1 00:02:51,836 --> 00:02:55,506 (シュリー)この世界には 言い伝えだけで→ 2 00:02:55,506 --> 00:02:57,441 誰も見たことのないポケモンが→ 3 00:02:57,441 --> 00:03:00,377 まだまだ たくさんいると 言われている。 4 00:03:00,377 --> 00:03:06,150 この絵本にはね そんなポケモンを 想像で描いた絵が たくさんある。 5 00:03:06,150 --> 00:03:09,854 (ミー)パパが捜しているのは これね! そう。 6 00:03:09,854 --> 00:03:14,525 パパが ずっと捜している 謎のポケモン 「アンノーン」。 7 00:03:14,525 --> 00:03:18,362 私は… これが好き! 8 00:03:18,362 --> 00:03:21,265 幻のポケモン 「エンテイ」。 9 00:03:21,265 --> 00:03:23,234 ミーの お気に入り? 10 00:03:23,234 --> 00:03:28,372 エンテイは 強くて優しくて パパみたいなんだもん。 11 00:03:28,372 --> 00:03:32,142 パパは エンテイかい? そうありたいな。 12 00:03:32,142 --> 00:03:35,980 よし! パパはエンテイだ!! ガオ~! 13 00:03:35,980 --> 00:03:38,380 わぁ エンテイだ!! 14 00:03:41,485 --> 00:03:43,988 よし 行くぞ! ガオ~! 15 00:03:43,988 --> 00:03:45,923 アハハハ! 16 00:03:45,923 --> 00:03:54,331 ♪♪~ 17 00:03:54,331 --> 00:03:58,431 📱 18 00:04:00,504 --> 00:04:02,439 (ミー)あっ メールだ。 19 00:04:02,439 --> 00:04:06,139 たぶん パパにだよ。 急ぎのメール。 20 00:04:12,850 --> 00:04:16,186 (ジョン)ジョンです。 先生… あの遺跡から→ 21 00:04:16,186 --> 00:04:19,523 アンノーンの手がかりが…。 至急 おいでください。 22 00:04:19,523 --> 00:04:21,559 アンノーンの手がかり? 23 00:04:21,559 --> 00:04:24,759 やっぱり お仕事…。 ごめんよ ミー。 24 00:04:27,865 --> 00:04:30,134 できるだけ 早く戻るよ。 25 00:04:30,134 --> 00:04:32,069 パパ…。 26 00:04:32,069 --> 00:04:43,681 ♪♪~ 27 00:04:43,681 --> 00:04:45,683 おやすみ ミー。 28 00:04:45,683 --> 00:05:03,683 ♪♪~ 29 00:05:07,838 --> 00:05:10,741 (ジョン)ここです。 シュリー博士。 お~。 30 00:05:10,741 --> 00:05:12,710 見たこともない文字ですが→ 31 00:05:12,710 --> 00:05:15,713 アンノーンについて 書かれているものだと思われます。 32 00:05:15,713 --> 00:05:18,013 すばらしい! 33 00:05:22,386 --> 00:05:25,286 これを解読できるのは 先生以外に いらっしゃいません。 34 00:05:32,796 --> 00:05:34,796 んっ? 35 00:05:46,310 --> 00:05:48,345 これは!! んっ!? 36 00:05:48,345 --> 00:05:51,245 うっ… うわ~っ! 37 00:05:56,020 --> 00:05:58,020 アンノーン…。 38 00:06:05,329 --> 00:06:08,832 あっ!? 先生? 39 00:06:08,832 --> 00:06:12,503 先生… シュリー博士!? 40 00:06:12,503 --> 00:06:15,839 博士!! 41 00:06:15,839 --> 00:06:20,839 (小鳥のさえずり) 42 00:06:29,386 --> 00:06:35,793 (デイビッド)お嬢様は 本当に お独りになられてしまった…。 43 00:06:35,793 --> 00:06:38,128 パパ 帰ってきたの!? 44 00:06:38,128 --> 00:06:42,128 ミーちゃん。 お嬢様…。 45 00:06:45,302 --> 00:06:56,914 ♪♪~ 46 00:06:56,914 --> 00:07:00,914 パパ… ミーに メールちょうだい。 47 00:07:04,321 --> 00:07:06,256 アンノーン? 48 00:07:06,256 --> 00:07:13,030 ♪♪~ 49 00:07:13,030 --> 00:07:16,834 パパ… おみやげだね。 50 00:07:16,834 --> 00:07:27,344 ♪♪~ 51 00:07:27,344 --> 00:07:31,215 寂しいよ パパ…。 52 00:07:31,215 --> 00:08:02,146 ♪♪~ 53 00:08:02,146 --> 00:08:05,816 んっ? ああっ…! 54 00:08:05,816 --> 00:08:15,826 ♪♪~ 55 00:08:15,826 --> 00:08:19,329 アンノーン…。 56 00:08:19,329 --> 00:08:22,833 私と遊んでくれるの? 57 00:08:22,833 --> 00:08:52,296 ♪♪~ 58 00:08:52,296 --> 00:08:54,296 (ジョン)これは!? 59 00:08:58,468 --> 00:09:01,371 お嬢様!! あれは アンノーン! 60 00:09:01,371 --> 00:09:14,818 ♪♪~ 61 00:09:14,818 --> 00:09:17,321 パパ…。 62 00:09:17,321 --> 00:09:24,194 ♪♪~ 63 00:09:24,194 --> 00:09:27,965 パパ 帰ってきて…。 64 00:09:27,965 --> 00:09:54,157 ♪♪~ 65 00:09:54,157 --> 00:09:57,628 (エンテイ)私を呼んだのは お前か? 66 00:09:57,628 --> 00:10:03,800 ♪♪~ 67 00:10:03,800 --> 00:10:06,303 エンテイ…? 68 00:10:06,303 --> 00:10:09,806 私は エンテイ。 69 00:10:09,806 --> 00:10:12,709 パパ… パパなのね? 70 00:10:12,709 --> 00:10:16,313 パパが エンテイになって 帰ってきてくれたのね! 71 00:10:16,313 --> 00:10:18,313 パパ~! 72 00:10:20,183 --> 00:10:24,821 パパ…。 73 00:10:24,821 --> 00:10:27,724 私が パパ…? 74 00:10:27,724 --> 00:10:32,262 ♪♪~ 75 00:10:32,262 --> 00:10:35,766 願いを 叶えてやろう。 76 00:10:35,766 --> 00:10:49,766 ♪♪~ 77 00:11:02,793 --> 00:11:20,293 ♪♪~ 78 00:11:38,261 --> 00:11:41,098 < ふるさと マサラタウンを 遠く離れて→ 79 00:11:41,098 --> 00:11:43,767 ジョウトリーグ出場を目指す サトシたち。 80 00:11:43,767 --> 00:11:48,067 今日も 修業の旅を続けていた> 81 00:11:54,277 --> 00:11:56,613 (リン)キミ… ポケモントレーナーでしょ? 82 00:11:56,613 --> 00:11:58,548 (サトシ)あぁ。 マサラタウンのサトシ! 83 00:11:58,548 --> 00:12:00,484 ポケモンマスターを目指してる! 84 00:12:00,484 --> 00:12:03,787 (タケシ)自分は タケシといいます! お嬢さん お名前は? 85 00:12:03,787 --> 00:12:06,623 私は リン。 どう? バトルしてくれる? 86 00:12:06,623 --> 00:12:08,558 (カスミ)だって! どうする? サトシ。 87 00:12:08,558 --> 00:12:10,494 (ピカチュウ)ピカ! もちろん!! 88 00:12:10,494 --> 00:12:14,498 売られたバトルは 買うのが礼儀だ!! 89 00:12:14,498 --> 00:12:18,802 ありがとう! 持てるトレーナーの力を出しきって…!! 90 00:12:18,802 --> 00:12:22,672 OK! バトルしようぜ!! 91 00:12:22,672 --> 00:12:31,982 ♪♪『OK! 2000』 92 00:12:31,982 --> 00:13:03,346 ♪♪~ 93 00:13:03,346 --> 00:14:21,725 ♪♪~ 94 00:14:21,725 --> 00:15:43,306 ♪♪~ 95 00:15:43,306 --> 00:15:46,209 ヌオ~!! 96 00:15:46,209 --> 00:15:49,709 ピカチュウ! 97 00:16:04,327 --> 00:16:08,999 サトシ君たち 強いわね! 私たちももっと修業しなくちゃ! 98 00:16:08,999 --> 00:16:11,668 いや~ 俺たちのほうこそ危なかったよ。 99 00:16:11,668 --> 00:16:15,171 今週はこれで五戦目… みんな 疲れてるんじゃない? 100 00:16:15,171 --> 00:16:17,841 うん。 リンさん この近くに→ 101 00:16:17,841 --> 00:16:19,876 ポケモンセンターを ご存じありませんか? 102 00:16:19,876 --> 00:16:22,679 この森を抜けた グリーンフィールドにあるわ。 103 00:16:22,679 --> 00:16:25,348 グリーンフィールドって…。 104 00:16:25,348 --> 00:16:27,684 ジョウト地区で 女の子の行きたい所→ 105 00:16:27,684 --> 00:16:30,654 ナンバーワンに選ばれた!? ピンポーン! 106 00:16:30,654 --> 00:16:33,154 私も今から 行くところだったの! 107 00:16:37,494 --> 00:16:41,231 (カスミ)グリーンフィールド… 緑豊かな平和の地。 108 00:16:41,231 --> 00:16:45,635 (カスミ)吹き抜ける風は 人の心も ポケモンの心も和ませる! 109 00:16:45,635 --> 00:16:47,971 (リン)一度 行ってみたかったのよね! 110 00:16:47,971 --> 00:16:50,640 (タケシ)女の子の行きたい所ナンバーワン! 111 00:16:50,640 --> 00:16:53,143 おねえさんが いっぱい! 112 00:16:53,143 --> 00:16:55,443 んっ? ピカ? 113 00:16:59,649 --> 00:17:02,649 あの丘の向こうが グリーンフィールドよ! 114 00:17:10,827 --> 00:17:12,827 (みんな)ああっ!! 115 00:17:20,837 --> 00:17:24,708 (ムサシ)あ~ ピカチュウ 追っかけてきてよかった~! 116 00:17:24,708 --> 00:17:27,711 やってきました 憧れのグリーンフィールド。 117 00:17:27,711 --> 00:17:29,646 って… なによ これ!? 118 00:17:29,646 --> 00:17:33,483 (コジロウ)グリーンというより光もの。 これって お宝!? 119 00:17:33,483 --> 00:17:36,319 (ニャース)「猫に小判」なのかニャ? 120 00:17:36,319 --> 00:17:39,622 (ソーナンス)ソ~ナンス! 121 00:17:39,622 --> 00:17:42,525 あんた また勝手に出てきて! 122 00:17:42,525 --> 00:17:44,794 ほら 戻る! ソ~! 123 00:17:44,794 --> 00:17:51,668 ♪♪~ 124 00:17:51,668 --> 00:17:56,139 (サイレン) 125 00:17:56,139 --> 00:17:58,074 ジュンサーさん! 126 00:17:58,074 --> 00:18:03,813 ♪♪~ 127 00:18:03,813 --> 00:18:05,749 いいわね? OKです。 128 00:18:05,749 --> 00:18:09,986 いくわよ。 はい。 3 2 1…。 129 00:18:09,986 --> 00:18:13,823 いつもは 緑豊かな 平和な村として有名な→ 130 00:18:13,823 --> 00:18:16,659 ここグリーンフィールドに 前代未聞→ 131 00:18:16,659 --> 00:18:20,163 百聞は一見にしかずの 怪現象が起きています。 132 00:18:20,163 --> 00:18:24,334 この怪現象は シュリー・スノードン邸から 発生したと思われますが→ 133 00:18:24,334 --> 00:18:28,204 詳しいことは 何も わかっておりません。 134 00:18:28,204 --> 00:18:31,141 (サトシのママ)シュリー・スノードン…!? 135 00:18:31,141 --> 00:18:45,655 ♪♪~ 136 00:18:45,655 --> 00:18:49,125 💻シュリー博士は 伝説のポケモンの研究家として→ 137 00:18:49,125 --> 00:18:51,060 世界的に知られていましたが…。 138 00:18:51,060 --> 00:18:54,464 (ケンジ)シュリー博士は たしか オーキド博士の教え子でしょ? 139 00:18:54,464 --> 00:18:56,399 (オーキド博士)優秀な生徒じゃった。 140 00:18:56,399 --> 00:19:01,638 おぉ そういえば 最新の論文が メールで届いておったのう。 141 00:19:01,638 --> 00:19:03,973 これは? アンノーンじゃ。 142 00:19:03,973 --> 00:19:06,876 (ケンジ)アンノーン? 143 00:19:06,876 --> 00:19:10,480 オーキド博士! テレビ ご覧になりました!? 144 00:19:10,480 --> 00:19:13,817 今 見ておった! これから 現場に向かうところじゃ! 145 00:19:13,817 --> 00:19:16,152 私も行きます!! えっ? 146 00:19:16,152 --> 00:19:19,823 ママさんも シュリー君を よく知っておったな。 147 00:19:19,823 --> 00:19:23,326 娘さんも まだ小さいし…。 私 心配で…。 148 00:19:23,326 --> 00:19:25,261 (オーキド博士)わかった すぐ 支度なさい! 149 00:19:25,261 --> 00:19:27,197 (サトシのママ)はい! 150 00:19:27,197 --> 00:19:53,697 ♪♪~ 151 00:19:57,627 --> 00:20:00,296 ただ今 グリーンフィールドのポケモンセンターに→ 152 00:20:00,296 --> 00:20:03,096 対策委員の皆さんが 到着したもようです。 153 00:20:05,134 --> 00:20:07,170 (ジョン)オーキド博士 お待ちしておりました。 154 00:20:07,170 --> 00:20:09,270 博士! ピカピカ! 155 00:20:11,474 --> 00:20:14,310 まぁ ピカチュウ! ピカチュウ! 156 00:20:14,310 --> 00:20:16,246 ママ!! あら サトシ! 157 00:20:16,246 --> 00:20:18,481 なんじゃ。 お前たちもおったのか。 158 00:20:18,481 --> 00:20:20,517 久しぶりです オーキド博士! 159 00:20:20,517 --> 00:20:22,652 いらっしゃると思ってました。 160 00:20:22,652 --> 00:20:26,152 元気にしてた? サトシ。 ママこそ! 161 00:20:28,157 --> 00:20:40,737 ♪♪~ 162 00:20:40,737 --> 00:20:46,543 パパ… 私も ママが欲しい…。 163 00:20:46,543 --> 00:20:49,946 ミー お前が望むなら…。 164 00:20:49,946 --> 00:20:52,282 (サトシのママ)シュリー博士は 昔→ 165 00:20:52,282 --> 00:20:54,784 オーキド博士の所に 勉強に来てたのよ。 166 00:20:54,784 --> 00:20:58,621 ママがよく 宿題手伝って もらったっていう人だよね。 167 00:20:58,621 --> 00:21:03,459 (サトシのママ)ええ。 そのあとも何度か マサラタウンに遊びにきたんだけど…。 168 00:21:03,459 --> 00:21:06,129 そうか~ あの時の…。 169 00:21:06,129 --> 00:21:08,798 あれが シュリー博士の家なの。 170 00:21:08,798 --> 00:21:11,701 心配で 心配で…。 まったくです。 171 00:21:11,701 --> 00:21:14,470 ピカ。 ピッ? 172 00:21:14,470 --> 00:21:31,421 ♪♪~ 173 00:21:31,421 --> 00:21:33,756 ピ… ピィ~カ!! 174 00:21:33,756 --> 00:21:35,756 どうした? ピカチュウ。 175 00:21:37,627 --> 00:21:39,629 何? (リン)ポケモン!? 176 00:21:39,629 --> 00:21:42,432 (タケシ)初めて見るやつだ! 177 00:21:42,432 --> 00:21:44,367 なんなの? あなた。 178 00:21:44,367 --> 00:21:48,938 ママ… お前が ママ…。 179 00:21:48,938 --> 00:21:53,109 お前が… ママだ!! 180 00:21:53,109 --> 00:21:58,781 私は ママ…。 私は ママ…。 181 00:21:58,781 --> 00:22:06,289 ♪♪~ 182 00:22:06,289 --> 00:22:08,324 おい 待て~!! 183 00:22:08,324 --> 00:22:17,467 ♪♪~ 184 00:22:17,467 --> 00:22:20,803 ママ~!! ピカチュウ!! 185 00:22:20,803 --> 00:22:24,674 ♪♪~ 186 00:22:24,674 --> 00:22:26,676 チュ~!! 187 00:22:26,676 --> 00:22:28,678 邪魔だ!! 188 00:22:28,678 --> 00:22:30,678 ピッ…。 189 00:22:33,383 --> 00:22:36,152 ピカチュウ 大丈夫か!? ピィカ…。 190 00:22:36,152 --> 00:22:39,822 ♪♪~ 191 00:22:39,822 --> 00:22:44,694 (タケシ)行くな サトシ! 何があるか わからない! 192 00:22:44,694 --> 00:22:48,831 なんで なんで ママが…!! 193 00:22:48,831 --> 00:22:57,831 ♪♪~ 194 00:22:59,842 --> 00:23:04,714 連れてきてあげたよ。 お前の望んだものを…。 195 00:23:04,714 --> 00:23:06,716 ママ…。 196 00:23:06,716 --> 00:23:08,851 んっ…。 197 00:23:08,851 --> 00:23:11,151 ママ!! 198 00:23:15,725 --> 00:23:20,196 私は ママ…。 199 00:23:20,196 --> 00:23:24,396 ママ 私よ。 ミーよ! 200 00:23:31,474 --> 00:23:34,874 ミー。 ママ…。 201 00:23:39,816 --> 00:23:43,986 パパとママ これで ずっと一緒。 202 00:23:43,986 --> 00:23:47,824 あぁ お前が望むなら…。 203 00:23:47,824 --> 00:24:15,852 ♪♪~ 204 00:24:15,852 --> 00:24:19,355 お前の世界が どんどん広がっていく。 205 00:24:19,355 --> 00:24:22,258 (ミー)キレイ! 206 00:24:22,258 --> 00:24:26,229 お前が嬉しいと 私も嬉しい。 207 00:24:26,229 --> 00:24:38,307 ♪♪~ 208 00:24:38,307 --> 00:24:41,978 (オーキド博士)サトシのママを さらったポケモン…。 209 00:24:41,978 --> 00:24:45,014 あれは エンテイじゃ。 エンテイ? 210 00:24:45,014 --> 00:24:48,151 その存在は 伝説でしか知られていない。 211 00:24:48,151 --> 00:24:52,321 この事件には もう一つ… 謎のポケモンが関わっています。 212 00:24:52,321 --> 00:24:56,159 アンノーンのことじゃな。 キミたちが研究していた。 213 00:24:56,159 --> 00:24:59,829 (ジョン)あの屋敷の中に アンノーンがいます。 214 00:24:59,829 --> 00:25:03,429 (オーキド博士)そうか やはりな…。 215 00:25:15,178 --> 00:25:17,847 💻謎の結晶化が進むグリーンフィールドで→ 216 00:25:17,847 --> 00:25:20,516 関係者の女性を連れ去った ポケモンは・ 217 00:25:20,516 --> 00:25:23,553 エンテイというポケモンらしいとの情報が 入りました。 218 00:25:23,553 --> 00:25:26,689 💻しかし これもまた 詳しいことは一切…。 219 00:25:26,689 --> 00:25:30,960 (リザードン)リザ? リザ~。 220 00:25:30,960 --> 00:25:35,131 ♪♪~ 221 00:25:35,131 --> 00:25:39,001 今 結晶を除去するための ブルドーザーが到着しました。 222 00:25:39,001 --> 00:25:56,519 ♪♪~ 223 00:25:56,519 --> 00:26:00,019 ダメ! 壊しちゃダメ!! 224 00:26:08,831 --> 00:26:11,831 (2人)うわ~っ! 225 00:26:16,706 --> 00:26:19,706 ああっ!! 226 00:26:26,182 --> 00:26:29,785 シュリー博士の失踪から この謎の結晶化現象→ 227 00:26:29,785 --> 00:26:31,821 そして エンテイの出現。 228 00:26:31,821 --> 00:26:34,624 すべての謎の発端は アンノーンです。 229 00:26:34,624 --> 00:26:37,960 それしか 考えられんな。 📱 230 00:26:37,960 --> 00:26:41,797 メールじゃ。 231 00:26:41,797 --> 00:26:45,635 パパとママが帰ってきて ミーは嬉しいの。 232 00:26:45,635 --> 00:26:49,505 このままがいい! 誰も入ってこないで!! 233 00:26:49,505 --> 00:26:51,507 ミーちゃん! 234 00:26:51,507 --> 00:26:54,143 メールを 送ってきたということは 無事らしいのう。 235 00:26:54,143 --> 00:26:56,078 でも 変よ! 236 00:26:56,078 --> 00:26:59,015 この子のパパって 行方不明なんでしょ? えぇ。 237 00:26:59,015 --> 00:27:02,818 それに ママって…。 謎じゃ…。 238 00:27:02,818 --> 00:27:06,155 ♪♪~ 239 00:27:06,155 --> 00:27:10,826 (笑い声) 240 00:27:10,826 --> 00:27:17,700 ♪♪~ 241 00:27:17,700 --> 00:27:19,835 パパの背中って 大きい! 242 00:27:19,835 --> 00:27:22,335 楽しいかい? うん!! 243 00:27:27,510 --> 00:27:30,279 謎が解けるのなんて 待ってられないよ!! 244 00:27:30,279 --> 00:27:33,316 一緒に行ってくれるか? ピカチュウ! ピカッ!! 245 00:27:33,316 --> 00:27:35,451 うん! 246 00:27:35,451 --> 00:27:37,954 (カスミ)待って サトシ! 247 00:27:37,954 --> 00:27:39,889 私も行く! 248 00:27:39,889 --> 00:27:42,291 俺を置いて 行くなよ! 249 00:27:42,291 --> 00:27:44,226 カスミ! タケシ…!! 250 00:27:44,226 --> 00:27:47,826 (トゲピー)チョゲピ~! (エイパム)エイポン! 251 00:27:51,467 --> 00:27:53,402 これは…。 252 00:27:53,402 --> 00:27:57,139 サトシ君! そのポケギア 持ってって! リンさん…。 253 00:27:57,139 --> 00:28:00,042 ポケモンセンターと 通信できたほうが いいでしょ? 254 00:28:00,042 --> 00:28:04,313 オーキド博士への言い訳は 私に任せて! 255 00:28:04,313 --> 00:28:07,413 ありがとう! ピカチュウ! チョゲピ~! 256 00:28:11,187 --> 00:28:14,824 水は 結晶化してないのね。 257 00:28:14,824 --> 00:28:20,124 だからこの川を たどっていけば スノードン邸に入れるはずだ。 258 00:28:24,500 --> 00:28:27,003 (ニャース)アイツら ご苦労なことだニャ~。 259 00:28:27,003 --> 00:28:29,505 我ら宇宙を目指すロケット団。 260 00:28:29,505 --> 00:28:31,941 下がダメなら 上から行くのさ。 261 00:28:31,941 --> 00:28:35,778 目指すは あのお城のお宝よ! 262 00:28:35,778 --> 00:28:39,281 (ロケット団)いいカンジ~! 263 00:28:39,281 --> 00:28:42,785 ♪♪~ 264 00:28:42,785 --> 00:28:44,720 ニャンだ!? 265 00:28:44,720 --> 00:28:46,655 あれ テレビで言ってたやつじゃないか? 266 00:28:46,655 --> 00:28:48,755 エンテイ… だっけ? ニャ~! 267 00:28:53,496 --> 00:28:56,496 (ロケット団)うわ~っ! ヤなカン…。 268 00:29:01,971 --> 00:29:05,007 いきなりなんて ひどいじゃないか! 269 00:29:05,007 --> 00:29:07,143 とにかく 潜入成功ニャ…。 270 00:29:07,143 --> 00:29:09,078 でも なによ ここ。 271 00:29:09,078 --> 00:29:11,647 お宝なんて ありそうにないぞ。 272 00:29:11,647 --> 00:29:15,518 だいたいお宝なんて 肌身離さず 身につけておくものよ! 273 00:29:15,518 --> 00:29:18,320 だったら お宝は あっちの塔ニャ! 274 00:29:18,320 --> 00:29:21,991 あっちの塔に行くならば…。 275 00:29:21,991 --> 00:29:24,493 下りて上って 行くっきゃニャい! 276 00:29:24,493 --> 00:29:26,529 (コジロウ)下りて上って 行くったって…。 277 00:29:26,529 --> 00:29:28,664 (ムサシ)エレベーターないの? 278 00:29:28,664 --> 00:29:30,664 そんなもん あるわけニャいニャ~!! 279 00:29:35,771 --> 00:29:40,271 (ミー)誰だった? いや お前と私たちだけだよ。 280 00:29:42,645 --> 00:29:45,481 ママ 私たちの家が映ってる。 281 00:29:45,481 --> 00:29:47,981 キレイね! そうね。 282 00:29:50,619 --> 00:29:53,289 先ほど スノードン邸の上空で→ 283 00:29:53,289 --> 00:29:56,325 炎のようなものが見えましたが 確認できません。 284 00:29:56,325 --> 00:30:00,463 救助隊の到着は 明日の朝のはずですが…。 285 00:30:00,463 --> 00:30:03,499 んっ!? あれは… ポケモン!? 286 00:30:03,499 --> 00:30:06,335 (ホーホー)ホ~! 287 00:30:06,335 --> 00:30:10,139 よし フシギダネ! チコリータ! ツルのムチだ!! 288 00:30:10,139 --> 00:30:12,074 (フシギダネ)フシッ! (チコリータ)チコッ! 289 00:30:12,074 --> 00:30:14,477 トゲピー しばらく おとなしくしててね。 290 00:30:14,477 --> 00:30:16,412 チョゲピ~! 291 00:30:16,412 --> 00:30:31,594 ♪♪~ 292 00:30:31,594 --> 00:30:34,430 サトシ!! 何やっとるんじゃ! 293 00:30:34,430 --> 00:30:37,266 あの 実は…。 294 00:30:37,266 --> 00:30:40,769 ♪♪~ 295 00:30:40,769 --> 00:30:45,641 誰かが ミーたちのお家に 入ってこようとしてるみたい…。 296 00:30:45,641 --> 00:30:52,114 ♪♪~ 297 00:30:52,114 --> 00:30:54,314 サトシ…。 298 00:30:56,785 --> 00:30:59,822 ああっ!! 危ないじゃない そんなことして! 299 00:30:59,822 --> 00:31:04,527 何? ママ…。 い いえ…。 300 00:31:04,527 --> 00:31:07,727 あの背中にいるの ピカチュウよね! 301 00:31:10,132 --> 00:31:12,968 あっ! フシギダネと チコリータもいる!! 302 00:31:12,968 --> 00:31:16,305 ママ あのお兄ちゃん ポケモントレーナーなのかな? 303 00:31:16,305 --> 00:31:18,240 え ええ…。 304 00:31:18,240 --> 00:31:21,977 他にも いろんなポケモン 持ってるのかな? ねぇ パパ! 305 00:31:21,977 --> 00:31:24,013 パパ? 306 00:31:24,013 --> 00:31:28,751 ♪♪~ 307 00:31:28,751 --> 00:31:31,420 みんな よくやったぞ! 308 00:31:31,420 --> 00:31:36,759 チコリータもフシギダネも ありがとう! 助かったよ! 309 00:31:36,759 --> 00:31:56,759 ♪♪~ 310 00:31:59,014 --> 00:32:02,885 (ポケギア着信音) 311 00:32:02,885 --> 00:32:05,287 📱(リン)大丈夫? みんな。 リンさん! 312 00:32:05,287 --> 00:32:08,791 📱(オーキド博士)サトシ! テレビに映っておったぞ! 313 00:32:08,791 --> 00:32:12,628 ごめんなさい オーキド博士。 でも 俺…。 314 00:32:12,628 --> 00:32:15,297 そこまで行ったら もう 戻れとは言わん。 315 00:32:15,297 --> 00:32:17,633 ママを助けて 帰ってくるんじゃぞ。 316 00:32:17,633 --> 00:32:19,668 📱はい。 サトシ君 ジョンです。 317 00:32:19,668 --> 00:32:22,805 アンノーンは 見ましたか? 📱いえ まだ…。 318 00:32:22,805 --> 00:32:26,675 そうか。 シュリー博士の研究ファイルによると→ 319 00:32:26,675 --> 00:32:30,980 アンノーンは 他の生物の意識を 察知する能力があるらしい。 320 00:32:30,980 --> 00:32:32,915 どういうこと? 321 00:32:32,915 --> 00:32:36,151 📱(オーキド博士)人間の心を感じ取り それを形にするんじゃ。 322 00:32:36,151 --> 00:32:38,087 📱心を感じ取る…。 323 00:32:38,087 --> 00:32:42,024 📱アンノーンは ミーちゃんの心に 反応しているのだと思う。 324 00:32:42,024 --> 00:32:45,828 📱あの結晶塔は 彼女の心に反応したアンノーンが→ 325 00:32:45,828 --> 00:32:48,163 作り上げたに違いない。 326 00:32:48,163 --> 00:32:53,335 ♪♪~ 327 00:32:53,335 --> 00:32:56,238 (ヒノアラシ)ヒノ~! ヒノアラシ 火炎放射! 328 00:32:56,238 --> 00:33:02,011 ヒノ! ヒノ~!! 329 00:33:02,011 --> 00:33:06,348 やった~!! ああっ。 330 00:33:06,348 --> 00:33:08,384 もう一度 火炎放射だ! (タケシ)火炎放射だ! 331 00:33:08,384 --> 00:33:12,221 (ロコン)コ~ン!! (ヒノアラシ)ヒノ~!! 332 00:33:12,221 --> 00:33:15,858 いいぞ ロコン! よし 選手交代だ!! 333 00:33:15,858 --> 00:33:17,793 (ワニノコ)ワニワニワニ! 334 00:33:17,793 --> 00:33:20,696 (2人)水鉄砲!! 335 00:33:20,696 --> 00:33:22,696 (ヒトデマン)ヘヤッ! (ワニノコ)ワニ~!! 336 00:33:24,566 --> 00:33:26,869 よし 今だ ピカチュウ! ピッカ! 337 00:33:26,869 --> 00:33:34,677 ♪♪~ 338 00:33:34,677 --> 00:33:36,679 いくぜ お前たち! 339 00:33:36,679 --> 00:33:40,816 うぉりゃ~っ!! 340 00:33:40,816 --> 00:33:43,852 ♪♪~ 341 00:33:43,852 --> 00:33:45,988 ふぅ~。 ワニワニ~! 342 00:33:45,988 --> 00:33:47,923 ヒトデマン ご苦労さま! 343 00:33:47,923 --> 00:33:50,659 ワニノコも よくやった! 344 00:33:50,659 --> 00:34:09,345 ♪♪~ 345 00:34:09,345 --> 00:34:11,847 なっ… なんだ!? ピカ? 346 00:34:11,847 --> 00:34:15,351 これが オーキド博士が言ってた アンノーンの力? 347 00:34:15,351 --> 00:34:18,187 たぶん…。 とにかく 行くっきゃないぜ! 348 00:34:18,187 --> 00:34:34,670 ♪♪~ 349 00:34:34,670 --> 00:34:36,672 (カスミ)どうなってるの? 350 00:34:36,672 --> 00:34:39,808 (タケシ)アンノーンが作り出した ミーちゃんの 心の世界だ。 351 00:34:39,808 --> 00:34:41,808 これが…。 352 00:34:44,680 --> 00:34:46,980 おっとっと…。 353 00:34:49,818 --> 00:34:54,690 やっと 下についたと思ったら…。 354 00:34:54,690 --> 00:34:57,493 (ムサシ)あれって ポケモン? 355 00:34:57,493 --> 00:35:00,829 わからないものには 近づかないほうが いいニャ。 356 00:35:00,829 --> 00:35:03,165 (コジロウ)だけど ここを通り抜けなきゃ→ 357 00:35:03,165 --> 00:35:05,100 あっちの塔には行けないよ。 358 00:35:05,100 --> 00:35:07,035 (ムサシ)となったら こっそり 行くっきゃない。 359 00:35:07,035 --> 00:35:12,735 (ムサシ)ぬき足。 (ニャース)さし足。 (コジロウ)しのび足。 360 00:35:14,777 --> 00:35:16,712 (ミー)さっきのお兄ちゃんたち→ 361 00:35:16,712 --> 00:35:19,181 この家の中に 入ってきたみたいだね。 362 00:35:19,181 --> 00:35:22,518 追い出すかい? 363 00:35:22,518 --> 00:35:25,854 私 ポケモンバトルしてみたい! えっ? 364 00:35:25,854 --> 00:35:28,190 でも できるかな…? 365 00:35:28,190 --> 00:35:31,460 できるさ ミーが望むなら。 366 00:35:31,460 --> 00:35:34,129 そうよ できるよね! 367 00:35:34,129 --> 00:35:36,965 私 まだ ちっちゃいけど→ 368 00:35:36,965 --> 00:35:41,303 大きくなったら できるよね…。 369 00:35:41,303 --> 00:36:01,990 ♪♪~ 370 00:36:01,990 --> 00:36:05,661 ミー ポケモンバトル 初めてなんだ。 371 00:36:05,661 --> 00:36:07,996 できるさ ミーなら…。 372 00:36:07,996 --> 00:36:11,834 ♪♪~ 373 00:36:11,834 --> 00:36:13,769 できるよね! 374 00:36:13,769 --> 00:36:18,340 ♪♪~ 375 00:36:18,340 --> 00:36:20,843 エンテイ! 376 00:36:20,843 --> 00:36:23,679 あなたたち ポケモントレーナーでしょ? 377 00:36:23,679 --> 00:36:25,879 だったら どうした! 378 00:36:30,953 --> 00:36:32,888 バトルしましょ! 379 00:36:32,888 --> 00:36:36,124 誰だか知らないけど 今は そんな時間はないんだ! 380 00:36:36,124 --> 00:36:39,161 つまんないわね。 そこの エンテイ! 381 00:36:39,161 --> 00:36:41,797 俺のママを どこに連れていった! 382 00:36:41,797 --> 00:36:45,467 ここには 私と 私のパパとママしかいないわ! 383 00:36:45,467 --> 00:36:47,503 そうだ! なにっ!? 384 00:36:47,503 --> 00:36:49,638 サトシ…。 385 00:36:49,638 --> 00:36:52,140 あなたのお名前は ミーですね? 386 00:36:52,140 --> 00:36:55,811 あら よく知ってるわね。 387 00:36:55,811 --> 00:36:59,314 ミーちゃんって もっと 小さい子のはずじゃ…。 388 00:36:59,314 --> 00:37:03,652 ここは アンノーンの力で作り出された ミーちゃんの世界。 389 00:37:03,652 --> 00:37:07,823 あの子は なんでも作れる。 なんにでもなれる。 390 00:37:07,823 --> 00:37:11,326 そんな…。 (ミー)バトルするの? しないの? 391 00:37:11,326 --> 00:37:13,262 よ~し!! 392 00:37:13,262 --> 00:37:16,498 おねえさまのお相手は 自分が…。 393 00:37:16,498 --> 00:37:18,834 いいわよ! タケシ!? 394 00:37:18,834 --> 00:37:21,169 エンテイは 上から来た。 395 00:37:21,169 --> 00:37:23,672 ママさんは この上にいるはずだ。 396 00:37:23,672 --> 00:37:28,343 行きましょう サトシ! ママを見つけるのが先よ! 397 00:37:28,343 --> 00:37:31,313 行くぞ! ピカチュウ。 ピカ! 398 00:37:31,313 --> 00:37:34,616 使用ポケモンは 3体。 399 00:37:34,616 --> 00:37:37,653 入れ替え自由で どうです? わかったわ! 400 00:37:37,653 --> 00:37:53,802 ♪♪~ 401 00:37:53,802 --> 00:37:56,802 行け~ ズバット! 402 00:37:58,674 --> 00:38:00,674 (ズバット)ズバッ! 403 00:38:03,312 --> 00:38:05,247 頼むわよ! 404 00:38:05,247 --> 00:38:08,747 モココ ゴー! 405 00:38:10,819 --> 00:38:12,754 (モココ)モコ~! 406 00:38:12,754 --> 00:38:15,691 ズバット 超音波だ! 407 00:38:15,691 --> 00:38:21,330 ♪♪~ 408 00:38:21,330 --> 00:38:26,201 効いてるぞ! ズバット 翼で撃つ攻撃! 409 00:38:26,201 --> 00:38:29,771 来るわよ! かわして!! 410 00:38:29,771 --> 00:38:33,642 いいわよ! また 来るわ! 頭突きよ!! 411 00:38:33,642 --> 00:38:36,445 (ミー)今よ! 電気ショック!! 412 00:38:36,445 --> 00:38:39,481 モコ~!! 413 00:38:39,481 --> 00:38:42,951 戻れ ズバット! 414 00:38:42,951 --> 00:38:45,787 頑張ったな! 415 00:38:45,787 --> 00:38:49,458 やった~! すごいわ モココ!! 416 00:38:49,458 --> 00:38:51,493 勝負は これからですよ。 417 00:38:51,493 --> 00:38:55,130 行け ロコン!! 418 00:38:55,130 --> 00:38:57,065 コ~ン! 419 00:38:57,065 --> 00:39:01,365 じゃあ こっちは この子でどう? 420 00:39:05,774 --> 00:39:07,709 (ヒメグマ)ヒメ! 421 00:39:07,709 --> 00:39:09,678 ヒメグマですか…。 422 00:39:09,678 --> 00:39:12,481 おねえさんに お似合いの かわいいポケモンですね。 423 00:39:12,481 --> 00:39:14,816 かわいいだけじゃ なくってよ! 424 00:39:14,816 --> 00:39:16,752 ヒメグマ 爆裂パンチ! 425 00:39:16,752 --> 00:39:18,687 ヒメ~!! 426 00:39:18,687 --> 00:39:20,689 コ~ン!! 427 00:39:20,689 --> 00:39:24,493 ロコン! 電光石火だ!! 428 00:39:24,493 --> 00:39:26,828 ヒメグマ! 乱れひっかき!! 429 00:39:26,828 --> 00:39:35,537 ♪♪~ 430 00:39:35,537 --> 00:39:38,774 ミーちゃんの心が作り出したポケモン…。 431 00:39:38,774 --> 00:39:41,109 その見た目以上に強い! 432 00:39:41,109 --> 00:39:45,781 (ムサシ/コジロウ)ぬき足 さし足 しのび足。 433 00:39:45,781 --> 00:39:49,117 本当に こんな所に お宝あるのかな? 434 00:39:49,117 --> 00:39:51,053 なに 言ってんのよ! 435 00:39:51,053 --> 00:39:52,988 今さら 手ぶらで 帰れるわけないでしょ! 436 00:39:52,988 --> 00:39:57,793 ♪♪~ 437 00:39:57,793 --> 00:40:01,129 戻れ ロコン! 438 00:40:01,129 --> 00:40:05,300 お強いですね! あなたもね! 439 00:40:05,300 --> 00:40:08,804 これでも 世界一のポケモンブリーダーを目指して→ 440 00:40:08,804 --> 00:40:12,474 修業しています! 441 00:40:12,474 --> 00:40:15,143 (イワーク)イワ~! 442 00:40:15,143 --> 00:40:18,814 トレーナーもポケモンも 育てが肝心ですよ。 443 00:40:18,814 --> 00:40:22,684 育てが肝心… そうね! ウフフ。 444 00:40:22,684 --> 00:40:26,154 そう その笑顔! ナイスな笑顔です。 445 00:40:26,154 --> 00:40:30,425 ウフフ! おかしな子! 446 00:40:30,425 --> 00:40:32,360 (ゴマゾウ)パオ~! 447 00:40:32,360 --> 00:40:34,296 ゴマゾウ! 転がる攻撃!! 448 00:40:34,296 --> 00:40:42,037 ♪♪~ 449 00:40:42,037 --> 00:40:43,972 うわぁ~! 450 00:40:43,972 --> 00:40:48,672 ウフフ! こっちが小さいからって 油断しちゃダメよ! 451 00:41:15,003 --> 00:41:20,308 ♪♪~ 452 00:41:20,308 --> 00:41:24,179 この絵本 ミーちゃんの? うん。 453 00:41:24,179 --> 00:41:28,650 パパにいつも 読んでもらってた。 そう。 454 00:41:28,650 --> 00:41:33,350 それ ママにあげてもいいよ。 455 00:41:36,091 --> 00:41:39,761 ミーちゃん ずっと独りだったの? うん。 456 00:41:39,761 --> 00:41:41,797 寂しかった? 457 00:41:41,797 --> 00:41:44,697 少しだけ…。 458 00:41:47,435 --> 00:41:53,308 でも もう平気だよ。 ママもパパもいるし…。 459 00:41:53,308 --> 00:42:15,708 ♪♪~ 460 00:42:18,967 --> 00:42:21,002 ピィ~カ~。 461 00:42:21,002 --> 00:42:23,002 ピカ? 462 00:42:28,310 --> 00:42:31,813 今度は どっちがバトルの 相手してくれるの? 463 00:42:31,813 --> 00:42:33,813 じゃあ タケシは…。 ピカ? 464 00:42:37,319 --> 00:42:39,821 ミーが負けるわけがない…。 465 00:42:39,821 --> 00:42:43,325 エンテイも 幻…? ピィ~カ~。 466 00:42:43,325 --> 00:42:46,228 もっと強いトレーナーと バトルしたいの。 467 00:42:46,228 --> 00:42:49,831 なにっ!? サトシ ここは私に任せて! 468 00:42:49,831 --> 00:42:53,501 あなたは? 世界の美少女 名はカスミ。 469 00:42:53,501 --> 00:42:57,339 世が世なら ハナダジムの ジムリーダーになっていた女の子。 470 00:42:57,339 --> 00:42:59,274 あなたが ジムリーダー? 471 00:42:59,274 --> 00:43:01,676 見損なわないでくれる? 472 00:43:01,676 --> 00:43:04,713 大人じゃなくても ジムリーダーになれるんだ。 473 00:43:04,713 --> 00:43:09,213 なれるさ ミーは何にでも。 ウフッ。 474 00:43:18,126 --> 00:43:20,862 ウフッ! 475 00:43:20,862 --> 00:43:24,366 あの子の実体は きっと サトシのママと一緒よ! 476 00:43:24,366 --> 00:43:26,366 早く ママの所へ! 477 00:43:28,236 --> 00:43:31,973 私は ハナダジムの子。 水タイプで お相手するわ! 478 00:43:31,973 --> 00:43:35,173 じゃあ 私も 水タイプのポケモン! 479 00:43:45,153 --> 00:43:47,153 うわっ! ピカッ! 480 00:43:50,025 --> 00:43:52,027 ピ~カ? 481 00:43:52,027 --> 00:43:56,027 んっ! あっ? 482 00:43:58,166 --> 00:44:01,836 なるほど。 ここでは なんでもできるのね。 483 00:44:01,836 --> 00:44:03,772 バトルしましょ! 484 00:44:03,772 --> 00:44:06,174 ウフフ! いくわよ! 485 00:44:06,174 --> 00:44:10,345 キングドラ お願い! 486 00:44:10,345 --> 00:44:12,280 (キングドラ)ドラ! 487 00:44:12,280 --> 00:44:15,183 行け マイ ステディ! 488 00:44:15,183 --> 00:44:17,118 (トサキント)トサキ~ン。 489 00:44:17,118 --> 00:44:20,855 ド~ラ! トサ。 490 00:44:20,855 --> 00:44:23,525 よ~し! そのまま 頭突き いっちゃえ! 491 00:44:23,525 --> 00:44:25,460 ド~ラ! 492 00:44:25,460 --> 00:44:27,696 トサ! 493 00:44:27,696 --> 00:44:30,131 トサキント 乱れ突きよ! 494 00:44:30,131 --> 00:44:32,067 トサキ~ン。 495 00:44:32,067 --> 00:44:37,806 ♪♪~ 496 00:44:37,806 --> 00:44:39,806 あぁっ…! 497 00:44:42,143 --> 00:44:44,813 トサキント よく頑張ったわ。 498 00:44:44,813 --> 00:44:48,683 やった やった~! ウフフ! 499 00:44:48,683 --> 00:44:51,686 次は この子よ! 500 00:44:51,686 --> 00:44:54,823 やるじゃない! 501 00:44:54,823 --> 00:44:56,758 こんなの ありかよ…。 502 00:44:56,758 --> 00:44:59,694 つまんない理屈は 考えない! 行動あるのみ! 503 00:44:59,694 --> 00:45:02,697 我ら宇宙を目指す ロケット団。 504 00:45:02,697 --> 00:45:06,297 ひたすら 高みを目指す… ニャ~んてニャ! 505 00:45:08,370 --> 00:45:10,370 ヘヤッ! 506 00:45:13,208 --> 00:45:15,210 (マンタイン)ボ~。 507 00:45:15,210 --> 00:45:17,212 体当たりよ! 508 00:45:17,212 --> 00:45:19,312 ボ~。 509 00:45:21,850 --> 00:45:24,519 マンタイン! そこで 渦潮よ! 510 00:45:24,519 --> 00:45:26,919 ボ~。 511 00:45:30,325 --> 00:45:34,129 閉じ込められた! バブル光線! 512 00:45:34,129 --> 00:45:37,799 ボボボボ…! ヘヤッ! 513 00:45:37,799 --> 00:45:39,734 ヒトデマン 高速スピン! 514 00:45:39,734 --> 00:45:41,734 ヘヤッ! 515 00:45:43,671 --> 00:45:46,474 ヘヤッ! 516 00:45:46,474 --> 00:45:49,811 ウフフ! どう? 517 00:45:49,811 --> 00:45:52,313 すご~い! ウフッ。 518 00:45:52,313 --> 00:45:54,249 マンタイン 突進攻撃! 519 00:45:54,249 --> 00:45:56,184 ヒトデマン 体当たり! 520 00:45:56,184 --> 00:45:58,820 ヘヤッ! ボ~。 521 00:45:58,820 --> 00:46:05,693 ♪♪~ 522 00:46:05,693 --> 00:46:07,829 楽しい~! 523 00:46:07,829 --> 00:46:09,764 なんだか とっても楽しい! 524 00:46:09,764 --> 00:46:14,169 お前が笑ってくれるのが 何より嬉しい。 525 00:46:14,169 --> 00:46:16,369 ありがとう パパ。 526 00:46:32,654 --> 00:46:34,654 ピカッ! 527 00:46:37,292 --> 00:46:39,794 サトシ…。 ママ 大丈夫? 528 00:46:39,794 --> 00:46:41,729 私は平気。 529 00:46:41,729 --> 00:46:45,967 でも こんな所まで来るなんて 相変わらず ムチャな子ね。 530 00:46:45,967 --> 00:46:49,804 ママの子だからね。 ウフッ。 531 00:46:49,804 --> 00:46:51,739 ミーちゃん? えぇ。 532 00:46:51,739 --> 00:46:55,143 アンノーンは… いないのか? 533 00:46:55,143 --> 00:46:58,980 私を連れてきたポケモンなら さっき出ていったわよ。 534 00:46:58,980 --> 00:47:01,316 あれは エンテイ。 535 00:47:01,316 --> 00:47:03,251 この結晶塔も あのエンテイも→ 536 00:47:03,251 --> 00:47:05,820 ミーちゃんの心を感じ取った アンノーンっていうポケモンが・ 537 00:47:05,820 --> 00:47:08,323 作り出したものなんだ。 そんな…。 538 00:47:08,323 --> 00:47:12,193 とにかく ここから脱出しよう! わかったわ。 539 00:47:12,193 --> 00:47:17,693 起きて! 起きて ミーちゃん! 540 00:47:20,034 --> 00:47:22,170 どうしたの? ママ。 541 00:47:22,170 --> 00:47:25,170 よく聞いてね ミーちゃん。 542 00:47:29,043 --> 00:47:32,614 私は ミーちゃんの 本当のママじゃない。 543 00:47:32,614 --> 00:47:35,450 えぇっ…? 私は サトシのママ。 544 00:47:35,450 --> 00:47:38,486 ミーちゃんのママじゃない。 545 00:47:38,486 --> 00:47:41,623 ミーちゃん 俺のこと覚えてる? 546 00:47:41,623 --> 00:47:43,958 マサラタウンで 会ったことがあるだろ? 547 00:47:43,958 --> 00:47:46,794 私と一緒に 来てちょうだい。 548 00:47:46,794 --> 00:47:48,794 ママ…。 549 00:47:50,665 --> 00:47:54,135 ここにいちゃダメなの! 550 00:47:54,135 --> 00:47:56,135 イヤ…。 551 00:47:58,006 --> 00:48:00,006 イヤ…! 552 00:48:02,010 --> 00:48:05,146 イヤ~っ!! 553 00:48:05,146 --> 00:48:15,790 ♪♪~ 554 00:48:15,790 --> 00:48:18,660 ママ…? ママ!! 555 00:48:18,660 --> 00:48:21,696 ママ 大丈夫!? えぇ。 556 00:48:21,696 --> 00:48:23,696 あっ。 557 00:48:31,606 --> 00:48:33,806 ママ こっち! 558 00:48:37,111 --> 00:48:39,111 あっ…! 559 00:48:43,451 --> 00:48:45,486 どうした? ミー。 パパ! 560 00:48:45,486 --> 00:48:49,257 ママが あの子に取られちゃう! 561 00:48:49,257 --> 00:48:52,126 あぁっ!? サトシ!! 562 00:48:52,126 --> 00:48:54,062 ママ! ママ!! 563 00:48:54,062 --> 00:48:56,297 その人を置いて 出ていけ!! 564 00:48:56,297 --> 00:48:58,233 そんなことできるか! 565 00:48:58,233 --> 00:49:00,168 俺の母さんだ!! ピカ!! 566 00:49:00,168 --> 00:49:03,805 ここでは その人は ミーの母親なんだ! 567 00:49:03,805 --> 00:49:05,740 勝手に決めるな! 568 00:49:05,740 --> 00:49:10,144 出ていけ! 出ていかないのなら 放り出してやる!! 569 00:49:10,144 --> 00:49:12,080 そうはいくか! 570 00:49:12,080 --> 00:49:14,780 ワニノコ キミに決めた! 571 00:49:17,819 --> 00:49:20,488 ワニワニ ワニ~! 572 00:49:20,488 --> 00:49:22,423 私に勝てるのか! 573 00:49:22,423 --> 00:49:24,359 幻なんかに 負けるもんか! 574 00:49:24,359 --> 00:49:26,995 ワニノコ 水鉄砲だ! 575 00:49:26,995 --> 00:49:29,897 ワニャ~! 576 00:49:29,897 --> 00:49:33,768 私が幻だと!? バカな! 577 00:49:33,768 --> 00:49:39,574 ♪♪~ 578 00:49:39,574 --> 00:49:41,643 ワニャ~!! 579 00:49:41,643 --> 00:49:45,280 戻れ ワニノコ! 580 00:49:45,280 --> 00:49:47,949 水がダメなら 炎で勝負だ! 581 00:49:47,949 --> 00:49:51,286 ヒノアラシ 行ってくれ! 582 00:49:51,286 --> 00:49:54,188 ヒノ! 583 00:49:54,188 --> 00:49:57,625 ヒノアラシ 火炎放射だ! 584 00:49:57,625 --> 00:50:01,496 ヒノ~!! 585 00:50:01,496 --> 00:50:04,799 ヒノ! ヒッ ヒッ…。 586 00:50:04,799 --> 00:50:07,099 戻れ ヒノアラシ! 587 00:50:09,137 --> 00:50:11,072 強い…! 588 00:50:11,072 --> 00:50:14,008 これでも 私が幻だというのか!? 589 00:50:14,008 --> 00:50:18,479 お前は その子の心が作り出した 幻のエンテイなんだ!! 590 00:50:18,479 --> 00:50:21,879 違う… 違う!! 591 00:50:30,091 --> 00:50:32,994 私が 幻だと!? 592 00:50:32,994 --> 00:50:36,764 (咆哮) 593 00:50:36,764 --> 00:50:43,271 (吹雪の音) 594 00:50:43,271 --> 00:50:47,141 私は… 私は…。 595 00:50:47,141 --> 00:50:49,610 この子の父親だ! 596 00:50:49,610 --> 00:50:53,114 ピッカ チュ~!! 597 00:50:53,114 --> 00:50:55,049 ピカチュウ! うわっ! 598 00:50:55,049 --> 00:51:01,789 ♪♪~ 599 00:51:01,789 --> 00:51:03,725 ピカチュウ!! 600 00:51:03,725 --> 00:51:16,337 ♪♪~ 601 00:51:16,337 --> 00:51:18,806 ミーちゃん 思い出して! 602 00:51:18,806 --> 00:51:22,677 ミーちゃんの 本当のパパとママのことを! 603 00:51:22,677 --> 00:51:24,679 ミーちゃん!! 604 00:51:24,679 --> 00:51:27,148 やっと着いた…。 605 00:51:27,148 --> 00:51:29,650 うわっ!? (ピカチュウ)チュ~!! 606 00:51:29,650 --> 00:51:32,553 また ここも…? バトルニャ…。 607 00:51:32,553 --> 00:51:34,622 しかも ど真ん中…。 608 00:51:34,622 --> 00:51:47,769 ♪♪~ 609 00:51:47,769 --> 00:51:49,704 ピッカ~!! 610 00:51:49,704 --> 00:51:53,441 ピカチュウ!! 611 00:51:53,441 --> 00:51:56,344 ピカ!? 612 00:51:56,344 --> 00:51:58,780 あぁっ! 613 00:51:58,780 --> 00:52:02,283 うわ~っ!! 614 00:52:02,283 --> 00:52:04,283 うわ~っ!! 615 00:52:06,788 --> 00:52:09,290 ん…? ピカ? 616 00:52:09,290 --> 00:52:11,793 リザードン! ピカチュウ! 617 00:52:11,793 --> 00:52:14,629 リザ~! 618 00:52:14,629 --> 00:52:17,665 リザードン 来てくれたんだ! リザッ! 619 00:52:17,665 --> 00:52:20,802 ありがとう! ピカチュウ! 620 00:52:20,802 --> 00:52:26,474 ♪♪~ 621 00:52:26,474 --> 00:52:28,409 サトシ! 622 00:52:28,409 --> 00:52:32,409 大丈夫だった? うん…。 623 00:52:34,348 --> 00:52:36,818 (リザードン)リザ~! 624 00:52:36,818 --> 00:52:40,321 なんだ? そいつは…。 俺の仲間だ! 625 00:52:40,321 --> 00:52:44,192 仲間? ピカ! 626 00:52:44,192 --> 00:52:46,828 俺のポケモンは みんな→ 627 00:52:46,828 --> 00:52:48,763 俺が旅をして出会った 仲間なんだ! 628 00:52:48,763 --> 00:52:50,998 仲間…? 629 00:52:50,998 --> 00:52:54,836 何匹集まろうと 同じだ! 630 00:52:54,836 --> 00:52:57,338 リザ~!! はぁっ!! 631 00:52:57,338 --> 00:52:59,273 うわっ! 632 00:52:59,273 --> 00:53:03,845 あっ あっ… あぁ~っ!! 633 00:53:03,845 --> 00:53:05,780 俺たちも! 634 00:53:05,780 --> 00:53:09,350 仲間でしょ! タケシ! カスミ! 635 00:53:09,350 --> 00:53:12,854 (ムサシ)何だかんだと 言われる前に 言っとくけど…。 636 00:53:12,854 --> 00:53:14,789 ムサシ! コジロウ! 637 00:53:14,789 --> 00:53:16,724 ニャースでニャース! 638 00:53:16,724 --> 00:53:19,360 (ロケット団)ロケット団の仲間です! 639 00:53:19,360 --> 00:53:22,263 (カスミ)ロケット団! どうして…? 640 00:53:22,263 --> 00:53:24,866 (ロケット団)アハハ~。 641 00:53:24,866 --> 00:53:26,801 つい…。 ニャンだか…。 642 00:53:26,801 --> 00:53:28,736 手が出てた…。 643 00:53:28,736 --> 00:53:32,036 敵とはいえ 長いつきあいだからニャ! 644 00:53:34,141 --> 00:53:38,141 リザ~!! 645 00:53:40,815 --> 00:53:45,686 さぁ ミーちゃん 俺たちと一緒に行こう! 646 00:53:45,686 --> 00:53:50,825 私の友達は ここにいる! 出ていって!! 647 00:53:50,825 --> 00:53:52,760 ピカッ! 648 00:53:52,760 --> 00:53:54,760 リザードン! リザ~! 649 00:53:56,697 --> 00:53:58,699 パパ! 650 00:53:58,699 --> 00:54:03,004 あなたは 本当にミーちゃんの お父さんになれると思ってるの? 651 00:54:03,004 --> 00:54:07,508 ミーが望むかぎり 私は ミーの父親だ! 652 00:54:07,508 --> 00:54:18,853 ♪♪~ 653 00:54:18,853 --> 00:54:20,788 (2人)あぁっ…! 654 00:54:20,788 --> 00:54:22,723 ミー! はっ…!? 655 00:54:22,723 --> 00:54:30,798 ♪♪~ 656 00:54:30,798 --> 00:54:32,733 (咆哮) 657 00:54:32,733 --> 00:54:38,673 ♪♪~ 658 00:54:38,673 --> 00:54:41,809 リザードン 火炎放射だ! 659 00:54:41,809 --> 00:54:47,682 ♪♪~ 660 00:54:47,682 --> 00:54:51,819 リザードン もう一発! 661 00:54:51,819 --> 00:54:54,119 はっ! あぁっ!? 662 00:54:56,691 --> 00:54:58,693 パパ!! 663 00:54:58,693 --> 00:55:08,836 ♪♪~ 664 00:55:08,836 --> 00:55:10,771 あぁ…。 665 00:55:10,771 --> 00:55:42,470 ♪♪~ 666 00:55:42,470 --> 00:55:45,306 リザードン 炎の渦だ! 667 00:55:45,306 --> 00:55:51,178 ♪♪~ 668 00:55:51,178 --> 00:55:53,814 うぉ~っ!! 669 00:55:53,814 --> 00:55:59,687 ♪♪~ 670 00:55:59,687 --> 00:56:02,523 エンテイ お願いだ。 聞いてくれ! 671 00:56:02,523 --> 00:56:05,159 お前が本当に ミーちゃんのことを思うなら→ 672 00:56:05,159 --> 00:56:07,495 俺の話を聞いてくれ! 673 00:56:07,495 --> 00:56:15,836 ♪♪~ 674 00:56:15,836 --> 00:56:21,342 お前が あの子と ここにいるのは 間違ってる! 間違ってるよ!! 675 00:56:21,342 --> 00:56:27,342 たとえ間違いでも 私は ミーの願いを叶えてあげたい! 676 00:56:30,151 --> 00:56:32,787 リザードン! リザ~!! 677 00:56:32,787 --> 00:56:50,137 ♪♪~ 678 00:56:50,137 --> 00:56:54,308 このままじゃ… ミーはずっと 独りぼっちなんだ!! 679 00:56:54,308 --> 00:57:00,181 ♪♪~ 680 00:57:00,181 --> 00:57:04,819 (咆哮) 681 00:57:04,819 --> 00:57:36,751 ♪♪~ 682 00:57:36,751 --> 00:57:38,751 うわっ…! 683 00:57:41,288 --> 00:57:43,224 リザードン! 684 00:57:43,224 --> 00:57:45,793 これで 終わりだ! 685 00:57:45,793 --> 00:57:47,793 やめて!! 686 00:57:58,305 --> 00:58:00,241 パパ やめて…。 687 00:58:00,241 --> 00:58:04,041 もういい… もういいよ。 688 00:58:16,323 --> 00:58:20,161 (タケシ)ミーちゃん キミには負けたよ。 えっ? 689 00:58:20,161 --> 00:58:23,664 ゴマゾウの 転がる。 強烈だった。 690 00:58:23,664 --> 00:58:25,699 マンタインの 渦潮もね。 691 00:58:25,699 --> 00:58:29,336 あなただったら ジムリーダーにだって きっとなれるわ。 692 00:58:29,336 --> 00:58:33,774 バトルが終われば 同じポケモンを愛する者どうし→ 693 00:58:33,774 --> 00:58:35,709 俺たちは仲間だ。 694 00:58:35,709 --> 00:58:38,709 リザ~! ピカ ピカ! 695 00:58:40,648 --> 00:58:42,783 出ようぜ 外に! 696 00:58:42,783 --> 00:58:45,286 外に出ると 喧嘩もすれば…。 697 00:58:45,286 --> 00:58:47,788 仲間も できる! 698 00:58:47,788 --> 00:58:49,788 いっぱいね。 699 00:58:55,663 --> 00:58:59,163 行きましょう… ミーちゃん。 700 00:59:01,802 --> 00:59:25,826 ♪♪~ 701 00:59:25,826 --> 00:59:28,729 あったかい…。 702 00:59:28,729 --> 00:59:49,149 ♪♪~ 703 00:59:49,149 --> 00:59:51,285 パパ!? 704 00:59:51,285 --> 00:59:56,790 私は お前を幸せにする父親として 生まれた。 705 00:59:56,790 --> 01:00:03,664 お前の幸せが 外の世界にあるのなら 私は…。 706 01:00:03,664 --> 01:00:09,136 ♪♪~ 707 01:00:09,136 --> 01:00:11,805 ピッ? リザ? ピカッ!? 708 01:00:11,805 --> 01:00:13,741 なんだ!? 何ニャ!? 709 01:00:13,741 --> 01:00:16,310 何なのよ!? (ロケット団) うわ~っ!! 710 01:00:16,310 --> 01:00:36,630 ♪♪~ 711 01:00:36,630 --> 01:00:38,630 こっちだ! 712 01:00:42,436 --> 01:00:44,772 リザードン ミーを頼む! 713 01:00:44,772 --> 01:00:46,707 リザ~! 714 01:00:46,707 --> 01:00:49,276 しっかり つかまってるんだぞ! 715 01:00:49,276 --> 01:00:51,211 みんな 急いで!! 716 01:00:51,211 --> 01:01:05,125 ♪♪~ 717 01:01:05,125 --> 01:01:07,161 📱博士 どうなってるんだよ!? 718 01:01:07,161 --> 01:01:10,631 アンノーンじゃ! 一度 解き放たれた力を→ 719 01:01:10,631 --> 01:01:12,666 自分で 止められなくなったのじゃ! 720 01:01:12,666 --> 01:01:15,302 結晶化が こっちに迫ってきます! 721 01:01:15,302 --> 01:01:19,173 サトシ! アンノーンの暴走を止めてくれ!! 📱わかった! 722 01:01:19,173 --> 01:01:36,623 ♪♪~ 723 01:01:36,623 --> 01:01:40,260 結晶化現象は 更に 広まっています! 724 01:01:40,260 --> 01:01:44,431 ついに ここ ポケモンセンターも 結晶に飲み込まれていきます! 725 01:01:44,431 --> 01:01:46,367 逃げるんじゃ! はい! 726 01:01:46,367 --> 01:01:48,302 (ジュンサー)急いで! 727 01:01:48,302 --> 01:01:54,702 ♪♪~ 728 01:02:01,281 --> 01:02:05,619 これが アンノーン…。 どうやって止めるのよ! 729 01:02:05,619 --> 01:02:08,122 うぉ~っ!! 730 01:02:08,122 --> 01:02:10,057 うわっ…! 731 01:02:10,057 --> 01:02:11,992 ピカピ! 732 01:02:11,992 --> 01:02:13,994 バリヤーに守られている! 733 01:02:13,994 --> 01:02:17,297 リザードン 行ってくれ! リザ~! 734 01:02:17,297 --> 01:02:26,306 ♪♪~ 735 01:02:26,306 --> 01:02:28,809 やった! ピカ! 736 01:02:28,809 --> 01:02:38,318 ♪♪~ 737 01:02:38,318 --> 01:02:40,254 ピカッ! 738 01:02:40,254 --> 01:02:44,124 ピカチュウ頼む! 10万ボルトだ!! 739 01:02:44,124 --> 01:02:48,829 ピ~カ チュ~!! 740 01:02:48,829 --> 01:03:10,829 ♪♪~ 741 01:03:15,355 --> 01:03:17,855 ピカチュウ 大丈夫か!? ピカ…。 742 01:03:21,161 --> 01:03:23,161 あぁっ…。 743 01:03:28,068 --> 01:03:30,068 うわっ! 744 01:03:38,679 --> 01:03:41,482 ヤバいんでないの? これって…。 745 01:03:41,482 --> 01:03:44,985 お宝も なさそうだし さっさと帰るニャ! 746 01:03:44,985 --> 01:03:46,920 そうしましょう…。 747 01:03:46,920 --> 01:03:50,324 失礼しま~す。 748 01:03:50,324 --> 01:03:52,359 (ロケット団)うわぁ~っ! 749 01:03:52,359 --> 01:03:57,059 通せんぼニャ! 誰か なんとかして~! 750 01:04:00,667 --> 01:04:02,867 アンノーン 止まってくれ!! 751 01:04:06,840 --> 01:04:12,140 (エンテイの咆哮) 752 01:04:19,419 --> 01:04:23,290 (咆哮) 753 01:04:23,290 --> 01:04:25,225 あぁっ…! 754 01:04:25,225 --> 01:04:38,772 ♪♪~ 755 01:04:38,772 --> 01:04:40,841 ミー。 756 01:04:40,841 --> 01:04:46,480 私は嬉しかった。 お前の父親になれて…。 757 01:04:46,480 --> 01:04:49,316 最後に 私にできるのは→ 758 01:04:49,316 --> 01:04:52,219 お前を ここから 外に出してやること。 759 01:04:52,219 --> 01:04:54,188 パパ…。 760 01:04:54,188 --> 01:04:58,325 私は お前の夢から生まれた。 761 01:04:58,325 --> 01:05:02,829 お前が信じてくれれば 私は どんなことでもできる! 762 01:05:02,829 --> 01:05:04,829 (咆哮) 763 01:05:16,343 --> 01:05:20,214 (咆哮) 764 01:05:20,214 --> 01:05:22,216 うおっ! ううっ…。 765 01:05:22,216 --> 01:05:24,218 パパ!! 766 01:05:24,218 --> 01:05:28,718 ううっ… ミ… ミー!! 767 01:05:30,791 --> 01:05:33,694 ミー! エンテイを信じるんだ!! 768 01:05:33,694 --> 01:05:36,663 お前のエンテイは負けないって!! 769 01:05:36,663 --> 01:05:47,341 ♪♪~ 770 01:05:47,341 --> 01:05:49,476 頑張って パパ!! 771 01:05:49,476 --> 01:05:51,411 ミー! 772 01:05:51,411 --> 01:06:15,702 ♪♪~ 773 01:06:15,702 --> 01:06:17,702 ミー!! 774 01:06:48,302 --> 01:06:52,472 ミー。 ミー。 775 01:06:52,472 --> 01:06:54,408 あっ…。 776 01:06:54,408 --> 01:07:00,147 ♪♪~ 777 01:07:00,147 --> 01:07:02,082 パパ…。 778 01:07:02,082 --> 01:07:06,820 ありがとう… パパと呼んでくれて。 779 01:07:06,820 --> 01:07:11,692 私は お前の夢に帰る…。 780 01:07:11,692 --> 01:07:26,206 ♪♪~ 781 01:07:26,206 --> 01:07:28,842 パパ…。 782 01:07:28,842 --> 01:08:37,544 ♪♪~ 783 01:08:37,544 --> 01:08:43,744 (小鳥のさえずり) 784 01:08:53,160 --> 01:08:55,462 チョゲピ~! 785 01:08:55,462 --> 01:09:03,804 ♪♪~ 786 01:09:03,804 --> 01:09:07,974 これが 本当の…。 グリーンフィールド! 787 01:09:07,974 --> 01:09:12,312 キレイだ…。 ピカピカ~! チョゲチョゲ! 788 01:09:12,312 --> 01:09:14,412 (車のクラクション) 789 01:09:16,483 --> 01:09:19,820 お~い! みんな無事か~? 790 01:09:19,820 --> 01:09:23,690 オーキド博士~! リンさ~ん! 791 01:09:23,690 --> 01:09:28,829 ♪♪~ 792 01:09:28,829 --> 01:09:30,764 あっ! 793 01:09:30,764 --> 01:09:35,635 ♪♪~ 794 01:09:35,635 --> 01:09:38,635 ありがとう…。 795 01:09:41,775 --> 01:09:43,710 ピカチュウ! 796 01:09:43,710 --> 01:09:46,112 お出迎えに行こうぜ ミーちゃん! 797 01:09:46,112 --> 01:09:49,015 みんな 心配してたのよ。 さぁ! 798 01:09:49,015 --> 01:09:51,315 うん! ピカ! 799 01:09:54,287 --> 01:09:57,190 (ジョン)ミーちゃん! 800 01:09:57,190 --> 01:09:59,690 (デイビッド)お嬢様! 801 01:10:02,796 --> 01:10:05,699 (ムサシ)で? これから どうすんのよ? 802 01:10:05,699 --> 01:10:08,134 下は 警察だらけ…。 803 01:10:08,134 --> 01:10:10,637 下りるに下りられニャい…。 804 01:10:10,637 --> 01:10:13,673 ソ~ナンス! 805 01:10:13,673 --> 01:10:15,973 (ロケット団)はぁ…。 806 01:10:19,813 --> 01:10:21,748 何は ともかく! 807 01:10:21,748 --> 01:10:24,684 寂しがりやの少女が ひとり減ったのニャ。 808 01:10:24,684 --> 01:10:26,686 だけど ここに もうひとり…。 809 01:10:26,686 --> 01:10:30,757 寂しがりやの女の子… ムサシ! 810 01:10:30,757 --> 01:10:35,095 孤独に佇む 若者ひとり… コジロウ! 811 01:10:35,095 --> 01:10:38,765 月は いつでも 独りぼっちニャ! 812 01:10:38,765 --> 01:10:42,269 見よ! グリーンフィールドを風が行く! 813 01:10:42,269 --> 01:10:44,771 独りぼっちでも仲間だぜ! 814 01:10:44,771 --> 01:10:47,107 (ロケット団)なんだか とっても→ 815 01:10:47,107 --> 01:10:53,780 いいカンジ~!! 816 01:10:53,780 --> 01:11:06,780 ♪♪~