1 00:02:41,853 --> 00:02:44,755 (ピカチュウ)ピッカ! 2 00:02:44,755 --> 00:02:48,626 ♪♪~ 3 00:02:48,626 --> 00:02:53,030 <ポケットモンスター… 縮めて 「ポケモン」。 4 00:02:53,030 --> 00:02:57,702 この星の不思議な不思議な生き物。 5 00:02:57,702 --> 00:03:02,039 海に 山に 空に 町に・ 6 00:03:02,039 --> 00:03:11,215 その数は 100 200 300… いや それ以上かもしれない。 7 00:03:11,215 --> 00:03:15,386 人間とポケモンは 「ポケモンバトル」という 競技のチャンピオンを目指し・ 8 00:03:15,386 --> 00:03:18,222 力を合わせて 一緒に戦ったり・ 9 00:03:18,222 --> 00:03:22,393 友として 仲間として 心を通わせあい・ 10 00:03:22,393 --> 00:03:26,230 一緒に暮らしていた。 11 00:03:26,230 --> 00:03:29,901 ポケモンと人間のかかわりは さまざま。 12 00:03:29,901 --> 00:03:34,901 己の欲望のために ポケモンを 利用しようとする者もいれば…> 13 00:03:37,642 --> 00:03:43,548 <ポケモンたちや自然を守る ポケモンレンジャーのような者もいた> 14 00:03:43,548 --> 00:03:52,223 ♪♪~ 15 00:03:52,223 --> 00:03:55,860 < この少年… マサラタウンのサトシ。 16 00:03:55,860 --> 00:04:01,360 相棒のピカチュウと ポケモンマスターを目指し バトル アンド ゲット> 17 00:04:04,869 --> 00:04:10,207 <仲間とともに 修業の旅を続けていた。 18 00:04:10,207 --> 00:04:15,713 ポケモンの数だけの出会いがあり ポケモンの数だけの夢があり・ 19 00:04:15,713 --> 00:04:20,217 ポケモンの数だけの冒険が待っている。 20 00:04:20,217 --> 00:04:24,055 そして 今日もまた この世界のどこかで・ 21 00:04:24,055 --> 00:04:28,255 新しい出会いが 生まれようとしていた> 22 00:04:41,172 --> 00:05:41,999 ♪♪~ 23 00:05:41,999 --> 00:05:47,805 (パイロット)目標を確認。 潮の流れにのって 南東に移動中。 24 00:05:47,805 --> 00:06:27,378 ♪♪~ 25 00:06:27,378 --> 00:06:29,413 (ギジュ)標的までの距離・ 26 00:06:29,413 --> 00:06:31,982 50… 40… 30…。 27 00:06:31,982 --> 00:06:34,485 (ファントム船長)回収しろ! 28 00:06:34,485 --> 00:06:37,521 (ギジュ)ラジャ! 29 00:06:37,521 --> 00:06:40,357 (ペラップ)回収しろ! しろ! しろ~!! 30 00:06:40,357 --> 00:07:03,547 ♪♪~ 31 00:07:03,547 --> 00:07:05,850 (ギジュ)回収 成功。 32 00:07:05,850 --> 00:07:07,785 (ギジュ)浮上し ヘリを収納します。 33 00:07:07,785 --> 00:07:09,720 (ファントム)ギジュ! (ギジュ)はっ? 34 00:07:09,720 --> 00:07:13,357 (ファントム)世の中には 2種類の男が いる。 35 00:07:13,357 --> 00:07:17,194 果てしなき野望を もつ男と…・ 36 00:07:17,194 --> 00:07:19,130 そうでない男だ~! 37 00:07:19,130 --> 00:07:26,430 (キャモメたちの鳴き声) 38 00:07:52,329 --> 00:07:56,200 これが 俺様の野望を叶えてくれる…。 39 00:07:56,200 --> 00:08:00,204 待っていろよ 海の王冠… フフフフ! 40 00:08:00,204 --> 00:08:03,040 んっ? あっ! なんだ!? キサマ! 41 00:08:03,040 --> 00:08:05,042 (ジャッキー)これを 野望とか そういうものの・ 42 00:08:05,042 --> 00:08:08,179 道具にしてもらっちゃ 困るんだよね~。 43 00:08:08,179 --> 00:08:10,681 捕まえろ~! (ペラップ)まえろ~! 44 00:08:10,681 --> 00:08:16,487 ♪♪~ 45 00:08:16,487 --> 00:08:18,422 じゃあ! 46 00:08:18,422 --> 00:08:27,231 ♪♪~ 47 00:08:27,231 --> 00:08:29,366 あっ…。 48 00:08:29,366 --> 00:08:32,136 (船員)捕まえろ~! 裏切り者だ~!! 49 00:08:32,136 --> 00:08:35,039 裏切ったりしてないって。 50 00:08:35,039 --> 00:08:37,007 最初から 仲間じゃないんだよ! 51 00:08:37,007 --> 00:08:49,687 ♪♪~ 52 00:08:49,687 --> 00:08:53,324 こちら ジャック・ウォーカー。 本部 応答 願います! 53 00:08:53,324 --> 00:08:55,826 📱(ジュディ)ジャッキー 連絡 遅いわよ。 54 00:08:55,826 --> 00:08:57,862 EOPを 確保した。 55 00:08:57,862 --> 00:09:00,497 📱EOP? なによ? それ。 56 00:09:00,497 --> 00:09:02,833 エッグ・オブ・プリンス。 57 00:09:02,833 --> 00:09:04,768 どう? なんか かっこいいだろう? 58 00:09:04,768 --> 00:09:07,171 📱勝手に 名前をつけないで。 59 00:09:07,171 --> 00:09:09,106 📱(ジャッキー)この船に潜り込んで・ 60 00:09:09,106 --> 00:09:12,042 もう 1か月も 床磨きばっかり させられてたんだぜ。 61 00:09:12,042 --> 00:09:15,679 📱もう少し 優しい言葉は ないのかな? 62 00:09:15,679 --> 00:09:17,715 (ジュディ)ミッションが 終わったらね。 63 00:09:17,715 --> 00:09:20,351 まだ 途中でしょう? 大丈夫なの? 64 00:09:20,351 --> 00:09:23,254 俺の辞書に 「失敗」の文字は ない。 65 00:09:23,254 --> 00:09:25,222 📱(ジュディ)使いにくそうね~。 私の辞書を・ 66 00:09:25,222 --> 00:09:27,524 貸してあげましょうか? (ジャッキー)結構! 67 00:09:27,524 --> 00:09:33,130 ♪♪~ 68 00:09:33,130 --> 00:09:35,165 (船員)野郎! (ジャッキー)あら よっと! 69 00:09:35,165 --> 00:09:38,302 (船員たち)うわ~っ!! 70 00:09:38,302 --> 00:09:51,815 ♪♪~ 71 00:09:51,815 --> 00:09:53,751 (船員)いたぞ~!! 72 00:09:53,751 --> 00:10:02,993 ♪♪~ 73 00:10:02,993 --> 00:10:06,497 さぁ ソイツを返してもらおう。 74 00:10:06,497 --> 00:10:09,833 ♪♪~ 75 00:10:09,833 --> 00:10:12,503 (カイロス)カイ~! (パラセクト)パラ~! 76 00:10:12,503 --> 00:10:15,172 もう あきらめろ。 あきらめろ! 77 00:10:15,172 --> 00:10:19,343 俺の辞書には 「あきらめる」の文字も… ない! 78 00:10:19,343 --> 00:10:22,846 だったら… 俺様が 書き込んでやる! 79 00:10:22,846 --> 00:10:24,782 断る! 80 00:10:24,782 --> 00:10:35,793 ♪♪~ 81 00:10:35,793 --> 00:10:38,393 キャプチャー オン! 82 00:10:40,464 --> 00:10:42,499 (マンタイン)マ~ン! 83 00:10:42,499 --> 00:10:48,205 ♪♪~ 84 00:10:48,205 --> 00:10:50,174 キャプチャー 完了! 85 00:10:50,174 --> 00:10:55,646 ♪♪~ 86 00:10:55,646 --> 00:10:57,581 マンタイン!! 87 00:10:57,581 --> 00:10:59,516 マ~ン!! 88 00:10:59,516 --> 00:11:13,063 ♪♪~ 89 00:11:13,063 --> 00:11:16,500 マ~ン!! 90 00:11:16,500 --> 00:11:21,338 (ギジュ)ぐっ…! マンタインの あやしい光だ! 91 00:11:21,338 --> 00:11:23,273 (ギジュ)混乱してますよ。 92 00:11:23,273 --> 00:11:25,273 (ペラップ)混乱! 混乱! 93 00:11:31,448 --> 00:11:33,948 ポケモンレンジャーか…。 94 00:11:40,791 --> 00:12:03,791 ♪♪~ 95 00:12:06,817 --> 00:12:43,817 ♪♪~ 96 00:12:58,869 --> 00:13:03,540 (サトシ)なぁ タケシ… 本当に この道で合ってんのか? 97 00:13:03,540 --> 00:13:06,376 (タケシ)合ってるはずなんだが…。 98 00:13:06,376 --> 00:13:09,213 (ハルカ)町なんか 全然 見えてこないかも…。 99 00:13:09,213 --> 00:13:12,413 (マサト)ポケナビも圏外だ…。 (ピカチュウ)ピカ~。 100 00:13:15,385 --> 00:13:18,889 <ポケモンマスターを目指して 旅を続ける サトシたち。 101 00:13:18,889 --> 00:13:22,226 もうすぐ 次の町に 着くはずだったのだが…。 102 00:13:22,226 --> 00:13:25,262 どうやら 道に迷ってしまったようだ。 103 00:13:25,262 --> 00:13:30,734 サトシたちは 今 荒野をさまよっていた> 104 00:13:30,734 --> 00:13:34,605 (マサト)喉が かわいたよ… お姉ちゃん お水 ちょうだい。 105 00:13:34,605 --> 00:13:36,540 全部 飲まないでよ…。 106 00:13:36,540 --> 00:13:38,540 (マサト)サンキュー。 107 00:13:41,678 --> 00:13:45,182 あっ 全部 飲んじゃ ダメだって言ったのに。 108 00:13:45,182 --> 00:13:47,217 ほとんど入ってなかったよ。 109 00:13:47,217 --> 00:13:49,353 ピッ…。 110 00:13:49,353 --> 00:13:51,353 ピカッ。 111 00:13:53,223 --> 00:13:55,223 水…。 112 00:14:06,703 --> 00:14:10,003 (ヒロミ)1… 2… 3… ハイッ! 113 00:14:12,042 --> 00:14:13,977 ピカ? 何? これ…。 114 00:14:13,977 --> 00:14:16,547 (マサト)おねえさ~ん! 115 00:14:16,547 --> 00:14:18,482 水 飲ませて。 116 00:14:18,482 --> 00:14:20,982 いいけど…。 やったぁ! 117 00:14:25,055 --> 00:14:26,990 うわぁっ!! 118 00:14:26,990 --> 00:14:29,893 (ヒロミ)あなたたちは? 俺 サトシ。 119 00:14:29,893 --> 00:14:32,796 僕 マサト。 私 ハルカ。 120 00:14:32,796 --> 00:14:34,731 私たち ちょっと 道に迷っちゃって…。 121 00:14:34,731 --> 00:14:37,334 (ピカチュウ)ピカ ピカ! 122 00:14:37,334 --> 00:14:39,834 (ニョロゾ)ニョロン! (ニョロモ)ニョロ ニョロ ニョロ ニョロ! 123 00:14:42,673 --> 00:14:44,608 ピカチュウ! 124 00:14:44,608 --> 00:14:47,844 そうか… こうやってたんだ。 サイコキネシスだね! 125 00:14:47,844 --> 00:14:49,844 へぇ~。 126 00:14:57,521 --> 00:15:01,191 水中ポケモンショーの マリーナ一座… ですね? 127 00:15:01,191 --> 00:15:03,227 はい。 そして あなたは・ 128 00:15:03,227 --> 00:15:06,697 花形スターのヒロミさん。 え えぇ。 129 00:15:06,697 --> 00:15:10,033 おぉっ 自分は タケシといいます。 130 00:15:10,033 --> 00:15:13,704 マリーナ一座は よ~く知ってます! 131 00:15:13,704 --> 00:15:17,541 自分ランキングでも 花形スターのヒロミさんは・ 132 00:15:17,541 --> 00:15:19,876 ほら 上位にランクインしてるんですよ。 133 00:15:19,876 --> 00:15:21,812 こんなところで会えるとは・ 134 00:15:21,812 --> 00:15:23,747 自分 感激です! 135 00:15:23,747 --> 00:15:25,749 握手してください! 136 00:15:25,749 --> 00:15:29,219 そして その手をつないだまま デートしましょう… 自分は ぜひ・ 137 00:15:29,219 --> 00:15:31,154 あなたのポケモンと一緒に泳ぎます。 138 00:15:31,154 --> 00:15:34,057 はいはい 泳ぐのなら あっちで 泳ごうね…。 139 00:15:34,057 --> 00:15:36,026 (シップ)どうしたんじゃ ヒロミ。 140 00:15:36,026 --> 00:15:38,028 あっ おじいちゃん。 141 00:15:38,028 --> 00:15:40,163 この子たち 道に迷ったんだって。 142 00:15:40,163 --> 00:15:43,500 皆さん ご家族なんですか? (シップ)そうじゃよ。 143 00:15:43,500 --> 00:15:45,535 祖父と父よ。 (シップ)シップじゃ。 144 00:15:45,535 --> 00:15:48,005 (カイ)カイです。 (ミナモ)ミナモで~す。 145 00:15:48,005 --> 00:15:50,841 ひょっとして… おかあさん? 146 00:15:50,841 --> 00:15:52,776 (ミナモ)はい。 若~い! 147 00:15:52,776 --> 00:15:54,711 おねえさんかと思った。 148 00:15:54,711 --> 00:15:58,582 あら やだ もう… 正直なんだからぁ! 149 00:15:58,582 --> 00:16:02,185 (ウパーたち)ウパ ウパ ウパ ウパ…。 150 00:16:02,185 --> 00:16:10,861 ♪♪~ 151 00:16:10,861 --> 00:16:13,363 プハ~ッ! おいしい!! 152 00:16:13,363 --> 00:16:15,866 生き返った! 153 00:16:15,866 --> 00:16:17,801 最高です。 ピカッ! 154 00:16:17,801 --> 00:16:21,672 (ブイゼル)ブイッ。 僕 ブイゼルに触るの初めてだよ。 155 00:16:21,672 --> 00:16:23,607 気に入られたみたいね。 156 00:16:23,607 --> 00:16:25,575 おかわりは いかがかしら? 157 00:16:25,575 --> 00:16:27,775 フフフ… フフフ…。 ブイッ。 158 00:16:38,188 --> 00:16:40,188 失礼。 159 00:16:42,492 --> 00:16:45,529 水中ポケモンショーって どんなショーなんですか? 160 00:16:45,529 --> 00:16:47,664 見たいか? 少年。 161 00:16:47,664 --> 00:16:49,599 はい! は~い! はいは~い! 162 00:16:49,599 --> 00:16:51,835 よ~し 見せてやろう! 163 00:16:51,835 --> 00:18:45,182 ♪♪~ 164 00:18:45,182 --> 00:19:21,351 ♪♪~ 165 00:19:21,351 --> 00:19:29,851 ♪♪~ 166 00:19:37,133 --> 00:19:41,004 ブイッ ブイッ ブ ブ ブイッ! 167 00:19:41,004 --> 00:19:43,004 あっ…。 168 00:19:47,310 --> 00:19:49,910 (コジロウ)ん… あれは…。 169 00:19:54,184 --> 00:19:56,184 あ…。 170 00:20:02,792 --> 00:20:04,792 ブイ。 171 00:20:10,333 --> 00:20:13,837 お前ら… 次の町まで 乗っていくかい? 172 00:20:13,837 --> 00:20:15,837 はい! ぜひ お願いします。 173 00:20:19,342 --> 00:20:21,845 (ムサシ)何 見てんのよ。 174 00:20:21,845 --> 00:20:23,780 (ニャース)『ロケット団通信』ニャ。 175 00:20:23,780 --> 00:20:25,715 おっ あった! 176 00:20:25,715 --> 00:20:28,618 ほら さっきの コイツに間違いない。 177 00:20:28,618 --> 00:20:30,654 (ニャース)ファントムが追いかけてるのニャ。 178 00:20:30,654 --> 00:20:33,490 情報だけでも賞金を出すらしい。 179 00:20:33,490 --> 00:20:35,492 すぐ 情報を送ろう。 180 00:20:35,492 --> 00:20:37,627 ファントムのおやじが狙ってる・ 181 00:20:37,627 --> 00:20:39,563 ってことは すごい お宝かもしれないわね。 182 00:20:39,563 --> 00:20:41,563 お宝ニャ…。 183 00:20:48,805 --> 00:20:51,708 もしもし… ファントム・トループさんですか? 184 00:20:51,708 --> 00:20:53,708 お探し物についてなんですが…。 185 00:20:55,679 --> 00:20:57,814 コジロウ 行くわよ! 186 00:20:57,814 --> 00:20:59,749 あ… そういうことで よろしく。 187 00:20:59,749 --> 00:21:01,749 あ… ちょっと。 188 00:21:38,288 --> 00:21:47,297 ♪♪~ 189 00:21:47,297 --> 00:21:49,232 ((あ…! 190 00:21:49,232 --> 00:22:21,197 ♪♪~ 191 00:22:21,197 --> 00:22:23,199 うわぁ! 192 00:22:23,199 --> 00:22:40,350 ♪♪~ 193 00:22:40,350 --> 00:22:42,350 あっ 待ってよ!)) 194 00:22:45,188 --> 00:22:47,388 待って! 195 00:22:49,359 --> 00:22:52,696 どうしたの? え… いえ…。 196 00:22:52,696 --> 00:22:54,631 おはよう。 ブイ! 197 00:22:54,631 --> 00:22:56,931 おはようございます。 198 00:22:59,569 --> 00:23:01,705 うりゃ…。 199 00:23:01,705 --> 00:23:04,705 ようし… 頼むぞ。 はい。 200 00:23:07,043 --> 00:23:09,713 ブブー! ピカピカ! 201 00:23:09,713 --> 00:23:11,713 ブーイ…。 202 00:23:17,053 --> 00:23:19,389 (タケシ)お待たせしました 焼きたてピザです! 203 00:23:19,389 --> 00:23:21,324 うわぁ! 204 00:23:21,324 --> 00:23:23,324 よいしょっと。 205 00:23:26,262 --> 00:23:28,262 (ロケット団)そ~っ…。 206 00:23:30,400 --> 00:23:34,003 (ムサシ)お宝ちゃ~ん おねえさまが お迎えにきましたよ~。 207 00:23:34,003 --> 00:23:35,939 (コジロウ)どこですか~。 208 00:23:35,939 --> 00:23:38,875 昨日 不思議な夢を見たんです。 209 00:23:38,875 --> 00:23:40,877 (ヒロミ)夢? えぇ。 210 00:23:40,877 --> 00:23:43,346 見たことのない ポケモンが・ 211 00:23:43,346 --> 00:23:46,646 海の中の神殿みたいな所へ 向かっていて…。 212 00:23:51,521 --> 00:23:54,357 私も一緒に行きたかったかも。 213 00:23:54,357 --> 00:23:56,693 (タケシ)海の神殿かぁ。 214 00:23:56,693 --> 00:23:59,195 俺も 見たかったなぁ。 ピィカ! 215 00:23:59,195 --> 00:24:01,231 (マサト)夢じゃ ムリだよ。 216 00:24:01,231 --> 00:24:05,001 (カイ)父さん。 (シップ)珍しいことも あるもんじゃ。 217 00:24:05,001 --> 00:24:09,372 ハルカちゃん 水の民って 聞いたことある? 218 00:24:09,372 --> 00:24:12,275 いいえ。 (タケシ)何ですか? それ。 219 00:24:12,275 --> 00:24:14,275 教えてあげなさい。 220 00:24:17,046 --> 00:24:20,717 私も同じ夢を見たことがあるの。 ええっ!? 221 00:24:20,717 --> 00:24:22,752 私たちは大昔から・ 222 00:24:22,752 --> 00:24:26,523 水の民 と呼ばれてきた一族の 末裔なのよ。 223 00:24:26,523 --> 00:24:29,425 今では とても 少なくなってしまったがな。 224 00:24:29,425 --> 00:24:31,361 うん。 225 00:24:31,361 --> 00:24:33,861 水の民。 (みんな)へぇ~っ。 226 00:24:37,667 --> 00:24:39,602 (ムサシ)おぉっ! 227 00:24:39,602 --> 00:24:42,338 見~つけた!! (コジロウ/ニャース)お~っ! 228 00:24:42,338 --> 00:24:45,338 何かの卵ニャ? こんなの見たことないぞ。 229 00:24:48,211 --> 00:24:50,211 (ムサシ)ええっ? (ニャース)ニャ? (コジロウ)あ…。 230 00:24:55,885 --> 00:24:57,885 あぁ…。 231 00:25:03,193 --> 00:25:05,695 (コジロウの声)ふぅ… なんだよ 今のは。 232 00:25:05,695 --> 00:25:07,630 (ロケット団)え…。 233 00:25:07,630 --> 00:25:09,566 (ムサシの声)私が コジロウの声でしゃべってる!? 234 00:25:09,566 --> 00:25:11,868 (ニャースの声)ニャーの声が ムサシになってるニャー! 235 00:25:11,868 --> 00:25:13,868 なんで 俺の声がニャースなんだ!? 236 00:25:16,372 --> 00:25:19,275 ブッブー! ピカ。 237 00:25:19,275 --> 00:25:21,244 (シップ)水の民は・ 238 00:25:21,244 --> 00:25:25,381 海沿いを旅しながら 水ポケモンたちと生活をしていた。 239 00:25:25,381 --> 00:25:30,053 そして 海の恵みと ポケモンへの感謝を込めて・ 240 00:25:30,053 --> 00:25:33,656 彼らと交流するための 神殿を造り上げたんじゃ。 241 00:25:33,656 --> 00:25:35,592 ハルカちゃんが夢に見たのは・ 242 00:25:35,592 --> 00:25:37,994 きっと その神殿よ。 え…!? 243 00:25:37,994 --> 00:25:41,331 神殿を 水の民は夢に見るの。 244 00:25:41,331 --> 00:25:46,202 DNAに刻まれた記憶かぁ う~ん 不思議だ。 245 00:25:46,202 --> 00:25:48,671 それを なんでハルカが? 246 00:25:48,671 --> 00:25:52,342 お姉ちゃんも 水の民の 子孫かもしれないってこと? 247 00:25:52,342 --> 00:25:54,277 じゃあ 僕も? 248 00:25:54,277 --> 00:25:57,213 そうかもしれんな… おっ!? 249 00:25:57,213 --> 00:26:00,016 なんで 私が ニャースなの~! 250 00:26:00,016 --> 00:26:01,951 あぁ… ニャーの体が…! 251 00:26:01,951 --> 00:26:04,687 入れ代わってるんだよ 俺たち。 252 00:26:04,687 --> 00:26:06,623 私 ニャースなんて イヤよ!! 253 00:26:06,623 --> 00:26:08,923 なに! それは どういう意味ニャ! 254 00:26:11,027 --> 00:26:14,364 ロケット団! そんな所で なにやってんだ!! 255 00:26:14,364 --> 00:26:17,267 「なにやってんだ」と声がする。 256 00:26:17,267 --> 00:26:21,237 地平線の彼方から。 ビッグバンの彼方から! 257 00:26:21,237 --> 00:26:23,706 我らを呼んでる声がする。 258 00:26:23,706 --> 00:26:25,706 お待たせニャーン! 259 00:26:27,577 --> 00:26:29,579 なんか違うわね。 260 00:26:29,579 --> 00:26:31,514 とにかく お宝は いただいたことだし・ 261 00:26:31,514 --> 00:26:33,516 早く逃げようよ。 そうね。 262 00:26:33,516 --> 00:26:35,652 あれは! 263 00:26:35,652 --> 00:26:40,323 ♪♪~ 264 00:26:40,323 --> 00:26:43,660 なによ これ ちっとも前に進まないじゃない! 265 00:26:43,660 --> 00:26:45,595 足 短すぎよ! 266 00:26:45,595 --> 00:26:47,530 急げ~ グズグズするな! 267 00:26:47,530 --> 00:26:50,530 ニャー! 人間は走りやすいのニャー! ちょっと!! 268 00:26:52,669 --> 00:26:54,604 待ってよ~。 269 00:26:54,604 --> 00:26:58,341 ♪♪~ 270 00:26:58,341 --> 00:27:00,677 (ロケット団)ここまで おいで~。 271 00:27:00,677 --> 00:27:02,612 ピカチュウ 10万ボルト! 272 00:27:02,612 --> 00:27:04,547 ピィ~カ~。 273 00:27:04,547 --> 00:27:06,549 待ってくれ! ピカ? 274 00:27:06,549 --> 00:27:08,551 あの中には 大事なものが入ってるんだ。 275 00:27:08,551 --> 00:27:10,551 傷つけるわけにはいかない。 でも。 276 00:27:13,690 --> 00:27:17,026 オニドリル… キャプチャー オン! 277 00:27:17,026 --> 00:27:24,367 ♪♪~ 278 00:27:24,367 --> 00:27:26,302 (オニドリル)ギャー! 279 00:27:26,302 --> 00:27:29,238 ポケモンレンジャー!? ヤな予感…。 280 00:27:29,238 --> 00:27:31,641 オニドリル 力を貸してくれ! 281 00:27:31,641 --> 00:27:35,979 (オニドリル)ギャ… ギャーッ…。 282 00:27:35,979 --> 00:27:40,650 ピカチュウ お前も行ってくれ! ピカッ! 283 00:27:40,650 --> 00:27:42,650 (オニドリルの鳴き声) 284 00:27:45,321 --> 00:27:48,358 ピカ! (鳴き声) 285 00:27:48,358 --> 00:27:50,660 ピッ! ピカ~!! 286 00:27:50,660 --> 00:27:53,162 や… やめろ! 話せばわかる!! 287 00:27:53,162 --> 00:27:55,098 話せば… あぁ…。 288 00:27:55,098 --> 00:27:57,098 あっ ちょっと! 離しちゃダメよ!! 289 00:27:59,035 --> 00:28:01,035 (オニドリルの鳴き声) 290 00:28:03,172 --> 00:28:08,011 (オニドリルの鳴き声) 291 00:28:08,011 --> 00:28:11,047 あぁ…。 ニャース なんとかしなさいよ!! 292 00:28:11,047 --> 00:28:13,516 ニャースは お前だろ! 293 00:28:13,516 --> 00:28:15,551 ニャ~ 何がニャンだか わからないニャ~! 294 00:28:15,551 --> 00:28:17,687 ニ~ッ! 295 00:28:17,687 --> 00:28:20,687 (ロケット団)ヤな カンジ~! 296 00:28:23,559 --> 00:28:26,195 (オニドリルの鳴き声) 297 00:28:26,195 --> 00:28:28,195 ピカ~! 298 00:28:31,167 --> 00:28:33,302 ピカ! 299 00:28:33,302 --> 00:28:35,238 ピカ!! 300 00:28:35,238 --> 00:28:37,173 (ジャッキー)よくやってくれた! オニドリル!! 301 00:28:37,173 --> 00:28:39,273 ありがとう! (オニドリルの鳴き声) 302 00:28:41,477 --> 00:28:44,514 それって キャプチャースタイラー… ってことは! 303 00:28:44,514 --> 00:28:46,514 (サトシたち)ポケモンレンジャー! 304 00:28:51,654 --> 00:28:55,154 ジャック・ウォーカー。 ジャッキーと呼んでくれ。 305 00:28:59,395 --> 00:29:01,364 今 ミッションの途中でね。 306 00:29:01,364 --> 00:29:04,834 (シャッキー)このマリーナ一座の皆さんに 力を貸してもらっているんだ。 307 00:29:04,834 --> 00:29:06,769 (シップ)そういうわけじゃ。 308 00:29:06,769 --> 00:29:09,705 (ヒロミ)隠してて ごめんね。 309 00:29:09,705 --> 00:29:13,843 (ジャッキー)これは マナフィというポケモンの卵だ。 310 00:29:13,843 --> 00:29:16,179 マナフィ…。 ピーカ。 311 00:29:16,179 --> 00:29:20,349 (マサト)聞いたことあるよ 海を回遊するポケモンだよね。 312 00:29:20,349 --> 00:29:23,386 (シップ)マサトは よく勉強しておるな。 313 00:29:23,386 --> 00:29:25,521 (マサト)すっごく珍しくて・ 314 00:29:25,521 --> 00:29:29,025 ほとんど目撃されること ないんでしょ? (シップ)そうじゃ。 315 00:29:29,025 --> 00:29:31,994 (ジャッキー)このマナフィの卵が 無事に孵化して・ 316 00:29:31,994 --> 00:29:35,465 海の神殿アクーシャに たどり着くまでを見届けるのが・ 317 00:29:35,465 --> 00:29:37,800 今回のミッションなんだ。 318 00:29:37,800 --> 00:29:41,304 夢に出てきた あの神殿のことね。 319 00:29:41,304 --> 00:29:44,340 あぁ。 じゃあ あれがマナフィ…。 320 00:29:44,340 --> 00:29:46,476 見たの? マナフィを! 321 00:29:46,476 --> 00:29:48,978 …たぶん。 322 00:29:48,978 --> 00:29:51,878 いいなぁ! ピカ!! 323 00:29:53,816 --> 00:29:57,816 (ヒロミ)どうしたの? ブイゼル。 (ピカチュウ)ピーカ! 324 00:29:59,689 --> 00:30:02,825 (ヘリコプターの音) 325 00:30:02,825 --> 00:30:12,535 ♪♪~ 326 00:30:12,535 --> 00:30:14,837 (ギジュ)目標を確認! 327 00:30:14,837 --> 00:30:17,340 (ペラップ)確認 確認! 328 00:30:17,340 --> 00:30:21,844 ♪♪~ 329 00:30:21,844 --> 00:30:24,514 こんな所まで お出ましか! (サトシたち)えっ? 330 00:30:24,514 --> 00:30:27,214 (シップ)さぁ 大急ぎで トレーラーに戻るんじゃ。 331 00:30:29,852 --> 00:30:31,852 (ジャッキー)急げ! 332 00:30:33,723 --> 00:30:36,659 (マサト)なんだよ! いいから早く!! わぁ! 333 00:30:36,659 --> 00:30:47,270 ♪♪~ 334 00:30:47,270 --> 00:30:49,205 おわっ! 335 00:30:49,205 --> 00:30:54,177 ♪♪~ 336 00:30:54,177 --> 00:30:57,647 世の中には 2種類の人間がいる。 337 00:30:57,647 --> 00:31:00,316 追われる者と追いかける者だ。 338 00:31:00,316 --> 00:31:02,251 どちらが おもしろいかな? 339 00:31:02,251 --> 00:31:04,251 とぅ! 340 00:31:06,189 --> 00:31:08,658 俺様は 追いかけるほうだ! 341 00:31:08,658 --> 00:31:10,593 フハハハ…! 342 00:31:10,593 --> 00:31:12,828 (ファントム)ポケモンレンジャー! 343 00:31:12,828 --> 00:31:17,333 今度こそ お前の辞書に あきらめると書き込んでやろう。 344 00:31:17,333 --> 00:31:19,669 わざわざ来てもらって悪いけど・ 345 00:31:19,669 --> 00:31:22,505 よけいなことはしないで さっさと帰ってくれ。 346 00:31:22,505 --> 00:31:24,540 (ファントム)手ぶらでは帰らん! 347 00:31:24,540 --> 00:31:26,676 (ペラップ)帰らん 帰らん! 348 00:31:26,676 --> 00:31:30,346 ♪♪~ 349 00:31:30,346 --> 00:31:32,281 (ファントム)待て! 350 00:31:32,281 --> 00:31:39,155 ♪♪~ 351 00:31:39,155 --> 00:31:42,291 ソイツをよこせ! 352 00:31:42,291 --> 00:31:46,128 あっ! そんなに欲しけりゃ くれてやる!! 353 00:31:46,128 --> 00:31:48,064 うぅっ… あっ! 354 00:31:48,064 --> 00:31:52,001 うぅっ…。 イヒヒ! 355 00:31:52,001 --> 00:31:55,137 おのれ… 許さん! 356 00:31:55,137 --> 00:31:57,173 (ファントム)えやっ! 357 00:31:57,173 --> 00:31:59,308 (ファントム)う~ん…。 358 00:31:59,308 --> 00:32:02,812 うおぉぉ~っ!! 359 00:32:02,812 --> 00:32:04,812 おぃや! 360 00:32:09,685 --> 00:32:13,155 なんちゅう腕力… いや怪力! 361 00:32:13,155 --> 00:32:17,827 ♪♪~ 362 00:32:17,827 --> 00:32:20,329 サトシ! ハルカ!! マサト! 363 00:32:20,329 --> 00:32:24,000 どうなってんのよ? これ。 ピカ! 364 00:32:24,000 --> 00:32:27,837 こざかしいマネを… スピアー ミサイル針だ!! 365 00:32:27,837 --> 00:32:29,772 ピカチュウ 10万ボルト! 366 00:32:29,772 --> 00:32:32,708 ピーッ! ピ~!! 367 00:32:32,708 --> 00:32:35,344 こっちだ! 368 00:32:35,344 --> 00:32:37,644 逃がすな! ヘドロ爆弾!! 369 00:32:40,182 --> 00:32:42,118 うわぁ! (爆発音) 370 00:32:42,118 --> 00:32:44,118 ハルカ! 371 00:32:49,191 --> 00:32:52,094 トレーラーに急げ! アイツらの狙いは その卵だ!! 372 00:32:52,094 --> 00:32:54,063 わかった! 373 00:32:54,063 --> 00:32:56,866 ピカチュウ! ボルテッカー!! ピカ! 374 00:32:56,866 --> 00:33:00,202 ピカピカ ピカ~ ピカピッカ! 375 00:33:00,202 --> 00:33:04,874 ♪♪~ 376 00:33:04,874 --> 00:33:06,809 なに!? 377 00:33:06,809 --> 00:33:10,379 卵が…。 それを渡してもらおうか! 378 00:33:10,379 --> 00:33:12,882 (ペラップ)もらおうか! (ファントム)えい!! 379 00:33:12,882 --> 00:33:16,552 (ファントム)おぉ 待て! 380 00:33:16,552 --> 00:33:18,487 それは 俺様のものだ。 381 00:33:18,487 --> 00:33:21,390 ウソ! マナフィは 誰のものでもないはずよ!! 382 00:33:21,390 --> 00:33:25,561 誰のものでもないものは 全部 俺様のものだ~!! 383 00:33:25,561 --> 00:33:28,464 (ファントム)どぅあ~! (マサト)お姉ちゃんに手を出すな!! 384 00:33:28,464 --> 00:33:31,164 (ファントム)ふぁにふんだ~! 385 00:33:56,859 --> 00:34:00,196 ハルカ それを 僕に! 386 00:34:00,196 --> 00:34:02,196 させるか~! うっ! 387 00:34:14,710 --> 00:34:28,210 ♪♪~ 388 00:34:32,828 --> 00:34:35,498 (マナフィ)マナ…。 389 00:34:35,498 --> 00:34:39,001 (泣き声) 390 00:34:39,001 --> 00:34:41,036 お~ よしよしよし。 (泣き声) 391 00:34:41,036 --> 00:34:43,839 泣かないで 泣かないでよ~。 (泣き声) 392 00:34:43,839 --> 00:34:45,775 ウエ~ン! 生まれた…。 393 00:34:45,775 --> 00:34:47,710 (ペラップ)生まれた 生まれた…! 394 00:34:47,710 --> 00:34:51,514 俺様の手で 孵化させる はずだったのに…。 395 00:34:51,514 --> 00:34:53,514 (ペラップ)だったのに! だったのに! 396 00:34:56,185 --> 00:34:58,687 みんな 無事か? (ヒロミ)こっち こっち。 397 00:34:58,687 --> 00:35:00,887 行こう! (マナフィの泣き声) 398 00:35:02,858 --> 00:35:06,195 逃がさん! おっと! お帰りは こちら! 399 00:35:06,195 --> 00:35:08,130 (ジャッキー)毎度ありっ! 400 00:35:08,130 --> 00:35:10,366 (ギジュ)どわぁ…! 401 00:35:10,366 --> 00:35:12,401 (急発進音) 402 00:35:12,401 --> 00:35:17,540 (泣き声) 403 00:35:17,540 --> 00:35:19,875 よ~し よしよしよし。 (泣き声) 404 00:35:19,875 --> 00:35:23,546 泣かないで マナフィ。 大丈夫よ。 (泣き声) 405 00:35:23,546 --> 00:35:27,216 マナ…。 406 00:35:27,216 --> 00:35:30,252 フフ…。 マナ…。 407 00:35:30,252 --> 00:35:34,023 (タケシ)おっ 笑ったぞ。 よかった。 ブイ~ッ! 408 00:35:34,023 --> 00:35:38,323 (ヘリコプターの飛行音) 409 00:35:41,497 --> 00:35:44,533 (ヒロミ)やっと 落ち着いたわね。 疲れちゃったかも。 410 00:35:44,533 --> 00:35:46,833 (ミナモ)ハルカちゃん 代わるわ。 はい。 411 00:35:50,172 --> 00:35:52,107 (泣き声) 412 00:35:52,107 --> 00:35:54,510 あら はいはい。 (泣き声) 413 00:35:54,510 --> 00:35:56,445 やっぱり ハルカちゃんが いいのかしら? 414 00:35:56,445 --> 00:35:59,181 (泣き声) 415 00:35:59,181 --> 00:36:01,517 よ~し よしよし。 はいはい…。 416 00:36:01,517 --> 00:36:03,452 マナ~! 417 00:36:03,452 --> 00:36:06,188 (寝息) 418 00:36:06,188 --> 00:36:09,525 もしかしたら ハルカのこと ママだと思ってるのかもよ。 419 00:36:09,525 --> 00:36:12,027 えっ? そういえば・ 420 00:36:12,027 --> 00:36:13,963 孵化したときに 初めて見た相手を・ 421 00:36:13,963 --> 00:36:17,199 母親だと思い込む ポケモンがいるって…。 422 00:36:17,199 --> 00:36:20,035 私が ママ? 423 00:36:20,035 --> 00:36:23,235 へぇ~。 ピカ ピッ ピカ! 424 00:36:25,207 --> 00:36:27,207 どうした? ピカ! 425 00:36:30,813 --> 00:36:32,848 ピカピカ! 426 00:36:32,848 --> 00:36:35,150 来た! ピ~ッカ! 427 00:36:35,150 --> 00:36:46,762 ♪♪~ 428 00:36:46,762 --> 00:36:49,331 トレーラーを 止めるんだ! 止めるんだ! 429 00:36:49,331 --> 00:37:11,353 ♪♪~ 430 00:37:11,353 --> 00:37:13,289 みんな 前へ移るんじゃ! 431 00:37:13,289 --> 00:37:20,362 ♪♪~ 432 00:37:20,362 --> 00:37:23,198 ハルカちゃん! はい! 433 00:37:23,198 --> 00:37:25,134 ヒロミさん! 434 00:37:25,134 --> 00:37:49,158 ♪♪~ 435 00:37:49,158 --> 00:37:51,827 マナ~ マナ~。 436 00:37:51,827 --> 00:37:54,663 大丈夫よ。 マナ。 437 00:37:54,663 --> 00:37:57,166 マナ~。 大丈夫。 438 00:37:57,166 --> 00:37:59,101 大変だね ママは。 439 00:37:59,101 --> 00:38:02,037 なに 言ってんのよ! (マサト/サトシ)エヘヘ。 440 00:38:02,037 --> 00:38:04,907 ウフッ。 マナ~。 441 00:38:04,907 --> 00:38:07,343 たしか この辺りに…。 442 00:38:07,343 --> 00:38:09,343 あぁ もう少しじゃ。 443 00:38:16,352 --> 00:38:18,387 (ムサシ)変な夢 見たわ。 444 00:38:18,387 --> 00:38:23,125 私が ニャースになってるの。 俺 ムサシになってた。 445 00:38:23,125 --> 00:38:26,028 ニャーは コジロウになってたニャ…。 446 00:38:26,028 --> 00:38:29,365 え? じゃ やっぱり 夢じゃなかった…。 447 00:38:29,365 --> 00:38:32,801 (ソーナンス)ソ~ナンス! (マネネ)マ~ネネ! 448 00:38:32,801 --> 00:38:34,837 アンタたち いつのまに? 449 00:38:34,837 --> 00:38:38,737 ソ~ナンス! マ~ネネ。 450 00:38:45,381 --> 00:38:49,251 ヤツらニャ! ソ~。 マ~。 451 00:38:49,251 --> 00:38:51,820 私たち まだ ツイてるわよ。 452 00:38:51,820 --> 00:39:02,998 ♪♪~ 453 00:39:02,998 --> 00:39:06,669 あれは ファントム・トループ… やっと来た! 454 00:39:06,669 --> 00:39:09,705 コジロウ! アンタ ファントムに 情報 流したの? 455 00:39:09,705 --> 00:39:12,841 とりあえず 賞金もらいたかったんだもん。 456 00:39:12,841 --> 00:39:15,678 賞金より お宝ニャ! ちょい待ち。 457 00:39:15,678 --> 00:39:19,548 ピンチのあとには チャンスは 2倍! 作戦変更よ! 458 00:39:19,548 --> 00:40:03,192 ♪♪~ 459 00:40:03,192 --> 00:40:05,327 (シップ)お前ら 水ポケモン 持っちょるか? 460 00:40:05,327 --> 00:40:07,996 (ハルカ/タケシ/サトシ)はい! だったら 出番じゃ。 461 00:40:07,996 --> 00:40:19,708 ♪♪~ 462 00:40:19,708 --> 00:40:22,010 (ファントム)おっ? 463 00:40:22,010 --> 00:40:27,883 ♪♪~ 464 00:40:27,883 --> 00:40:29,885 (ギジュ)行き止まり…? 465 00:40:29,885 --> 00:40:31,820 いや…! 466 00:40:31,820 --> 00:40:47,169 ♪♪~ 467 00:40:47,169 --> 00:40:50,806 (ファントム)ここは 水の民の遺跡だ…。 468 00:40:50,806 --> 00:40:53,806 ヤツら 水の民だったのか…。 469 00:41:09,825 --> 00:41:11,825 マナ! 470 00:41:16,698 --> 00:41:18,998 マナ! マナ! 471 00:41:32,781 --> 00:41:35,684 (カイ)ありがとう ジュゴン。 472 00:41:35,684 --> 00:41:38,484 お疲れさん。 ご苦労さま。 473 00:41:45,794 --> 00:41:55,137 ♪♪~ 474 00:41:55,137 --> 00:41:57,973 私が 夢で見たものと同じかも…。 475 00:41:57,973 --> 00:41:59,908 (サトシたち)えっ! 476 00:41:59,908 --> 00:42:02,811 海の神殿… アクーシャ。 477 00:42:02,811 --> 00:42:04,746 これが…。 478 00:42:04,746 --> 00:42:07,649 アクーシャには 海の王冠と呼ばれる 秘宝があるの。 479 00:42:07,649 --> 00:42:09,585 (タケシ)海の王冠…? 480 00:42:09,585 --> 00:42:11,520 しかし その秘宝を狙って・ 481 00:42:11,520 --> 00:42:14,323 多くの盗賊たちが現れたんじゃ…。 482 00:42:14,323 --> 00:42:17,993 (ミナモ)だから 水の民は 神殿と秘宝を守るために・ 483 00:42:17,993 --> 00:42:20,329 神殿に ある仕掛けを施したの…。 484 00:42:20,329 --> 00:42:22,264 (マサト)どんな? 485 00:42:22,264 --> 00:42:25,834 海の神殿は 人間の目では 見ることができない。 486 00:42:25,834 --> 00:42:27,769 透明ってことですか? 487 00:42:27,769 --> 00:42:30,172 海の色と 同化する…。 488 00:42:30,172 --> 00:42:33,675 そして 神殿は海に流されたんじゃ…。 489 00:42:33,675 --> 00:42:37,546 (カイ)それ以来 神殿は 海の中を絶えず漂流していて・ 490 00:42:37,546 --> 00:42:40,182 決して 見つけることは できなくなった。 491 00:42:40,182 --> 00:42:43,218 ただし 皆既月食の時にだけ・ 492 00:42:43,218 --> 00:42:45,854 神殿は 人の目の前に現れる。 493 00:42:45,854 --> 00:42:48,757 その時 水の民は 水ポケモンたちに・ 494 00:42:48,757 --> 00:42:52,027 感謝の思いを伝える 祭りを行ったという…。 495 00:42:52,027 --> 00:42:55,864 海を漂流する神殿か…。 ピカ…。 496 00:42:55,864 --> 00:42:58,367 海の中に 隠れて見えないんじゃ・ 497 00:42:58,367 --> 00:43:00,302 どうやって そこに行くんですか? 498 00:43:00,302 --> 00:43:02,237 (ヒロミ)マナフィは 行けるの。 (タケシ)えっ? 499 00:43:02,237 --> 00:43:04,239 マナ! 500 00:43:04,239 --> 00:43:07,709 (ヒロミ)水の民は もともと マナフィの棲んでいた場所に・ 501 00:43:07,709 --> 00:43:09,745 海の神殿を造ったの…。 502 00:43:09,745 --> 00:43:13,215 (シップ)神殿が 漂流するように なったあとも・ 503 00:43:13,215 --> 00:43:15,250 卵から かえったマナフィには・ 504 00:43:15,250 --> 00:43:19,087 必ず神殿に たどり着くという 本能が残っているんじゃ。 505 00:43:19,087 --> 00:43:22,557 (ミナモ)神殿が ふるさとみたいなものなのね。 506 00:43:22,557 --> 00:43:26,395 つまり マナフィがいれば その神殿に たどり着ける…。 507 00:43:26,395 --> 00:43:28,330 ピーカ! それで さっきのヤツら・ 508 00:43:28,330 --> 00:43:31,233 マナフィを 狙ってきたの? (2人)うむ。 509 00:43:31,233 --> 00:43:33,201 海の王冠を 奪うためにね…。 510 00:43:33,201 --> 00:43:36,071 海の神殿を 汚されるわけにはいかん。 511 00:43:36,071 --> 00:43:39,041 あのヒゲオヤジから マナフィを守るのも・ 512 00:43:39,041 --> 00:43:42,344 ポケモンレンジャーとしての 俺の ミッションなんだ。 513 00:43:42,344 --> 00:43:44,279 何者なんですか? 514 00:43:44,279 --> 00:43:48,016 海賊ファントム… それが ヤツの名前だ。 515 00:43:48,016 --> 00:43:54,790 ♪♪~ 516 00:43:54,790 --> 00:43:57,192 中を 調べとけ! 調べとけ! 517 00:43:57,192 --> 00:43:59,127 (部下たち)はっ! ん? 518 00:43:59,127 --> 00:44:02,364 ♪♪~ 519 00:44:02,364 --> 00:44:04,299 (ムサシ)どうも! 520 00:44:04,299 --> 00:44:06,234 (ロケット団)どうも どうも! なんだ? お前ら。 521 00:44:06,234 --> 00:44:09,871 情報の件で連絡いたしました・ 522 00:44:09,871 --> 00:44:11,807 ロケット団の コジロウです。 523 00:44:11,807 --> 00:44:14,042 ムサシです! ニャースです! 524 00:44:14,042 --> 00:44:16,945 報酬を払ってやれ。 払ってやれ! 525 00:44:16,945 --> 00:44:18,914 ラジャ…。 526 00:44:18,914 --> 00:44:20,916 報酬だなんて とんでもございません! 527 00:44:20,916 --> 00:44:23,752 ファントム様のウワサは かねがね聞いてますニャ! 528 00:44:23,752 --> 00:44:26,555 私たちも ぜひ お仲間にしてください! 529 00:44:26,555 --> 00:44:30,425 ♪♪~ 530 00:44:30,425 --> 00:44:33,829 (ファントム)掃除は得意か? (ロケット団)もちろんです! 531 00:44:33,829 --> 00:44:47,342 ♪♪~ 532 00:44:47,342 --> 00:44:51,513 (ギジュ)あの水路は 水の民の 交易路だったようで・ 533 00:44:51,513 --> 00:44:53,548 広範囲に広がっています。 534 00:44:53,548 --> 00:44:56,385 出口を特定するのは 困難かと…。 535 00:44:56,385 --> 00:44:59,187 ヤツらは 海の神殿に向かう。 536 00:44:59,187 --> 00:45:01,857 海に出て ヤツらが 網にかかるのを待つ…。 537 00:45:01,857 --> 00:45:03,792 待つ! 538 00:45:03,792 --> 00:45:07,362 海の王冠は 必ず手に入れる! 539 00:45:07,362 --> 00:45:09,297 (笑い声) 540 00:45:09,297 --> 00:45:11,867 海の王冠? 海の神殿? 541 00:45:11,867 --> 00:45:14,536 お宝のニオイが プンプンするわね。 542 00:45:14,536 --> 00:45:16,872 パールとか…。 ダイヤモンドとか…。 543 00:45:16,872 --> 00:45:19,872 うんうん! (ロケット団)ムホホホホ…! 544 00:45:58,346 --> 00:46:00,849 キミたちには 礼を言う。 545 00:46:00,849 --> 00:46:03,885 ここまで力を貸してくれて 感謝してる。 546 00:46:03,885 --> 00:46:06,721 だが…。 547 00:46:06,721 --> 00:46:11,560 この地下水路を出たら お別れだ。 548 00:46:11,560 --> 00:46:13,862 マナ! 549 00:46:13,862 --> 00:46:17,365 これ以上 キミたちを 巻き込むわけにはいかない。 550 00:46:17,365 --> 00:46:21,703 でも…。 これは ポケモンレンジャーのミッションなんだ。 551 00:46:21,703 --> 00:46:23,703 ピカ! 552 00:46:35,150 --> 00:46:40,021 (鳴き声) 553 00:46:40,021 --> 00:46:43,321 は~い お待たせしました。 ありがとう。 554 00:46:46,761 --> 00:46:49,698 (マサト)よく寝てる。 555 00:46:49,698 --> 00:46:54,836 (ヒロミ)疲れたのね。 大はしゃぎだったもんな。 556 00:46:54,836 --> 00:46:58,936 (タケシ)考えてみれば 生まれたばかりなんだよな。 557 00:47:01,009 --> 00:47:04,846 (汽笛) 558 00:47:04,846 --> 00:47:06,781 (シップ)来たぞ! 559 00:47:06,781 --> 00:47:10,519 あれが ワシの船 ブルーラグーン号じゃ! 560 00:47:10,519 --> 00:47:12,854 おじいさんの!? ピカ! 561 00:47:12,854 --> 00:47:17,359 若い頃は あの船で 世界を旅して回っていたんじゃぞ。 562 00:47:17,359 --> 00:47:21,196 (シップ)よくぞ ここまで 船を守ってくれた。 563 00:47:21,196 --> 00:47:23,532 (シップ)ありがたく 使わせてもらうぞ。 564 00:47:23,532 --> 00:47:25,467 (ザブ)ワシらも ぜひ一緒に! 565 00:47:25,467 --> 00:47:28,036 (ダブ)まだまだ ワシらも やれますぞ! 566 00:47:28,036 --> 00:47:32,236 (シップ)その気持だけで十分じゃ。 (ダブ)船長…。 567 00:47:34,142 --> 00:47:38,013 帰ったら また1杯やろう。 行ってくる! 568 00:47:38,013 --> 00:47:40,015 (ザブ/カブ/ダブ)シップ船長! 569 00:47:40,015 --> 00:47:43,815 (3人)ご無事で! く~っ…。 570 00:47:46,721 --> 00:47:49,321 (汽笛) 571 00:47:52,160 --> 00:47:56,665 (3人)グッドラック! ヒロミさ~ん お元気で~! 572 00:47:56,665 --> 00:48:11,680 ♪♪~ 573 00:48:11,680 --> 00:48:14,583 あ~ やっぱり 俺も行きたいなぁ。 574 00:48:14,583 --> 00:48:17,352 僕も マナフィのこと もっと知りたかった。 575 00:48:17,352 --> 00:48:20,388 俺も ヒロミさんのこと もっと知りたかった…。 576 00:48:20,388 --> 00:48:24,526 悔しいなぁ 見送るだけなんて…。 ピカ…。 577 00:48:24,526 --> 00:48:29,364 何だろう… この気持…。 578 00:48:29,364 --> 00:48:32,267 (マナフィ)ん~ マナ~ッ! 579 00:48:32,267 --> 00:48:35,767 わっ…! ほらほら どうした? 580 00:48:43,878 --> 00:48:47,749 (ザブ)若さとは 冒険を ためらわない心のことじゃぞ。 581 00:48:47,749 --> 00:48:51,319 え? (ダブ)恐れるなかれ 若者よ! 582 00:48:51,319 --> 00:48:53,822 (ガブ)行きたいなら 行ってきなさい! 583 00:48:53,822 --> 00:48:56,322 後悔先に立たずじゃ。 584 00:48:58,693 --> 00:49:00,695 ピカ! 585 00:49:00,695 --> 00:49:03,495 (マサト)お姉ちゃん! (タケシ)サトシ! 586 00:49:08,336 --> 00:49:11,172 俺たちも 連れていってくれ~! 587 00:49:11,172 --> 00:49:14,009 ピカ~! マナフィ! 588 00:49:14,009 --> 00:49:16,845 ハルカ…。 サトシ…。 589 00:49:16,845 --> 00:49:33,795 ♪♪~ 590 00:49:33,795 --> 00:49:37,132 (ジャッキーの声)あれ… 俺は いったい…。 591 00:49:37,132 --> 00:49:39,067 ピカ!? 592 00:49:39,067 --> 00:49:43,267 (サトシの声)ん… 何だ これ…。 593 00:49:47,309 --> 00:49:50,645 (ジャッキーの声)お~い 俺は こっちだ~! 594 00:49:50,645 --> 00:49:52,580 船を止めてくれ~! 595 00:49:52,580 --> 00:49:56,818 こりゃ いかん。 マナフィ お前がやったのか! 596 00:49:56,818 --> 00:49:59,154 マナ マナ マナ! 597 00:49:59,154 --> 00:50:02,190 (ジャッキーの声)しかたないか…。 598 00:50:02,190 --> 00:50:04,190 ピカ!? 599 00:50:10,765 --> 00:50:13,168 よかった~ 戻った。 600 00:50:13,168 --> 00:50:17,505 俺たちが 入れ代わっちゃったの マナフィの技なんでしょ? 601 00:50:17,505 --> 00:50:19,841 あぁ ハートスワップといって・ 602 00:50:19,841 --> 00:50:22,510 マナフィの 危機回避能力の一つだ。 603 00:50:22,510 --> 00:50:25,013 一定の時間がたてば 元に戻る。 604 00:50:25,013 --> 00:50:28,516 距離が離れすぎると どうなるか わからんがな。 605 00:50:28,516 --> 00:50:30,785 マナフィって すごい! ピカ! 606 00:50:30,785 --> 00:50:34,456 さすが 蒼海の王子ね。 蒼海の王子? 607 00:50:34,456 --> 00:50:37,492 マナフィは そう呼ばれておる。 マナ。 608 00:50:37,492 --> 00:50:41,129 ねぇ マナフィ 私と離れたくなかったの? 609 00:50:41,129 --> 00:50:44,466 だから サトシとジャッキーさんを 入れ代えたんでしょ? 610 00:50:44,466 --> 00:50:46,401 マナ マナ。 611 00:50:46,401 --> 00:50:50,638 ちょっと嬉しいかも。 カモ! 612 00:50:50,638 --> 00:50:54,509 あっ マナフィが しゃべった! え ホントに? 613 00:50:54,509 --> 00:50:57,979 「カモ」って言った 「カモ」って! カモカモ! 614 00:50:57,979 --> 00:51:01,649 ほら! 私のこと呼んでるのよ! ピカ! 615 00:51:01,649 --> 00:51:05,520 ヒロミが最初に覚えた言葉は 「マンマ」だったわね。 616 00:51:05,520 --> 00:51:07,522 ごはんのこと? えぇ。 617 00:51:07,522 --> 00:51:10,658 よく食べる子じゃったなぁ。 えっ…。 618 00:51:10,658 --> 00:51:13,328 「サトシ」って言って! ねぇ…。 619 00:51:13,328 --> 00:51:15,830 マサト! マサト! マナ。 620 00:51:15,830 --> 00:51:17,866 あっ 今 「マサト」って言ったよ! 621 00:51:17,866 --> 00:51:20,001 ただ鳴いただけだよ。 622 00:51:20,001 --> 00:51:22,670 え~。 カモ カモ。 623 00:51:22,670 --> 00:51:24,870 かわいい! カモ! 624 00:51:32,113 --> 00:51:35,617 ハルカ マナフィを海へ放してくれ。 えっ? 625 00:51:35,617 --> 00:51:39,120 ここからは マナフィが 自分で道を決めていく。 626 00:51:39,120 --> 00:51:41,790 自分で? (ジャッキー)そう…。 627 00:51:41,790 --> 00:51:47,290 俺たちに できるのは 見守ってやることだけなんだ。 628 00:51:49,297 --> 00:51:53,468 自分の力で行くのね マナフィ。 マナ! 629 00:51:53,468 --> 00:51:56,805 海に入りたい? マナ! マナ! 630 00:51:56,805 --> 00:51:58,805 さぁ ハルカ。 631 00:52:00,675 --> 00:52:02,977 マナ! マナ! あっ! 632 00:52:02,977 --> 00:52:04,977 マナ~! 633 00:52:16,157 --> 00:52:18,827 よし 出発だ! 634 00:52:18,827 --> 00:52:33,174 ♪♪~ 635 00:52:33,174 --> 00:52:36,374 ささ ずずっと奥へ。 636 00:52:48,723 --> 00:52:51,192 すごい! ピカ~! 637 00:52:51,192 --> 00:52:53,127 水族館みたい! 638 00:52:53,127 --> 00:53:02,203 ♪♪~ 639 00:53:02,203 --> 00:53:04,403 マナフィ! ブイ! 640 00:53:11,379 --> 00:53:14,479 よしよし 痛くない 痛くない。 641 00:53:18,152 --> 00:53:22,090 マナマナ! マナマナ! 642 00:53:22,090 --> 00:53:36,504 ♪♪~ 643 00:53:36,504 --> 00:53:41,676 (シップ)マナフィは たった1匹で 広い海を回遊し・ 644 00:53:41,676 --> 00:53:46,347 かつての棲息地であった 海の神殿に戻っていく。 645 00:53:46,347 --> 00:53:52,020 (マサト)どうして 神殿の場所が わかるんだろ… 不思議。 646 00:53:52,020 --> 00:53:57,825 ♪♪~ 647 00:53:57,825 --> 00:54:00,361 (カイ)もうすぐ 皆既月食の日が来ます。 648 00:54:00,361 --> 00:54:06,534 タイミングが合えば ワシらも海の神殿を 見ることができるかもしれんな。 649 00:54:06,534 --> 00:54:10,934 かつての水の民のように 海に祝福されて。 650 00:54:23,084 --> 00:54:26,387 こちら ジャック・ウォーカー。 順調に航海中。 651 00:54:26,387 --> 00:54:30,992 ジャッキー バカンスはミッションが 終わってからよ。 📱はいはい。 652 00:54:30,992 --> 00:54:34,992 今のところ 追跡されてる様子は ないから ご安心を。 653 00:54:41,336 --> 00:54:45,173 かっこいいな~ ポケモンレンジャー。 ピカチュー。 654 00:54:45,173 --> 00:54:49,043 マナ~ マナ~! 655 00:54:49,043 --> 00:55:25,380 ♪♪~ 656 00:55:25,380 --> 00:55:27,415 あぁっ! マナフィが あんな所に! 657 00:55:27,415 --> 00:55:29,550 ホントだ! ピカ~! 658 00:55:29,550 --> 00:55:32,520 やっほ~ マナフィ! 659 00:55:32,520 --> 00:55:35,156 カモ~! マナ~! 660 00:55:35,156 --> 00:55:37,856 カモ! カモ! マナフィ! 661 00:55:50,171 --> 00:55:52,206 ブイ~! ブブッ。 662 00:55:52,206 --> 00:55:54,206 ブイ~! 663 00:56:01,783 --> 00:56:03,783 シ~ッ。 664 00:56:11,359 --> 00:56:13,359 ほら。 665 00:56:15,229 --> 00:56:20,368 ジャッキーさんは どうして ポケモンレンジャーになったんですか? 666 00:56:20,368 --> 00:56:25,868 子供の時 俺はポケモンに 命を救われたことがあるんだ。 667 00:56:29,077 --> 00:56:32,647 冬山で 突然の吹雪に巻き込まれた俺は・ 668 00:56:32,647 --> 00:56:35,447 どうしようも なくなってしまったんだ。 669 00:56:41,155 --> 00:56:45,026 あまりの寒さに 俺は凍りつきそうになっていた。 670 00:56:45,026 --> 00:56:48,026 ((チルット:チルチル!)) 671 00:56:51,165 --> 00:56:54,502 そこには 森のポケモンや 渡りポケモンたちが・ 672 00:56:54,502 --> 00:56:56,838 身を寄せ合っていたんだ。 673 00:56:56,838 --> 00:57:09,350 ♪♪~ 674 00:57:09,350 --> 00:57:12,253 ((あったかい…)) 675 00:57:12,253 --> 00:57:36,511 ♪♪~ 676 00:57:36,511 --> 00:57:40,982 あの時 助けてもらわなかったら 今の俺はいない。 677 00:57:40,982 --> 00:57:43,885 それが ポケモンレンジャーを目指す きっかけかな。 678 00:57:43,885 --> 00:57:46,487 へぇ~ すごいな~。 ピカピカ。 679 00:57:46,487 --> 00:57:49,524 ちょうど サトシくらいの時だったよ。 680 00:57:49,524 --> 00:57:53,224 そうか。 よ~し! 681 00:57:55,196 --> 00:57:58,196 マサラタウンのサトシ いきま~す! 682 00:58:00,835 --> 00:58:03,337 マナ! マナマナ! 683 00:58:03,337 --> 00:58:46,814 ♪♪~ 684 00:58:46,814 --> 00:58:50,151 好きよ マナフィ。 685 00:58:50,151 --> 00:58:54,021 私は マナフィが好き。 686 00:58:54,021 --> 00:58:58,025 好 き。 ス… フィ? 687 00:58:58,025 --> 00:59:01,762 好 き。 ス キ。 688 00:59:01,762 --> 00:59:04,165 そう 好き! スキ! 689 00:59:04,165 --> 00:59:06,865 マナフィ カモ スキ! 690 00:59:12,340 --> 00:59:14,275 マナ~! 691 00:59:14,275 --> 00:59:16,210 (ラプラス)ラプ~! 692 00:59:16,210 --> 00:59:18,212 マナ! マナマナ! 693 00:59:18,212 --> 00:59:20,214 マナ~! 694 00:59:20,214 --> 00:59:23,851 マナフィ 絶好調だな! ピーカ! 695 00:59:23,851 --> 00:59:28,522 迷子になったりしないかな? 心配しすぎ。 696 00:59:28,522 --> 00:59:31,492 でも…。 お姉ちゃん 過保護だよ。 697 00:59:31,492 --> 00:59:34,629 かわいい子には 旅をさせろって言うよ。 698 00:59:34,629 --> 00:59:38,299 生意気! (笑い声) 699 00:59:38,299 --> 00:59:40,299 (マナフィ)カモ スキ~! 700 00:59:53,180 --> 00:59:57,018 やるわね タケシ君。 (タケシ)恐縮です! 701 00:59:57,018 --> 01:00:00,354 ヒロミも それくらい やってくれたらね~。 702 01:00:00,354 --> 01:00:02,390 (ブイゼル)ブイ! ブイブイ! 703 01:00:02,390 --> 01:00:07,390 マナ! マ~ナ… マナ! 704 01:00:17,772 --> 01:00:20,207 (ジャッキー)サトシ君 キミに頼みがあるんだ。 705 01:00:20,207 --> 01:00:22,143 何ですか? 706 01:00:22,143 --> 01:00:25,546 ハルカとマナフィを引き離したいんだ。 707 01:00:25,546 --> 01:00:29,717 あんなに仲よくなってるのに… どうしてです? 708 01:00:29,717 --> 01:00:32,553 これ以上 ハルカとマナフィが仲よくなったら・ 709 01:00:32,553 --> 01:00:34,889 よけいに別れが つらくなる。 710 01:00:34,889 --> 01:00:38,225 だから…。 そんな心配しなくていいです。 711 01:00:38,225 --> 01:00:40,161 ハルカ…。 712 01:00:40,161 --> 01:00:43,564 私は大丈夫です。 だが マナフィは? 713 01:00:43,564 --> 01:00:47,902 マナフィのことも考えてやってほしい。 714 01:00:47,902 --> 01:00:50,671 マナフィは 蒼海の王子と呼ばれている。 715 01:00:50,671 --> 01:00:54,175 神殿に着いたら そこのポケモンたちのリーダーになる。 716 01:00:54,175 --> 01:00:56,844 蒼海の… 王子? 717 01:00:56,844 --> 01:01:00,444 ハルカと ずっと一緒に いるわけにはいかないんだ。 718 01:01:03,184 --> 01:01:05,384 わかってもらえるね? 719 01:01:11,859 --> 01:01:14,362 マナマナ! マナ! 720 01:01:14,362 --> 01:01:16,362 ごめんね…。 721 01:01:27,875 --> 01:01:33,875 カモ! カモ スキ! カモ~! 722 01:01:39,387 --> 01:01:41,889 ヒロミさん…。 723 01:01:41,889 --> 01:01:43,824 聞いたわ。 724 01:01:43,824 --> 01:01:48,124 (泣き声) 725 01:01:52,533 --> 01:02:22,863 ♪♪~ 726 01:02:22,863 --> 01:02:26,700 我々がつけていることに 気づいている様子はありません。 727 01:02:26,700 --> 01:02:29,370 神殿に着くまでは手を出すな! 728 01:02:29,370 --> 01:02:31,370 (ペラップ)出すな! (ギジュ)ラジャ! 729 01:02:33,240 --> 01:02:37,044 かなり海の神殿に 近づいてるみたいだニャ。 730 01:02:37,044 --> 01:02:40,081 お宝のニオイが ますますしてきたな。 731 01:02:40,081 --> 01:02:42,383 絶対に ファントムを出し抜いて・ 732 01:02:42,383 --> 01:02:45,719 お宝は根こそぎ この私たちが いただくわよ。 733 01:02:45,719 --> 01:02:48,222 パールとダイヤモンドをゲットだニャ。 734 01:02:48,222 --> 01:02:50,157 ソ~…。 735 01:02:50,157 --> 01:03:05,957 ♪♪~ 736 01:03:15,316 --> 01:03:24,358 ♪♪(マナフィの歌声) 737 01:03:24,358 --> 01:03:27,261 マナフィ 歌ってるみたい。 あぁ。 738 01:03:27,261 --> 01:03:29,261 ピカ。 739 01:03:38,906 --> 01:03:41,909 ♪♪(マナフィの歌声) 740 01:03:41,909 --> 01:03:44,378 蒼海の… 王子。 741 01:03:44,378 --> 01:03:49,216 ♪♪(マナフィの歌声) 742 01:03:49,216 --> 01:03:51,716 マナフィ すごい。 743 01:03:55,322 --> 01:03:58,225 ハルカ これを受け取って。 え? 744 01:03:58,225 --> 01:04:01,996 水の民の証し。 745 01:04:01,996 --> 01:04:05,332 あなたに つけてほしいの。 746 01:04:05,332 --> 01:04:09,203 ありがとうございます。 747 01:04:09,203 --> 01:04:19,703 ♪♪(マナフィの歌声) 748 01:04:43,037 --> 01:04:45,940 (シップ)とうとう今夜は 皆既月食の日だ。 749 01:04:45,940 --> 01:04:47,908 間に合うでしょうか? 750 01:04:47,908 --> 01:04:51,408 マナフィと 海のご機嫌しだいだな。 なるほど。 751 01:04:58,319 --> 01:05:02,990 マナフィ ごはんだぞ~。 (マナフィ)マナ! 752 01:05:02,990 --> 01:05:05,326 マナ! 753 01:05:05,326 --> 01:05:09,196 カモ… カモ! 754 01:05:09,196 --> 01:05:12,199 お姉ちゃんを捜してるんだ。 ピカ…。 755 01:05:12,199 --> 01:05:14,199 カモ…。 756 01:05:17,338 --> 01:05:19,673 みんな 出てこい! 757 01:05:19,673 --> 01:06:17,865 ♪♪~ 758 01:06:17,865 --> 01:06:19,865 マナ! 759 01:06:28,676 --> 01:06:31,578 マナ…。 760 01:06:31,578 --> 01:06:33,578 マナ! 761 01:06:36,350 --> 01:06:38,350 マナ! 762 01:06:46,694 --> 01:06:49,963 マナ? マナ! 763 01:06:49,963 --> 01:06:55,663 (ヘイガニ)ヘ~イ! ヘヘイ ヘヘヘイ! ヘイ! 764 01:07:02,976 --> 01:07:05,646 (タケシ)マナフィ まだ戻ってこないのか? 765 01:07:05,646 --> 01:07:07,981 (マサト)うん。 (ヒロミ)ちょっと遅いわね。 766 01:07:07,981 --> 01:07:09,981 どうしたの? 767 01:07:13,654 --> 01:07:18,325 (シップ)くれぐれも ムチャはするなよ。 (ヒロミ)わかってます。 768 01:07:18,325 --> 01:07:32,339 ♪♪~ 769 01:07:32,339 --> 01:07:34,675 私が 冷たくしたから…。 770 01:07:34,675 --> 01:07:38,345 そんなわけないでしょ。 771 01:07:38,345 --> 01:07:45,219 ♪♪~ 772 01:07:45,219 --> 01:07:48,355 (ギジュ)ブルーラグーン号から 潜水艇が出ました。 773 01:07:48,355 --> 01:07:50,290 海底に向かっています。 774 01:07:50,290 --> 01:07:54,628 (ファントム)よし ここからは 俺様が 1人で行く。 775 01:07:54,628 --> 01:07:56,563 (ペラップ)1人で行く! 776 01:07:56,563 --> 01:07:59,299 呼ぶまで待機してろ。 ラジャ。 777 01:07:59,299 --> 01:08:06,974 もうすぐ 海の王冠を この手で… ウフフフ! 778 01:08:06,974 --> 01:08:09,877 マナ マナ! 779 01:08:09,877 --> 01:08:21,989 ♪♪~ 780 01:08:21,989 --> 01:08:23,924 マナ!? 781 01:08:23,924 --> 01:08:33,600 ♪♪~ 782 01:08:33,600 --> 01:08:38,600 マナ! マナマナ! カモ。 783 01:08:51,985 --> 01:08:57,291 マナフィ どこなの? 私 ここにいるよ。 784 01:08:57,291 --> 01:08:59,226 マナフィ 出てきて…。 785 01:08:59,226 --> 01:09:02,226 ピ… ピカ! 786 01:09:08,469 --> 01:09:10,869 マナフィ! ピカチュウ! 787 01:09:13,140 --> 01:09:17,811 カモ! カモ! マナフィ それを探してくれてたの? 788 01:09:17,811 --> 01:09:21,411 カモ… スキ! マナフィ…。 789 01:09:24,585 --> 01:09:26,520 マナフィを見つけたわ。 790 01:09:26,520 --> 01:09:28,989 落としものを 探してただけみたい。 791 01:09:28,989 --> 01:09:31,825 📱(シップ)そうか そりゃ よかった。 792 01:09:31,825 --> 01:09:33,760 晩メシまでには 帰れそうだな。 793 01:09:33,760 --> 01:09:36,663 まだ なんにも用意してないけど。 えっ!? 794 01:09:36,663 --> 01:09:40,163 はいはい… 戻ったら すぐ 手伝うわよ。 795 01:09:43,837 --> 01:09:47,174 📱(シップ)ヒロミ どうした!? 海流に 巻き込まれたみたい! 796 01:09:47,174 --> 01:09:49,843 なに!? 📱(ヒロミ)コントロールできない! 797 01:09:49,843 --> 01:09:56,350 ♪♪~ 798 01:09:56,350 --> 01:09:58,852 (シップ)ヒロミ! ヒロミ! 799 01:09:58,852 --> 01:10:01,652 ケーブルが 切れたか…。 800 01:10:06,527 --> 01:10:09,863 マナッ! マナフィ! 801 01:10:09,863 --> 01:10:12,766 カモ! カモ! 802 01:10:12,766 --> 01:10:14,735 マナフィが呼んでる! 803 01:10:14,735 --> 01:10:17,371 ヒロミさん! 任せて! 804 01:10:17,371 --> 01:10:39,626 ♪♪~ 805 01:10:39,626 --> 01:10:43,397 海流から出た! すごいよ マナフィ! 806 01:10:43,397 --> 01:10:45,397 マナ! マナ! 807 01:10:55,509 --> 01:10:59,179 月食が始まった。 (シップ)動きが安定したな。 808 01:10:59,179 --> 01:11:01,682 ヒロミたち 海流から 脱出したようだ。 809 01:11:01,682 --> 01:11:03,617 よかった! 810 01:11:03,617 --> 01:11:06,186 (シップ)ん!? 811 01:11:06,186 --> 01:11:08,886 もう1隻いるぞ! コイツは!? 812 01:11:27,574 --> 01:11:30,410 なに!? なに!? 813 01:11:30,410 --> 01:11:32,412 (シップ)消えた! 814 01:11:32,412 --> 01:11:37,150 消えた って… どこに!? もしかしたら…。 815 01:11:37,150 --> 01:11:39,150 うん…。 816 01:11:42,723 --> 01:11:46,393 皆既月食が 始まる! 817 01:11:46,393 --> 01:12:04,678 ♪♪~ 818 01:12:04,678 --> 01:12:06,613 (シップ)おぉ! 819 01:12:06,613 --> 01:12:10,313 (シップ/ミナモ)海の神殿! あれは!? 820 01:12:14,187 --> 01:12:16,387 ファントム! 821 01:12:19,359 --> 01:12:21,294 あっ! 822 01:12:21,294 --> 01:12:35,375 ♪♪~ 823 01:12:35,375 --> 01:12:38,879 (タケシ)空気がある! ここって 海の中なんだよな…。 824 01:12:38,879 --> 01:12:40,879 (マサト)信じられない…。 825 01:12:42,749 --> 01:12:46,349 マナフィ! マナフィ!! 826 01:12:49,823 --> 01:12:53,694 (マナフィ)フィ~! 827 01:12:53,694 --> 01:12:57,164 カモ~! 828 01:12:57,164 --> 01:13:02,335 マナフィ! カモ… スキ…。 829 01:13:02,335 --> 01:13:07,174 ありがとう。 カモ! カモ! ピカチュウ! 830 01:13:07,174 --> 01:13:11,874 カモ? カモ? 831 01:13:44,544 --> 01:13:47,881 ♪♪(マナフィの歌声) 832 01:13:47,881 --> 01:13:50,317 ♪♪(神殿が共鳴する音) 833 01:13:50,317 --> 01:13:52,986 ♪♪(マナフィの歌声) 834 01:13:52,986 --> 01:13:56,857 ♪♪(神殿が共鳴する音) 835 01:13:56,857 --> 01:14:01,695 マナフィの声に 神殿が共鳴してる! 836 01:14:01,695 --> 01:14:05,499 ♪♪(マナフィの歌声) 837 01:14:05,499 --> 01:14:09,336 水の民を 迎えてくれてるんだわ! 838 01:14:09,336 --> 01:14:23,683 ♪♪~ 839 01:14:23,683 --> 01:14:25,719 マナ! 840 01:14:25,719 --> 01:14:30,319 マナ! マナ! マナ! 841 01:14:37,864 --> 01:14:40,200 (ファントム)おぉ 海の神殿! 842 01:14:40,200 --> 01:14:43,236 (ペラップ)海の神殿! 海の神殿! 843 01:14:43,236 --> 01:14:47,874 海の王冠が 俺様を待っている! (ペラップ)待っている! 844 01:14:47,874 --> 01:14:53,313 フフフ… ハハハハ! 845 01:14:53,313 --> 01:14:58,813 (ファントム/ペラップ)ハハハハ…! 846 01:15:10,163 --> 01:15:13,200 (ムサシ)着いた…。 (コジロウ)お宝のニオイ…。 847 01:15:13,200 --> 01:15:16,336 (ニャース)パールに ダイヤニャ…。 848 01:15:16,336 --> 01:16:16,336 ♪♪~ 849 01:16:18,832 --> 01:16:21,167 これは…!? 850 01:16:21,167 --> 01:16:25,505 (ヒロミ)海の王冠のしるしだわ! (マサト)何て書いてあるの? 851 01:16:25,505 --> 01:16:28,842 (ヒロミ)さぁ… おじいちゃんなら 読めるかもしれないけど…。 852 01:16:28,842 --> 01:16:33,179 (ファントム)俺様が 教えてやろうか? ファントム…! 853 01:16:33,179 --> 01:16:37,050 (ファントム)ここまで よく 案内をしてくれた…。 キサマ! 854 01:16:37,050 --> 01:16:40,520 やめとけっ! お前たちが 束になって かかっても・ 855 01:16:40,520 --> 01:16:43,023 俺様には かなわん…。 かなわん! 856 01:16:43,023 --> 01:16:44,958 何をっ!? 857 01:16:44,958 --> 01:16:49,462 ここは 水の民の神殿。 あなたには どうすることもできないわ。 858 01:16:49,462 --> 01:16:52,799 フン! 水の民のことは すべて 調べ上げてある。 859 01:16:52,799 --> 01:16:55,135 (ペラップ)あるんだ! 860 01:16:55,135 --> 01:17:00,473 (ファントム)「水の民のしるしによって 開く扉の先に 王冠は眠る。 861 01:17:00,473 --> 01:17:06,646 海の王冠を抱きし者 真の海の王者とならん…」。 862 01:17:06,646 --> 01:17:10,150 案内をしてくれた礼に お前たちにも・ 863 01:17:10,150 --> 01:17:13,820 海の王冠を 見せてやろう! (ヒロミ)それは 水の民のしるし…! 864 01:17:13,820 --> 01:17:18,692 手に入れるのには 苦労したぜ。 (ペラップ)苦労したぜ 苦労したぜ! 865 01:17:18,692 --> 01:17:55,795 ♪♪~ 866 01:17:55,795 --> 01:17:58,298 おぉ…! ファンタスティック!! 867 01:17:58,298 --> 01:18:00,298 (ペラップ)おぉ ファンタスティック! 868 01:18:03,803 --> 01:18:06,139 月食が終わる…。 869 01:18:06,139 --> 01:18:33,833 ♪♪~ 870 01:18:33,833 --> 01:18:36,169 おぉ…! 871 01:18:36,169 --> 01:18:40,673 ♪♪~ 872 01:18:40,673 --> 01:18:43,710 ついに見つけたぞ 海の王冠を…! 873 01:18:43,710 --> 01:18:46,179 王冠! 王冠! 874 01:18:46,179 --> 01:18:48,114 これが…。 すごい! 875 01:18:48,114 --> 01:18:51,151 世の中には 2種類の男がいる…・ 876 01:18:51,151 --> 01:18:54,788 宝が似合う男と そうじゃない男だ。 877 01:18:54,788 --> 01:18:59,659 俺様こそが この海の王冠を 持つのに ふさわしい男…。 878 01:18:59,659 --> 01:19:02,462 ワッハッハッハッハッ…! 879 01:19:02,462 --> 01:19:07,801 マナ! マナ マナ! マナ~! 880 01:19:07,801 --> 01:19:16,476 ♪♪~ 881 01:19:16,476 --> 01:19:18,812 マナフィ…。 楽しそう…! 882 01:19:18,812 --> 01:19:23,683 ♪♪~ 883 01:19:23,683 --> 01:19:27,320 マナ! マナ! マナ! マナ~! 884 01:19:27,320 --> 01:19:31,157 マナフィ! マナ! マナ マナ マナ…! 885 01:19:31,157 --> 01:19:34,060 なんてことを…。 やめろ ファントム! 886 01:19:34,060 --> 01:19:38,331 これを見つけるために 俺は すべてを かけてきた! 887 01:19:38,331 --> 01:19:41,331 これは 全部 俺様のものだ!! 888 01:19:48,508 --> 01:19:51,408 (マサト)なに… どうしたの!? 889 01:19:59,853 --> 01:20:02,355 うわっ! 890 01:20:02,355 --> 01:20:05,859 マナ… マナ~! 891 01:20:05,859 --> 01:20:25,245 ♪♪~ 892 01:20:25,245 --> 01:20:27,247 わぁ~っ!! 893 01:20:27,247 --> 01:20:29,549 マサト…! 894 01:20:29,549 --> 01:20:35,221 ♪♪~ 895 01:20:35,221 --> 01:20:39,726 みんな 潜水艇に戻りましょう。 でも… うわっ! 896 01:20:39,726 --> 01:20:45,398 ♪♪~ 897 01:20:45,398 --> 01:20:47,901 いくわよ。 898 01:20:47,901 --> 01:20:55,508 ♪♪~ 899 01:20:55,508 --> 01:20:57,844 (ファントム)ワッハッハッハッ…! 900 01:20:57,844 --> 01:21:03,016 ♪♪~ 901 01:21:03,016 --> 01:21:05,852 みんな 無事か!? (マサト)ジャッキーさん! 902 01:21:05,852 --> 01:21:09,522 ファントムは!? アイツが 宝の部屋の宝石を・ 903 01:21:09,522 --> 01:21:12,425 抜いたんです! そしたら 水が流れ込んできて…。 904 01:21:12,425 --> 01:21:17,397 ファントムのことは 俺に任せてくれ。 みんな ここを脱出しろ! 905 01:21:17,397 --> 01:21:20,867 神殿が沈んでいる…。 神殿が!? 906 01:21:20,867 --> 01:21:24,204 (ジャッキー)ヒロミさん みんなを頼む! はい! 907 01:21:24,204 --> 01:21:26,239 ジャッキーさん…! 908 01:21:26,239 --> 01:21:31,039 俺も あとから行く! 大丈夫。 俺は ポケモンレンジャーだ! 909 01:21:33,880 --> 01:21:37,480 先に行ってます。 ピーカ。 サトシ! 910 01:21:48,228 --> 01:21:50,496 (ジャッキー)よく働くな。 911 01:21:50,496 --> 01:21:54,367 だが ここは 水の民と 水ポケモンたちの場所なんだ。 912 01:21:54,367 --> 01:21:56,836 (ジャッキー)それを 元に戻してもらおう。 913 01:21:56,836 --> 01:22:00,340 (ファントム)もう 俺様のものだ。 (ペラップ)ものだ ものだ。 914 01:22:00,340 --> 01:22:04,510 なるほど。 だったら自分で やるだけだ! 915 01:22:04,510 --> 01:22:07,847 あ それに触るな! 916 01:22:07,847 --> 01:22:10,183 (ファントム)勝手な真似は許さん! 917 01:22:10,183 --> 01:22:19,859 ♪♪~ 918 01:22:19,859 --> 01:22:21,859 待て~。 919 01:22:25,198 --> 01:22:30,069 ええい。 ポケモンレンジャー ゲットだぜ。 920 01:22:30,069 --> 01:22:32,071 ゲットだぜ ゲットだぜ。 921 01:22:32,071 --> 01:22:34,874 このままだと 神殿は沈むぞ! 922 01:22:34,874 --> 01:22:38,378 そんなこと あるはずがない! 923 01:22:38,378 --> 01:22:41,214 (ファントム/ジャッキー)うわ~っ! 924 01:22:41,214 --> 01:22:52,825 ♪♪~ 925 01:22:52,825 --> 01:22:54,825 うおっ! 926 01:22:57,664 --> 01:22:59,599 (水音) 927 01:22:59,599 --> 01:23:04,837 待て~! 待て~! 928 01:23:04,837 --> 01:23:09,837 ♪♪~ 929 01:23:26,225 --> 01:23:29,362 マナ。 サトシ ハルカ 早く。 930 01:23:29,362 --> 01:23:31,698 あ はい。 マナ! あっ! 931 01:23:31,698 --> 01:23:35,535 (マナフィ)マナ マナ。 マナフィ! 932 01:23:35,535 --> 01:23:37,870 ハルカ! サトシ ハルカ! 933 01:23:37,870 --> 01:23:49,515 ♪♪~ 934 01:23:49,515 --> 01:23:52,151 マナフィ どこ行くの? マナフィのヤツ・ 935 01:23:52,151 --> 01:23:55,188 神殿を助けようとしてるんだ。 ピカチュウ。 936 01:23:55,188 --> 01:23:59,826 マナーッ! 937 01:23:59,826 --> 01:24:04,564 マナ! マナ マナ! 938 01:24:04,564 --> 01:24:07,467 海の王冠。 ピーカ。 見て! 939 01:24:07,467 --> 01:24:11,838 フィ フィ…。 940 01:24:11,838 --> 01:24:17,009 マナフィ。 あれを戻せば 神殿は 元に戻るのかも。 941 01:24:17,009 --> 01:24:20,346 そうだ。 そうに違いない! ピッカ。 942 01:24:20,346 --> 01:24:41,846 ♪♪~ 943 01:24:45,872 --> 01:24:49,308 1本 足りない。 ファントムが 持っていったんだ。 944 01:24:49,308 --> 01:24:51,808 フィ。 ピカ。 945 01:24:57,650 --> 01:25:01,988 (鳴き声) 946 01:25:01,988 --> 01:25:05,324 ホントに 沈んでやがる。 出直しか。 947 01:25:05,324 --> 01:25:07,260 (ペラップ)出直しか。 (コジロウ)助かったぁ~。 948 01:25:07,260 --> 01:25:09,662 (ニャース)お宝なんて どこにもないし。 949 01:25:09,662 --> 01:25:11,597 (ムサシ)こんな所は さっさと帰るわよ。 950 01:25:11,597 --> 01:25:13,533 (ファントム)うお~い! (ムサシ)おっ! 951 01:25:13,533 --> 01:25:16,536 待て! お前ら いつのまに! 952 01:25:16,536 --> 01:25:18,671 もう 定員オーバーなのよ! 953 01:25:18,671 --> 01:25:21,707 入れません。 他をあたるのニャ。 954 01:25:21,707 --> 01:25:25,845 これは 俺様の船だ! (ロケット団)うわぁ~っ! 955 01:25:25,845 --> 01:25:29,682 (波音) 956 01:25:29,682 --> 01:25:34,353 おわ~っ! (ロケット団)ヤな カンジ。 957 01:25:34,353 --> 01:25:51,771 ♪♪~ 958 01:25:51,771 --> 01:25:54,771 お前も来い。 来い 来い。 959 01:25:58,544 --> 01:26:02,815 ジャッキーさん 脱出成功のようです。 960 01:26:02,815 --> 01:26:05,718 ハルカ サトシ。 961 01:26:05,718 --> 01:26:29,842 ♪♪~ 962 01:26:29,842 --> 01:26:32,345 ダメだわ。 神殿に戻れない。 963 01:26:32,345 --> 01:26:43,689 ♪♪~ 964 01:26:43,689 --> 01:26:46,726 ここは…。 さっき通ったとこだ。 965 01:26:46,726 --> 01:27:10,483 ♪♪~ 966 01:27:10,483 --> 01:27:13,883 ピカッ ピカチュウ! あっ! 967 01:27:16,289 --> 01:27:20,159 これだ! ピカッ! 流されてきたのか。 968 01:27:20,159 --> 01:27:22,995 神殿の中を 水が巡回してるのかも。 969 01:27:22,995 --> 01:27:26,395 よ~し コイツを戻せば。 サトシ! 970 01:27:40,179 --> 01:27:42,179 ファントム!? 971 01:27:52,124 --> 01:27:57,424 ハルカ この中に入ろう。 救命ポッドだ。 これで 助かる。 972 01:28:06,305 --> 01:28:09,342 ピカチュウ ハルカたちのこと頼んだぜ。 973 01:28:09,342 --> 01:28:12,979 ピカ!? え? 974 01:28:12,979 --> 01:28:15,815 俺 これを戻してくる。 975 01:28:15,815 --> 01:28:19,115 ハルカたちは ここで ちょっと待っててくれ。 976 01:28:21,153 --> 01:28:23,089 サトシ! ピカピッ! 977 01:28:23,089 --> 01:28:31,797 ♪♪~ 978 01:28:31,797 --> 01:28:33,733 サトシ。 979 01:28:33,733 --> 01:29:30,656 ♪♪~ 980 01:29:30,656 --> 01:29:32,856 うわぁっ! 981 01:29:35,327 --> 01:29:38,327 ハァハァ。 982 01:29:44,036 --> 01:29:46,038 負けるもんか! 983 01:29:46,038 --> 01:29:55,347 ♪♪~ 984 01:29:55,347 --> 01:29:59,185 サトシ。 ピカピ。 フィ。 985 01:29:59,185 --> 01:30:09,829 ♪♪~ 986 01:30:09,829 --> 01:30:11,764 ジャッキー 無事か? (鳴き声) 987 01:30:11,764 --> 01:30:15,367 俺は 大丈夫です。 子供たちは? 988 01:30:15,367 --> 01:30:18,404 ハルカとサトシが まだなんじゃ。 そんな。 989 01:30:18,404 --> 01:30:52,838 ♪♪~ 990 01:30:52,838 --> 01:30:57,510 サトシ 頑張って。 ピカピ。 991 01:30:57,510 --> 01:30:59,510 ピカ。 992 01:31:04,283 --> 01:31:06,218 サトシ。 993 01:31:06,218 --> 01:31:12,358 サトシ サトシ。 サトシ しっかり。 (ピカチュウ)ピカ。 994 01:31:12,358 --> 01:31:16,529 あきらめちゃ ダメ。 信じてるから。 ピカピ。 995 01:31:16,529 --> 01:31:53,529 ♪♪~ 996 01:32:08,347 --> 01:32:10,847 (衝突音) 997 01:32:14,153 --> 01:32:41,881 ♪♪~ 998 01:32:41,881 --> 01:32:43,816 マナ マナ マナ! 999 01:32:43,816 --> 01:33:05,104 ♪♪~ 1000 01:33:05,104 --> 01:33:07,104 (マサト)あれは! 1001 01:33:12,845 --> 01:33:14,780 カイオーガ! 1002 01:33:14,780 --> 01:33:49,682 ♪♪~ 1003 01:33:49,682 --> 01:33:52,282 マナ! ピカ! 1004 01:33:54,453 --> 01:33:56,853 ピカピ。 1005 01:34:00,659 --> 01:34:04,859 サトシ… サトシが やったの? ピカ。 1006 01:34:08,534 --> 01:34:12,371 まさか そんな。 1007 01:34:12,371 --> 01:34:15,771 ピカピ。 1008 01:34:18,010 --> 01:34:21,847 (マナフィ)マナ マナ~ッ! コイツは もらった。 1009 01:34:21,847 --> 01:34:23,782 マナフィ~! 1010 01:34:23,782 --> 01:34:27,082 コイツさえいれば いつでも 神殿を見つけられる。 1011 01:34:34,193 --> 01:34:39,193 次は 神殿ごと いただいてやる! グワッハッハ! 1012 01:34:43,869 --> 01:34:45,869 何だ? 1013 01:34:48,374 --> 01:34:50,342 サトシ! ピカピ! 1014 01:34:50,342 --> 01:34:58,484 ♪♪~ 1015 01:34:58,484 --> 01:35:01,320 ファントム。 マナフィを返してもらうぞ! 1016 01:35:01,320 --> 01:35:04,823 できるもんなら やってみろ! 1017 01:35:04,823 --> 01:35:07,159 いや~っ! 1018 01:35:07,159 --> 01:35:13,032 ♪♪~ 1019 01:35:13,032 --> 01:35:15,834 ヘーイ。 サトシ君。 あれは。 1020 01:35:15,834 --> 01:35:21,707 海の王冠を抱きし者 真の海の王者とならん。 1021 01:35:21,707 --> 01:35:28,847 ♪♪~ 1022 01:35:28,847 --> 01:35:31,683 あれこそが 海の王冠なのじゃ。 1023 01:35:31,683 --> 01:35:35,854 水の民は あれを使って ポケモンたちと交流していた。 1024 01:35:35,854 --> 01:35:46,365 ♪♪~ 1025 01:35:46,365 --> 01:35:48,801 逃がすもんか! 1026 01:35:48,801 --> 01:36:07,186 ♪♪~ 1027 01:36:07,186 --> 01:36:10,823 (ファントム)おお~っ。 1028 01:36:10,823 --> 01:36:14,326 (ファントム)うお~っ! 1029 01:36:14,326 --> 01:36:16,829 あぁ~! いただき! 1030 01:36:16,829 --> 01:36:19,731 こらっ あぁ~。 1031 01:36:19,731 --> 01:36:22,334 エッヘヘ。 マナ マナ。 1032 01:36:22,334 --> 01:36:31,343 ♪♪~ 1033 01:36:31,343 --> 01:36:34,012 すごいぞ サトシ。 ピカチュウ! 1034 01:36:34,012 --> 01:36:36,348 あれは! 1035 01:36:36,348 --> 01:36:41,854 ハッハッ。 まだまだ。 1036 01:36:41,854 --> 01:36:55,801 ♪♪~ 1037 01:36:55,801 --> 01:37:00,472 ポケモンたちが。 おのれ けちらしてやる! 1038 01:37:00,472 --> 01:37:03,142 超音波砲 始動! 1039 01:37:03,142 --> 01:37:13,152 ♪♪~ 1040 01:37:13,152 --> 01:37:15,654 ポケモンたちが 混乱している。 1041 01:37:15,654 --> 01:37:19,854 フィ~。 1042 01:37:28,667 --> 01:37:31,703 なんてことを。 ひどいよ。 ピカ。 1043 01:37:31,703 --> 01:37:36,341 ハッハッ。 海の王は 俺様だ。 1044 01:37:36,341 --> 01:37:38,841 フィ~ マナッ! 1045 01:37:40,846 --> 01:38:06,846 ♪♪(マナフィの歌声) 1046 01:38:10,842 --> 01:38:13,745 ポケモンたちの心を ひとつにしたんだ。 1047 01:38:13,745 --> 01:38:18,745 あれが マナフィの力。 マナ~ッ! 1048 01:38:20,819 --> 01:38:23,319 (ホエルオー/ホエルコ)ホエール ホエール。 1049 01:38:26,692 --> 01:38:29,995 うわぁ~! 1050 01:38:29,995 --> 01:38:33,832 (チョンチーたち)チョンチー チョンチー。 1051 01:38:33,832 --> 01:38:38,704 (チョンチーたち)チョンチー。 フィ~ッ! 1052 01:38:38,704 --> 01:38:41,707 (爆発音) 1053 01:38:41,707 --> 01:38:45,844 (部下)動力ダウン。 航行不能。 1054 01:38:45,844 --> 01:38:48,747 おのれ ポケモンども。 1055 01:38:48,747 --> 01:38:59,791 ♪♪~ 1056 01:38:59,791 --> 01:39:03,091 フィ~ マナ~ッ! 1057 01:39:05,297 --> 01:39:07,797 (爆発音) 1058 01:39:15,807 --> 01:39:20,679 (ファントム)世の中には 2種類の男がいる。 1059 01:39:20,679 --> 01:39:26,318 人を つぶす男と つぶされる男だ。 1060 01:39:26,318 --> 01:39:28,820 (ヒロミ)何あれ? (タケシ)メカスーツ!? 1061 01:39:28,820 --> 01:39:32,157 馬鹿力の仕掛けは こういうことだったのか。 1062 01:39:32,157 --> 01:39:34,092 だったのか。 ピカ。 1063 01:39:34,092 --> 01:39:40,792 俺様は 決して つぶされは…。 1064 01:39:44,336 --> 01:39:46,838 フィ~! 1065 01:39:46,838 --> 01:39:56,848 ♪♪~ 1066 01:39:56,848 --> 01:40:01,687 マナフィ! カモ… スキ! 1067 01:40:01,687 --> 01:40:04,723 ピカチュウ! 1068 01:40:04,723 --> 01:41:37,382 ♪♪~ 1069 01:41:37,382 --> 01:41:40,285 あれが 海の王冠だ。 王冠だ。 1070 01:41:40,285 --> 01:41:45,123 うが… うぅ。 1071 01:41:45,123 --> 01:41:51,823 (キャモメたちの鳴き声) 1072 01:41:57,502 --> 01:42:00,172 ピカ。 海に戻っていくんじゃ。 1073 01:42:00,172 --> 01:42:03,842 次 また会えるかな。 いつか きっと。 1074 01:42:03,842 --> 01:42:05,777 きっと。 うん。 1075 01:42:05,777 --> 01:42:08,713 こちら ジャック・ウォーカー。 ミッション完了。 1076 01:42:08,713 --> 01:42:10,713 📱(ジュディ)ご苦労さま。 1077 01:42:25,864 --> 01:42:28,200 マナフィ。 1078 01:42:28,200 --> 01:42:32,871 (水音) 1079 01:42:32,871 --> 01:42:35,774 (マナフィ)マナ! 1080 01:42:35,774 --> 01:42:39,744 マナ マナ! 1081 01:42:39,744 --> 01:42:41,744 マナフィ! 1082 01:42:45,884 --> 01:42:48,384 カモ! 1083 01:42:54,326 --> 01:42:56,261 スキ。 1084 01:42:56,261 --> 01:43:01,099 あなたの仲間を 守ってあげてね。 マナ。 1085 01:43:01,099 --> 01:43:04,669 そして 忘れないで 私を。 1086 01:43:04,669 --> 01:43:07,969 ハ ル カ。 1087 01:43:12,177 --> 01:43:14,513 さよなら マナフィ。 1088 01:43:14,513 --> 01:43:20,213 サ ヨ ナ ラ… ハ ル カ。 1089 01:43:22,687 --> 01:43:24,723 フィ~! 1090 01:43:24,723 --> 01:43:27,859 ハル マナ! 1091 01:43:27,859 --> 01:43:46,878 ♪♪~ 1092 01:43:46,878 --> 01:43:50,749 行っちゃったな マナフィ。 (タケシ)ああ。 1093 01:43:50,749 --> 01:43:54,486 (ピカチュウ)ピカ。 お姉ちゃん 平気? 1094 01:43:54,486 --> 01:43:57,155 平気じゃないけど。 1095 01:43:57,155 --> 01:44:00,825 もう 大丈夫。 1096 01:44:00,825 --> 01:44:23,825 ♪♪~