマ 75 00:06:59,085 --> 00:07:01,087 そんなの書いて 何が面白いんだよ? 76 00:07:01,087 --> 00:07:04,090 僕らはペンギンそのものを 珍しがっているのではなく➡ 77 00:07:04,090 --> 00:07:08,094 住宅地にペンギンが現れたことを 不思議がっているんだ 78 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 ああ? (ウチダ君)スズキ君も見れば➡ 79 00:07:10,096 --> 00:07:12,032 面白かったと思うよ… (スズキ君)見たっつの! 80 00:07:12,032 --> 00:07:14,034 ヒッ! (スズキ君)おい何だよ! 81 00:07:14,034 --> 00:07:16,036 どけよ! (ミウラさん)あっ 82 00:07:16,036 --> 00:07:18,038 (生徒たち)あっ ウチダ君 83 00:07:18,038 --> 00:07:20,040 (生徒たち)大丈夫? (スズキ君)何だ こいつ 84 00:07:20,040 --> 00:07:22,042 (ハマモトさん)興味ないの? 85 00:07:22,042 --> 00:07:26,046 (スズキ君)な… 何だよ 興味ねえよ 86 00:07:26,046 --> 00:07:29,049 (ハマモトさん)ふ~ん 87 00:07:29,049 --> 00:07:31,051 その本… 88 00:07:31,051 --> 00:07:34,054 アオヤマ君 読んだの? うん 89 00:07:34,054 --> 00:07:36,056 ブラックホールに 興味があったから 90 00:07:36,056 --> 00:07:38,058 だけど いささか難しいね 91 00:07:38,058 --> 00:07:40,060 私も 難しいね 92 00:07:40,060 --> 00:07:45,031 ふ~ん なるほど ペンギンかわいい 93 00:07:49,069 --> 00:07:53,073 フン! ペンギンなんて つまんねえ! 94 00:07:53,073 --> 00:07:55,075 (ウチダ君)ほえ (生徒たち)おっ 95 00:07:55,075 --> 00:07:58,078 <ハマモトさんは チェスが大変強くて賢い> 96 00:07:58,078 --> 00:08:02,048 <ひょっとすると 僕よりも偉いかもしれないのだ> 97 00:08:05,085 --> 00:08:09,089 <このように慢心しないのが 僕の偉いところだ> 98 00:08:09,089 --> 00:08:11,024 すごいだろ? なっ 99 00:08:11,024 --> 00:08:13,026 (ナガサキ君)ギブだろ ギブギブ (コバヤシ君)うわっ! あっ 100 00:08:13,026 --> 00:08:15,995 (生徒たちの話し声) 101 00:08:22,035 --> 00:08:25,038 こんにちは よろしくお願いします 102 00:08:25,038 --> 00:08:27,040 はい 103 00:08:27,040 --> 00:08:29,009 ⚟(ドリルの音) 104 00:08:32,045 --> 00:08:44,057 ⚟(ドリルの音) 105 00:08:44,057 --> 00:08:47,060 ヒッ スズキ君 106 00:08:47,060 --> 00:08:50,063 何だよ 君も あの病気? 107 00:08:50,063 --> 00:08:53,066 顔色を見れば僕には分かるな 108 00:08:53,066 --> 00:08:55,068 あの病気? 知らないの? 109 00:08:55,068 --> 00:08:57,070 スタニスワフ症候群さ 110 00:08:57,070 --> 00:09:00,073 歯を全部抜かないと治らない 怖い病気 111 00:09:00,073 --> 00:09:03,076 何だよそれ 知らないぞ 112 00:09:03,076 --> 00:09:08,081 お… 俺はただ 親知らずだけ 抜くんだって 母ちゃんが 113 00:09:08,081 --> 00:09:12,018 母親は全部抜くなんて言わない 言うと子供は怖がるからね 114 00:09:12,018 --> 00:09:16,022 でも少しずつ抜いていかれるんだ 僕がそうだった 115 00:09:16,022 --> 00:09:21,027 だけど僕は 君が何をされるか 知る権利があると考える 116 00:09:21,027 --> 00:09:23,029 マジかよ… 117 00:09:23,029 --> 00:09:27,033 病気の進行を止めるためには 歯を全部抜くしか方法がない 118 00:09:27,033 --> 00:09:29,035 そうしないと ばい菌が回って➡ 119 00:09:29,035 --> 00:09:31,037 顔が おまんじゅうみたいに 腫れ上がり➡ 120 00:09:31,037 --> 00:09:35,041 歯の隙間から 苦い エノキダケみたいなものが生えてきて➡ 121 00:09:35,041 --> 00:09:38,044 苦しんだあげく 死んでしまうんだ (鈴の音) 122 00:09:38,044 --> 00:09:42,048 (遺族たちの泣き声) (生徒たち)⦅スズキく~ん!⦆ 123 00:09:42,048 --> 00:09:47,053 そうならないためにも 医者は 君を麻酔で眠らせている間に➡ 124 00:09:47,053 --> 00:09:49,055 歯を少しずつ抜いていく 125 00:09:49,055 --> 00:09:52,058 でも大丈夫 1か月ほど 痛みを我慢すればいいんだ 126 00:09:52,058 --> 00:09:55,061 簡単なことだよ ⚟(お姉さん)スズキ君 どうぞ 127 00:09:55,061 --> 00:10:01,067 んん… ん… 128 00:10:01,067 --> 00:10:04,070 僕 スタ何とか何とか なんですか? 129 00:10:04,070 --> 00:10:06,072 ⚟(先生)何言ってるの? ⚟(スズキ君)ちゃんと歯磨きすれば➡ 130 00:10:06,072 --> 00:10:08,074 全部抜かなくていいですよね? 131 00:10:08,074 --> 00:10:10,076 ⚟(先生) 全部なんて抜くわけないだろ 132 00:10:10,076 --> 00:10:12,078 ⚟(スズキ君)ウソだ! そう言ってダマしてるんだ 133 00:10:12,078 --> 00:10:17,083 ⚟(スズキ君の泣き声) ⚟(先生)あらららら… 134 00:10:17,083 --> 00:10:20,086 (スズキ君)うっ! う~ (先生)いやぁ… 135 00:10:20,086 --> 00:10:23,089 (スズキ君)う~ (先生)ほら 口開けて 136 00:10:23,089 --> 00:10:25,091 ⚟(先生)ほら あ~ん 137 00:10:25,091 --> 00:10:28,094 (足音) 138 00:10:28,094 --> 00:10:31,097 こら 少年 139 00:10:31,097 --> 00:10:35,101 何で あんなことを言うの? スズキ君が かわいそうじゃない 140 00:10:35,101 --> 00:10:37,103 かわいそうなのはウチダ君です 141 00:10:37,103 --> 00:10:40,106 ウチダ君って? これ以上は話しません 142 00:10:40,106 --> 00:10:42,108 これは僕らだけの問題だからです 143 00:10:42,108 --> 00:10:47,113 この根性ワルが はぐらかし方を覚えてきたな 144 00:10:47,113 --> 00:10:51,084 あ~あ 生意気 生意気 145 00:11:00,126 --> 00:11:02,128 <彼女は僕が親しく おつきあいしている➡ 146 00:11:02,128 --> 00:11:05,131 歯科医院のお姉さんである> 147 00:11:05,131 --> 00:11:07,133 ⚟(受付)ねえ すいません 148 00:11:07,133 --> 00:11:10,103 今 この子に 教育的指導をしてるところなんで 149 00:11:18,077 --> 00:11:21,080 僕は少し 大人気ないことを したかもしれません 150 00:11:21,080 --> 00:11:23,082 いや 君 大人じゃないだろ 151 00:11:23,082 --> 00:11:26,085 スズキ君はウチダ君に ひどいことをするけれど➡ 152 00:11:26,085 --> 00:11:29,088 ウチダ君は僕に仕返しをしてくれ と言ったわけではないです 153 00:11:29,088 --> 00:11:32,091 だからスズキ君に対して 僕がウチダ君の代わりに➡ 154 00:11:32,091 --> 00:11:34,093 仕返しする権利はなかったんです 155 00:11:34,093 --> 00:11:36,095 少なくとも ウチダ君と話し合ってから➡ 156 00:11:36,095 --> 00:11:38,097 こういうことをすべきでした 157 00:11:38,097 --> 00:11:41,067 君も ややこしい子だね 158 00:11:43,102 --> 00:11:45,104 あっ 見てこれ 159 00:11:45,104 --> 00:11:48,107 ペンギンってのも謎だね 160 00:11:48,107 --> 00:11:50,109 訳が分からんね 161 00:11:50,109 --> 00:11:52,111 お姉さん 今朝の事件を知っていますか? 162 00:11:52,111 --> 00:11:56,115 聞いたよ ますます謎だね 163 00:11:56,115 --> 00:11:58,117 私はペンギンが好きなのよ 164 00:11:58,117 --> 00:12:02,121 よ~し 今のうち もらっとこ (ページを破る音) 165 00:12:02,121 --> 00:12:04,123 これ ちょっと君に似てるね 166 00:12:04,123 --> 00:12:08,094 ちっちゃいくせして 気取っちゃって 167 00:12:15,068 --> 00:12:17,070 (ラジオ:男性)そんな中 皆さんは ボイジャーについて➡ 168 00:12:17,070 --> 00:12:19,072 どれだけのことを 知っていますか? 169 00:12:19,072 --> 00:12:21,074 「アデリーペンギン」 170 00:12:21,074 --> 00:12:24,043 「学名ピゴスケリス・アデリアエ」 171 00:12:26,079 --> 00:12:28,047 あっ 172 00:12:31,084 --> 00:12:34,087 「ペンギンたちが 海から陸に上がるときに➡ 173 00:12:34,087 --> 00:12:37,090 決まってたどるルート」 174 00:12:37,090 --> 00:12:40,059 「ペンギン・ハイウェイ」 175 00:12:44,097 --> 00:12:46,099 うん 176 00:12:46,099 --> 00:12:48,101 あっ 177 00:12:48,101 --> 00:12:50,103 (いびき) 178 00:12:50,103 --> 00:12:52,071 ⚟(ドアの開く音) 179 00:12:58,111 --> 00:13:02,115 ⚟(足音) 180 00:13:02,115 --> 00:13:04,117 (ヨシダさん)そりゃびっくりしたよ~ 181 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 (ウチダ君)あ… 182 00:13:06,119 --> 00:13:08,121 ♪(ヨシダさんの鼻歌) (ペンギンの鳴き声) 183 00:13:08,121 --> 00:13:10,123 ⦅ん? わっ! わっと!⦆ 184 00:13:10,123 --> 00:13:12,058 ⦅あ~!⦆ 185 00:13:12,058 --> 00:13:16,062 (落下音) (犬のほえ声) 186 00:13:16,062 --> 00:13:18,064 まさか あんなのが 飛び出してくるなんて… 187 00:13:18,064 --> 00:13:20,066 (ウチダ君)あ~ 188 00:13:20,066 --> 00:13:23,036 (男の子)あっ あっ! ⚟(ブレーキ音) 189 00:13:25,071 --> 00:13:27,073 (おばさん)⦅うわ~ ああ…⦆ 190 00:13:27,073 --> 00:13:29,075 いや~ キツネにつままれた気分だよ 191 00:13:29,075 --> 00:13:31,077 (ウチダ君)ああ… 192 00:13:31,077 --> 00:13:33,079 ♪(口笛) 193 00:13:33,079 --> 00:13:35,048 ⚟(衝突音) (ドライバー)⦅うわ…⦆ 194 00:13:38,084 --> 00:13:42,055 ⦅うわっ… ああ…⦆ 195 00:13:48,094 --> 00:14:06,112 ♪~ 196 00:14:06,112 --> 00:14:10,116 こら少年 チェス盤を見ろ チェス盤を 197 00:14:10,116 --> 00:14:12,051 見てます 198 00:14:12,051 --> 00:14:14,053 私のおっぱいばかり 見てるじゃないか 199 00:14:14,053 --> 00:14:18,057 見てません 見てるのか 見てないのか 200 00:14:18,057 --> 00:14:20,059 見てるし 見てません 201 00:14:20,059 --> 00:14:22,061 ん? 202 00:14:22,061 --> 00:14:26,065 将来が思いやられる子だよ ホント 203 00:14:26,065 --> 00:14:29,068 (駒を並べる音) 204 00:14:29,068 --> 00:14:33,072 南極育ちなのに 街なかで生存できること 205 00:14:33,072 --> 00:14:35,074 恐ろしく頑丈なこと 206 00:14:35,074 --> 00:14:37,076 運搬中に消えてしまったこと 207 00:14:37,076 --> 00:14:40,079 動物園やペットの情報も ありませんし➡ 208 00:14:40,079 --> 00:14:44,083 謎は深まるばかりです ふ~ん 209 00:14:44,083 --> 00:14:47,086 で? 君はどう推理するの? 210 00:14:47,086 --> 00:14:50,089 まだ情報が足りません 211 00:14:50,089 --> 00:14:53,092 私は 宇宙人が 連れてきたんだと思うな 212 00:14:53,092 --> 00:14:55,094 その根拠は? 213 00:14:55,094 --> 00:14:58,097 侵略ね ペンギンは かわいいから➡ 214 00:14:58,097 --> 00:15:01,100 それで地球人をたぶらかして みんなが油断しているうちに➡ 215 00:15:01,100 --> 00:15:04,103 国連本部を乗っ取るのだ 216 00:15:04,103 --> 00:15:07,106 なるほど 筋は通りますね 217 00:15:07,106 --> 00:15:09,108 バカにしてるでしょ 218 00:15:09,108 --> 00:15:11,043 歯を引っこ抜くよ? 219 00:15:11,043 --> 00:15:13,045 (駒を置く音) 220 00:15:13,045 --> 00:15:16,048 はい 今日はおしまい 221 00:15:16,048 --> 00:15:19,051 眠いんでしょ? 眠くない 222 00:15:19,051 --> 00:15:22,021 またウソをつく 223 00:15:25,057 --> 00:15:27,059 (ヤマグチさん)いらっしゃい (アオヤマ君のお父さん)こんばんは 224 00:15:27,059 --> 00:15:30,062 ほら お迎えが来たよ 225 00:15:30,062 --> 00:15:33,065 (アオヤマ君のお父さん) すみません 遅くなりまして 226 00:15:33,065 --> 00:15:36,068 いつも お邪魔になりませんか? いえいえ 楽しいですよ 227 00:15:36,068 --> 00:15:38,070 アオヤマ君は賢いから 228 00:15:38,070 --> 00:15:40,072 そうなんだ 僕は 229 00:15:40,072 --> 00:15:42,041 フゥ… 230 00:15:44,076 --> 00:15:48,080 (アオヤマ君のお父さん) 研究熱心なのはいいが きちんと歯を磨きなさい 231 00:15:48,080 --> 00:15:52,084 つい忘れてしまうんだ 僕は ずいぶん多忙なものだから 232 00:15:52,084 --> 00:15:54,086 確かに お前は多忙だ 233 00:15:54,086 --> 00:15:59,091 しかし 多忙で歯を磨かない人間と 多忙でも歯を磨く人間がいたら➡ 234 00:15:59,091 --> 00:16:01,093 どちらがスマートかね? 235 00:16:01,093 --> 00:16:05,064 スマートさという観点で言えば 歯を磨く人だよ 236 00:16:14,040 --> 00:16:16,042 (アオヤマ君の妹)いってらっしゃ~い (アオヤマ君のお父さん)いってきます 237 00:16:16,042 --> 00:16:18,044 (アオヤマ君のお母さん) いってらっしゃい 238 00:16:18,044 --> 00:16:21,013 (アオヤマ君の妹)♪私もやる~ (アオヤマ君のお母さん)♪いいよ 239 00:16:23,049 --> 00:16:27,019 ⚟(ウチダ君)アオヤマく~ん! 240 00:16:29,055 --> 00:16:31,057 (ウチダ君)ヘヘヘッ 241 00:16:31,057 --> 00:16:33,059 (アオヤマ君の妹)ヘヘッ (ウチダ君)おっ 242 00:16:33,059 --> 00:16:36,028 う~ん 243 00:16:39,065 --> 00:16:42,068 いない 244 00:16:42,068 --> 00:16:45,071 いない… 245 00:16:45,071 --> 00:16:48,074 ここにもいない 246 00:16:48,074 --> 00:16:51,077 ペンギンいないね (男の子)おい こら待てよ 247 00:16:51,077 --> 00:16:53,079 あっ ペンギン!? (猫の鳴き声) 248 00:16:53,079 --> 00:16:55,047 何だ 猫か 249 00:17:00,086 --> 00:17:04,090 あれが おっぱいケーキだよ ホントにそんな名前なの? 250 00:17:04,090 --> 00:17:08,060 しょうがない プロジェクト・アマゾンに切り替えよう 251 00:17:10,096 --> 00:17:14,066 (ウチダ君)学校の裏に こんな所があったんだね 252 00:17:20,039 --> 00:17:22,041 (ウチダ君)遠くまで来たね~ 253 00:17:22,041 --> 00:17:26,045 この水路は 世界の果てまで 続いていそうだね 254 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 世界の果て? うん 255 00:17:28,047 --> 00:17:32,051 (ウチダ君)この水は 世界の果てから 流れてきてるってこと? 256 00:17:32,051 --> 00:17:35,054 本当のところは そうではないと思う 257 00:17:35,054 --> 00:17:38,057 でも そうだったらいいなって 思うんだ 258 00:17:38,057 --> 00:17:41,060 (ウチダ君)そうだよね 地球は丸いし➡ 259 00:17:41,060 --> 00:17:43,062 地球の上に果てはないよね 260 00:17:43,062 --> 00:17:46,065 そう だから本物の世界の果ては➡ 261 00:17:46,065 --> 00:17:48,034 宇宙の向こうにあるはずだ 262 00:17:54,073 --> 00:17:56,042 (お茶を飲む音) 263 00:17:58,077 --> 00:18:00,079 (ウチダ君) 水源まで あとちょっとかなぁ 264 00:18:00,079 --> 00:18:02,048 うん 265 00:18:04,083 --> 00:18:09,088 <僕は おっぱいというものは 謎だと思う> 266 00:18:09,088 --> 00:18:13,025 <僕が しばしば考えてしまうのは お姉さんのおっぱいだが➡ 267 00:18:13,025 --> 00:18:17,029 彼女のおっぱいは 母のおっぱいとは違うと感じる> 268 00:18:17,029 --> 00:18:19,031 <物体としては同じであるのに➡ 269 00:18:19,031 --> 00:18:24,036 僕という人間に与える印象が なぜ こんなにも違うのだろうか> 270 00:18:24,036 --> 00:18:26,038 ウチダ君は どう思う? 271 00:18:26,038 --> 00:18:28,040 僕は何にも知らないよ 272 00:18:28,040 --> 00:18:32,044 ⚟(物音) (ウチダ君)ん? あっ 273 00:18:32,044 --> 00:18:35,047 ふにゃ! 274 00:18:35,047 --> 00:18:39,051 22 23 24 (ウチダ君・アオヤマ君)25 26 275 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 (ウチダ君)27 28 29 30! 276 00:18:41,053 --> 00:18:44,056 もう数えられない! すごいよ アオヤマ君! 277 00:18:44,056 --> 00:18:46,058 この道は ペンギン・ハイウェイだ! 278 00:18:46,058 --> 00:18:49,028 この先にルッカリーがあるはずだ 279 00:18:52,064 --> 00:18:54,066 (ウチダ君)ハァ… 280 00:18:54,066 --> 00:18:57,069 (2人)ハァハァ… 281 00:18:57,069 --> 00:19:02,041 見失ってしまった 道を間違えたのかな? 282 00:19:05,077 --> 00:19:09,081 この森の向こうに ペンギンたちの ルッカリーがあるのかもしれない 283 00:19:09,081 --> 00:19:11,017 アオヤマ君 待って! 284 00:19:11,017 --> 00:19:15,021 この森の奥って 銀の月が出る場所でしょ? 285 00:19:15,021 --> 00:19:18,024 あれは ただのうわさだよ 286 00:19:18,024 --> 00:19:19,992 (ウチダ君)だけど… 287 00:19:22,028 --> 00:19:25,031 (ウチダ君)銀の月を見た子供は 病気になるって➡ 288 00:19:25,031 --> 00:19:27,033 みんな言ってるよ 289 00:19:27,033 --> 00:19:29,035 何の証拠もない話だよ 290 00:19:29,035 --> 00:19:31,037 大丈夫 行こう 291 00:19:31,037 --> 00:19:33,005 (ウチダ君)あっ 292 00:19:41,047 --> 00:19:45,051 ヘンテコなことになってる こんなもの 見たことがない 293 00:19:45,051 --> 00:19:47,053 何だか やっぱり怖い… 294 00:19:47,053 --> 00:19:49,021 ⚟(スズキ君)おいこら! (ウチダ君)うわ~! 295 00:19:51,057 --> 00:19:54,060 このウソつきめ! (ナガサキ君・コバヤシ君)このウソつきめ 296 00:19:54,060 --> 00:19:56,062 ウソって何? 297 00:19:56,062 --> 00:19:58,064 歯医者で変なこと言ったろ? 298 00:19:58,064 --> 00:20:01,067 それは 歯医者さんで 君が泣いたときの話かい? 299 00:20:01,067 --> 00:20:03,035 ウソばっかり言うな! 300 00:20:05,071 --> 00:20:07,073 (スズキ君)ヘヘヘ… 301 00:20:07,073 --> 00:20:11,077 今から刑を執行する お前ら2人ともだ 302 00:20:11,077 --> 00:20:14,080 嫌だ 僕らは多忙なんだ 303 00:20:14,080 --> 00:20:16,082 おら~! (ウチダ君)うわっ! 304 00:20:16,082 --> 00:20:19,085 (ウチダ君の叫び声) 305 00:20:19,085 --> 00:20:21,087 イヒヒ… 306 00:20:21,087 --> 00:20:23,089 ふ~! 307 00:20:23,089 --> 00:20:26,092 (叫び声) 308 00:20:26,092 --> 00:20:29,095 (ナガサキ君・コバヤシ君)あっ うわ~! ごめん! 309 00:20:29,095 --> 00:20:33,099 (スズキ君)チックショー やっちまえ! 310 00:20:33,099 --> 00:20:36,068 (ウチダ君の叫び声) (スズキ君たち)ヘヘッ 311 00:20:38,104 --> 00:20:41,107 (ウチダ君の叫び声) (スズキ君)クソ 待てよ! 312 00:20:41,107 --> 00:20:43,109 (コバヤシ君)ハハッ (ウチダ君の叫び声) 313 00:20:43,109 --> 00:20:45,111 うわっ 314 00:20:45,111 --> 00:20:48,114 (スズキ君)おりゃ~! (コバヤシ君たち)うわぁ… 315 00:20:48,114 --> 00:20:53,119 (ウチダ君の叫び声) 316 00:20:53,119 --> 00:20:55,121 (スズキ君たち)ヘヘヘ… 317 00:20:55,121 --> 00:20:57,123 ちなみに言っておくと➡ 318 00:20:57,123 --> 00:20:59,125 僕は この間のことは 反省しているんだ 319 00:20:59,125 --> 00:21:02,128 悪かったよ (スズキ君)ん~! 黙れ! 320 00:21:02,128 --> 00:21:06,132 うっ… (スズキ君)ヘッ 321 00:21:06,132 --> 00:21:10,136 ♪(スズキ君の鼻歌) (ズボンのチャックを下ろす音) 322 00:21:10,136 --> 00:21:12,071 ざまあ見ろ 323 00:21:12,071 --> 00:21:14,073 (コバヤシ君・ナガサキ君)ざまあ見ろ 324 00:21:14,073 --> 00:21:17,076 (スズキ君)ハハハハッ! (ナガサキ君・コバヤシ君)ハハハハッ! 325 00:21:17,076 --> 00:21:20,045 (スズキ君たち)ハハハハッ! 326 00:21:37,096 --> 00:21:42,101 (鳥の鳴き声) ♪ラン ラーラ 327 00:21:42,101 --> 00:21:46,105 ♪ラ ラン 328 00:21:46,105 --> 00:21:49,108 ♪ランランラーン ランランラーン! 329 00:21:49,108 --> 00:21:51,110 ♪ラン… ⚟(笑い声) 330 00:21:51,110 --> 00:21:54,079 (笑い声) 331 00:21:57,116 --> 00:21:59,118 うわっ ヒエッ 332 00:21:59,118 --> 00:22:02,121 おっ 何してるの? 少年 333 00:22:02,121 --> 00:22:04,123 自動販売機ごっこです 334 00:22:04,123 --> 00:22:07,126 へえ~ じゃあコーラ下さいな 335 00:22:07,126 --> 00:22:10,129 120円です ほいほい 336 00:22:10,129 --> 00:22:12,064 (小銭を出す音) 337 00:22:12,064 --> 00:22:15,067 あれ? 開かないじゃない 338 00:22:15,067 --> 00:22:17,069 自販機として失格です 339 00:22:17,069 --> 00:22:20,072 もういいです 私は帰ってしまいます 340 00:22:20,072 --> 00:22:23,075 助けてください… 341 00:22:23,075 --> 00:22:26,078 ん~ 君は見えっ張りだな 342 00:22:26,078 --> 00:22:29,081 最初から そう言えばいいのに 343 00:22:29,081 --> 00:22:32,084 あ~あ ひどいね 344 00:22:32,084 --> 00:22:36,088 まっ スズキ君に あんなウソを ついた君も悪いけどさ 345 00:22:36,088 --> 00:22:39,091 ずっとそこにいたなら 助けてくれてもいいのに 346 00:22:39,091 --> 00:22:42,094 子供のケンカには 手を出さない方針なのよ 347 00:22:42,094 --> 00:22:45,097 何をしていたんですか? バスに乗ろうとしたんだけど➡ 348 00:22:45,097 --> 00:22:48,100 疲れて寝ちゃったの 時々あるのよ 349 00:22:48,100 --> 00:22:50,102 おっ 抜いてあげようか? 350 00:22:50,102 --> 00:22:52,104 結構です 僕は自分で抜きますから 351 00:22:52,104 --> 00:22:55,107 悪いようにしないってば 実験よ 352 00:22:55,107 --> 00:22:59,111 そうか 実験は好きです 353 00:22:59,111 --> 00:23:01,113 どれ~ 354 00:23:01,113 --> 00:23:03,082 おとなしくしてるんだぞ 355 00:23:05,117 --> 00:23:09,121 さあ少年 この糸を私が引っ張る 356 00:23:09,121 --> 00:23:11,056 そうすると抜けるから不思議だ 357 00:23:11,056 --> 00:23:13,058 はい… 358 00:23:13,058 --> 00:23:23,068 ♬~ 359 00:23:23,068 --> 00:23:26,071 こら 怖いわけではありません 360 00:23:26,071 --> 00:23:29,074 体が勝手に動くんです 361 00:23:29,074 --> 00:23:31,076 ん! そうだ 362 00:23:31,076 --> 00:23:34,079 (自動販売機の音) いいこと考えたよ 363 00:23:34,079 --> 00:23:36,081 これをよく見てるのよ 364 00:23:36,081 --> 00:23:39,051 よ~ はい! 365 00:23:41,086 --> 00:23:45,090 <こんな工夫で 歯が抜けるわけが➡ 366 00:23:45,090 --> 00:23:47,059 ないのであると思った> 367 00:23:49,094 --> 00:23:51,063 あれ? 368 00:24:13,052 --> 00:24:15,020 (自動販売機の音) 369 00:24:17,056 --> 00:24:20,059 ほれ 370 00:24:20,059 --> 00:24:25,064 あれは 何ですか? ペンギンでしょ 371 00:24:25,064 --> 00:24:28,033 はい 抜けたよ 372 00:24:33,072 --> 00:24:36,075 (ペンギンの鳴き声) 私というのも謎でしょ? 373 00:24:36,075 --> 00:24:40,079 (ペンギンの鳴き声) この謎を解いてごらん 374 00:24:40,079 --> 00:24:43,048 どうだ 君にはできるか? 375 00:24:46,085 --> 00:25:05,104 ♬~ 376 00:25:05,104 --> 00:25:07,072 (水音) 377 00:25:09,108 --> 00:25:11,043 ん~! (アオヤマ君の妹)お兄ちゃん 起きろ~ 378 00:25:11,043 --> 00:25:14,046 起きろ! ん~! 379 00:25:14,046 --> 00:25:16,048 こら~! (アオヤマ君の妹)キャー! 380 00:25:16,048 --> 00:25:20,052 出して 出して! (アオヤマ君の妹の泣き声) 381 00:25:20,052 --> 00:25:24,056 ばあ! お兄ちゃんの歯抜けジジイ! 382 00:25:24,056 --> 00:25:26,058 はっ! (アオヤマ君の妹)ふが! 383 00:25:26,058 --> 00:25:30,028 出して お兄ちゃん! わ~! 384 00:25:32,064 --> 00:25:35,067 父さん! 僕は驚くべき現象を発見した 385 00:25:35,067 --> 00:25:39,071 でも客観的な証拠がないから 今は何も言えない 386 00:25:39,071 --> 00:25:42,074 何か ヒントをくれないか? 387 00:25:42,074 --> 00:25:44,076 歯科医院のお姉さんのこと 388 00:25:44,076 --> 00:25:46,078 お姉さんは とても不思議で面白い 389 00:25:46,078 --> 00:25:51,083 なるほど それは すてきな課題を見つけたね 390 00:25:51,083 --> 00:25:55,053 じゃあ いつものだな 391 00:25:57,089 --> 00:25:59,091 父さん コーヒー飲んでいい? 392 00:25:59,091 --> 00:26:02,061 ん? しょうがないな 393 00:26:05,097 --> 00:26:07,099 わあ… 394 00:26:07,099 --> 00:26:10,102 苦いぞ 395 00:26:10,102 --> 00:26:12,071 うぇ~ 396 00:26:19,044 --> 00:26:21,046 うん 397 00:26:21,046 --> 00:26:23,015 (ウチダ君)あっ 398 00:26:25,050 --> 00:26:28,053 おっ アオヤマ君 また遊ぼうぜ~ 399 00:26:28,053 --> 00:26:32,024 ごめん! 僕は大変忙しいんだ (スズキ君たち)ヘヘヘ… 400 00:26:34,059 --> 00:26:39,064 あの… っていうか 私も よく分かってないよ? 401 00:26:39,064 --> 00:26:41,066 そうなんですか!? 402 00:26:41,066 --> 00:26:44,036 そうなの 自分でも不思議でさ 403 00:26:46,071 --> 00:26:48,073 でも君なら解けるかも 404 00:26:48,073 --> 00:26:50,075 やってみよっか 405 00:26:50,075 --> 00:26:53,045 はい! お願いします! 406 00:26:56,081 --> 00:27:00,085 何じゃこりゃ これは実験用のサンプルです 407 00:27:00,085 --> 00:27:04,056 本格的だね さすが科学の子だね 408 00:27:06,091 --> 00:27:08,093 では 投げてください 409 00:27:08,093 --> 00:27:11,029 よ~し このビンから 410 00:27:11,029 --> 00:27:13,031 フゥ… 411 00:27:13,031 --> 00:27:15,000 そ~れ! 412 00:27:20,038 --> 00:27:22,007 ん? 413 00:27:27,045 --> 00:27:31,049 出ないね… はい 414 00:27:31,049 --> 00:27:33,051 次です! 415 00:27:33,051 --> 00:27:35,020 次! 416 00:27:37,055 --> 00:27:39,057 う~ん… 417 00:27:39,057 --> 00:27:44,029 どう? 昨日の状況を再現してみましょう 418 00:27:55,073 --> 00:27:58,076 ん~ 疲れたね~ 419 00:27:58,076 --> 00:28:01,079 今日は この辺にしとこっか 420 00:28:01,079 --> 00:28:03,081 いいえ! 実験精神です! 421 00:28:03,081 --> 00:28:06,084 今日は出ない気がする… 422 00:28:06,084 --> 00:28:08,086 どんなときに ペンギンは出るんですか? 423 00:28:08,086 --> 00:28:10,088 何かヒントを下さい 424 00:28:10,088 --> 00:28:12,024 え~ そんなの➡ 425 00:28:12,024 --> 00:28:16,028 何となく気分が良くなって うずうずして➡ 426 00:28:16,028 --> 00:28:18,030 そうすると出るわけね 427 00:28:18,030 --> 00:28:19,998 ポコって 428 00:28:24,036 --> 00:28:26,038 ホントに出せないんですか? 429 00:28:26,038 --> 00:28:29,041 ひょっとして 僕を からかってはいませんか? 430 00:28:29,041 --> 00:28:31,043 ん? 431 00:28:31,043 --> 00:28:34,012 じゃあ 1人でやってください 432 00:28:39,051 --> 00:28:41,019 あっ 433 00:28:48,060 --> 00:28:53,065 ごめんなさい 僕は大人気ないことを言いました 434 00:28:53,065 --> 00:28:56,068 君は大人じゃないんだから いいでしょ 435 00:28:56,068 --> 00:29:00,072 あと3831日たてば 大人になります 436 00:29:00,072 --> 00:29:03,041 あきれた! よく数えたもんだね 437 00:29:21,026 --> 00:29:24,029 (ウチダ君)この間は 1人で逃げちゃってごめんね 438 00:29:24,029 --> 00:29:26,031 全然気にしてないよ 439 00:29:26,031 --> 00:29:29,034 それよりも地図を守れなくて ごめんね 440 00:29:29,034 --> 00:29:34,039 次に生かそう (ウチダ君)アオヤマ君って怒らないね 441 00:29:34,039 --> 00:29:37,042 怒りそうになったら おっぱいのことを考えるといいよ 442 00:29:37,042 --> 00:29:41,046 そうすると 心が大変平和になるんだ 443 00:29:41,046 --> 00:29:45,050 (ウチダ君)僕 そういうこと 考えるのは良くない気がするな 444 00:29:45,050 --> 00:29:48,053 ずっと考えているわけではないよ 445 00:29:48,053 --> 00:29:50,055 毎日ほんの30分くらいだから 446 00:29:50,055 --> 00:29:53,058 (ウチダ君)えぇ… 447 00:29:53,058 --> 00:29:55,060 ウチダ君 見せたいものって? 448 00:29:55,060 --> 00:29:58,063 (ウチダ君)うん ペンタ! 449 00:29:58,063 --> 00:30:00,065 (ペンギンの鳴き声) あっ 450 00:30:00,065 --> 00:30:04,069 ペンギンだ! (ウチダ君)ペンタだよ 451 00:30:04,069 --> 00:30:06,071 この前 マンションの駐車場で見つけて➡ 452 00:30:06,071 --> 00:30:09,074 ここへ隠したんだ 453 00:30:09,074 --> 00:30:13,078 よく見つからないね 人が来たら隠れるから 454 00:30:13,078 --> 00:30:15,080 大変賢いペンギンだ 455 00:30:15,080 --> 00:30:18,083 実はね この子もう ずっと ごはんを食べてないんだ 456 00:30:18,083 --> 00:30:20,085 (鳴き声) えっ? 457 00:30:20,085 --> 00:30:22,087 本当に何も食べないの? 458 00:30:22,087 --> 00:30:26,091 魚をあげても ハムとかキュウリとか お握りとか➡ 459 00:30:26,091 --> 00:30:29,094 何をあげても食べないんだ 460 00:30:29,094 --> 00:30:31,096 はい お食べ 461 00:30:31,096 --> 00:30:34,099 いらない? よしよし フフフ 462 00:30:34,099 --> 00:30:36,068 う~ん 463 00:30:43,108 --> 00:30:45,110 (ウチダ君) いい所に連れてってあげるから➡ 464 00:30:45,110 --> 00:30:47,112 我慢してね (ペンギンの鳴き声) 465 00:30:47,112 --> 00:30:50,082 (駅員)ん? (発車ベル) 466 00:30:52,117 --> 00:30:56,121 ♪(ウチダ君の鼻歌) 467 00:30:56,121 --> 00:30:59,124 僕 水族館好きなんだ 468 00:30:59,124 --> 00:31:02,127 楽しみだね! そうだね 469 00:31:02,127 --> 00:31:05,130 でも この子の食べるものが 見つかればいいね 470 00:31:05,130 --> 00:31:07,099 そうだね 471 00:31:09,134 --> 00:31:12,070 (ペンギンの鳴き声) 472 00:31:12,070 --> 00:31:15,073 アオヤマ君 今の… 473 00:31:15,073 --> 00:31:17,042 うん 474 00:31:19,077 --> 00:31:22,080 (ウチダ君)あっ ペンタ… 475 00:31:22,080 --> 00:31:25,083 電車に酔ったのかな? 476 00:31:25,083 --> 00:31:27,052 次の駅で降りよう 477 00:31:31,089 --> 00:31:36,094 🔊(アナウンス) かどいちまつ かどいちまつ 478 00:31:36,094 --> 00:31:39,064 (発車ベル) 479 00:31:44,102 --> 00:31:48,106 あんなに元気だったのに… 480 00:31:48,106 --> 00:31:50,108 あっ 481 00:31:50,108 --> 00:31:52,110 何か起きてる 482 00:31:52,110 --> 00:31:54,112 開けるよ ウチダ君 483 00:31:54,112 --> 00:31:57,115 (ウチダ君)あっ うん 484 00:31:57,115 --> 00:32:00,085 (鳴き声) (ウチダ君)あっ ペンタ! 485 00:32:03,121 --> 00:32:06,124 (鳴き声) 486 00:32:06,124 --> 00:32:08,093 ペンタ! 487 00:32:10,128 --> 00:32:12,063 (悲鳴) (ウチダ君)ペンタ! 488 00:32:12,063 --> 00:32:14,032 ウチダ君! 489 00:32:22,073 --> 00:32:24,042 ペンタ… 490 00:32:26,077 --> 00:32:28,079 「ここまでの推論ですが➡ 491 00:32:28,079 --> 00:32:31,082 ペンギンは未知のエネルギーで 動いています」 492 00:32:31,082 --> 00:32:35,086 「これを僕は ペンギン・エネルギーと名付けました」 493 00:32:35,086 --> 00:32:38,089 「ペンギンは何も食べなくても 生きられましたが➡ 494 00:32:38,089 --> 00:32:43,094 街から離れると やせ細り 消えてしまいました」 495 00:32:43,094 --> 00:32:45,096 「これは あのトラックの件とも 符合します」 496 00:32:45,096 --> 00:32:48,099 「ペンギンのエネルギー源は 街の中か➡ 497 00:32:48,099 --> 00:32:52,103 お姉さん自身に あるのかもしれません」 498 00:32:52,103 --> 00:32:55,106 (あくび) 499 00:32:55,106 --> 00:32:57,108 眠そうですね 500 00:32:57,108 --> 00:33:02,113 最近 何だか寝れなくてね 怖い夢を見ちゃうの 501 00:33:02,113 --> 00:33:04,082 怖い夢? 502 00:33:07,118 --> 00:33:12,057 これ チェスが出てくるから 読んでみたら 妙に怖くって 503 00:33:12,057 --> 00:33:15,060 ジャバウォックっていう 気味の悪い怪物でさ➡ 504 00:33:15,060 --> 00:33:18,063 夢にまで出てきちゃうの 505 00:33:18,063 --> 00:33:22,067 お姉さんにも 怖いものがあるんですね 506 00:33:22,067 --> 00:33:26,071 あるでしょそりゃ ネズミとかゴキブリとか 507 00:33:26,071 --> 00:33:30,075 あ~ コウモリも嫌い! 508 00:33:30,075 --> 00:33:32,077 ん? 何? 509 00:33:32,077 --> 00:33:34,079 ⚟(ヤマグチさん)あれま ブレーカーが落ちちゃった 510 00:33:34,079 --> 00:33:36,081 ⚟(物音) ⚟(ヤマグチさん)あ痛っ! 511 00:33:36,081 --> 00:33:39,084 ⚟(足音) ⚟(ドアの開く音) 512 00:33:39,084 --> 00:33:42,053 ⚟(足音) 513 00:33:45,090 --> 00:33:48,093 アオヤマ君 怖い? 514 00:33:48,093 --> 00:33:52,063 いいえ でも眠くなりそうです 515 00:33:59,104 --> 00:34:02,107 不思議な現象が発生しています! 516 00:34:02,107 --> 00:34:04,075 うん 517 00:34:07,112 --> 00:34:09,114 ん? あっ (悲鳴) 518 00:34:09,114 --> 00:34:11,082 お姉さ… 519 00:34:13,051 --> 00:34:16,054 コウモリだ! どっから入ってきたんだ!? 520 00:34:16,054 --> 00:34:18,056 網を取ってくる! 521 00:34:18,056 --> 00:34:24,062 (コウモリの鳴き声) 522 00:34:24,062 --> 00:34:26,064 どうやったんですか? 523 00:34:26,064 --> 00:34:28,066 そんなの分かんないよ 524 00:34:28,066 --> 00:34:31,069 ペンギン以外のものを 出したことは? 525 00:34:31,069 --> 00:34:33,071 ない ん~ 526 00:34:33,071 --> 00:34:38,076 あっ お姉さん もう一度 実験させてください! 527 00:34:38,076 --> 00:34:40,045 おっ… 528 00:34:45,083 --> 00:34:48,086 少年 いつ投げるの? 529 00:34:48,086 --> 00:34:51,089 僕の予測では まもなくです 530 00:34:51,089 --> 00:34:54,092 まだ? まだです 531 00:34:54,092 --> 00:35:03,101 ♬~ 532 00:35:03,101 --> 00:35:06,104 お~! 533 00:35:06,104 --> 00:35:08,106 今です! 534 00:35:08,106 --> 00:35:10,108 よしきた! 535 00:35:10,108 --> 00:35:12,077 そ~れ! 536 00:35:18,049 --> 00:35:20,051 おっ! 537 00:35:20,051 --> 00:35:23,054 お~ 出た! 538 00:35:23,054 --> 00:35:26,057 何で!? 僕はペンギンが出現する条件に➡ 539 00:35:26,057 --> 00:35:28,059 1つの仮説を立てました 540 00:35:28,059 --> 00:35:30,061 それは光です 541 00:35:30,061 --> 00:35:32,063 光? 542 00:35:32,063 --> 00:35:34,065 あの日 お姉さんが ペンギンを出してくれたとき➡ 543 00:35:34,065 --> 00:35:36,067 天気は晴れでした 544 00:35:36,067 --> 00:35:41,072 翌日 僕が実験したときには 空は曇っていました 545 00:35:41,072 --> 00:35:43,074 確かに 記録によると➡ 546 00:35:43,074 --> 00:35:46,077 先週ペンギンが目撃された日は 晴れでした 547 00:35:46,077 --> 00:35:50,081 そして昨日 お姉さんは 暗闇の中でコウモリを出しました 548 00:35:50,081 --> 00:35:52,083 おお つまり➡ 549 00:35:52,083 --> 00:35:55,086 今みたいに晴れていたり 光の中にいるとき➡ 550 00:35:55,086 --> 00:35:57,088 お姉さんはペンギンを出せる 551 00:35:57,088 --> 00:36:00,091 逆に 曇っているときや 暗い中では➡ 552 00:36:00,091 --> 00:36:02,093 ペンギンは出せなかったり➡ 553 00:36:02,093 --> 00:36:04,095 コウモリみたいな生き物を 出してしまうんです 554 00:36:04,095 --> 00:36:08,099 (足音) ただし もっと検証をして… 555 00:36:08,099 --> 00:36:10,101 お姉さん? 556 00:36:10,101 --> 00:36:16,041 (ペンギンの鳴き声) 557 00:36:16,041 --> 00:36:20,045 ホントだ~ すごいすごい! 558 00:36:20,045 --> 00:36:23,014 アハッ わ~ 559 00:36:38,063 --> 00:36:41,066 天気予報は雨後晴れでした 560 00:36:41,066 --> 00:36:43,068 急だったねぇ 561 00:36:43,068 --> 00:36:47,072 あ~ ちょっと くたびれたけど やってくれたね 562 00:36:47,072 --> 00:36:49,074 さすが科学の子 563 00:36:49,074 --> 00:36:52,077 いいえ まだまだ謎は山積みです 564 00:36:52,077 --> 00:36:54,079 ペンギン・エネルギーのことも あるし➡ 565 00:36:54,079 --> 00:36:56,081 そもそも原理が分かりません 566 00:36:56,081 --> 00:36:59,084 研究熱心だな 君は 567 00:36:59,084 --> 00:37:02,053 いいの 今日は祝賀会 568 00:37:10,095 --> 00:37:13,031 何突っ立ってるの 少年 569 00:37:13,031 --> 00:37:14,999 はい 570 00:37:17,035 --> 00:37:19,037 お邪魔します 571 00:37:19,037 --> 00:37:23,041 さあ 君は おとなしく待っていなさい 572 00:37:23,041 --> 00:37:28,046 (調理する音) 573 00:37:28,046 --> 00:37:32,050 (食器の音) 574 00:37:32,050 --> 00:37:34,018 ⚟出来たよ 575 00:37:41,059 --> 00:37:44,062 おいしい? はい 576 00:37:44,062 --> 00:37:47,031 そう よかった 577 00:37:51,069 --> 00:37:56,074 確か お姉さんは海辺の街に 住んでいたんですよね 578 00:37:56,074 --> 00:37:58,076 うん どうして? 579 00:37:58,076 --> 00:38:00,078 どんな場所なんですか? 580 00:38:00,078 --> 00:38:02,080 そうね 581 00:38:02,080 --> 00:38:06,050 街には海に下っていく たくさんの坂道があってね 582 00:38:10,088 --> 00:38:13,024 私の家は高台にあるから➡ 583 00:38:13,024 --> 00:38:17,028 いつも海を眺めて 暮らしていたの 584 00:38:17,028 --> 00:38:22,033 窓から風が吹き込むと 海の匂いがしてね 585 00:38:22,033 --> 00:38:26,037 海の匂いとは どんな匂いですか? 586 00:38:26,037 --> 00:38:30,041 そういえば 君は海を見たことがないんだね 587 00:38:30,041 --> 00:38:33,044 よ~し 分かった 588 00:38:33,044 --> 00:38:37,048 私の謎が解けたら 君を海辺の街へ 連れていってあげよう 589 00:38:37,048 --> 00:38:39,050 本当ですか? 590 00:38:39,050 --> 00:38:41,052 うん だから少年 591 00:38:41,052 --> 00:38:44,055 それまでには 謎を解いてくれたまえよ? 592 00:38:44,055 --> 00:38:49,060 必ず謎を解いてみせます 僕は賢い 593 00:38:49,060 --> 00:38:51,029 (窓の開く音) 594 00:38:56,067 --> 00:38:58,069 腕を上げたねぇ 595 00:38:58,069 --> 00:39:02,073 まだまだです ハマモトさんが大変強い 596 00:39:02,073 --> 00:39:05,076 ハマモトさんって? クラスの女の子です 597 00:39:05,076 --> 00:39:08,079 彼女は 相対性理論も知っているんです 598 00:39:08,079 --> 00:39:10,081 ほほ~ それでラブラブなわけだ 599 00:39:10,081 --> 00:39:13,017 僕は誰とも ラブラブにはなりません 600 00:39:13,017 --> 00:39:14,986 どうだか 601 00:39:18,022 --> 00:39:21,025 今日は お姉さんが眠い 602 00:39:21,025 --> 00:39:25,029 眠くない お姉さんはウソをつく 603 00:39:25,029 --> 00:39:31,035 んっ あ~ あ~ あっ! 604 00:39:31,035 --> 00:39:34,038 少年は昨日 何時に寝た? 605 00:39:34,038 --> 00:39:36,040 僕は いつも夜9時に寝ます 606 00:39:36,040 --> 00:39:39,043 そうか 君は真夜中も知らないのか 607 00:39:39,043 --> 00:39:42,046 真夜中は すごいですか? 608 00:39:42,046 --> 00:39:47,051 すごいよ みんなが寝静まって 街が暗くなって 609 00:39:47,051 --> 00:39:49,020 大冒険さ 610 00:39:54,058 --> 00:39:56,060 お姉さんが疲れているのは➡ 611 00:39:56,060 --> 00:39:59,063 ペンギンを出し過ぎたからでは ないのですか? 612 00:39:59,063 --> 00:40:01,065 分かんない 613 00:40:01,065 --> 00:40:04,068 だけど出すのは好きなんだよねぇ 614 00:40:04,068 --> 00:40:09,073 この世界が ペンギンでいっぱいに なればいいって思うほどだよ 615 00:40:09,073 --> 00:40:11,075 調子に乗ってはダメです 616 00:40:11,075 --> 00:40:15,079 原理は謎ですが ペンギン・エネルギーの源は➡ 617 00:40:15,079 --> 00:40:17,048 お姉さんの可能性もあるんですよ 618 00:40:25,089 --> 00:40:27,091 <なぜ この人の顔は➡ 619 00:40:27,091 --> 00:40:30,094 こういう形に 出来上がったのだろう?> 620 00:40:30,094 --> 00:40:35,099 <なぜ お姉さんの顔を見ていると うれしい感じがするのだろう?> 621 00:40:35,099 --> 00:40:40,104 <なぜ僕が うれしく思う顔が 遺伝子によって完璧に作られて➡ 622 00:40:40,104 --> 00:40:43,074 今 ここにあるのだろう?> 623 00:40:56,120 --> 00:41:00,124 <そういう不思議さは 初めてのことだったから➡ 624 00:41:00,124 --> 00:41:03,127 うまく書くことができなかった> 625 00:41:03,127 --> 00:41:05,096 あっ 626 00:41:15,073 --> 00:41:18,042 (雨の音) 627 00:41:20,078 --> 00:41:23,081 ん… 628 00:41:23,081 --> 00:41:26,050 ん? 起きたね 629 00:41:33,091 --> 00:41:37,061 <それから しばらく お姉さんには会えなかった> 630 00:41:51,109 --> 00:41:53,111 (アオヤマ君のお父さん)世界の果てか 631 00:41:53,111 --> 00:41:57,115 もちろん想像だよ 世界の果ては もっと➡ 632 00:41:57,115 --> 00:41:59,117 遠くにあるということは 分かっているんだ 633 00:41:59,117 --> 00:42:01,119 宇宙のずっと向こうとか 634 00:42:01,119 --> 00:42:06,124 うん… そうとは 言えないかもしれないぞ 635 00:42:06,124 --> 00:42:09,127 世界の果ては 遠い外側にあるとは限らない 636 00:42:09,127 --> 00:42:12,063 そう父さんは考える 637 00:42:12,063 --> 00:42:14,065 どういうこと? 638 00:42:14,065 --> 00:42:20,071 世界の果ては折りたたまれていて 内側に潜り込んでいる 639 00:42:20,071 --> 00:42:22,073 ん? 640 00:42:22,073 --> 00:42:24,075 (アオヤマ君のお父さん) 例えば この袋に➡ 641 00:42:24,075 --> 00:42:26,077 世界を入れることは できると思うかい? 642 00:42:26,077 --> 00:42:29,080 う~ん… 643 00:42:29,080 --> 00:42:31,082 分からない 644 00:42:31,082 --> 00:42:35,086 こうやって こうすると… 645 00:42:35,086 --> 00:42:37,088 ほら 内側が外になって➡ 646 00:42:37,088 --> 00:42:41,092 この世界は今 袋の中にあることになる 647 00:42:41,092 --> 00:42:48,099 そして 世界の外側は この中に 潜り込んでいると考えられる 648 00:42:48,099 --> 00:42:53,070 ちょっと難しいかな しばらく考えてみなさい 649 00:43:10,121 --> 00:43:13,057 (生徒たち)お~! 650 00:43:13,057 --> 00:43:15,059 フゥ… (ウチダ君)やった アオヤマ君! 651 00:43:15,059 --> 00:43:18,062 アオヤマ君 またやろうね 652 00:43:18,062 --> 00:43:22,066 (ウチダ君)わぁ (ハマモトさん)フフッ 653 00:43:22,066 --> 00:43:25,069 (ナガサキ君・コバヤシ君)はあ~ (生徒たち)わ~ 654 00:43:25,069 --> 00:43:28,072 チェスなんて つまんねえ 655 00:43:28,072 --> 00:43:31,075 (チャイム) 656 00:43:31,075 --> 00:43:33,077 (ハマモトさん)アオヤマ君 あっ 657 00:43:33,077 --> 00:43:37,081 あの… ちょっと話があるんだけど 658 00:43:37,081 --> 00:43:40,051 (ウチダ君)あ~ (スズキ君)はっ! 659 00:43:43,087 --> 00:43:45,089 (ハマモトさん)こっちだよ 660 00:43:45,089 --> 00:43:47,091 ♪(ハマモトさんの鼻歌) 661 00:43:47,091 --> 00:43:49,093 (ウチダ君)あの… アオヤマ君? 662 00:43:49,093 --> 00:43:53,097 ん? (ウチダ君)僕も一緒で大丈夫なの? 663 00:43:53,097 --> 00:43:56,100 大丈夫だよ どうしたんだい? 664 00:43:56,100 --> 00:43:59,070 (ハマモトさん)アオヤマく~ん 早く~! 665 00:44:03,107 --> 00:44:06,110 ここよ (ウチダ君)ねえ ハマモトさん 666 00:44:06,110 --> 00:44:09,113 ここって 銀の月が出る森だよね? 667 00:44:09,113 --> 00:44:11,048 そのうわさ ウソだよ 668 00:44:11,048 --> 00:44:13,050 (ウチダ君)えっ! ウソ? 669 00:44:13,050 --> 00:44:16,053 だって 私が流したんだもん 670 00:44:16,053 --> 00:44:18,055 (ウチダ君)あ… 671 00:44:18,055 --> 00:44:20,024 ついてきて 672 00:44:25,062 --> 00:44:31,068 (ウチダ君)あっ アオヤマ君 ホントに行くの? 673 00:44:31,068 --> 00:44:33,037 待って~! 674 00:44:35,072 --> 00:44:45,049 (鳥の鳴き声) 675 00:44:47,084 --> 00:44:49,086 (ウチダ君)うおっ! 676 00:44:49,086 --> 00:44:59,096 ♬~ 677 00:44:59,096 --> 00:45:01,098 あっ! あっ 678 00:45:01,098 --> 00:45:05,102 (ウチダ君)どうしたの? (ハマモトさん)もうすぐ! そこ! 679 00:45:05,102 --> 00:45:09,106 あっ (ウチダ君)ハァハァ… 680 00:45:09,106 --> 00:45:12,043 あ~ 681 00:45:12,043 --> 00:45:15,046 お~! 682 00:45:15,046 --> 00:45:27,058 ♬~ 683 00:45:27,058 --> 00:45:31,028 森の奥に こんな場所があったなんて 684 00:45:38,069 --> 00:45:41,072 (ウチダ君)わ~ すごい… 685 00:45:41,072 --> 00:45:44,075 ハマモトさん これは何? 686 00:45:44,075 --> 00:45:48,079 これは海 私はそう呼んでるの 687 00:45:48,079 --> 00:45:50,081 海? 688 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 大変不思議な物体だ 689 00:45:53,084 --> 00:45:55,086 どういう原理で浮かんでいるの? 690 00:45:55,086 --> 00:45:58,089 (ハマモトさん)それが分からないから 研究してるの 691 00:45:58,089 --> 00:46:01,092 だけど海は 大きくなったり 小さくなったりする 692 00:46:01,092 --> 00:46:04,095 それは今までの観測で 分かってるわ 693 00:46:04,095 --> 00:46:06,097 あっ ダメ! 694 00:46:06,097 --> 00:46:10,101 うわっ あんまり近づかないほうがいいよ 695 00:46:10,101 --> 00:46:12,036 そうやって トゲが伸びたりもするの 696 00:46:12,036 --> 00:46:15,006 安全性は 証明されてないわけだね 697 00:46:18,042 --> 00:46:20,044 アオヤマ君 698 00:46:20,044 --> 00:46:23,047 海の研究を 手伝ってくれないかな? 699 00:46:23,047 --> 00:46:27,051 僕は大変多忙なんだけど でも… 700 00:46:27,051 --> 00:46:29,053 これは大変興味深い 701 00:46:29,053 --> 00:46:32,023 フフッ そう言うと思った 702 00:46:36,060 --> 00:46:56,080 ♬~ 703 00:46:56,080 --> 00:47:16,033 ♬~ 704 00:47:16,033 --> 00:47:36,053 ♬~ 705 00:47:36,053 --> 00:47:56,073 ♬~ 706 00:47:56,073 --> 00:48:16,026 ♬~ 707 00:48:16,026 --> 00:48:36,046 ♬~ 708 00:48:36,046 --> 00:48:38,048 ♬~ 709 00:48:38,048 --> 00:48:43,053 (拍手) 710 00:48:43,053 --> 00:48:47,057 ⦅やるな 少年!⦆ 711 00:48:47,057 --> 00:48:50,060 (ハマモトさん)アオヤマ君 アオヤマ君? 712 00:48:50,060 --> 00:48:53,063 アオヤマ君ってば! あっ 713 00:48:53,063 --> 00:48:55,032 フフフッ 714 00:49:03,073 --> 00:49:07,077 ♪(お囃子) (男性)はい いらっしゃい! 715 00:49:07,077 --> 00:49:09,079 よう アオヤマ 716 00:49:09,079 --> 00:49:11,015 やあ スズキ君 717 00:49:11,015 --> 00:49:13,017 今日はハマモトは いないのかよ? 718 00:49:13,017 --> 00:49:16,020 まだ来てないみたいだね ふ~ん 719 00:49:16,020 --> 00:49:19,023 でも お前ら 最近いっつも一緒だよな? 720 00:49:19,023 --> 00:49:22,026 何してんだよ? 申し訳ないけど➡ 721 00:49:22,026 --> 00:49:25,029 これは僕たちの重要機密だから 教えられないんだ 722 00:49:25,029 --> 00:49:28,032 教えてほしければ 正当な手続きを ふんでもらう必要があるよ 723 00:49:28,032 --> 00:49:32,036 また訳分かんないこと言ってる… 724 00:49:32,036 --> 00:49:36,040 フフッ どうせハマモトと ラブラブしてんだろ? 725 00:49:36,040 --> 00:49:40,044 ラブラブ! (ナガサキ君)ラブラブ! ヘヘッ 726 00:49:40,044 --> 00:49:42,046 ハァ… よかった 727 00:49:42,046 --> 00:49:44,048 僕らはラブラブではない 728 00:49:44,048 --> 00:49:47,051 スズキ君も困ったものだね 729 00:49:47,051 --> 00:49:49,053 あ… 730 00:49:49,053 --> 00:49:53,057 きっと 僕らがハマモトさんと 仲良くしてるから➡ 731 00:49:53,057 --> 00:49:55,059 スズキ君は怒って… 732 00:49:55,059 --> 00:49:57,061 どうして ハマモトさんと仲良くすると➡ 733 00:49:57,061 --> 00:50:00,064 スズキ君が怒るんだい? どうしてって… 734 00:50:00,064 --> 00:50:04,068 スズキ君はハマモトさんのことが 好きだから… 735 00:50:04,068 --> 00:50:08,072 それはおかしい スズキ君は ハマモトさんにも意地悪していた 736 00:50:08,072 --> 00:50:10,074 合理的じゃないよ 737 00:50:10,074 --> 00:50:15,079 それはそうだけど… きっとそうなんだよ 738 00:50:15,079 --> 00:50:17,047 ⚟(ハマモトさん)こんばんは (ウチダ君)はっ! 739 00:50:19,083 --> 00:50:22,086 見て 浴衣よ 似合う? 740 00:50:22,086 --> 00:50:24,088 (ウチダ君)あ~ 741 00:50:24,088 --> 00:50:28,092 ちょっと (ウチダ君)に… 似合ってると思うよ 742 00:50:28,092 --> 00:50:30,094 ありがと ⚟(足音) 743 00:50:30,094 --> 00:50:32,096 お父さん 744 00:50:32,096 --> 00:50:34,098 (アオヤマ君・ウチダ君)お父さん? 745 00:50:34,098 --> 00:50:37,101 (ハマモトさんのお父さん) アオヤマ君とウチダ君だね 746 00:50:37,101 --> 00:50:41,105 娘から話は聞いてるよ はじめまして 747 00:50:41,105 --> 00:50:44,108 お父さんは 大学の研究所で働いているの 748 00:50:44,108 --> 00:50:48,112 でも熱中すると甘いものばっかり 食べて虫歯になる 749 00:50:48,112 --> 00:50:50,114 こらこら 人前で 750 00:50:50,114 --> 00:50:54,118 私とアオヤマ君たちは 共同研究をしているの 751 00:50:54,118 --> 00:50:57,121 ほう だとしたら我々はライバルだ 752 00:50:57,121 --> 00:50:59,123 ハハハ… ⚟こんばんは 753 00:50:59,123 --> 00:51:03,127 あっ 久しぶりだな 少年 754 00:51:03,127 --> 00:51:07,131 君も夏祭りなんかに 興味があるのね 755 00:51:07,131 --> 00:51:10,134 それとも研究? 今夜は休暇です 756 00:51:10,134 --> 00:51:13,070 それよりも お姉さんは元気なんですか? 757 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 このとおり 758 00:51:15,072 --> 00:51:19,076 どうもはじめまして アオヤマ君 誰? 759 00:51:19,076 --> 00:51:24,081 歯科医院のお姉さんだよ 僕のチェスのコーチでもあるんだ 760 00:51:24,081 --> 00:51:26,083 どうも この子がハマモトさん 761 00:51:26,083 --> 00:51:31,088 チェスが とても強いんです ふ~ん かわいい子じゃない 762 00:51:31,088 --> 00:51:33,090 少年も隅に置けないな 763 00:51:33,090 --> 00:51:38,095 私とアオヤマ君は 共同研究をしているんです 764 00:51:38,095 --> 00:51:43,100 へえ~ だから私の研究を サボってるんだね 765 00:51:43,100 --> 00:51:46,103 何の研究をしてるの? まだ秘密です 766 00:51:46,103 --> 00:51:49,106 きちんとまとまったら 発表するつもりです 767 00:51:49,106 --> 00:51:51,108 (ハマモトさんのお父さん)それはいい 768 00:51:51,108 --> 00:51:54,111 本当に大切な研究のことは➡ 769 00:51:54,111 --> 00:51:56,113 うかつに人には しゃべらんもんです 770 00:51:56,113 --> 00:51:58,115 ♪(お囃子) 771 00:51:58,115 --> 00:52:00,117 アオヤマ君 盆踊りが始まる 行こ 772 00:52:00,117 --> 00:52:03,120 だけど 僕は踊ると ロボットみたいになる… 773 00:52:03,120 --> 00:52:05,122 🔊(女性) さあ 盆踊りが始まりますよ 774 00:52:05,122 --> 00:52:08,125 踊る! 踊る! ♪(お囃子) 775 00:52:08,125 --> 00:52:11,061 (スズキ君たちの笑い声) 776 00:52:11,061 --> 00:52:14,064 ご機嫌さんだな ん? 777 00:52:14,064 --> 00:52:16,066 どうぞ (ウチダ君)あっ どうも 778 00:52:16,066 --> 00:52:20,070 🔊♪エンヤサッサーのヨッコイセ (ハマモトさん)アハハハッ 779 00:52:20,070 --> 00:52:26,076 ♪(お囃子) 780 00:52:26,076 --> 00:52:29,079 出来たよ 781 00:52:29,079 --> 00:52:31,081 (2人)お~ 782 00:52:31,081 --> 00:52:34,084 海の中の温度をこれで調べる 783 00:52:34,084 --> 00:52:36,086 位置は このペンライトが 教えてくれる 784 00:52:36,086 --> 00:52:39,089 (ウチダ君)すごい! ホントの実験みたいだ! 785 00:52:39,089 --> 00:52:42,092 (ハマモトさん) 何だかペンギンみたいね 786 00:52:42,092 --> 00:52:45,095 え… 探査船のつもりだったんだけど 787 00:52:45,095 --> 00:52:47,097 う~ん… 788 00:52:47,097 --> 00:52:49,099 それなら ペンギン号と名付けようか 789 00:52:49,099 --> 00:52:51,068 かわいい! 790 00:52:55,105 --> 00:52:57,107 じゃあ いくよ 791 00:52:57,107 --> 00:52:59,076 うん 792 00:53:06,116 --> 00:53:09,119 海との接触に成功! 793 00:53:09,119 --> 00:53:11,055 ゼリーみたい ぷるんって 794 00:53:11,055 --> 00:53:13,057 ん? んん? うわ~! 795 00:53:13,057 --> 00:53:15,059 ウチダ君! アオヤマ君! 796 00:53:15,059 --> 00:53:18,062 ピンチ! 僕はピンチ! 797 00:53:18,062 --> 00:53:21,031 おっ お~ うわっ! 798 00:53:26,070 --> 00:53:28,038 あれ? 799 00:53:32,076 --> 00:53:34,078 何だ? 800 00:53:34,078 --> 00:53:38,048 ん? 待って! ふにゃ! 801 00:53:40,084 --> 00:53:43,087 ペンギン号が消えた 802 00:53:43,087 --> 00:53:48,092 引きずり込まれたみたい やっぱり生命体なのかな? 803 00:53:48,092 --> 00:53:51,095 ⚟(スズキ君)突撃~! 804 00:53:51,095 --> 00:53:54,098 (ナガサキ君・コバヤシ君)うわ~! (ハマモトさん)えっ? 805 00:53:54,098 --> 00:53:57,101 (2人)あ~! 806 00:53:57,101 --> 00:54:00,104 げっ! (ナガサキ君)何? あの玉 807 00:54:00,104 --> 00:54:02,106 何か浮いてる ヤバくない? (スズキ君)おら! 808 00:54:02,106 --> 00:54:04,108 行けよ! (ナガサキ君・コバヤシ君)うわっ! 809 00:54:04,108 --> 00:54:07,111 うわ~! (ハマモトさん)ヒッ 810 00:54:07,111 --> 00:54:10,114 (ナガサキ君・コバヤシ君)うわ~! おりゃあ~! 811 00:54:10,114 --> 00:54:12,049 たあっ! (コバヤシ君)うわっ 812 00:54:12,049 --> 00:54:14,051 (3人)うっ… 813 00:54:14,051 --> 00:54:17,054 う… 814 00:54:17,054 --> 00:54:19,056 フフフ… 815 00:54:19,056 --> 00:54:22,059 やいアオヤマ 降参しろ 816 00:54:22,059 --> 00:54:24,061 降参 しない! 817 00:54:24,061 --> 00:54:26,063 参ったって言え! 818 00:54:26,063 --> 00:54:28,065 言わない… 819 00:54:28,065 --> 00:54:31,068 もう! 何であんたたちがいるの 820 00:54:31,068 --> 00:54:33,070 お前ら いっつも 森ん中入ってくから➡ 821 00:54:33,070 --> 00:54:35,072 つけてきたんだよ! 822 00:54:35,072 --> 00:54:38,075 おい ハマモト これ何だよ! 823 00:54:38,075 --> 00:54:41,078 フン! これが銀の月よ! 824 00:54:41,078 --> 00:54:44,081 近づくとホントに病気になるわよ 825 00:54:44,081 --> 00:54:47,084 (コバヤシ君・ナガサキ君)え! (スズキ君)ウソつけ! 826 00:54:47,084 --> 00:54:50,087 お前ら平気じゃんか 俺は もうダマされないね! 827 00:54:50,087 --> 00:54:52,089 どうせ何か たくらんでんだろ! 828 00:54:52,089 --> 00:54:56,093 教えないなら ここのこと みんなに言い触らすからな! 829 00:54:56,093 --> 00:54:58,095 (ハマモトさん) やってみればいいじゃない 830 00:54:58,095 --> 00:55:01,098 そんなことしたら 一生許さないから! 831 00:55:01,098 --> 00:55:03,100 う… 832 00:55:03,100 --> 00:55:06,103 僕は君が 怒っている理由が 分かったよ 833 00:55:06,103 --> 00:55:10,107 スズキ君 う… 何だよ!? 834 00:55:10,107 --> 00:55:15,045 ハマモトさんが 好きなら… そう言ってくれればよかったんだ 835 00:55:15,045 --> 00:55:19,049 ちちちち… 違う! 何言ってんだ!? 836 00:55:19,049 --> 00:55:21,051 僕らはラブラブではない 837 00:55:21,051 --> 00:55:25,055 好きなら好きと もっと合理的に伝えるべきだ 838 00:55:25,055 --> 00:55:28,058 何だよそれ! 勝手に決めるなよ! 839 00:55:28,058 --> 00:55:33,063 人を好きになることは 恥ずかしいことでは ない! 840 00:55:33,063 --> 00:55:36,066 違う! この野郎! 841 00:55:36,066 --> 00:55:38,068 参ったって言え! (ナガサキ君)重いよ! 842 00:55:38,068 --> 00:55:41,071 言わない… お前ホントしつこい! 843 00:55:41,071 --> 00:55:44,074 僕は… しつこい! 844 00:55:44,074 --> 00:55:46,076 (スズキ君)ん~! ⚟(鳴き声) 845 00:55:46,076 --> 00:55:48,078 (ウチダ君)ヒエー! (ハマモトさん)あっ 846 00:55:48,078 --> 00:55:51,081 ああ!? (ペンギンの鳴き声) 847 00:55:51,081 --> 00:55:55,085 (スズキ君)うわ~ おいおい おいおい… 848 00:55:55,085 --> 00:55:57,087 (ペンギンの鳴き声) 849 00:55:57,087 --> 00:55:59,089 ふげし ふげし ふげし… 850 00:55:59,089 --> 00:56:01,091 ふが! ふが! 851 00:56:01,091 --> 00:56:05,095 (スズキ君たち)うわ~! (ペンギンの鳴き声) 852 00:56:05,095 --> 00:56:10,100 ま~た悪さしてると ペンギンたちをけしかけるぞ~! 853 00:56:10,100 --> 00:56:12,035 フフフッ 854 00:56:12,035 --> 00:56:15,038 やあやあ少年 無事かい? 855 00:56:15,038 --> 00:56:18,041 お姉さんは大人気ないと思います 856 00:56:18,041 --> 00:56:21,044 君が言うな でも 助かりました 857 00:56:21,044 --> 00:56:24,047 フフッ 858 00:56:24,047 --> 00:56:26,016 ヒヒッ 859 00:56:28,051 --> 00:56:33,056 …にしても また不思議なものを 見つけたもんだね 860 00:56:33,056 --> 00:56:36,026 (水音) ん? 861 00:56:42,065 --> 00:56:44,067 (ペンギンの鳴き声) 862 00:56:44,067 --> 00:56:47,070 う~ん 863 00:56:47,070 --> 00:56:53,043 (ペンギンの鳴き声) 864 00:56:57,080 --> 00:57:00,083 (ハマモトさん)何か始まる アオヤマ君 離れよ! 865 00:57:00,083 --> 00:57:03,053 お姉さんも危ないです 866 00:57:08,091 --> 00:57:10,060 (2人)あっ 867 00:57:14,031 --> 00:57:17,000 はっ… (2人)あっ! 868 00:57:23,040 --> 00:57:25,042 (2人)ウチダ君! 869 00:57:25,042 --> 00:57:35,052 ♬~ 870 00:57:35,052 --> 00:57:46,063 ♬~ 871 00:57:46,063 --> 00:57:49,066 あ~ 872 00:57:49,066 --> 00:57:52,035 あらら やっちゃったね 873 00:57:59,076 --> 00:58:01,078 ずっと前から知ってたんでしょ 874 00:58:01,078 --> 00:58:03,080 そうだね 875 00:58:03,080 --> 00:58:05,082 ズルい! 私は海のこと教えてあげたよ? 876 00:58:05,082 --> 00:58:07,084 私だってペンギンが どこから来るか➡ 877 00:58:07,084 --> 00:58:10,087 知りたかったのに! ごめん 878 00:58:10,087 --> 00:58:13,023 僕は秘密にしておかなくては いけなかった 879 00:58:13,023 --> 00:58:16,026 お姉さんとの約束だったし 他の人に知られて➡ 880 00:58:16,026 --> 00:58:21,031 お姉さんが研究者に 捕まったりするのを心配した 881 00:58:21,031 --> 00:58:24,034 (悲鳴) 882 00:58:24,034 --> 00:58:26,036 私を信用してなかったの? 883 00:58:26,036 --> 00:58:29,039 そういうわけではない 884 00:58:29,039 --> 00:58:31,041 はっ!? ん? とにかく➡ 885 00:58:31,041 --> 00:58:33,043 これで 僕のペンギン・ハイウェイ研究と➡ 886 00:58:33,043 --> 00:58:36,046 海研究が つながっていることが分かった 887 00:58:36,046 --> 00:58:41,051 だから 2人に黙っていたことを 僕は反省する 888 00:58:41,051 --> 00:58:44,054 そして1つ 提案をしたい 889 00:58:44,054 --> 00:58:47,057 お姉さんにも この研究に 加わってもらうのは➡ 890 00:58:47,057 --> 00:58:49,059 どうだろうか? 891 00:58:49,059 --> 00:58:52,062 別々に研究しても この問題は解決できない 892 00:58:52,062 --> 00:58:55,032 これは1つの問題なんだ 893 00:58:57,067 --> 00:59:01,071 嫌だ 私はこの研究に 大人を入れたくないの 894 00:59:01,071 --> 00:59:03,039 (ウチダ君)あ… 895 00:59:05,075 --> 00:59:08,044 いや~ びっくりした 896 00:59:11,014 --> 00:59:13,016 これは私たちの研究です! 897 00:59:13,016 --> 00:59:15,986 もうここへは来ないでください! 898 00:59:20,023 --> 00:59:23,026 あ… 899 00:59:23,026 --> 00:59:25,028 うう… あっ 900 00:59:25,028 --> 00:59:27,030 (ペンギンの鳴き声) 901 00:59:27,030 --> 00:59:30,033 なぜハマモトさんは あんなにも嫌がるのだろう 902 00:59:30,033 --> 00:59:33,036 悪いことしちゃったね 903 00:59:33,036 --> 00:59:35,005 おや? (ウチダ君)ん? 904 00:59:45,048 --> 00:59:47,050 いよいよ謎めいてきたね 905 00:59:47,050 --> 00:59:50,053 お姉さんは もっと慎重に行動すべきです 906 00:59:50,053 --> 00:59:53,056 そう言われても 私も夢中で何が何だかね 907 00:59:53,056 --> 00:59:56,059 (ウチダ君)おっ! あっ 908 00:59:56,059 --> 00:59:58,061 私のペンギンが あんなのと関係があるなんて➡ 909 00:59:58,061 --> 01:00:01,064 思わなかったし… (ウチダ君)うわっ 910 01:00:01,064 --> 01:00:04,067 で少年 あれは何なの? 911 01:00:04,067 --> 01:00:08,071 海は 謎が多すぎて まだ正体は不明です 912 01:00:08,071 --> 01:00:11,074 今日起きたことは 特に ヘンテコなことだらけですが➡ 913 01:00:11,074 --> 01:00:14,077 1つ気になることが 914 01:00:14,077 --> 01:00:17,080 ペンギンが海と互いに 反応した瞬間がありました 915 01:00:17,080 --> 01:00:19,082 下で騒ぎだしたときの? 916 01:00:19,082 --> 01:00:24,087 もしかしたら ペンギン・エネルギーの源は 海かもしれません 917 01:00:24,087 --> 01:00:26,089 以前ペンギンが消えたのも➡ 918 01:00:26,089 --> 01:00:29,092 海から離れすぎたせいでは ないでしょうか 919 01:00:29,092 --> 01:00:31,094 ペンタのこと? 920 01:00:31,094 --> 01:00:36,099 つまりペンギンは 海を目指して この森に集まっていたんです 921 01:00:36,099 --> 01:00:40,103 ふ~む で 海を壊すと 922 01:00:40,103 --> 01:00:44,107 あれ? でも何か矛盾してない? 923 01:00:44,107 --> 01:00:46,076 ⚟(物音) ⚟(ウエダ)誰かいるぞ 924 01:00:48,111 --> 01:00:50,113 (ウエダ)ここで何してるの? 925 01:00:50,113 --> 01:00:52,115 ああ すいません 926 01:00:52,115 --> 01:00:55,118 この子たちを捜してたら 迷っちゃって 927 01:00:55,118 --> 01:00:58,121 なら ここをまっすぐ行けば 出られるから 928 01:00:58,121 --> 01:01:00,123 この森は危険だから 入っちゃダメだよ 929 01:01:00,123 --> 01:01:02,092 は~い 930 01:01:06,129 --> 01:01:09,132 (カトウ)君たち 931 01:01:09,132 --> 01:01:13,069 この辺りで何かおかしなものを 見なかったかい? 932 01:01:13,069 --> 01:01:16,072 え~と… あっ いいえ 何も 933 01:01:16,072 --> 01:01:18,041 行きましょう 934 01:01:26,082 --> 01:01:29,085 何だろうね あの人たち 935 01:01:29,085 --> 01:01:31,087 きっと海のことを 捜しているんです 936 01:01:31,087 --> 01:01:33,089 このままでは お姉さんのことも バレてしまいます! 937 01:01:33,089 --> 01:01:36,092 えっ? 何でそうなるの? 938 01:01:36,092 --> 01:01:38,094 お姉さんも関わっているからです 939 01:01:38,094 --> 01:01:40,096 ペンギンが出せると分かったら➡ 940 01:01:40,096 --> 01:01:44,100 捕まって 実験台にされてしまいます 941 01:01:44,100 --> 01:01:49,105 そんなことにはならないよ こんな話 大人が信じるもんですか 942 01:01:49,105 --> 01:01:51,107 僕は油断できないと思う 943 01:01:51,107 --> 01:01:54,110 それに万が一 そんな騒ぎになったら➡ 944 01:01:54,110 --> 01:01:58,114 私が実験台なんかにされる前に プイッと消えちゃうよ 945 01:01:58,114 --> 01:02:01,117 それでいいんじゃない? 946 01:02:01,117 --> 01:02:04,120 とにかく お姉さんはもう むやみにペンギンを出すのは➡ 947 01:02:04,120 --> 01:02:06,089 控えてください 948 01:02:16,066 --> 01:02:19,069 ⚟(アオヤマ君の妹) お兄ちゃん ごはんだよ~ 949 01:02:19,069 --> 01:02:21,037 今 行くよ 950 01:02:29,079 --> 01:02:31,047 ⚟(アオヤマ君の妹) お兄ちゃんってば~ 951 01:02:36,086 --> 01:02:38,054 ハァ… 952 01:02:42,092 --> 01:02:46,096 (キャスター)ここ数日 相次いで目撃されている➡ 953 01:02:46,096 --> 01:02:49,099 謎の未確認生物についての ニュースです 954 01:02:49,099 --> 01:02:52,102 こちらが 情報を基にしたイラストです 955 01:02:52,102 --> 01:02:55,105 専門家によると 生物学上… 956 01:02:55,105 --> 01:02:58,108 やあね いってきます 957 01:02:58,108 --> 01:03:00,110 (2人)いってらっしゃ~い 958 01:03:00,110 --> 01:03:02,112 (女性)どうしたの? (女性)今度は➡ 959 01:03:02,112 --> 01:03:07,117 街灯が消えたんだって (男性)この間は自販機だったか? 960 01:03:07,117 --> 01:03:10,120 (警察官)は~い あんまり近づかないでね 961 01:03:10,120 --> 01:03:13,056 (女性)何だか最近 気味悪い事件ばっかりね 962 01:03:13,056 --> 01:03:16,059 (女性)そういえば マスダさんとこのご主人も➡ 963 01:03:16,059 --> 01:03:20,063 例の生き物 見たらしいわよ (女性)やだ~ 物騒ね 964 01:03:20,063 --> 01:03:22,065 (ウチダ君)アオヤマ君 森へ行こう 965 01:03:22,065 --> 01:03:24,067 (ウチダ君)うん 966 01:03:24,067 --> 01:03:29,072 何か ヘンテコなことが 起こっている! 967 01:03:29,072 --> 01:03:33,076 (ウチダ君)海のこと 見つかっちゃったのかな 968 01:03:33,076 --> 01:03:37,080 ハマモトさんは 草原にいるかもしれない 969 01:03:37,080 --> 01:03:39,082 どこか別の入り口を探そう 970 01:03:39,082 --> 01:03:42,085 アオヤマ君 あのね… 971 01:03:42,085 --> 01:03:45,088 聞いてほしいことがあるんだけど 972 01:03:45,088 --> 01:03:50,093 実は僕 プロジェクト・アマゾンを続けていたんだ 973 01:03:50,093 --> 01:03:54,097 あの水路をたどると 草原の川につながっていた 974 01:03:54,097 --> 01:03:57,100 そのまま僕は 川沿いを歩いていった 975 01:03:57,100 --> 01:04:02,105 そしたら びっくりした また同じ水路に戻ってきたんだ! 976 01:04:02,105 --> 01:04:04,107 えっ? 977 01:04:04,107 --> 01:04:07,110 (ウチダ君)つまりね… 978 01:04:07,110 --> 01:04:11,047 この川には 果てがない 979 01:04:11,047 --> 01:04:14,050 ぐるぐると 同じ場所を回ってるんだ! 980 01:04:14,050 --> 01:04:16,052 はっ! それは本当かい? 981 01:04:16,052 --> 01:04:19,055 うん 何度も歩いて確かめたよ 982 01:04:19,055 --> 01:04:23,026 アオヤマ君 これって変だよね? 983 01:04:25,061 --> 01:04:27,063 ⚟(ペンギンの鳴き声) (2人)あっ 984 01:04:27,063 --> 01:04:30,066 (ペンギンの鳴き声) 985 01:04:30,066 --> 01:04:32,068 ここにもペンギンがいる 986 01:04:32,068 --> 01:04:34,070 待って ウチダ君! 987 01:04:34,070 --> 01:04:36,072 (ペンギンの鳴き声) 988 01:04:36,072 --> 01:04:38,041 (怪物の鳴き声) (ウチダ君)ヒッ! 989 01:04:40,076 --> 01:04:43,046 (うなり声) 990 01:04:48,084 --> 01:04:51,087 (ウチダ君)ああ… 991 01:04:51,087 --> 01:04:53,089 (アオヤマ君・ウチダ君)ハァハァ… 992 01:04:53,089 --> 01:04:56,059 あっ! アオヤマ君… 993 01:05:03,099 --> 01:05:05,101 (ハマモトさん)拡大期を迎えているの 994 01:05:05,101 --> 01:05:08,071 今までで最大よ 995 01:05:10,106 --> 01:05:13,042 ハマモトさん 話があるんだ 996 01:05:13,042 --> 01:05:15,044 何? 997 01:05:15,044 --> 01:05:19,048 海は 僕たちの手に負えない 危険なものかもしれない 998 01:05:19,048 --> 01:05:21,050 (ハマモトさん)どういうこと? 999 01:05:21,050 --> 01:05:25,054 あの日に起きた いろんな現象 あまりにヘンテコすぎて➡ 1000 01:05:25,054 --> 01:05:28,057 今の僕らには 解明することが難しい 1001 01:05:28,057 --> 01:05:33,062 街で騒ぎになっていることも 恐らく全てつながっている 1002 01:05:33,062 --> 01:05:36,065 今 この場所を 大人たちが捜している 1003 01:05:36,065 --> 01:05:40,069 もし見つかってしまえば 僕たちは研究の全てを➡ 1004 01:05:40,069 --> 01:05:44,073 大人たちに渡すことになるだろう 1005 01:05:44,073 --> 01:05:47,076 でも 僕は お姉さんのことを➡ 1006 01:05:47,076 --> 01:05:51,080 研究者の人たちに 言うことはできない 1007 01:05:51,080 --> 01:05:56,085 だから僕は 僕たちの研究を 速やかに凍結すべきだと考える 1008 01:05:56,085 --> 01:05:58,087 えっ! (ウチダ君)あっ 1009 01:05:58,087 --> 01:06:01,090 今まで研究してきた成果は 誰にも見せないし➡ 1010 01:06:01,090 --> 01:06:04,093 海とペンギンの関係も ペンギンとお姉さんの関係も➡ 1011 01:06:04,093 --> 01:06:06,095 全て忘れる 1012 01:06:06,095 --> 01:06:09,098 そんなの嫌! これは私たちの研究でしょ 1013 01:06:09,098 --> 01:06:11,034 私は手放したくない! 1014 01:06:11,034 --> 01:06:14,037 お姉さんのことなんて 黙っておけばバレないよ! 1015 01:06:14,037 --> 01:06:18,007 アオヤマ君は お姉さんを かばっているだけでしょ! 1016 01:06:21,044 --> 01:06:24,047 2人ともケンカはやめて! 1017 01:06:24,047 --> 01:06:26,049 フン! アオヤマ君は おっぱいが好きだから➡ 1018 01:06:26,049 --> 01:06:28,051 お姉さんのことが 好きなんでしょ! 1019 01:06:28,051 --> 01:06:31,054 僕は おっぱいが好きであることを 認める 1020 01:06:31,054 --> 01:06:33,056 でも お姉さんを 好きであることとは別だ 1021 01:06:33,056 --> 01:06:35,058 何の話? 1022 01:06:35,058 --> 01:06:37,060 でも お姉さんには おっぱいが存在している! 1023 01:06:37,060 --> 01:06:40,063 大いに存在しているね! もういい! 1024 01:06:40,063 --> 01:06:42,065 はっ! 1025 01:06:42,065 --> 01:06:45,068 あ… 1026 01:06:45,068 --> 01:06:49,072 (ハマモトさん)ん~! ぎゃ~! 1027 01:06:49,072 --> 01:06:51,074 ⚟(ドアの開く音) 1028 01:06:51,074 --> 01:06:54,077 ⚟(足音) 1029 01:06:54,077 --> 01:06:58,081 こんばんは あ… お久しぶりです 1030 01:06:58,081 --> 01:07:00,083 すいません 診察ですか? 1031 01:07:00,083 --> 01:07:02,085 (ハマモトさんのお父さん) あっ いえ 違うんです 1032 01:07:02,085 --> 01:07:06,055 少しお話を伺いたいと思いまして 1033 01:07:11,027 --> 01:07:14,030 これは竜巻ですか? 1034 01:07:14,030 --> 01:07:16,032 (ハマモトさんのお父さん) 一見そう見えるんですが… 1035 01:07:16,032 --> 01:07:21,037 実は私 大学で気象にまつわる 研究をしていまして➡ 1036 01:07:21,037 --> 01:07:24,040 これは最近観測した 未知の現象です 1037 01:07:24,040 --> 01:07:28,044 今 この街には 我々にも解明できない➡ 1038 01:07:28,044 --> 01:07:31,047 奇妙なことが起こっているんです はあ… 1039 01:07:31,047 --> 01:07:35,051 (ハマモトさんのお父さん)そんなとき ふと娘のノートを見てしまいまして… 1040 01:07:35,051 --> 01:07:39,055 森の奥にあるという 不思議な物体のことや➡ 1041 01:07:39,055 --> 01:07:43,059 ペンギンのこと そして あなたのことが書いてありました 1042 01:07:43,059 --> 01:07:45,061 えっ? 1043 01:07:45,061 --> 01:07:48,064 あっ ぶしつけな話とは承知の上です 1044 01:07:48,064 --> 01:07:52,068 ですが 娘は ああ見えて いっぱしの研究者ですから➡ 1045 01:07:52,068 --> 01:07:55,071 その… 気になりまして 1046 01:07:55,071 --> 01:07:58,074 直接 聞き出そうかとも 考えましたが➡ 1047 01:07:58,074 --> 01:08:01,077 娘を巻き込みたくは なかったんです 1048 01:08:01,077 --> 01:08:04,047 ご協力いただければ とてもありがたい 1049 01:08:06,082 --> 01:08:08,051 ん? 1050 01:08:13,022 --> 01:08:15,024 こんばんは 1051 01:08:15,024 --> 01:08:17,026 こんばんは 研究かい? 1052 01:08:17,026 --> 01:08:19,028 はい 先生は? 1053 01:08:19,028 --> 01:08:21,030 虫歯の治療だよ 1054 01:08:21,030 --> 01:08:24,033 甘いものの食べ過ぎはいかんね 1055 01:08:24,033 --> 01:08:27,003 君も虫歯には気をつけなさい 1056 01:08:34,043 --> 01:08:38,047 ん? やあ少年 1057 01:08:38,047 --> 01:08:41,050 あの お姉さん… ねえ 1058 01:08:41,050 --> 01:08:44,020 あした 海辺の街に行こうか 1059 01:08:51,060 --> 01:08:53,029 ⚟やあ少年 1060 01:08:56,065 --> 01:09:00,069 人生で初めての海ね? 1061 01:09:00,069 --> 01:09:02,071 はい 1062 01:09:02,071 --> 01:09:05,074 フフフッ 1063 01:09:05,074 --> 01:09:08,077 実家なんて何年ぶりだろう 1064 01:09:08,077 --> 01:09:11,014 どうした? 少年 元気ないじゃないか 1065 01:09:11,014 --> 01:09:13,016 僕は いつでも元気です 1066 01:09:13,016 --> 01:09:15,018 お姉さんのほうこそ 元気なんですか? 1067 01:09:15,018 --> 01:09:17,020 最近は調子いいかな 1068 01:09:17,020 --> 01:09:20,023 本当は ペンギンを出したいんだけど➡ 1069 01:09:20,023 --> 01:09:23,026 君に言われたとおり 我慢してるからな~ 1070 01:09:23,026 --> 01:09:26,029 そうですか… やはり お姉さん自身が➡ 1071 01:09:26,029 --> 01:09:30,033 ペンギン・エネルギーの源であると 考えるのが自然ですね 1072 01:09:30,033 --> 01:09:32,035 エネルギー源が海だとしたら➡ 1073 01:09:32,035 --> 01:09:34,037 ペンギンが それを壊す理由も 分かりませんし 1074 01:09:34,037 --> 01:09:36,005 は~あ 1075 01:09:38,041 --> 01:09:40,043 お姉さん! ん? 1076 01:09:40,043 --> 01:09:42,045 森の入り口に 大勢の大人たちがいました 1077 01:09:42,045 --> 01:09:46,049 このままではホントに 海も ペンギンも お姉さんも➡ 1078 01:09:46,049 --> 01:09:48,051 みんな見つかってしまいます! 1079 01:09:48,051 --> 01:09:50,053 それなのに… 1080 01:09:50,053 --> 01:09:53,056 少年は悩んでいるな 1081 01:09:53,056 --> 01:09:55,058 僕は謎が解けていないのに➡ 1082 01:09:55,058 --> 01:09:58,061 海辺の街に連れていってもらって いいのでしょうか 1083 01:09:58,061 --> 01:10:01,064 あれま そんなこと気にしてたの? 1084 01:10:01,064 --> 01:10:05,068 いいのよ 私が行きたかったんだから 1085 01:10:05,068 --> 01:10:07,070 あっちに着いたら➡ 1086 01:10:07,070 --> 01:10:12,075 1回 全部忘れて パーッと遊ぼ! 1087 01:10:12,075 --> 01:10:14,077 ねっ 1088 01:10:14,077 --> 01:10:18,047 夏休みなんだぞ 少年 1089 01:10:20,083 --> 01:10:22,051 はい 1090 01:10:26,089 --> 01:10:28,091 お姉さん? 1091 01:10:28,091 --> 01:10:30,093 ハァハァ… 具合が悪いですか? 1092 01:10:30,093 --> 01:10:32,095 ちょっとだけ めまいがする 1093 01:10:32,095 --> 01:10:38,101 ハァハァ… 1094 01:10:38,101 --> 01:10:41,104 お姉さん 今日は海へ行くのは やめましょう 1095 01:10:41,104 --> 01:10:44,107 どうして? ちょっと休憩すれば… 1096 01:10:44,107 --> 01:10:48,077 無理をするのは良くない 今日は やめるべきです 1097 01:10:51,114 --> 01:10:55,118 えっ? ちょっと少年 1098 01:10:55,118 --> 01:10:58,087 ハァハァ… あ… 1099 01:11:01,124 --> 01:11:04,127 ハァハァ… 1100 01:11:04,127 --> 01:11:08,131 今朝まで元気だったのに… ごめんね 1101 01:11:08,131 --> 01:11:11,067 いいんです 紳士だな 1102 01:11:11,067 --> 01:11:13,069 子供は もっと わがままを言うもんだよ 1103 01:11:13,069 --> 01:11:15,071 僕は子供ではないのです 1104 01:11:15,071 --> 01:11:19,075 フフッ 子供のくせにさ 1105 01:11:19,075 --> 01:11:21,077 あした もう一度行こう 1106 01:11:21,077 --> 01:11:25,081 僕は もっと先でもいいです 1107 01:11:25,081 --> 01:11:28,050 お姉さん 動いてはダメです! 1108 01:11:30,086 --> 01:11:32,088 あっ あっ 1109 01:11:32,088 --> 01:11:36,092 大丈夫ですか? ハァハァ… 1110 01:11:36,092 --> 01:11:44,100 ハァハァ… 1111 01:11:44,100 --> 01:11:46,102 うっ… あっ 1112 01:11:46,102 --> 01:11:56,112 ♬~ 1113 01:11:56,112 --> 01:11:58,080 うっ… はっ! 1114 01:12:00,116 --> 01:12:03,119 うわっ (うめき声) 1115 01:12:03,119 --> 01:12:06,122 これは… 1116 01:12:06,122 --> 01:12:09,125 (ジャバウォックのうなり声) 1117 01:12:09,125 --> 01:12:11,093 あっ 1118 01:12:14,063 --> 01:12:16,065 ジャバウォック… 1119 01:12:16,065 --> 01:12:20,069 ジャバウォック (うめき声) 1120 01:12:20,069 --> 01:12:25,041 (うめき声) 1121 01:12:27,076 --> 01:12:30,079 うっ ハァ… 1122 01:12:30,079 --> 01:12:34,083 もう大丈夫よ 大丈夫よ… 1123 01:12:34,083 --> 01:12:37,086 非常食があります 1124 01:12:37,086 --> 01:12:40,056 お姉さんは 栄養をつけるべきです 1125 01:12:43,092 --> 01:12:46,095 ごめん 無理なの 1126 01:12:46,095 --> 01:12:49,098 私さ ここ2~3日 何も食べてないんだ 1127 01:12:49,098 --> 01:12:52,101 えっ! 食欲なくて 1128 01:12:52,101 --> 01:12:55,104 だけど全然平気なの 1129 01:12:55,104 --> 01:12:59,108 何なんだろうね 私って 1130 01:12:59,108 --> 01:13:01,077 あっ 1131 01:13:08,117 --> 01:13:11,053 夏休みが終わってしまうね 1132 01:13:11,053 --> 01:13:15,057 どんなに楽しくても 必ず終わってしまいますね 1133 01:13:15,057 --> 01:13:17,026 真理だね 1134 01:13:22,064 --> 01:13:24,066 (アオヤマ君のお父さん) お土産は何がいいかな? 1135 01:13:24,066 --> 01:13:26,068 外国のノートが欲しいよ 1136 01:13:26,068 --> 01:13:29,071 (アオヤマ君のお父さん) うん じゃあ買ってこよう 1137 01:13:29,071 --> 01:13:32,074 例の研究は進んでいるかい? 1138 01:13:32,074 --> 01:13:34,076 大変難しい 1139 01:13:34,076 --> 01:13:36,078 いろいろな問題が出てきた 1140 01:13:36,078 --> 01:13:39,081 それらがつながっている 予感はするんだ 1141 01:13:39,081 --> 01:13:41,083 けれど 今の僕には➡ 1142 01:13:41,083 --> 01:13:43,085 それ以上 分からない 1143 01:13:43,085 --> 01:13:46,055 おや? 弱気になってるな 1144 01:13:48,090 --> 01:13:52,094 お前が不思議に思っていることや 発見した小さなことを➡ 1145 01:13:52,094 --> 01:13:55,097 1枚の紙に全てメモしなさい 1146 01:13:55,097 --> 01:13:59,101 そしたら それを何度も眺める それで分かるの? 1147 01:13:59,101 --> 01:14:03,105 メモ同士のいろいろな 組み合わせを考えてみるんだ 1148 01:14:03,105 --> 01:14:07,109 頭の中で メモが 自由に飛び回るぐらいにね 1149 01:14:07,109 --> 01:14:10,112 それでも分からないときは➡ 1150 01:14:10,112 --> 01:14:13,049 考えることをやめてみなさい 1151 01:14:13,049 --> 01:14:15,051 えっ? 1152 01:14:15,051 --> 01:14:19,055 (アオヤマ君のお父さん)よく遊んで よく食べて よく眠ること 1153 01:14:19,055 --> 01:14:22,058 そうしていると 頭の中のバラバラだったものが➡ 1154 01:14:22,058 --> 01:14:25,061 突然つながる瞬間が訪れる 1155 01:14:25,061 --> 01:14:28,064 エウレカだ 1156 01:14:28,064 --> 01:14:30,066 大丈夫 1157 01:14:30,066 --> 01:14:34,070 お前が思うとおりに やってみなさい 1158 01:14:34,070 --> 01:14:36,038 (クラクション) 1159 01:14:40,076 --> 01:14:42,078 (生徒たち)おはよう (生徒)久しぶり! 1160 01:14:42,078 --> 01:14:44,080 (生徒)焼けたね! (生徒)海行ったんだ 1161 01:14:44,080 --> 01:14:47,083 (スズキ君)どうだ! こんなやつ見たことねえだろう? 1162 01:14:47,083 --> 01:14:50,086 絶対 新種だぜ (ナガサキ君・コバヤシ君)新種 新種! 1163 01:14:50,086 --> 01:14:53,089 すげえだろ! どうしたの? 1164 01:14:53,089 --> 01:14:57,093 スズキ君たちが 変な生き物を捕まえたって 1165 01:14:57,093 --> 01:14:59,095 あの森も探検しちゃったんだよ! 1166 01:14:59,095 --> 01:15:02,098 そしたら こいつが 川ん中にいてよ 俺たちで➡ 1167 01:15:02,098 --> 01:15:06,102 フォーメーション組んで捕まえたってわけ (ウチダ君)アオヤマ君 あれって… 1168 01:15:06,102 --> 01:15:08,104 ジャバウォック… (スズキ君)おっと待った! 1169 01:15:08,104 --> 01:15:11,040 (ナガサキ君・コバヤシ君) お前らには見せてやんねえ! 1170 01:15:11,040 --> 01:15:18,014 これは俺たちが見つけた 「重要機密」だからな 1171 01:15:20,049 --> 01:15:24,053 (ヨシノ先生)みんな 解けたかな? それじゃ 残りは宿題にするからね 1172 01:15:24,053 --> 01:15:26,055 (いびき) 1173 01:15:26,055 --> 01:15:28,057 (ヨシノ先生)は~い 1174 01:15:28,057 --> 01:15:32,061 (ヨシノ先生)今夜は台風になるから まっすぐ帰りなさいね 1175 01:15:32,061 --> 01:15:34,063 寝てる人は大丈夫なのかな 1176 01:15:34,063 --> 01:15:38,067 (タマル先生)先生 ちょっと (ヨシノ先生)あっ はい 1177 01:15:38,067 --> 01:15:40,069 (先生たちの話し声) 1178 01:15:40,069 --> 01:15:43,072 スズキ君 コバヤシ君 ナガサキ君 1179 01:15:43,072 --> 01:15:45,074 (スズキ君のいびき) 1180 01:15:45,074 --> 01:15:49,078 3人とも職員室に来なさい 研究者の方が話を聞きたいって 1181 01:15:49,078 --> 01:15:51,080 あっ (生徒たち)えっ? 1182 01:15:51,080 --> 01:15:54,083 研究者の人? もしかしてさっきの (スズキ君)参ったな! 1183 01:15:54,083 --> 01:15:57,086 どうも (スズキ君)有名人になっちゃうよ 1184 01:15:57,086 --> 01:15:59,088 (スズキ君たちの笑い声) 1185 01:15:59,088 --> 01:16:01,090 (ハマモトさん)待って スズキ君! (スズキ君)うっ… 1186 01:16:01,090 --> 01:16:04,093 あの約束 覚えてるよね? 1187 01:16:04,093 --> 01:16:08,064 な… 何だよ 俺たちの発見をしゃべるだけだよ 1188 01:16:12,034 --> 01:16:16,005 (フジクラ君)約束って何の? (ミウラさん)あれって大学の? 1189 01:16:19,041 --> 01:16:21,043 (生徒)バイバイ (生徒)またね! 1190 01:16:21,043 --> 01:16:23,045 (生徒)さようなら 1191 01:16:23,045 --> 01:16:26,048 スズキ君 戻ってこなかったね 1192 01:16:26,048 --> 01:16:28,050 ⚟(ドアの開く音) 1193 01:16:28,050 --> 01:16:30,019 あ… 1194 01:16:33,055 --> 01:16:35,024 (カトウ)閉めるよ 1195 01:16:42,064 --> 01:16:44,066 さっきの人! 1196 01:16:44,066 --> 01:16:47,069 森のほうへ行ったね (ハマモトさん)行こう! 1197 01:16:47,069 --> 01:16:50,072 あっ アオヤマ君? 1198 01:16:50,072 --> 01:16:55,077 ごめん 僕は寄っていく所がある あとから行くよ 1199 01:16:55,077 --> 01:16:58,080 (ハマモトさん)えっ ちょっと! 1200 01:16:58,080 --> 01:17:00,082 もう! 知らない! 1201 01:17:00,082 --> 01:17:02,051 え… あっ 1202 01:17:08,090 --> 01:17:12,027 お姉さん 僕です アオヤマです! 1203 01:17:12,027 --> 01:17:13,996 (チャイム) 1204 01:17:20,035 --> 01:17:23,005 (ハマモトさん)やっぱり (ウチダ君)あ… 1205 01:17:27,042 --> 01:17:31,046 (2人)ハァハァ… 1206 01:17:31,046 --> 01:17:35,050 ⚟(ジャバウォックの鳴き声) (ハマモトさん)あっ 1207 01:17:35,050 --> 01:17:37,052 ここも! 1208 01:17:37,052 --> 01:17:39,021 いた! 1209 01:17:45,060 --> 01:17:48,063 (2人)あっ 1210 01:17:48,063 --> 01:17:50,065 (カトウ)じゃあ これは… (ハマモトさん)お父さん! 1211 01:17:50,065 --> 01:17:53,068 ん? おっ (ハマモトさん)これは どういうこと? 1212 01:17:53,068 --> 01:17:56,071 こんな所で何をしている! 早く帰りなさい! 1213 01:17:56,071 --> 01:18:00,075 ⚟(ジャバウォックの鳴き声) (カラスの鳴き声) 1214 01:18:00,075 --> 01:18:04,079 嫌だ! 私たち 森に入りたいの! 1215 01:18:04,079 --> 01:18:07,049 ダメだ! 今すぐ帰りなさい! 1216 01:18:09,084 --> 01:18:12,021 ⚟(スズキ君)いや~ ホントびっくりしましたよ 1217 01:18:12,021 --> 01:18:15,024 これって世紀の発見みたいな 1218 01:18:15,024 --> 01:18:18,027 なぜスズキ君たちがいるの? 1219 01:18:18,027 --> 01:18:22,031 フゥ… 彼らから森のことを聞いたんだ 1220 01:18:22,031 --> 01:18:25,034 だから調査に協力を… こら! 1221 01:18:25,034 --> 01:18:27,002 (転ぶ音) 1222 01:18:34,043 --> 01:18:37,046 一生 許さないから! 1223 01:18:37,046 --> 01:18:40,049 な… 何だよ 1224 01:18:40,049 --> 01:18:42,051 ハァハァ… (ハマモトさん)許さない! 1225 01:18:42,051 --> 01:18:44,053 (ハマモトさんのお父さん) やめなさい! こら 1226 01:18:44,053 --> 01:18:47,022 (ハマモトさん)許さないから! (ハマモトさんのお父さん)こら! 1227 01:18:58,067 --> 01:19:00,069 ⚟(アオヤマ君のお母さん)あら? 1228 01:19:00,069 --> 01:19:04,073 やっと帰ってきた 今日は早くにって言ったじゃない 1229 01:19:04,073 --> 01:19:08,077 お母さん 僕は今から断食実験をする 1230 01:19:08,077 --> 01:19:10,079 はい? 今日から3日間➡ 1231 01:19:10,079 --> 01:19:13,015 僕は ごはんを食べない 1232 01:19:13,015 --> 01:19:15,017 はあ 1233 01:19:15,017 --> 01:19:18,020 そんな実験には お母さんは反対ですよ 1234 01:19:18,020 --> 01:19:20,022 終わったら3倍食べるから! はっ! 1235 01:19:20,022 --> 01:19:22,992 あっ ちょっと! ねえ! 1236 01:20:00,062 --> 01:20:03,065 う~ん 1237 01:20:03,065 --> 01:20:05,067 ん? 1238 01:20:05,067 --> 01:20:08,070 あっ ん~! う~ん 1239 01:20:08,070 --> 01:20:10,072 ⚟(アオヤマ君の妹) お兄ちゃん ごはんだよ 1240 01:20:10,072 --> 01:20:14,043 僕は食べないよ ⚟(アオヤマ君のお母さん)強情ねぇ 1241 01:20:25,087 --> 01:20:29,058 (おなかの鳴る音) 1242 01:21:03,125 --> 01:21:05,094 あ… 1243 01:21:07,129 --> 01:21:09,131 ⚟(ペンギンの鳴き声) 1244 01:21:09,131 --> 01:21:11,066 (ジャバウォックのうなり声) 1245 01:21:11,066 --> 01:21:15,070 (ペンギンの鳴き声) (ジャバウォックのうなり声) 1246 01:21:15,070 --> 01:21:17,072 (ペンギンの鳴き声) 1247 01:21:17,072 --> 01:21:20,075 先生 危険です! 戻りましょう! 1248 01:21:20,075 --> 01:21:22,044 あともう少しなんだ! 1249 01:21:31,086 --> 01:21:33,088 何だ これは… 1250 01:21:33,088 --> 01:21:42,097 ♬~ 1251 01:21:42,097 --> 01:22:02,117 (秒針の音) 1252 01:22:02,117 --> 01:22:10,125 (秒針の音) 1253 01:22:10,125 --> 01:22:14,062 (ベッドのきしむ音) 1254 01:22:14,062 --> 01:22:18,066 (アオヤマ君の妹の泣き声) どうしたの? 1255 01:22:18,066 --> 01:22:21,069 お母さんが死んじゃう 1256 01:22:21,069 --> 01:22:24,072 お母さんはどこ!? あっ 1257 01:22:24,072 --> 01:22:26,074 あ痛っ 1258 01:22:26,074 --> 01:22:29,077 ん? (アオヤマ君の妹の泣き声) 1259 01:22:29,077 --> 01:22:33,081 う~ん どういうことだい? 1260 01:22:33,081 --> 01:22:35,083 ううん… 1261 01:22:35,083 --> 01:22:40,088 (アオヤマ君の妹の泣き声) 1262 01:22:40,088 --> 01:22:42,090 あっ 1263 01:22:42,090 --> 01:22:46,094 もしかして それは ずっとずっと先のことだね? 1264 01:22:46,094 --> 01:22:50,098 (アオヤマ君の妹)うん… でも死ぬんでしょう? 1265 01:22:50,098 --> 01:22:53,101 それは そうだけど 1266 01:22:53,101 --> 01:22:55,103 何で? 1267 01:22:55,103 --> 01:22:57,105 生き物は みんないつか死ぬんだよ 1268 01:22:57,105 --> 01:23:00,108 犬もペンギンも 人間も 1269 01:23:00,108 --> 01:23:03,111 そんなの嫌! 1270 01:23:03,111 --> 01:23:05,113 (アオヤマ君の妹の泣き声) 1271 01:23:05,113 --> 01:23:10,118 そんな わがままを言っても 僕だって嫌だよ 1272 01:23:10,118 --> 01:23:19,094 (アオヤマ君の妹の泣き声) 1273 01:23:25,067 --> 01:23:28,070 (アオヤマ君のお母さん) ほ~ら 言わんこっちゃない 1274 01:23:28,070 --> 01:23:31,073 学校は お休みしなさい 1275 01:23:31,073 --> 01:23:33,075 それに実験は中止ね 1276 01:23:33,075 --> 01:23:35,077 食べたくない… ダメ 1277 01:23:35,077 --> 01:23:38,080 おかゆ作るから待ってなさい 1278 01:23:38,080 --> 01:23:58,100 ♬~ 1279 01:23:58,100 --> 01:24:08,110 ♬~ 1280 01:24:08,110 --> 01:24:11,046 未知の惑星に来た 1281 01:24:11,046 --> 01:24:14,049 あれが僕の宇宙船 1282 01:24:14,049 --> 01:24:17,052 大変不思議な場所だなぁ 1283 01:24:17,052 --> 01:24:20,055 誰かいないのかい? 1284 01:24:20,055 --> 01:24:22,057 シロナガスクジラだ 1285 01:24:22,057 --> 01:24:25,060 ペンギンたちもいる 1286 01:24:25,060 --> 01:24:29,064 大変大きいな 全くかなわないな 1287 01:24:29,064 --> 01:24:32,067 おっ ペンギンが 1288 01:24:32,067 --> 01:24:36,071 (カモメの鳴き声) あっ お姉さん? 1289 01:24:36,071 --> 01:24:38,073 お姉さんが どうしてここに? 1290 01:24:38,073 --> 01:24:42,077 昔からいるよ ここは地球だもの 1291 01:24:42,077 --> 01:24:45,080 おかしいな ずいぶん遠くまで来たのに 1292 01:24:45,080 --> 01:24:50,085 本当に遠くまで行くと 元いた場所に帰るものなのよ 1293 01:24:50,085 --> 01:24:54,089 え… お姉さん? 1294 01:24:54,089 --> 01:24:56,091 あっ あっ… 1295 01:24:56,091 --> 01:25:00,095 あっ! お姉さん! 1296 01:25:00,095 --> 01:25:05,100 (叫び声) 1297 01:25:05,100 --> 01:25:09,104 (泣き声) 1298 01:25:09,104 --> 01:25:12,040 お姉さん… 1299 01:25:12,040 --> 01:25:16,044 (泣き声) 1300 01:25:16,044 --> 01:25:20,015 かわいそうに 苦しいのね 1301 01:25:26,054 --> 01:25:28,056 お姉さん… 1302 01:25:28,056 --> 01:25:33,061 私が元気なのに君が倒れてる 珍しいね 1303 01:25:33,061 --> 01:25:35,063 どうして ここに? 1304 01:25:35,063 --> 01:25:37,065 お見舞い 1305 01:25:37,065 --> 01:25:39,067 海が調査隊に見つかりました 1306 01:25:39,067 --> 01:25:42,070 絶対にペンギンを作っては いけません 1307 01:25:42,070 --> 01:25:46,074 私の心配はいいから 君は栄養をとりなさい 1308 01:25:46,074 --> 01:25:50,045 お姉さんも栄養をとってください 1309 01:25:52,080 --> 01:25:55,083 あれから私も実験してみたの 1310 01:25:55,083 --> 01:25:58,086 1週間 何も食べてないのさ 1311 01:25:58,086 --> 01:26:00,055 はっ… 1312 01:26:02,090 --> 01:26:05,093 お姉さんは そんな実験をしてはいけません 1313 01:26:05,093 --> 01:26:07,095 おっぱいが小さくなるから 1314 01:26:07,095 --> 01:26:10,098 ウフフ… 1315 01:26:10,098 --> 01:26:13,035 ペンギン・エネルギーがあるから 平気よ 1316 01:26:13,035 --> 01:26:17,039 それは 人間のためのエネルギーではない 1317 01:26:17,039 --> 01:26:19,007 ごめんね 1318 01:26:23,045 --> 01:26:26,048 泣くな 少年 1319 01:26:26,048 --> 01:26:28,016 泣いていません 1320 01:26:31,053 --> 01:26:43,031 (鳥の鳴き声) 1321 01:26:45,067 --> 01:26:47,035 (アオヤマ君のお母さん)おはよう 1322 01:27:06,088 --> 01:27:08,090 (アオヤマ君のお母さん) いってらっしゃ~い 1323 01:27:08,090 --> 01:27:12,027 お兄ちゃん 行っちゃうよ~ 1324 01:27:12,027 --> 01:27:15,030 いってきます 1325 01:27:15,030 --> 01:27:17,032 (生徒)これ見て (アオヤマ君の妹)うん? 1326 01:27:17,032 --> 01:27:20,035 (生徒)さっき拾ったの (アオヤマ君の妹)すご~い! 1327 01:27:20,035 --> 01:27:40,055 ♬~ 1328 01:27:40,055 --> 01:27:45,060 ♬~ 1329 01:27:45,060 --> 01:27:49,030 ⦅この謎が解けるか? 少年⦆ 1330 01:27:58,073 --> 01:28:00,041 エウレカ… 1331 01:28:08,083 --> 01:28:11,019 アオヤマ君 風邪治ったんだね 1332 01:28:11,019 --> 01:28:13,021 うん 1333 01:28:13,021 --> 01:28:15,023 アオヤマ君 何してるの? 1334 01:28:15,023 --> 01:28:17,025 うん 1335 01:28:17,025 --> 01:28:18,994 (ウチダ君)ああ… 1336 01:28:22,030 --> 01:28:26,034 それが すげえちっちゃくってさ そのあと どうしたと思う? 1337 01:28:26,034 --> 01:28:29,037 (マエダ君)おい! 職員室で すげえニュースやってたぞ! 1338 01:28:29,037 --> 01:28:31,039 テレビつけろ (アオキさん)勝手にダメだよ 1339 01:28:31,039 --> 01:28:33,041 (マルヤマ君)緊急事態だって 1340 01:28:33,041 --> 01:28:35,043 先ほど 避難勧告が発令されました! 1341 01:28:35,043 --> 01:28:37,045 たった今入った情報によると… 1342 01:28:37,045 --> 01:28:39,047 (オカ君)ここ総合体育館のとこだ (リポーター)正体不明の半球体は➡ 1343 01:28:39,047 --> 01:28:42,050 現在も膨張を続け 現場にいた数名の研究者たちを➡ 1344 01:28:42,050 --> 01:28:44,052 巻き込んでしまったとのことです (マルヤマ君)何かヤバくね? 1345 01:28:44,052 --> 01:28:46,054 (オカダさん)何あれ 1346 01:28:46,054 --> 01:28:48,056 (リポーター) 行方不明になっているのは 地元大学の研究員たちで➡ 1347 01:28:48,056 --> 01:28:50,058 以前から 現場周辺で起きていた➡ 1348 01:28:50,058 --> 01:28:52,060 異常現象の調査に 当たっていました 1349 01:28:52,060 --> 01:28:55,063 (先生)皆さん 近くで災害があったため➡ 1350 01:28:55,063 --> 01:28:58,066 この学校が避難所になります 1351 01:28:58,066 --> 01:29:03,071 皆さんは指示があるまで 教室で待っていてください 1352 01:29:03,071 --> 01:29:05,073 こら! 勝手にテレビつけて 1353 01:29:05,073 --> 01:29:07,075 (マエダ君)え~ ヨッシー 緊急事態なんでしょ? 1354 01:29:07,075 --> 01:29:11,012 騒がないの ほら消して みんな席に着いて 1355 01:29:11,012 --> 01:29:13,014 (アオキさん) 先生 何があったんですか? 1356 01:29:13,014 --> 01:29:15,016 (オノさん)教えてくださ~い (ヨシノ先生)今 調査中らしいから 1357 01:29:15,016 --> 01:29:18,019 (マルヤマ君) ヤバい 何かワクワクするな 1358 01:29:18,019 --> 01:29:22,023 あっ (ハマモトさん)先生 私のお父さんが… 1359 01:29:22,023 --> 01:29:26,027 そうね… 心配だけど 今は ここで待つの 1360 01:29:26,027 --> 01:29:28,029 行かせてください! 1361 01:29:28,029 --> 01:29:30,031 (タマル先生)ここから離れちゃダメだ 危ない 1362 01:29:30,031 --> 01:29:33,034 (ヨシノ先生)つらいけど きっと無事に戻ってくるから➡ 1363 01:29:33,034 --> 01:29:35,036 大丈夫 ねっ (ハマモトさん)んっ! 1364 01:29:35,036 --> 01:29:37,038 (ヨシノ先生)あっ ハマモトさん ちょっと (タマル先生)こら! 1365 01:29:37,038 --> 01:29:39,040 行っちゃダメだ (ハマモトさん)離して! 1366 01:29:39,040 --> 01:29:42,043 (タマル先生)席に戻りなさい (ヨシノ先生)みんな落ち着いて 1367 01:29:42,043 --> 01:29:45,013 大丈夫だから ちょっと待っててね (椅子に座る音) 1368 01:29:47,048 --> 01:29:51,052 ハマモトさん 大丈夫かい? 何があったの? 1369 01:29:51,052 --> 01:29:55,056 聞いてたでしょ お父さんが海にのみ込まれたのよ 1370 01:29:55,056 --> 01:29:57,058 えっ! (ハマモトさん)お父さん➡ 1371 01:29:57,058 --> 01:30:00,061 きっと研究に夢中になりすぎて それで… 1372 01:30:00,061 --> 01:30:05,066 海は 危険なんだ (ハマモトさん)そんなこと知ってる 1373 01:30:05,066 --> 01:30:08,069 お父さん 死んじゃうのかな あっ 1374 01:30:08,069 --> 01:30:12,073 (ハマモトさん)ペンギン号 戻ってこなかったよね… 1375 01:30:12,073 --> 01:30:17,078 お父さんたちに海が危ないって ちゃんと教えてあげれば➡ 1376 01:30:17,078 --> 01:30:20,081 こんなことにはならなかった 1377 01:30:20,081 --> 01:30:22,050 そうでしょ? 1378 01:30:24,085 --> 01:30:29,090 ねえ 私はどうすればいいの? 1379 01:30:29,090 --> 01:30:33,094 僕に分かるのは 僕が 何をすべきかということだけだよ 1380 01:30:33,094 --> 01:30:35,096 アオヤマ君 席に着きなさい 1381 01:30:35,096 --> 01:30:39,067 アオヤマ君 お願い… 1382 01:30:41,102 --> 01:30:44,105 先生! ハマモトさんが 気分が悪いようなので➡ 1383 01:30:44,105 --> 01:30:47,108 保健室に連れていきます 1384 01:30:47,108 --> 01:30:49,110 (先生)前の列 こちらですよ 1385 01:30:49,110 --> 01:30:52,113 (先生)焦らないで ゆっくり進んでください 1386 01:30:52,113 --> 01:30:56,117 校門からは無理だ ねえ アオヤマ君 どうするの? 1387 01:30:56,117 --> 01:30:59,120 ハマモトさん 落ち着いて聞いてほしい 1388 01:30:59,120 --> 01:31:03,124 君のお父さんを助けるには お姉さんの力を借りるしかない 1389 01:31:03,124 --> 01:31:08,129 お姉さんのペンギンたちなら 海を 何とかできるかもしれないんだ 1390 01:31:08,129 --> 01:31:11,066 でもペンギンは海を壊すんじゃ… 1391 01:31:11,066 --> 01:31:14,069 確かに そうかもしれない でもハマモトさん 1392 01:31:14,069 --> 01:31:16,071 今は僕を信じてほしい 1393 01:31:16,071 --> 01:31:18,073 ⚟(ウチダ君)アオヤマ君! 1394 01:31:18,073 --> 01:31:21,076 僕も一緒に行くよ! ウチダ君 1395 01:31:21,076 --> 01:31:23,044 ⚟(スズキ君)おいこら! (ウチダ君)あ~! 1396 01:31:25,080 --> 01:31:27,082 今度は何だい? 1397 01:31:27,082 --> 01:31:30,085 学校から出るんだったら 手伝うぜ 1398 01:31:30,085 --> 01:31:34,089 えっ? だから これで許してくれるか? 1399 01:31:34,089 --> 01:31:36,091 ハマモト 1400 01:31:36,091 --> 01:31:39,094 分からないわ 1401 01:31:39,094 --> 01:31:43,098 ありがとう お願いするよ 1402 01:31:43,098 --> 01:31:46,067 いい抜け道があるんだ 来いよ! 1403 01:31:54,109 --> 01:31:58,113 (タマル先生)あっ! こら お前たち! 戻りなさい! 1404 01:31:58,113 --> 01:32:00,115 (スズキ君)ヤベッ 急げ! ハマモトさん! 1405 01:32:00,115 --> 01:32:02,117 (コバヤシ君・ナガサキ君)うわ~! (タマル先生)うわっ 1406 01:32:02,117 --> 01:32:04,119 うわ~! (ハマモトさん)うわっ 1407 01:32:04,119 --> 01:32:06,121 大丈夫? あっ ヤベぇぞ! 1408 01:32:06,121 --> 01:32:08,123 あっ (救急車のサイレン) 1409 01:32:08,123 --> 01:32:13,061 (スズキ君)こっちだ! (救急車のサイレン) 1410 01:32:13,061 --> 01:32:18,066 おい 何だあれ!? すっげえぞ! 1411 01:32:18,066 --> 01:32:20,068 海だ! もしかして あれって➡ 1412 01:32:20,068 --> 01:32:22,070 お前らが研究してたやつか? 1413 01:32:22,070 --> 01:32:25,073 (消防士)こら! 何をしている! 避難しなさい! 1414 01:32:25,073 --> 01:32:30,078 あっ! (スズキ君)みんな 走れ~! 1415 01:32:30,078 --> 01:32:35,083 おりゃ~! (アオヤマ君・ハマモトさん・ウチダ君)わ~! 1416 01:32:35,083 --> 01:32:37,085 待ちなさい! 1417 01:32:37,085 --> 01:32:40,088 嫌! 離して! 1418 01:32:40,088 --> 01:32:42,090 うお~! 1419 01:32:42,090 --> 01:32:45,093 こんにゃろ~! 1420 01:32:45,093 --> 01:32:47,095 うわ~! 1421 01:32:47,095 --> 01:32:50,098 (ハマモトさん)あっ 1422 01:32:50,098 --> 01:32:54,102 走れ! アオヤマー! 1423 01:32:54,102 --> 01:33:09,083 ♬~ 1424 01:33:11,052 --> 01:33:20,028 (波の音) 1425 01:33:23,064 --> 01:33:26,067 フフッ どうやら謎が解けたようね 1426 01:33:26,067 --> 01:33:28,036 はい 1427 01:33:30,071 --> 01:33:33,074 ペンギンが 本当のペンギンでないように➡ 1428 01:33:33,074 --> 01:33:36,077 お姉さんは 人間ではない 1429 01:33:36,077 --> 01:33:40,081 うん お姉さんとペンギン そして海は➡ 1430 01:33:40,081 --> 01:33:42,083 互いに連動していたんです 1431 01:33:42,083 --> 01:33:45,086 海からは 何らかのエネルギーが放射されていて➡ 1432 01:33:45,086 --> 01:33:47,088 お姉さんとペンギンは➡ 1433 01:33:47,088 --> 01:33:51,092 それを受け取って 活動していたとみられます 1434 01:33:51,092 --> 01:33:54,095 ペンギン・エネルギーね そうです 1435 01:33:54,095 --> 01:33:57,098 その海を ペンギンたちが 壊してしまうということは➡ 1436 01:33:57,098 --> 01:34:00,101 何か重要な意味があると 考えました 1437 01:34:00,101 --> 01:34:02,103 (警察上官)この辺りのはずだが… あっ まずい 隠れろ! 1438 01:34:02,103 --> 01:34:04,072 (物音) いけね 1439 01:34:08,109 --> 01:34:10,078 ん? 1440 01:34:13,047 --> 01:34:15,049 痛っ! 1441 01:34:15,049 --> 01:34:17,051 イヒヒ… 1442 01:34:17,051 --> 01:34:20,054 それで少年 海って何なの? 1443 01:34:20,054 --> 01:34:25,059 海は 空間をゆがめたり 時間をも狂わせてしまいます 1444 01:34:25,059 --> 01:34:27,061 だからこそ この世界には➡ 1445 01:34:27,061 --> 01:34:31,065 そもそも存在しては いけないものだと仮定します 1446 01:34:31,065 --> 01:34:33,067 だとすると… 1447 01:34:33,067 --> 01:34:36,070 海は物体として そこにあるものではなく➡ 1448 01:34:36,070 --> 01:34:39,073 むしろ穴なんだとしたら? 穴? 1449 01:34:39,073 --> 01:34:43,077 この世界の破けた所 もしくは➡ 1450 01:34:43,077 --> 01:34:47,081 この世界の内側に潜り込んだ 世界の果てかもしれません 1451 01:34:47,081 --> 01:34:49,083 何それ ペンギンたちは➡ 1452 01:34:49,083 --> 01:34:53,087 海を壊していたのではなく 世界を修復していたんです 1453 01:34:53,087 --> 01:34:57,091 それじゃ 私がペンギンを作るのは 世界の穴を塞ぐため? 1454 01:34:57,091 --> 01:35:01,095 そう考えると つじつまが合います 1455 01:35:01,095 --> 01:35:03,097 参ったね 1456 01:35:03,097 --> 01:35:05,066 ⚟(警察上官)いないな 一旦戻るぞ ⚟(警察官)はい 1457 01:35:08,102 --> 01:35:12,040 行ったみたいね しかし お姉さんは➡ 1458 01:35:12,040 --> 01:35:14,042 修復者であるペンギンを 作りますが➡ 1459 01:35:14,042 --> 01:35:17,045 同時にジャバウォックも 生み出します 1460 01:35:17,045 --> 01:35:20,048 ジャバウォックは ペンギンを食べる 1461 01:35:20,048 --> 01:35:23,051 これは お姉さんの役割に 矛盾してしまいます 1462 01:35:23,051 --> 01:35:25,053 もしかして僕が ペンギンを出さないよう➡ 1463 01:35:25,053 --> 01:35:28,056 お願いしたのが原因で 生まれたのかもしれません 1464 01:35:28,056 --> 01:35:30,058 いや少年 1465 01:35:30,058 --> 01:35:32,060 君のせいなんかじゃないよ 1466 01:35:32,060 --> 01:35:37,065 君に言われなくとも 私は作ってたはずよ 1467 01:35:37,065 --> 01:35:40,068 道草食ってたのは私のほうね 1468 01:35:40,068 --> 01:35:44,072 まあ 何だろ 1469 01:35:44,072 --> 01:35:48,042 私なりに この世界に 未練でもあったのかね 1470 01:35:50,078 --> 01:35:55,083 よく考えてくれたね 少年 1471 01:35:55,083 --> 01:35:59,087 それにしても ずいぶん大きくなったわね 1472 01:35:59,087 --> 01:36:02,090 ハマモト先生たち 無事だといいけど 1473 01:36:02,090 --> 01:36:04,092 僕たちが送り込んだ ペンギン号は➡ 1474 01:36:04,092 --> 01:36:06,094 帰ってきませんでした 1475 01:36:06,094 --> 01:36:09,097 何それ 僕たちが作った探査船です 1476 01:36:09,097 --> 01:36:12,033 (ペンギンの鳴き声) 1477 01:36:12,033 --> 01:36:15,036 もし 本当に世界の果てがあるなら➡ 1478 01:36:15,036 --> 01:36:18,039 今頃 どこかを さまよっているかもしれません 1479 01:36:18,039 --> 01:36:23,011 ふむ まあ 入ってみるしかないんだろうね 1480 01:36:25,046 --> 01:36:29,050 (ペンギンの鳴き声) 1481 01:36:29,050 --> 01:36:32,053 アオヤマ君 ここから先は危ないから➡ 1482 01:36:32,053 --> 01:36:34,055 君は待ってなさい 1483 01:36:34,055 --> 01:36:37,058 (警察官)ん? あっ あの子は! (警察官)えっ? 1484 01:36:37,058 --> 01:36:40,061 いえ お姉さん1人では心配です 1485 01:36:40,061 --> 01:36:45,066 だから僕も行きます 止めても行きます! 1486 01:36:45,066 --> 01:36:47,068 子供のくせにさ 1487 01:36:47,068 --> 01:36:50,071 早く避難しなさ~い! 1488 01:36:50,071 --> 01:36:54,075 でも たぶん大丈夫! 私たちにはペンギンがついてるから 1489 01:36:54,075 --> 01:36:57,078 イヒッ よ~し! 1490 01:36:57,078 --> 01:36:59,080 さあ 行くよ~! 1491 01:36:59,080 --> 01:37:05,086 (指笛) 1492 01:37:05,086 --> 01:37:07,088 お~い! (警察官たち)ん? 1493 01:37:07,088 --> 01:37:11,025 (ペンギンの鳴き声) (警察官たちのおびえる声) 1494 01:37:11,025 --> 01:37:14,028 (ペンギンの鳴き声) 1495 01:37:14,028 --> 01:37:16,998 うわっ! あっ 1496 01:37:20,034 --> 01:37:25,039 (ペンギンの鳴き声) 1497 01:37:25,039 --> 01:37:28,042 お姉さんは ペンギンサーカス団の団長になれます! 1498 01:37:28,042 --> 01:37:32,046 それは すてきだな そうすればよかった! 1499 01:37:32,046 --> 01:37:51,065 ♬~ 1500 01:37:51,065 --> 01:37:53,067 (2人)うわ~! 1501 01:37:53,067 --> 01:37:57,038 世界がヘンテコになっています! こりゃ大変だ! 1502 01:37:59,073 --> 01:38:02,043 きれ~ 1503 01:38:10,084 --> 01:38:14,055 どんどん増えてくよ! ものすごい数です! 1504 01:38:20,027 --> 01:38:24,999 (鳴き声) 1505 01:38:27,034 --> 01:38:31,038 お姉さん! 海です! あっ 1506 01:38:31,038 --> 01:38:34,041 ヤバいよヤバいよ 突っ込むよ! 1507 01:38:34,041 --> 01:38:45,019 ♬~ 1508 01:39:02,069 --> 01:39:04,071 ん… 1509 01:39:04,071 --> 01:39:08,075 あ~ ん… 1510 01:39:08,075 --> 01:39:11,045 ここが海の中? 1511 01:39:21,022 --> 01:39:25,026 (雷鳴) 1512 01:39:25,026 --> 01:39:28,029 どうやら僕たちは 生きているようです 1513 01:39:28,029 --> 01:39:31,032 ハマモト先生は どこにいるんだろう 1514 01:39:31,032 --> 01:39:35,036 お? ペンギンたちよ 連れていっておくれ 1515 01:39:35,036 --> 01:39:37,004 (鳴き声) 1516 01:39:49,050 --> 01:39:53,054 いかにも 世界の果てみたいな所だね 1517 01:39:53,054 --> 01:39:55,056 はい 1518 01:39:55,056 --> 01:40:09,070 ♬~ 1519 01:40:09,070 --> 01:40:29,090 ♬~ 1520 01:40:29,090 --> 01:40:40,067 ♬~ 1521 01:40:43,104 --> 01:40:54,115 ♬~ 1522 01:40:54,115 --> 01:40:57,118 見てごらん 1523 01:40:57,118 --> 01:41:12,066 (生き物たちの鳴き声) 1524 01:41:12,066 --> 01:41:15,036 神様が遊んでるみたい 1525 01:41:21,075 --> 01:41:27,081 私の 海辺の街の記憶は 何だろう? 1526 01:41:27,081 --> 01:41:31,085 お父さんやお母さんのことも 覚えてるし➡ 1527 01:41:31,085 --> 01:41:34,088 今まで生きてきた思い出だって あるよ 1528 01:41:34,088 --> 01:41:39,093 それも全部 作り物? 1529 01:41:39,093 --> 01:41:42,096 僕には 分かりません 1530 01:41:42,096 --> 01:41:46,100 でも僕には お姉さんと過ごした 記憶があります 1531 01:41:46,100 --> 01:41:49,103 これは間違いなく本物です 1532 01:41:49,103 --> 01:41:51,105 そうね 1533 01:41:51,105 --> 01:42:01,115 ♬~ 1534 01:42:01,115 --> 01:42:06,120 ペンギンたち 海を壊すのを 待ってくれてるのかな 1535 01:42:06,120 --> 01:42:10,124 そうかもしれません 1536 01:42:10,124 --> 01:42:15,062 ねえアオヤマ君 海が消えたら 私は消える? 1537 01:42:15,062 --> 01:42:20,067 僕の仮説が正しければ ペンギンたちは消えるでしょう 1538 01:42:20,067 --> 01:42:22,069 私は? 1539 01:42:22,069 --> 01:42:27,074 ん… それが君の答えか 少年 1540 01:42:27,074 --> 01:42:31,045 仮説が間違っていることも 大いにあります 1541 01:42:37,084 --> 01:42:40,087 (調査隊員)あ… おい! (ハマモトさんのお父さん)ん? 1542 01:42:40,087 --> 01:42:43,090 アオヤマ君 君は どうしてここに? 1543 01:42:43,090 --> 01:42:46,093 僕たちは 皆さんを救助するために やって来ました 1544 01:42:46,093 --> 01:42:48,095 (ハマモトさんのお父さん)えっ? (ペンギンの鳴き声) 1545 01:42:48,095 --> 01:42:54,101 (ペンギンの鳴き声) 1546 01:42:54,101 --> 01:42:56,103 そろそろかな? 1547 01:42:56,103 --> 01:42:59,073 (ペンギンの鳴き声) 1548 01:43:02,109 --> 01:43:04,111 お姉さん ん? 1549 01:43:04,111 --> 01:43:07,114 海を 少しだけ残すことは できますか? 1550 01:43:07,114 --> 01:43:09,116 何で? 1551 01:43:09,116 --> 01:43:12,053 少しだけ残っていれば ペンギン・エネルギーが残る 1552 01:43:12,053 --> 01:43:15,056 お姉さんは元気でいられます 1553 01:43:15,056 --> 01:43:18,059 そんなにうまくいくかな? 1554 01:43:18,059 --> 01:43:20,061 だけど少年 1555 01:43:20,061 --> 01:43:23,030 こんなもの 残しちゃまずいんだろ? 1556 01:43:25,066 --> 01:43:27,034 はい 1557 01:43:32,073 --> 01:43:34,075 よっと 1558 01:43:34,075 --> 01:43:37,044 それでは おうちに帰りましょう! 1559 01:43:41,082 --> 01:43:43,084 (ハマモトさんのお父さん)おお… 1560 01:43:43,084 --> 01:44:03,104 ♬~ 1561 01:44:03,104 --> 01:44:11,078 ♬~ 1562 01:44:42,076 --> 01:44:46,080 (鳴き声) 1563 01:44:46,080 --> 01:44:53,053 (ジャバウォックの鳴き声) 1564 01:44:55,089 --> 01:44:58,092 (ハマモトさんのお父さん) 何が起きているのかね? 1565 01:44:58,092 --> 01:45:02,096 僕には分かりません 1566 01:45:02,096 --> 01:45:06,100 君は 本当は 分かっているんじゃないのかい? 1567 01:45:06,100 --> 01:45:09,103 僕は 分かっているのかもしれません 1568 01:45:09,103 --> 01:45:13,040 でも これは僕の大事な研究なんです 1569 01:45:13,040 --> 01:45:17,011 僕は この研究の秘密を 誰にも教えないのです 1570 01:45:22,049 --> 01:45:24,051 少年 1571 01:45:24,051 --> 01:45:26,053 あっ 1572 01:45:26,053 --> 01:45:28,022 行こっか 1573 01:45:32,059 --> 01:45:37,064 あっ おい 危険だ! ここにいなさい 1574 01:45:37,064 --> 01:45:40,067 私たちには 大事な用事があるんです 1575 01:45:40,067 --> 01:45:43,070 だから先生 さようなら! 1576 01:45:43,070 --> 01:46:03,090 ♬~ 1577 01:46:03,090 --> 01:46:20,040 ♬~ 1578 01:46:20,040 --> 01:46:22,042 砂糖を入れる? 1579 01:46:22,042 --> 01:46:24,044 入れません 1580 01:46:24,044 --> 01:46:27,047 苦いよ? 平気です 1581 01:46:27,047 --> 01:46:29,016 フフッ 1582 01:46:38,058 --> 01:46:40,060 フゥ… 少年 1583 01:46:40,060 --> 01:46:44,064 やっぱり 海は残せなかったみたい 1584 01:46:44,064 --> 01:46:46,033 はい 1585 01:46:48,068 --> 01:46:52,072 ねえ 私は なぜ生まれてきたと思う? 1586 01:46:52,072 --> 01:46:54,074 分かりません 1587 01:46:54,074 --> 01:46:58,078 でも いつか 僕は分かるかもしれません 1588 01:46:58,078 --> 01:47:04,084 フフッ じゃあ分かったら 教えてくれる? 1589 01:47:04,084 --> 01:47:07,087 教えます (コーヒーを飲む音) 1590 01:47:07,087 --> 01:47:10,090 やっぱり苦い? 1591 01:47:10,090 --> 01:47:12,026 苦くありません… 1592 01:47:12,026 --> 01:47:14,028 無理しちゃって 1593 01:47:14,028 --> 01:47:31,045 ♬~ 1594 01:47:31,045 --> 01:47:34,048 あっ 1595 01:47:34,048 --> 01:47:37,051 私は人類じゃないんだってさ 1596 01:47:37,051 --> 01:47:39,053 信じられません 1597 01:47:39,053 --> 01:47:43,057 私は 君が 本当の大人になるところを➡ 1598 01:47:43,057 --> 01:47:45,059 見ていたかったよ 1599 01:47:45,059 --> 01:47:48,062 君は見どころのある少年だからな 1600 01:47:48,062 --> 01:47:53,067 そうです 僕は立派な大人になる 1601 01:47:53,067 --> 01:47:57,071 今より もっともっと偉くなって 人類代表になる 1602 01:47:57,071 --> 01:47:59,073 宇宙にも行く 1603 01:47:59,073 --> 01:48:04,078 それだけ偉くなったら 私の謎も解けるだろうな 1604 01:48:04,078 --> 01:48:08,082 そしたら 私を見つけて 会いにおいでよ 1605 01:48:08,082 --> 01:48:11,051 僕は会いに行きます 1606 01:48:19,026 --> 01:48:23,030 それじゃ そろそろ さよならね 1607 01:48:23,030 --> 01:48:24,998 あっ 1608 01:48:30,037 --> 01:48:33,040 君は ここにいなさい 1609 01:48:33,040 --> 01:48:36,043 ん? 泣くな 少年 1610 01:48:36,043 --> 01:48:39,046 僕は泣かないのです 1611 01:48:39,046 --> 01:48:41,048 フフッ 1612 01:48:41,048 --> 01:49:01,068 ♬~ 1613 01:49:01,068 --> 01:49:03,037 ♬~ 1614 01:49:21,021 --> 01:49:24,024 (コバヤシ君・ナガサキ君のいびき) 1615 01:49:24,024 --> 01:49:28,028 大丈夫よ ねっ 1616 01:49:28,028 --> 01:49:31,031 ⚟(足音) (消防士)ん? あっ 1617 01:49:31,031 --> 01:49:33,033 あっ (ハマモトさんのお父さん)ん? 1618 01:49:33,033 --> 01:49:35,002 (ハマモトさん)アオヤマ君! 1619 01:49:41,041 --> 01:49:44,044 ねえ あの人は? 1620 01:49:44,044 --> 01:49:46,046 お姉さんは行ってしまったよ 1621 01:49:46,046 --> 01:49:50,050 あっ アオヤマ君 泣いてるの? 1622 01:49:50,050 --> 01:49:54,021 僕は 泣かないことに しているんだ 1623 01:50:01,061 --> 01:50:07,067 (キャスター)昨日 県境の街に現れた 謎の巨大半球体が消失してから➡ 1624 01:50:07,067 --> 01:50:12,072 一夜明けて 今朝 周辺地域に 出ていた避難勧告は解除され➡ 1625 01:50:12,072 --> 01:50:16,076 街には 住民の姿が戻ってきています 1626 01:50:16,076 --> 01:50:19,079 一時騒然となった 今回の事件ですが➡ 1627 01:50:19,079 --> 01:50:22,082 幸いなことに ケガ人の報告はなく➡ 1628 01:50:22,082 --> 01:50:26,086 また 行方不明だった地元大学の 研究者たちの安否も➡ 1629 01:50:26,086 --> 01:50:29,089 確認されました 1630 01:50:29,089 --> 01:50:33,093 以前より この街に 度々現れていたペンギンが➡ 1631 01:50:33,093 --> 01:50:37,097 昨日にも 大量に目撃され 一部の専門家は➡ 1632 01:50:37,097 --> 01:50:41,101 地震前の兆候のような ものだったのではないかと➡ 1633 01:50:41,101 --> 01:50:46,073 考えていますが 一方では 集団幻覚であるという… 1634 01:50:53,113 --> 01:50:56,083 (物音) 1635 01:51:05,125 --> 01:51:11,064 <僕が大人になるまでに あと3000と 748日ある> 1636 01:51:11,064 --> 01:51:13,066 ⚟(アオヤマ君の妹) お兄ちゃん ごはんだよ~ 1637 01:51:13,066 --> 01:51:16,069 <一日一日 僕は世界について学んで➡ 1638 01:51:16,069 --> 01:51:20,073 昨日の自分を上回る> 1639 01:51:20,073 --> 01:51:23,043 <どれだけ偉くなるか 見当もつかない> 1640 01:51:25,078 --> 01:51:31,084 <結婚してほしいという女の人も たくさんいるかもしれない> 1641 01:51:31,084 --> 01:51:35,088 <けれども 僕はもう 相手を決めてしまったので➡ 1642 01:51:35,088 --> 01:51:38,058 結婚してあげるわけには いかないのである> 1643 01:51:42,095 --> 01:51:47,100 <世界の果てを見ることは 悲しいことかもしれない> 1644 01:51:47,100 --> 01:51:51,104 <それでも僕は 世界の果てに向かって➡ 1645 01:51:51,104 --> 01:51:54,107 大変速く走るつもりだ> 1646 01:51:54,107 --> 01:51:57,110 <なぜなら 世界の果てに通じる道は➡ 1647 01:51:57,110 --> 01:51:59,112 ペンギン・ハイウェイである> 1648 01:51:59,112 --> 01:52:01,114 <その道をたどっていけば➡ 1649 01:52:01,114 --> 01:52:04,117 もう一度 お姉さんに 会うことができると➡ 1650 01:52:04,117 --> 01:52:07,120 僕は信じるものだ> 1651 01:52:07,120 --> 01:52:12,092 <これは仮説ではない 個人的な信念である> 1652 01:52:15,062 --> 01:52:19,066 <僕とお姉さんは 今度こそ電車に乗って➡ 1653 01:52:19,066 --> 01:52:22,069 海辺の街へ行くだろう> 1654 01:52:22,069 --> 01:52:27,074 <そのときに 僕は お姉さんに 教えてあげたいことがある> 1655 01:52:27,074 --> 01:52:31,078 <僕がこれからの人生で どれだけの冒険をして➡ 1656 01:52:31,078 --> 01:52:34,081 どれだけの出会いが あったかということ> 1657 01:52:34,081 --> 01:52:37,084 <僕が再び お姉さんに会うまでに➡ 1658 01:52:37,084 --> 01:52:40,053 どれくらい 大人になったかということ> 1659 01:52:46,093 --> 01:52:49,096 <そして 僕がどれだけ➡ 1660 01:52:49,096 --> 01:52:53,100 お姉さんを 大好きだったかということ> 1661 01:52:53,100 --> 01:52:58,105 <どれだけ もう一度 会いたかったかということ> 1662 01:52:58,105 --> 01:53:08,115 ♬~ 1663 01:53:08,115 --> 01:53:10,117 ん? 1664 01:53:10,117 --> 01:53:12,052 あっ 1665 01:53:12,052 --> 01:53:14,021 あ? 1666 01:53:16,056 --> 01:53:20,027 (ヤマグチさん)おお おお おお… おわ~! どうした!? 1667 01:53:27,067 --> 01:53:30,037 (猫の鳴き声) 1668 01:53:32,072 --> 01:53:35,075 あぁ… あっ 1669 01:53:35,075 --> 01:53:49,089 ♬~ 1670 01:53:49,089 --> 01:54:09,109 ♬~ 1671 01:54:09,109 --> 01:54:29,062 ♬~ 1672 01:54:29,062 --> 01:54:49,082 ♬~ 1673 01:54:49,082 --> 01:55:09,102 ♬~ 1674 01:55:09,102 --> 01:55:29,055 ♬~ 1675 01:55:29,055 --> 01:55:49,075 ♬~ 1676 01:55:49,075 --> 01:56:09,095 ♬~ 1677 01:56:09,095 --> 01:56:29,049 ♬~ 1678 01:56:29,049 --> 01:56:49,069 ♬~ 1679 01:56:49,069 --> 01:57:09,089 ♬~ 1680 01:57:09,089 --> 01:57:29,042 ♬~ 1681 01:57:29,042 --> 01:57:43,023 ♬~