1 00:02:44,817 --> 00:02:47,153 <ポケットモンスター… 縮めて ポケモン。 2 00:02:47,153 --> 00:02:50,055 この星の 不思議な不思議な 生き物。 3 00:02:50,055 --> 00:02:52,825 海に 森に 街に… その種類は・ 4 00:02:52,825 --> 00:02:58,164 100 200 300 いや それ以上かもしれない。 5 00:02:58,164 --> 00:03:00,099 そして この少年…。 6 00:03:00,099 --> 00:03:03,799 そんなポケモンが大好きな マサラタウンの サトシ> 7 00:03:06,338 --> 00:03:10,509 <オーキド博士から 最初のポケモン ピカチュウをもらい・ 8 00:03:10,509 --> 00:03:14,680 ふるさと マサラタウンをあとにして バトル&ゲット! 9 00:03:14,680 --> 00:03:18,851 ポケモントレーナーとしての 修業の旅に出たのだった> 10 00:03:18,851 --> 00:03:21,754 ♪♪~ 11 00:03:21,754 --> 00:03:24,023 <幾多の試練を乗り越えて・ 12 00:03:24,023 --> 00:03:29,829 ポケモンリーグの チャンピオンになるために 最高のポケモンマスターになるために・ 13 00:03:29,829 --> 00:03:31,764 出会いと別れを繰り返し・ 14 00:03:31,764 --> 00:03:36,135 サトシと その仲間たちの旅は 今日も続く。 15 00:03:36,135 --> 00:03:38,835 続くったら 続く!> 16 00:03:45,811 --> 00:03:50,149 ♪♪~ 17 00:03:50,149 --> 00:03:53,819 (リオン)「昔々 アルトマーレという島に・ 18 00:03:53,819 --> 00:03:57,323 おじいさんと おばあさんがいました。 19 00:03:57,323 --> 00:04:00,159 ある日 2人は 海岸で・ 20 00:04:00,159 --> 00:04:03,859 小さな兄妹が ケガをしているのを見つけました」。 21 00:04:08,500 --> 00:04:11,003 「おじいさんと おばあさんの 手厚い看護で・ 22 00:04:11,003 --> 00:04:14,039 2人は みるみる よくなっていきました」。 23 00:04:14,039 --> 00:04:18,177 ♪♪~ 24 00:04:18,177 --> 00:04:20,512 「しかし突然…・ 25 00:04:20,512 --> 00:04:24,350 邪悪な怪物が 島に攻めてきたのです」。 26 00:04:24,350 --> 00:04:31,790 ♪♪~ 27 00:04:31,790 --> 00:04:36,662 「島は たちまち 怪物に飲み込まれました。 28 00:04:36,662 --> 00:04:38,964 と その時…」。 29 00:04:38,964 --> 00:04:44,770 ♪♪~ 30 00:04:44,770 --> 00:04:46,839 「おじいさんと おばあさんの 目の前で・ 31 00:04:46,839 --> 00:04:51,677 2人の姿が 変わっていきました。 32 00:04:51,677 --> 00:04:57,316 2人は むげんポケモン ラティオスと ラティアスだったのです」。 33 00:04:57,316 --> 00:05:04,089 ♪♪~ 34 00:05:04,089 --> 00:05:08,327 「2匹は空から 仲間を呼び寄せました。 35 00:05:08,327 --> 00:05:13,832 彼らは 邪悪な闇を追い払う力を 持ってきてくれました」。 36 00:05:13,832 --> 00:05:27,680 ♪♪~ 37 00:05:27,680 --> 00:05:34,119 「それは 心のしずく という 宝石だったのです。 38 00:05:34,119 --> 00:05:37,456 島には 平和が戻りました。 39 00:05:37,456 --> 00:05:42,127 それからというもの 心のしずくのある この島に・ 40 00:05:42,127 --> 00:05:44,063 ラティオスと ラティアスたちは・ 41 00:05:44,063 --> 00:05:47,466 しばしば 立ち寄るようになりました。 42 00:05:47,466 --> 00:05:50,970 この島が 邪悪な怪物に襲われることは・ 43 00:05:50,970 --> 00:05:54,473 その後 二度と ありませんでした」。 44 00:05:54,473 --> 00:05:58,173 (足音) 45 00:06:10,823 --> 00:06:15,494 ♪♪~ 46 00:06:15,494 --> 00:06:17,429 おぉっ! 47 00:06:17,429 --> 00:06:33,979 ♪♪~ 48 00:06:33,979 --> 00:06:38,450 (ザンナー)でも これって ただの おとぎ話でしょう? 49 00:06:38,450 --> 00:06:44,256 (リオン)心のしずくと 伝説のポケモン ラティアスとラティオスは 実在しているわ。 50 00:06:44,256 --> 00:07:02,307 ♪♪~ 51 00:07:02,307 --> 00:07:06,478 そして 物語には まだ隠された続きがあるのよ。 52 00:07:06,478 --> 00:07:11,316 そんなの どうでもいいじゃない。 宝石が見つかれば 私は いいの。 53 00:07:11,316 --> 00:07:14,820 宝石よりも もっと すごいものが 見つかるはずなのよ。 54 00:07:14,820 --> 00:07:27,833 ♪♪~ 55 00:07:27,833 --> 00:07:29,768 見えた。 56 00:07:29,768 --> 00:07:32,768 あれが 水の都…。 アルトマーレ。 57 00:07:37,443 --> 00:08:08,843 ♪♪~ 58 00:08:12,811 --> 00:08:16,315 <ポケモンマスターを目指して 旅を続ける サトシたちは・ 59 00:08:16,315 --> 00:08:18,250 水上レースに参加するために・ 60 00:08:18,250 --> 00:08:22,750 ここ 水の都 アルトマーレを訪れていた> 61 00:08:24,823 --> 00:08:27,726 🎤さぁ 皆さん お待ちかね! 62 00:08:27,726 --> 00:08:30,329 🎤アルトマーレ 夏のフェスタが始まります! 63 00:08:30,329 --> 00:08:35,100 🎤恒例の ポケモン水上レースは まもなく スタートで~す! 64 00:08:35,100 --> 00:08:37,436 (ピカチュウ)ピカー! (トゲピー)ピピー! 65 00:08:37,436 --> 00:08:42,307 🎤栄えある アルトマーレグラスの 優勝メダルは 誰の手に!? 66 00:08:42,307 --> 00:08:44,776 (ネイティたち)ピッ ピッ ピッ…。 67 00:08:44,776 --> 00:08:46,712 (ネイティオ)ビヨーン! 68 00:08:46,712 --> 00:08:48,647 (サトシ)いっけ~! 69 00:08:48,647 --> 00:08:52,651 ♪♪『めざせ ポケモンマスター』 70 00:08:52,651 --> 00:09:04,129 ♪♪~ 71 00:09:04,129 --> 00:09:08,300 ♪♪「たとえ火の中 水の中 草の中 森の中」 72 00:09:08,300 --> 00:09:12,171 ♪♪「土の中 雲の中 あのコのスカートの中」 73 00:09:12,171 --> 00:09:16,175 ♪♪「なかなか なかなか なかなか なかなか大変だけど」 74 00:09:16,175 --> 00:09:18,310 ♪♪「かならずGETだぜ!」 75 00:09:18,310 --> 00:09:24,483 ♪♪「ポケモンGETだぜ!」 76 00:09:24,483 --> 00:09:28,353 ♪♪「マサラタウンに さよならバイバイ」 77 00:09:28,353 --> 00:09:32,291 ♪♪「オレは こいつと旅に出る」 78 00:09:32,291 --> 00:09:36,428 ♪♪「きたえたワザで勝ちまくり」 79 00:09:36,428 --> 00:09:40,098 ♪♪「仲間をふやして次の町へ」 80 00:09:40,098 --> 00:09:43,969 ♪♪「ユメはいつか ホントになるって」 81 00:09:43,969 --> 00:09:48,440 ♪♪「だれかが歌っていたけど」 82 00:09:48,440 --> 00:09:52,110 ♪♪「つぼみがいつか 花ひらくように」 83 00:09:52,110 --> 00:09:56,281 ♪♪「ユメは かなうもの」 84 00:09:56,281 --> 00:10:00,152 ♪♪「いつも いつでも うまくゆくなんて」 85 00:10:00,152 --> 00:10:04,156 ♪♪「保障は どこにもないけど」 86 00:10:04,156 --> 00:10:08,293 ♪♪「いつでもいつもホンキで生きてる」 87 00:10:08,293 --> 00:10:14,800 ♪♪「コイツたちがいる」 88 00:10:14,800 --> 00:10:19,137 ♪♪~ 89 00:10:19,137 --> 00:10:26,812 ♪♪「ああ あこがれの ポケモンマスターに」 90 00:10:26,812 --> 00:10:30,682 ♪♪「なりたいな ならなくちゃ」 91 00:10:30,682 --> 00:10:35,087 ♪♪「ゼッタイ なってやる~ッ!」 92 00:10:35,087 --> 00:10:42,761 ♪♪「ああ あこがれの ポケモンマスターに」 93 00:10:42,761 --> 00:10:46,632 ♪♪「なりたいな ならなくちゃ」 94 00:10:46,632 --> 00:10:51,770 ♪♪「ゼッタイ なってやる~ッ!」 95 00:10:51,770 --> 00:11:25,770 ♪♪~ 96 00:11:29,141 --> 00:11:32,044 🎤狭い水路を ツツ~っと通り抜けて・ 97 00:11:32,044 --> 00:11:35,914 最初に 大運河に戻ってくるのは 誰だ? フフ~! 98 00:11:35,914 --> 00:11:39,251 🎤さぁ 出てきました! 先頭は 昨年の優勝者・ 99 00:11:39,251 --> 00:11:43,088 ロッシ選手と ホエルコ。 そして カスミ選手と サニーゴだ! 100 00:11:43,088 --> 00:11:46,925 🎤優勝争いは この2組に ムギュッと しぼられたようだ! 101 00:11:46,925 --> 00:11:48,860 (声援) 102 00:11:48,860 --> 00:11:52,731 🎤あれ!? 後方から 猛烈なスピードで 追い上げてくる選手がいます。 103 00:11:52,731 --> 00:11:54,800 🎤サトシ選手と ワニノコです! 104 00:11:54,800 --> 00:11:56,935 🎤あらっと 抜いた~!! 105 00:11:56,935 --> 00:11:58,970 すごいぞ ワニノコ! ピカ~! 106 00:11:58,970 --> 00:12:06,278 ♪♪~ 107 00:12:06,278 --> 00:12:11,116 🎤あらっとらっと サトシ選手は コースを間違えたようだ! や~だ。 108 00:12:11,116 --> 00:12:22,294 ♪♪~ 109 00:12:22,294 --> 00:12:26,164 🎤ゴール前の猛スパート どちらも譲らない物々交換! 110 00:12:26,164 --> 00:12:28,633 🎤まったくの横一線だ~! 111 00:12:28,633 --> 00:12:31,670 🎤1 2 3… ダァ~! 112 00:12:31,670 --> 00:12:35,307 🎤あらっとらっと 両者 同時にゴールだ! 113 00:12:35,307 --> 00:12:38,307 🎤さぁ 写真判定の結果は? 114 00:12:41,813 --> 00:12:45,317 🎤あれっとれっと 赤 白 黄色! ツノの差で サニーゴだぁ! 115 00:12:45,317 --> 00:12:49,187 (拍手) 116 00:12:49,187 --> 00:12:51,189 (カスミ)やった~! 117 00:12:51,189 --> 00:12:55,827 サンキュー サニーゴ! (ロッシ)おめでとう! お祝いに・ 118 00:12:55,827 --> 00:12:58,497 俺の船に 乗せてあげるよ。 船? 119 00:12:58,497 --> 00:13:02,167 (タケシ)すっごいぞ カスミ! チョゲピ~! 120 00:13:02,167 --> 00:13:04,867 ん? サトシは? チョゲ? 121 00:13:10,675 --> 00:13:14,012 (ワニノコ)ワニワニ…。 気にするなって。 122 00:13:14,012 --> 00:13:16,681 間違うことくらい 誰にだってあるさ。 123 00:13:16,681 --> 00:13:19,518 ワニワニ~! ピカチュウ! 124 00:13:19,518 --> 00:13:31,918 ♪♪~ 125 00:13:39,805 --> 00:13:42,140 (タケシ)あこがれの アルトマーレのゴンドラ! 126 00:13:42,140 --> 00:13:45,043 一度 乗ってみたかったんだよな~ これ。 127 00:13:45,043 --> 00:13:47,646 ロッシさん ありがとうございます。 128 00:13:47,646 --> 00:13:52,484 こちらこそ 水上レースのチャンピオンに 乗ってもらえるなんて 光栄だよ。 129 00:13:52,484 --> 00:13:54,820 そんな…。 130 00:13:54,820 --> 00:14:00,492 どうだい? 優勝賞品の アルトマーレグラスのメダル 気に入ったかい? 131 00:14:00,492 --> 00:14:02,427 はい もちろんです! 132 00:14:02,427 --> 00:14:05,664 とっても きれい…。 133 00:14:05,664 --> 00:14:09,534 ロッシさん あれ 何ですか? 134 00:14:09,534 --> 00:14:13,538 ほら あの柱の上の…。 (ロッシ)あぁ。 135 00:14:13,538 --> 00:14:18,376 右が ラティオス 左が ラティアス。 彼らが この街を・ 136 00:14:18,376 --> 00:14:21,680 災いから 救ってくれたという 伝説が残っているんだ。 137 00:14:21,680 --> 00:14:24,716 アルトマーレの護神というわけですね。 138 00:14:24,716 --> 00:14:28,854 そういうこと。 伝説のポケモンか…。 139 00:14:28,854 --> 00:14:33,692 そっか。 これも ラティオスと ラティアスだ。 140 00:14:33,692 --> 00:14:36,595 (ロッシ)今でも この アルトマーレを 守ってくれていると・ 141 00:14:36,595 --> 00:14:41,132 街のみんなは 信じているんだよ。 (サトシたち)へぇ~。 142 00:14:41,132 --> 00:15:03,822 ♪♪~ 143 00:15:03,822 --> 00:15:06,725 (ザンナー)ホントに そんな人込みの中に いるの? 144 00:15:06,725 --> 00:15:08,693 (リオン)おとぎ話にも あったでしょ? 145 00:15:08,693 --> 00:15:11,496 ラティオスたちは 人間に化けられるの。 146 00:15:11,496 --> 00:15:15,166 まぎれ込んでいるに違いないわ。 だと いいけど…。 147 00:15:15,166 --> 00:15:19,166 任せて。 人間とポケモンじゃ 体温が違う…。 148 00:15:21,840 --> 00:15:24,743 (リオン)ビンゴ! 見つけたわ。 149 00:15:24,743 --> 00:15:28,043 ラティオスたちの体温は 人間より低い…。 150 00:15:35,787 --> 00:15:38,787 (コジロウ/ムサシ)いただきま~す! (ニャース)いただきニャ~ス! 151 00:15:41,660 --> 00:15:43,660 (ムサシ)いきなり なによ~!? 152 00:15:47,499 --> 00:15:49,634 (コジロウ)ザンナーと リオンだ! 153 00:15:49,634 --> 00:15:52,304 なによ? それ。 有名人ニャのか? 154 00:15:52,304 --> 00:15:56,975 盗みの世界じゃ ナンバーワンだ。 きっと 何かあるんだ この街に! 155 00:15:56,975 --> 00:16:01,479 ほほ~。 その ナンバーワンを 私たちが 出し抜いたら…。 156 00:16:01,479 --> 00:16:03,982 ニャーたちが 真のナンバーワン ニャ! 157 00:16:03,982 --> 00:16:06,484 いいじゃん いいじゃん そういうの! 158 00:16:06,484 --> 00:16:08,884 (ソーナンス)ソ~ナンス! 159 00:16:10,822 --> 00:16:14,659 (ロッシ)そこのクレープは アルトマーレ一だ。 お試しあれ。 160 00:16:14,659 --> 00:16:16,995 (カスミ)はい いろいろ ありがとうございました。 161 00:16:16,995 --> 00:16:20,332 じゃ いい旅を。 (サトシたち)はい! チャオ! 162 00:16:20,332 --> 00:16:22,267 (サトシたち)チャオ! 163 00:16:22,267 --> 00:16:25,267 俺は チョコレート! 俺 バナナ。 私 カスタード。 164 00:16:30,775 --> 00:16:32,775 ピカ? 165 00:16:35,280 --> 00:16:37,782 さぁ 行きましょう。 166 00:16:37,782 --> 00:16:39,782 ピィカ? 167 00:16:47,125 --> 00:16:49,125 ピカ! 168 00:16:51,997 --> 00:16:54,799 ピカチュウ もう 友達が できたのか。 169 00:16:54,799 --> 00:16:57,302 ピカピカ! ありがとう。 170 00:16:57,302 --> 00:17:13,802 ♪♪~ 171 00:17:16,688 --> 00:17:19,688 (はしゃぎ声) 172 00:17:26,831 --> 00:17:30,669 (リオン)女の子に化けてるってことは こっちは ラティアスね。 173 00:17:30,669 --> 00:17:33,469 結構 かわいいじゃない。 174 00:17:35,640 --> 00:17:39,140 あの服… どこのブランドかしら? 175 00:17:45,116 --> 00:17:50,288 その服 どこで買ったの? ラティアス! 176 00:17:50,288 --> 00:17:52,791 エーフィ! アリアドス! 177 00:17:52,791 --> 00:17:59,564 ♪♪~ 178 00:17:59,564 --> 00:18:03,802 ピカピ! おい… ピカチュウ!! 179 00:18:03,802 --> 00:18:22,802 ♪♪~ 180 00:18:24,823 --> 00:18:27,859 どうして 逃げるのよ? 何も してないのに。 181 00:18:27,859 --> 00:18:30,328 ちょっと 用が あるだけよ。 182 00:18:30,328 --> 00:18:33,231 (ピカチュウ)ピカ! 183 00:18:33,231 --> 00:18:35,600 なにやってるんだ!? ピィカ! 184 00:18:35,600 --> 00:18:38,636 (ザンナー)この子の ファッションチェック してあげてるだけよ。 185 00:18:38,636 --> 00:18:40,772 嫌がってるじゃないか! 186 00:18:40,772 --> 00:18:44,442 あら… 私 すごく楽しいんだけど。 (ザンナー)私も。 187 00:18:44,442 --> 00:18:47,479 お前たちのことじゃない! ピカチュ~! 188 00:18:47,479 --> 00:18:51,783 まぁ レディに向かって お前だなんて 失礼ね この坊や。 189 00:18:51,783 --> 00:18:54,452 言葉遣いが悪いのは よくないわ。 190 00:18:54,452 --> 00:18:58,790 エーフィ おしおきしてあげなさい。 191 00:18:58,790 --> 00:19:01,459 うわっ! 192 00:19:01,459 --> 00:19:04,796 いきなり 何だよ!? だったら こっちも いくぜ。 193 00:19:04,796 --> 00:19:06,796 ピカチュウ! ピカ! 194 00:19:10,135 --> 00:19:13,471 ピカチュウ 10万ボルト! ピ~カ チュ~!! 195 00:19:13,471 --> 00:19:15,871 (2人)キャ~ッ! 196 00:19:17,809 --> 00:19:21,679 こっちだ! ピ~カ チュ~! 197 00:19:21,679 --> 00:19:23,681 せっかくの服が…。 198 00:19:23,681 --> 00:19:25,683 もう 許さないんだから! 199 00:19:25,683 --> 00:19:29,420 エーフィ 追って! アリアドス アンタもよ! 200 00:19:29,420 --> 00:20:24,676 ♪♪~ 201 00:20:24,676 --> 00:20:27,478 え~っと…。 あっ おい! 202 00:20:27,478 --> 00:20:37,288 ♪♪~ 203 00:20:37,288 --> 00:20:39,688 どこに行くんだよ!? 204 00:20:44,963 --> 00:20:46,965 あ…。 ピカ? 205 00:20:46,965 --> 00:20:52,937 (カスミ)サトシ クレープ 冷めちゃったよ! (タケシ)食べたら 大聖堂へ行くぞ! 206 00:20:52,937 --> 00:20:57,775 元のとこに 戻ったのか。 なぁ さっきのヤツらは 何なの? 207 00:20:57,775 --> 00:21:01,575 あれ? ピカチュ…。 208 00:21:03,581 --> 00:21:06,784 どこ 行っちゃったんだ? 209 00:21:06,784 --> 00:21:15,460 ♪♪~ 210 00:21:15,460 --> 00:21:17,860 (みんな)うわ~! 211 00:21:21,633 --> 00:21:34,279 ♪♪~ 212 00:21:34,279 --> 00:21:36,279 逃がすもんですか。 213 00:21:52,597 --> 00:21:54,532 これって 化石? 214 00:21:54,532 --> 00:21:57,435 (ボンゴレ)そのとおり。 これは プテラの化石です。 215 00:21:57,435 --> 00:22:01,306 ここの大理石には たくさんの 化石を 見ることができます。 216 00:22:01,306 --> 00:22:03,308 へぇ~。 217 00:22:03,308 --> 00:22:05,944 あそこにも ある。 (カスミ)カブトプスかしら? 218 00:22:05,944 --> 00:22:08,846 すっげぇ! 219 00:22:08,846 --> 00:22:11,746 (ボンゴレ)次に こちらを ご覧ください。 220 00:22:16,120 --> 00:22:18,120 おぉ~! 221 00:22:20,992 --> 00:22:24,462 私は この街で きっと 美しい おねえさんに・ 222 00:22:24,462 --> 00:22:27,362 出会うであろう! (カスミ)会わないって…。 223 00:22:29,334 --> 00:22:33,805 (ボンゴレ)島の言い伝えでは この聖堂と 太陽の塔は・ 224 00:22:33,805 --> 00:22:38,142 古代の人が 街を守ってくれた ラティオス ラティアスたちへの・ 225 00:22:38,142 --> 00:22:41,813 感謝の気持を込めて 作ったものだそうです。 226 00:22:41,813 --> 00:22:44,849 この装置も 平和のために 作られたものらしいのですが・ 227 00:22:44,849 --> 00:22:48,319 その使い方は わかっていません。 228 00:22:48,319 --> 00:22:52,156 この聖堂は 何度か 改装工事が行われましたが・ 229 00:22:52,156 --> 00:22:54,993 この装置自体は 初めから・ 230 00:22:54,993 --> 00:22:57,495 この場所にあったと 言われております。 231 00:22:57,495 --> 00:22:59,430 そして 更に…。 232 00:22:59,430 --> 00:23:02,333 あれ? さっきの子…。 233 00:23:02,333 --> 00:23:06,004 こら! 触っちゃいかん!! あっ… すみません。 234 00:23:06,004 --> 00:23:08,704 サトシ! いや… だから…。 235 00:23:13,678 --> 00:23:17,178 カスミ タケシ ポケモンセンターに 先に 帰っててくれ! 俺は ちょっと…。 236 00:23:19,183 --> 00:23:21,519 サトシ…。 なんだ? 237 00:23:21,519 --> 00:24:13,771 ♪♪~ 238 00:24:13,771 --> 00:24:15,706 ねぇ キミ! 239 00:24:15,706 --> 00:24:18,709 さっきは どうして 急に いなくなっちゃったわけ? 240 00:24:18,709 --> 00:24:23,014 (カノン)なんのことかしら? あ… ちょっと! 241 00:24:23,014 --> 00:25:00,751 ♪♪~ 242 00:25:00,751 --> 00:25:03,254 また 迷った…。 ピカ…。 243 00:25:03,254 --> 00:25:07,154 この街って まるで迷路だよな。 ピカ! 244 00:25:11,496 --> 00:25:13,998 どういうつもりさ? 245 00:25:13,998 --> 00:26:17,495 ♪♪~ 246 00:26:17,495 --> 00:26:19,495 えっ? 247 00:26:24,168 --> 00:26:26,168 ピカチュウ! 248 00:26:41,652 --> 00:26:43,652 ピカピ。 249 00:26:52,330 --> 00:27:10,314 ♪♪~ 250 00:27:10,314 --> 00:27:12,914 どこなんだ? ここは…。 251 00:27:20,024 --> 00:27:22,026 ピカ! 252 00:27:22,026 --> 00:27:40,026 ♪♪~ 253 00:27:54,792 --> 00:27:56,727 ピカ!? 254 00:27:56,727 --> 00:28:05,803 ♪♪~ 255 00:28:05,803 --> 00:28:07,738 何か いる! 256 00:28:07,738 --> 00:28:10,474 ピ~カ チュ~!! 257 00:28:10,474 --> 00:28:12,474 ピカ~ッ!! 258 00:28:14,979 --> 00:28:16,914 ピカチュウ! ピカ! 259 00:28:16,914 --> 00:28:24,814 ♪♪~ 260 00:28:27,692 --> 00:28:29,692 (ラティオス)シャ~ッ! 261 00:28:34,932 --> 00:28:36,867 ラティオス!? 262 00:28:36,867 --> 00:28:38,803 シャ~ッ! 263 00:28:38,803 --> 00:28:41,706 なんで 怒ってるんだ? ピィカ…。 264 00:28:41,706 --> 00:28:44,642 あなたたち どこから入ってきたの!? 265 00:28:44,642 --> 00:28:48,112 え… え? 266 00:28:48,112 --> 00:28:50,448 泥棒!? ち… 違うよ! 267 00:28:50,448 --> 00:28:53,351 俺は マサラタウンのサトシ。 ポケモントレーナー。 268 00:28:53,351 --> 00:28:56,320 ピカチュウは 俺の相棒。 ピカチュウ。 269 00:28:56,320 --> 00:28:58,789 俺たちは この子に ついてきただけだよ。 270 00:28:58,789 --> 00:29:01,459 怪しいわね…。 ラティオス! 271 00:29:01,459 --> 00:29:03,394 シャ~ッ! 272 00:29:03,394 --> 00:29:06,797 やめるんじゃ カノン ラティオス! 273 00:29:06,797 --> 00:29:09,133 その子の言ってることに ウソはない。 274 00:29:09,133 --> 00:29:11,802 おじいさん! ガイドの おじさん? 275 00:29:11,802 --> 00:29:13,738 でも…。 276 00:29:13,738 --> 00:29:17,475 ラティアス お前は この子と 遊びたかったのか? 277 00:29:17,475 --> 00:29:22,175 ラティアス? あ… おい! 278 00:29:28,986 --> 00:29:32,886 ねぇ ラティアスって ポケモンの名前だろ? 279 00:29:37,261 --> 00:29:39,196 う… うわっ! 280 00:29:39,196 --> 00:29:42,099 (ラティアス)クゥ~ン? 281 00:29:42,099 --> 00:29:44,034 大丈夫… ありがとう。 282 00:29:44,034 --> 00:29:47,271 クゥ~ン! 283 00:29:47,271 --> 00:29:51,442 よほど あの子のことが 気に入ったんじゃな。 284 00:29:51,442 --> 00:29:53,377 クゥ~ン。 285 00:29:53,377 --> 00:29:55,312 ピカ! クゥ~ン。 286 00:29:55,312 --> 00:29:58,783 ピカピカチュウ…。 クゥ~ン。 287 00:29:58,783 --> 00:30:01,452 ピカチュウ。 クゥ~ン。 288 00:30:01,452 --> 00:30:23,474 ♪♪~ 289 00:30:23,474 --> 00:30:26,143 (カノン)私は カノン。 さっきは ごめんなさい。 290 00:30:26,143 --> 00:30:29,814 (ボンゴレ)我ら一族は 先祖代々 この島に訪れる・ 291 00:30:29,814 --> 00:30:35,085 ラティオスとラティアスたちのため この秘密の庭を守ってきたんじゃ。 292 00:30:35,085 --> 00:30:37,922 あのコたちは 兄妹なのよ。 293 00:30:37,922 --> 00:30:42,426 ラティオスが お兄さん ラティアスが 妹。 294 00:30:42,426 --> 00:30:46,426 クゥ~ン。 ピカチュウ! 295 00:30:51,135 --> 00:30:54,038 ピカ! うわっ! 296 00:30:54,038 --> 00:30:55,973 ピカ! 297 00:30:55,973 --> 00:30:59,273 あ… コラ 待て ラティアス! 298 00:31:02,112 --> 00:31:05,783 コイツ… 返せよ! 299 00:31:05,783 --> 00:31:51,295 ♪♪~ 300 00:31:51,295 --> 00:31:55,099 どうなってるの? ラティオスたちが私たちに・ 301 00:31:55,099 --> 00:31:57,434 水の中を 見せてくれてるのよ。 302 00:31:57,434 --> 00:32:00,104 夢うつしじゃ。 夢うつし? 303 00:32:00,104 --> 00:32:06,777 ♪♪~ 304 00:32:06,777 --> 00:32:10,447 自分の見ているものを 相手に伝える技なのじゃ。 305 00:32:10,447 --> 00:32:13,951 サトシ君と ピカチュウへの 歓迎のしるしよ。 306 00:32:13,951 --> 00:32:27,464 ♪♪~ 307 00:32:27,464 --> 00:32:32,336 ラティオス ラティアス お前ら おもしろすぎるぜ! ピカピカ! 308 00:32:32,336 --> 00:32:41,812 ♪♪~ 309 00:32:41,812 --> 00:32:44,715 ピカ! 310 00:32:44,715 --> 00:32:50,154 (カノン)「彼らは 邪悪な闇を追い払う 力を 持ってきてくれました。 311 00:32:50,154 --> 00:32:54,491 それは 心のしずく という 宝石だったのです。 312 00:32:54,491 --> 00:32:57,161 島には 平和が戻りました。 313 00:32:57,161 --> 00:33:01,031 それからというもの 心のしずくのある この島に・ 314 00:33:01,031 --> 00:33:06,170 ラティオスと ラティアスたちは しばしば 立ち寄るようになりました。 315 00:33:06,170 --> 00:33:09,506 この島が 邪悪な怪物に 襲われることは・ 316 00:33:09,506 --> 00:33:13,344 その後 二度と ありませんでした」。 317 00:33:13,344 --> 00:33:17,181 ここの ラティオスたちの先祖が この島を 守ったんだね。 318 00:33:17,181 --> 00:33:20,217 そのとおりじゃ。 319 00:33:20,217 --> 00:33:23,053 これは 聖堂にあったヤツですよね? 320 00:33:23,053 --> 00:33:28,525 (ボンゴレ)心のしずくが持つ力の 本当の使い方を 描いたものじゃ。 321 00:33:28,525 --> 00:33:30,525 本当の使い方? 322 00:33:39,970 --> 00:33:42,873 心のしずくじゃ。 え? 323 00:33:42,873 --> 00:33:47,144 我々の先祖は 心のしずくに 秘められたパワーを・ 324 00:33:47,144 --> 00:33:51,015 ラティオスたちを使って 引き出す装置を 作り上げた。 325 00:33:51,015 --> 00:33:54,485 この島を 守るために…。 326 00:33:54,485 --> 00:33:56,820 これを見たことは 誰にも言わないと・ 327 00:33:56,820 --> 00:33:59,323 約束してくれ。 はい。 328 00:33:59,323 --> 00:34:02,826 クゥ~ン。 ラティアス! お… おい! 329 00:34:02,826 --> 00:34:07,498 うわわわ… ちょっと ラティアス! 330 00:34:07,498 --> 00:34:10,834 うわ~っ!! ピカ~! 331 00:34:10,834 --> 00:34:20,344 ♪♪~ 332 00:34:20,344 --> 00:34:24,515 クゥ~ン。 もっと 遊びたいって。 333 00:34:24,515 --> 00:34:27,851 でも 俺 そろそろ行かなきゃ。 クゥ~ン。 334 00:34:27,851 --> 00:34:31,288 また今度 遊ぼうな。 ピカピカ! 335 00:34:31,288 --> 00:34:33,588 では 戻ろうか。 はい。 336 00:34:35,959 --> 00:34:38,862 チャオ! ピカチュウ! 337 00:34:38,862 --> 00:34:42,833 クゥ~ン。 クゥ~ン! 338 00:34:42,833 --> 00:34:58,333 ♪♪~ 339 00:35:03,821 --> 00:35:05,756 ここは? 340 00:35:05,756 --> 00:35:07,691 わしの仕事場じゃ。 341 00:35:07,691 --> 00:35:10,327 ゴンドラの修理工場。 へぇ…。 342 00:35:10,327 --> 00:35:13,327 ここが ヒマな時は ガイドを 手伝っとるんじゃ。 343 00:35:15,199 --> 00:35:17,501 (ボンゴレ)カノン サトシ君を・ 344 00:35:17,501 --> 00:35:20,001 ポケモンセンターまで送ってあげなさい。 はい。 345 00:35:29,847 --> 00:35:34,118 カノン 昼間 追われていたのは キミ? それとも…。 346 00:35:34,118 --> 00:35:36,053 え? 何のこと? 347 00:35:36,053 --> 00:35:38,455 じゃあ あれは ラティアスだったのか。 348 00:35:38,455 --> 00:35:42,793 ラティアスが 追われていた? うん 女の2人組だった。 349 00:35:42,793 --> 00:35:45,093 ラティアスが…。 350 00:35:54,805 --> 00:36:06,150 ♪♪~ 351 00:36:06,150 --> 00:36:09,820 エイパムも真っ青の 身のこなしなのニャ。 352 00:36:09,820 --> 00:36:13,323 さすが ナンバーワンだな。 負けるもんですか。 353 00:36:13,323 --> 00:36:16,994 目指せ ナンバーワン! 行くわよ! (ニャース/コジロウ)おう! 354 00:36:16,994 --> 00:36:35,894 ♪♪~ 355 00:36:37,781 --> 00:36:41,781 (ロケット団)ヤな カンジ~。 ソ~ナンス! 356 00:36:46,290 --> 00:36:49,090 (ロケット団)うわ~っ! 357 00:36:59,803 --> 00:37:02,306 (エーフィ)エーフィ…。 358 00:37:02,306 --> 00:37:05,606 ん… なんだ お前? どっから来た? 359 00:37:08,645 --> 00:37:10,645 (ボンゴレ)うぅっ! 360 00:37:12,516 --> 00:37:18,822 ♪♪~ 361 00:37:18,822 --> 00:37:21,822 (ザンナー)エーフィ トレビアン! 362 00:37:44,948 --> 00:37:49,786 結構 いいところね。 私の別荘 ここに作ろうかしら。 363 00:37:49,786 --> 00:37:52,289 シャ~ッ!! 364 00:37:52,289 --> 00:37:55,325 今の住人は 出ていくつもりはないみたいよ。 365 00:37:55,325 --> 00:37:57,794 あら そう。 366 00:37:57,794 --> 00:38:00,794 じゃあ 飼い慣らして ペットにしちゃおうかしら。 367 00:38:03,967 --> 00:38:06,803 クゥ~ン…。 クゥ~ン。 368 00:38:06,803 --> 00:38:08,839 あらら 消えてくわ。 369 00:38:08,839 --> 00:38:11,475 変身能力だけじゃなかったのね。 370 00:38:11,475 --> 00:38:13,810 これじゃ なかなか 見つからないわけか。 371 00:38:13,810 --> 00:38:27,157 ♪♪~ 372 00:38:27,157 --> 00:38:30,157 いた。 エーフィ スピードスター! 373 00:38:31,995 --> 00:38:33,964 (ラティオス)クゥ~ン! 374 00:38:33,964 --> 00:38:35,966 いいわよ エーフィ。 375 00:38:35,966 --> 00:38:39,266 ラティアス! アリアドス ナイトヘッド! 376 00:38:42,639 --> 00:38:44,641 クゥ~ン! クゥ~ン! 377 00:38:44,641 --> 00:38:48,641 手間を かけさせるんじゃ… ないわよ! 378 00:38:50,781 --> 00:38:53,684 クゥ~ン! 379 00:38:53,684 --> 00:39:04,127 ♪♪~ 380 00:39:04,127 --> 00:39:06,127 エーフィ サイケ光線! 381 00:39:07,998 --> 00:39:09,998 クゥ~ン! 382 00:39:12,636 --> 00:39:14,571 クゥ~ン! クゥ~ン…。 383 00:39:14,571 --> 00:39:16,807 (ザンナー)エーフィ 体当たり! 384 00:39:16,807 --> 00:39:19,309 クゥ~ン! 385 00:39:19,309 --> 00:39:21,244 クゥ~ン! 386 00:39:21,244 --> 00:39:23,647 クゥ~ン! 387 00:39:23,647 --> 00:39:28,485 エーフィ サイコキネシス! アリアドス 糸をはく! 388 00:39:28,485 --> 00:39:30,685 クゥ~ン! 389 00:39:32,456 --> 00:39:34,456 クゥ~ン! クゥ~ン! 390 00:39:37,761 --> 00:39:40,430 逃がすもんですか! 391 00:39:40,430 --> 00:39:44,101 クゥ~ン… クゥ~ン! 392 00:39:44,101 --> 00:39:46,603 どこへ行く気? 393 00:39:46,603 --> 00:39:57,603 ♪♪~ 394 00:40:00,617 --> 00:40:03,520 逃がしちゃったわね。 395 00:40:03,520 --> 00:40:07,220 (リオン)1匹いれば 十分。 それよりも! 396 00:40:14,164 --> 00:40:16,967 (リオン)結構 固いわね…。 397 00:40:16,967 --> 00:40:20,167 ちょっと 傷つけないでよ。 わかってる…。 398 00:40:24,708 --> 00:40:28,311 ちょっと… 私に貸しなさいよ! 399 00:40:28,311 --> 00:40:31,281 ワ~オ! 400 00:40:31,281 --> 00:40:37,754 心のしずく…。 今まで見てきた どんな宝石よりも きれいだわ~。 401 00:40:37,754 --> 00:40:40,090 (リオン)見つけた! 見つけたわ。 402 00:40:40,090 --> 00:40:42,993 なに 言ってんの? 宝石は こっちでしょ? 403 00:40:42,993 --> 00:40:46,596 おとぎ話には 続きがあるって 言ったでしょ? 404 00:40:46,596 --> 00:40:49,499 (リオン)「おじいさんは 心のしずくの力を・ 405 00:40:49,499 --> 00:40:53,937 この島を 永遠に守るために 使うことにしました」。 406 00:40:53,937 --> 00:40:59,109 つまり 心のしずくのパワーを 利用する装置を人間が作り出した。 407 00:40:59,109 --> 00:41:03,280 これは その使い方を 記したものってわけ。 408 00:41:03,280 --> 00:41:05,215 なんて書いてあるの? 409 00:41:05,215 --> 00:41:08,151 (リオン)「悪しき者が 心のしずくを使う時・ 410 00:41:08,151 --> 00:41:11,955 心は汚れ しずくは失われるだろう。 411 00:41:11,955 --> 00:41:13,990 この島とともに」。 412 00:41:13,990 --> 00:41:17,190 (ザンナー)どういう意味? (リオン)おどかしに決まってるわ。 413 00:41:19,296 --> 00:41:21,631 貸して! あ… 何すんのよ! 414 00:41:21,631 --> 00:41:25,631 謎は 解けたの! 次は これの力を 試す番よ。 415 00:41:29,506 --> 00:41:47,591 ♪♪~ 416 00:41:47,591 --> 00:41:52,262 (カノン)心のしずくが…。 (ボンゴレ)なんということじゃ! 417 00:41:52,262 --> 00:41:56,433 サトシ君が言ってたヤツらの仕業だわ。 418 00:41:56,433 --> 00:42:44,147 ♪♪~ 419 00:42:44,147 --> 00:42:48,818 これは どんな外敵からも この街を守った装置なのよ。 420 00:42:48,818 --> 00:42:53,690 ♪♪~ 421 00:42:53,690 --> 00:42:56,493 これは…! お前ら なんということを!! 422 00:42:56,493 --> 00:42:58,428 また よけいなのが出てきた。 423 00:42:58,428 --> 00:43:02,299 掃除しなくちゃ。 エーフィ サイコキネシス。 424 00:43:02,299 --> 00:43:04,299 うわぁ~っ!! うわっ! 425 00:43:09,206 --> 00:43:11,508 グッナ~イ。 426 00:43:11,508 --> 00:43:14,177 さぁ 試させてもらうわよ。 427 00:43:14,177 --> 00:43:32,295 ♪♪~ 428 00:43:32,295 --> 00:43:34,295 わぁ~! 429 00:43:56,152 --> 00:43:59,352 ピッ? ピカ! 430 00:44:02,826 --> 00:44:06,696 ピカ! なんだよ? ピカチュウ…。 431 00:44:06,696 --> 00:44:10,000 カノン!? 432 00:44:10,000 --> 00:44:12,200 どうしたんだ!? 433 00:44:17,741 --> 00:44:20,710 (カスミ/タケシ)ラティアス!? あぁ。 434 00:44:20,710 --> 00:44:25,010 ラティアス この2人は 俺の仲間だ。 心配ないよ。 435 00:44:27,350 --> 00:44:30,450 ハハ…。 チョゲ チョゲ! 436 00:44:38,995 --> 00:44:43,133 (2人)あっ… あぁ…! チョゲピー! 437 00:44:43,133 --> 00:44:47,470 ♪♪~ 438 00:44:47,470 --> 00:44:50,974 ラティオス… 目を覚まして! ラティオス!! 439 00:44:50,974 --> 00:44:53,810 (カノン)ラティオス!! 440 00:44:53,810 --> 00:44:55,745 ラティオス…。 441 00:44:55,745 --> 00:45:11,227 ♪♪~ 442 00:45:11,227 --> 00:45:13,196 これが コントローラーよ。 443 00:45:13,196 --> 00:45:15,832 座り心地 悪そう…。 444 00:45:15,832 --> 00:45:20,337 シャ~ッ! シャ~ッ!! 445 00:45:20,337 --> 00:45:22,272 ラティオス! 446 00:45:22,272 --> 00:45:27,210 ♪♪~ 447 00:45:27,210 --> 00:45:30,013 ラティアス? (3人)うわっ! 448 00:45:30,013 --> 00:45:31,948 ピカ~! 449 00:45:31,948 --> 00:45:35,618 これは… 大聖堂の中? どうなってるの!? 450 00:45:35,618 --> 00:45:38,121 夢うつしだ。 夢うつし? 451 00:45:38,121 --> 00:45:42,792 俺たちは今 ラティオスが見ているのと 同じものを 見ているんだ。 452 00:45:42,792 --> 00:45:46,392 カノン! ボンゴレさん! ピカチュウ…。 453 00:45:49,966 --> 00:45:51,901 心のしずくが! 454 00:45:51,901 --> 00:45:59,142 ♪♪~ 455 00:45:59,142 --> 00:46:02,178 さぁ ショータイムの始まりよ。 456 00:46:02,178 --> 00:46:05,478 心のしずくの力 見せてもらうわ! 457 00:46:08,318 --> 00:46:11,821 やめるんじゃ! それは お前らが使ってはならん!! 458 00:46:11,821 --> 00:46:33,143 ♪♪~ 459 00:46:33,143 --> 00:46:36,946 プテラ…。 カブトプス…。 化石ポケモンが…。 460 00:46:36,946 --> 00:46:39,449 なんということを…! 461 00:46:39,449 --> 00:46:42,352 お前たち! ラティアスを 捕まえてきなさい!! 462 00:46:42,352 --> 00:46:57,634 ♪♪~ 463 00:46:57,634 --> 00:47:00,136 ラティアス! 大丈夫か!? ピカチュ? 464 00:47:00,136 --> 00:47:03,173 クゥ~ン…。 サトシ どうなってるのよ? 465 00:47:03,173 --> 00:47:06,973 何が 起こってるんだ? わかんないけど まずいことに! 466 00:47:09,145 --> 00:47:11,181 もう この街は 私のものよ! 467 00:47:11,181 --> 00:47:14,681 (リオンの笑い声) 468 00:47:17,821 --> 00:47:21,491 はぁ… どこよ? ここ…。 わからん…。 469 00:47:21,491 --> 00:47:23,827 とにかく 運河に出るのニャ…。 470 00:47:23,827 --> 00:47:26,827 (ロケット団)おっ! 出た! それ~っ!! 471 00:47:30,333 --> 00:47:32,268 (ロケット団)うわっ…! 472 00:47:32,268 --> 00:47:35,104 (ムサシ)なによ これ~!? 473 00:47:35,104 --> 00:47:37,040 (ロケット団)ゲゲ~ッ! 474 00:47:37,040 --> 00:47:38,975 閉じ込められた~! 475 00:47:38,975 --> 00:47:40,977 なんで~!? どういうこと!? 476 00:47:40,977 --> 00:47:49,285 ♪♪~ 477 00:47:49,285 --> 00:47:51,955 これで 敵の侵入を 防いでいたのね。 478 00:47:51,955 --> 00:48:02,665 ♪♪~ 479 00:48:02,665 --> 00:48:04,667 あっ…! 480 00:48:04,667 --> 00:48:06,970 どうしたの? いや…。 481 00:48:06,970 --> 00:48:08,970 ピカ!? 482 00:48:11,808 --> 00:48:14,408 まずい! ラティアス!! クゥ~ン! 483 00:48:16,479 --> 00:48:18,479 サトシ!? 484 00:48:20,350 --> 00:48:23,653 タケシ カスミ! 俺 大聖堂へ行く! 485 00:48:23,653 --> 00:48:25,588 みんなを 助けなくっちゃ!! 486 00:48:25,588 --> 00:48:27,524 クゥ~ン。 487 00:48:27,524 --> 00:48:29,526 サトシ…。 チョゲ…。 488 00:48:29,526 --> 00:48:39,769 ♪♪~ 489 00:48:39,769 --> 00:48:44,941 ラティアス お前の兄さんを 助けにいくぞ! 案内してくれ! 490 00:48:44,941 --> 00:48:51,714 ♪♪~ 491 00:48:51,714 --> 00:48:55,118 (笑い声) 492 00:48:55,118 --> 00:49:17,807 ♪♪~ 493 00:49:17,807 --> 00:49:19,742 うわっ! 494 00:49:19,742 --> 00:49:23,680 クゥ~ン! やめろ~!! 495 00:49:23,680 --> 00:49:27,317 ピカピ~! ピカチュウ! 10万ボルトだ!! 496 00:49:27,317 --> 00:49:30,817 ピ~カ チュ~!! 497 00:49:33,122 --> 00:49:36,125 ピカピ! 498 00:49:36,125 --> 00:49:40,597 ラティアス! クゥ~ン! 499 00:49:40,597 --> 00:49:42,597 ラティアス!! 500 00:49:47,370 --> 00:49:49,770 逃げろ ピカチュウ! ピカ! 501 00:49:52,108 --> 00:49:54,944 うわ~っ! 502 00:49:54,944 --> 00:49:57,981 うわぁ~っ!! 503 00:49:57,981 --> 00:50:00,281 クゥ~ン! 504 00:50:11,394 --> 00:50:14,797 (咳き込む声) 505 00:50:14,797 --> 00:50:17,467 ピカピ! 506 00:50:17,467 --> 00:50:19,402 ラティアス ありがとう。 507 00:50:19,402 --> 00:50:21,402 クゥ~ン! 508 00:50:31,414 --> 00:50:34,314 ラティアス 止まって! 509 00:50:39,589 --> 00:50:41,524 これだ! ピ~カ! 510 00:50:41,524 --> 00:51:03,813 ♪♪~ 511 00:51:03,813 --> 00:51:05,815 うわ~っ! 512 00:51:05,815 --> 00:51:11,120 ♪♪~ 513 00:51:11,120 --> 00:51:14,457 ピカ~! やったぜ ラティアス! 514 00:51:14,457 --> 00:51:16,457 クゥ~ン! 515 00:51:21,230 --> 00:51:23,466 ダメだ… ビクともしない。 516 00:51:23,466 --> 00:51:27,336 どうしよう… サトシ モンスターボール 全部 置いてっちゃったのよ。 517 00:51:27,336 --> 00:51:30,139 こうなったら… いけ クロバット! 518 00:51:30,139 --> 00:51:33,109 サニーゴ ニョロトノ お願い! 519 00:51:33,109 --> 00:51:37,580 (クロバット)クロッ! (ニョロトノ)トニョーロ。 (サニーゴ)サニ! 520 00:51:37,580 --> 00:51:40,249 みんな! サトシたちに 力を貸してあげてくれ! 521 00:51:40,249 --> 00:51:42,585 お願い… 私たちも すぐ行くわ! 522 00:51:42,585 --> 00:51:44,785 クロッ! トノッ! サニ! 523 00:51:47,757 --> 00:51:51,427 頼んだぞ! よし 俺たちも行くぞ!! 524 00:51:51,427 --> 00:52:16,119 ♪♪~ 525 00:52:16,119 --> 00:52:19,021 トニョーロ。 サニ! 526 00:52:19,021 --> 00:52:24,721 ♪♪~ 527 00:52:26,763 --> 00:52:29,263 みんな ありがとう! ピィカチュ~! 528 00:52:33,669 --> 00:52:36,969 クゥ~ン! クゥ~ン!! 529 00:52:48,818 --> 00:52:50,753 (リオン)また この坊やか…。 530 00:52:50,753 --> 00:52:55,491 悪しき者が 心のしずくを使うと 取り返しのつかないことになる! 531 00:52:55,491 --> 00:52:57,426 やめるんじゃ~! 532 00:52:57,426 --> 00:53:00,329 そんな おどしは通用しないわよ。 533 00:53:00,329 --> 00:53:03,833 この力があれば 世界を 手に入れることだってできる!! 534 00:53:03,833 --> 00:53:05,768 リオン…。 535 00:53:05,768 --> 00:53:08,704 もっと 試させてもらうわよ。 536 00:53:08,704 --> 00:53:21,851 ♪♪~ 537 00:53:21,851 --> 00:53:24,353 (ラティアス)クゥ~ン! 538 00:53:24,353 --> 00:53:35,298 ♪♪~ 539 00:53:35,298 --> 00:53:37,233 クゥ~ン! 540 00:53:37,233 --> 00:53:39,635 あっ…! ピカチュウ! 541 00:53:39,635 --> 00:53:51,814 ♪♪~ 542 00:53:51,814 --> 00:53:53,749 逃がさないわよ! 543 00:53:53,749 --> 00:54:07,830 ♪♪~ 544 00:54:07,830 --> 00:54:10,733 フフ… 捕まえた。 545 00:54:10,733 --> 00:54:19,442 ♪♪~ 546 00:54:19,442 --> 00:54:22,178 おしおきよ 坊や。 547 00:54:22,178 --> 00:54:39,295 ♪♪~ 548 00:54:39,295 --> 00:54:41,395 うっ…! なに!? 549 00:54:50,306 --> 00:54:52,241 ラティアス 大丈夫か!? 550 00:54:52,241 --> 00:54:54,644 ピカチュウ~。 クゥ~ン! 551 00:54:54,644 --> 00:54:57,480 よし いくぞ! ピカ! 552 00:54:57,480 --> 00:55:01,150 何をしたの? ラティアス… キャッ! 553 00:55:01,150 --> 00:55:13,496 ♪♪~ 554 00:55:13,496 --> 00:55:16,496 クゥ~ン…。 555 00:55:23,506 --> 00:55:28,506 エーフィ! ピカチュウ 10万ボルト! ピカ チュ~!! 556 00:55:30,947 --> 00:55:33,847 カノン! ボンゴレさん!! サトシ君! 557 00:55:36,118 --> 00:55:38,788 ピカチュウ 電気ショックだ! ピカ! 558 00:55:38,788 --> 00:55:41,788 ピィカ チュ~!! 559 00:55:45,661 --> 00:55:48,130 やってくれたわね! 560 00:55:48,130 --> 00:55:58,774 ♪♪~ 561 00:55:58,774 --> 00:56:02,074 いかん! 装置が暴走しておる!! 562 00:56:05,982 --> 00:56:08,484 リオン… リオン! 563 00:56:08,484 --> 00:56:10,820 姉さん! 564 00:56:10,820 --> 00:56:22,331 ♪♪~ 565 00:56:22,331 --> 00:56:26,168 ラティオスが 死んじゃう! ピカチュウ 10万ボルトだ! 566 00:56:26,168 --> 00:56:28,838 ピィカ チュ~!! 567 00:56:28,838 --> 00:56:36,579 ♪♪~ 568 00:56:36,579 --> 00:56:39,782 ラティオス! よ~し!! 569 00:56:39,782 --> 00:56:41,717 うわっ! 570 00:56:41,717 --> 00:56:53,796 ♪♪~ 571 00:56:53,796 --> 00:56:55,731 ラティオス…。 572 00:56:55,731 --> 00:57:06,308 ♪♪~ 573 00:57:06,308 --> 00:57:08,244 ラティアス…。 574 00:57:08,244 --> 00:57:24,160 ♪♪~ 575 00:57:24,160 --> 00:57:28,497 止まった? 壊れた? どっちでもいいけど…。 576 00:57:28,497 --> 00:57:31,897 クゥ~ン クゥ~ン。 577 00:57:40,776 --> 00:57:42,776 よかった ラティオス! 578 00:57:49,785 --> 00:57:54,457 何やってんのよ リオン。 起きなさいよ。 579 00:57:54,457 --> 00:57:56,792 どうなったの? 580 00:57:56,792 --> 00:57:58,828 やりすぎちゃったのよ アンタ。 581 00:57:58,828 --> 00:58:01,297 (カスミ)サトシ~! 582 00:58:01,297 --> 00:58:04,800 サトシ! 無事だった!? 583 00:58:04,800 --> 00:58:07,703 心のしずくは 私が もらうわよ。 584 00:58:07,703 --> 00:58:11,003 いいわね? さぁ 撤収よ! 585 00:58:14,810 --> 00:58:17,713 や~だ! なに これ。 586 00:58:17,713 --> 00:58:19,682 (ザンナー)色が 変わっちゃったじゃないの。 587 00:58:19,682 --> 00:58:23,319 (ザンナー)どうしてくれるのよ! 588 00:58:23,319 --> 00:58:25,254 触っちゃいかん! 589 00:58:25,254 --> 00:58:29,492 え? キャ~ッ!! 590 00:58:29,492 --> 00:58:31,492 あっ! 591 00:58:34,763 --> 00:58:43,439 ♪♪~ 592 00:58:43,439 --> 00:58:45,374 (カノン)心のしずくが…。 593 00:58:45,374 --> 00:58:48,310 悪しき者 心のしずくを使う時・ 594 00:58:48,310 --> 00:58:53,210 心は汚れ しずくは消える この街とともに…。 595 00:58:56,452 --> 00:58:59,355 あららら。 えっ? なんニャ~? 596 00:58:59,355 --> 00:59:26,815 ♪♪~ 597 00:59:26,815 --> 00:59:29,718 海が…。 (タケシ)消えた? 598 00:59:29,718 --> 00:59:33,422 (カスミ)そんな! 599 00:59:33,422 --> 00:59:35,922 クゥ~ン…。 クゥ~ン! 600 00:59:37,927 --> 00:59:39,862 ピカ! 601 00:59:39,862 --> 00:59:52,441 ♪♪~ 602 00:59:52,441 --> 00:59:54,777 クゥ~ン。 クゥ~ン? 603 00:59:54,777 --> 01:00:00,777 (地鳴り) 604 01:00:04,787 --> 01:00:08,624 街が 沈む! 605 01:00:08,624 --> 01:00:17,333 (波の音) 606 01:00:17,333 --> 01:00:19,635 クゥ~ン! クゥ~ン! 607 01:00:19,635 --> 01:00:26,308 ♪♪~ 608 01:00:26,308 --> 01:00:28,644 ラティアス! ラティオス! 609 01:00:28,644 --> 01:00:30,579 ピカチュウ! 610 01:00:30,579 --> 01:01:40,082 ♪♪~ 611 01:01:40,082 --> 01:01:42,017 クゥ~? 612 01:01:42,017 --> 01:01:47,956 ♪♪~ 613 01:01:47,956 --> 01:01:50,726 クゥ? クゥ…。 614 01:01:50,726 --> 01:02:26,662 ♪♪~ 615 01:02:26,662 --> 01:02:31,133 今のは? 見て! 海が…。 616 01:02:31,133 --> 01:02:34,803 (波の音) 617 01:02:34,803 --> 01:02:44,313 ♪♪~ 618 01:02:44,313 --> 01:02:47,216 (ムサシ)どうなってんのよ? この街は…。 619 01:02:47,216 --> 01:02:49,818 (ロケット団)ハァ~。 620 01:02:49,818 --> 01:02:51,918 (ロケット団)ん!? どわ~! 621 01:02:53,989 --> 01:02:56,325 今度は 何よ!? 助けて~! 622 01:02:56,325 --> 01:02:58,260 イヤ ニャー! 623 01:02:58,260 --> 01:03:01,830 (ロケット団)ヤなカンジ~! 624 01:03:01,830 --> 01:03:19,181 ♪♪~ 625 01:03:19,181 --> 01:03:21,116 (ロッシ)ん? 626 01:03:21,116 --> 01:03:29,358 ♪♪~ 627 01:03:29,358 --> 01:03:32,327 (ザンナー)アンタが よけいなことをするからよ。 628 01:03:32,327 --> 01:03:35,798 (ザンナー)宝石は 宝石。 美しければ それでいいの! 629 01:03:35,798 --> 01:03:37,733 (リオン)この装置の力 見なかったの? 630 01:03:37,733 --> 01:03:40,469 (ザンナー)はいはい しっかり 閉じこめさせてもらってます。 631 01:03:40,469 --> 01:03:43,138 (リオン)どうせ 姉さんには 物の価値が わからないのよ。 632 01:03:43,138 --> 01:03:46,642 (リオン)昔から そうだった! (ザンナー)昔からって なによ それ!? 633 01:03:46,642 --> 01:03:49,545 (リオン)私のクサイハナを 勝手に ラフレシアに進化させたじゃない! 634 01:03:49,545 --> 01:03:51,814 (リオン)私は キレイハナが よかったのよ! 635 01:03:51,814 --> 01:03:54,149 アンタ それ いつの話? 636 01:03:54,149 --> 01:03:57,653 幼稚園の時よ! 忘れたとは言わせないわ!! 637 01:03:57,653 --> 01:04:01,523 うわ イヤだ 記憶力のいい女って最低! 638 01:04:01,523 --> 01:04:04,526 なんですって!? 639 01:04:04,526 --> 01:04:07,329 (ザンナー)アンタが大声 出すからよ! 640 01:04:07,329 --> 01:04:11,829 (リオン)それは 姉さんでしょ!? ちょっと その髪形 ジャマなのよ! 641 01:04:17,673 --> 01:04:27,349 (サトシたち)ラティアス ラティオス…! 642 01:04:27,349 --> 01:04:29,849 ピカ!? ピカピ! 643 01:04:37,159 --> 01:04:39,159 ラティアス! 644 01:04:45,834 --> 01:04:47,834 ラティアス…! 645 01:04:50,138 --> 01:04:52,338 しっかりしろ ラティアス。 646 01:04:54,643 --> 01:04:57,546 ラティアス! 647 01:04:57,546 --> 01:05:01,416 よかった…。 ラティアス ラティオスは どこ? 648 01:05:01,416 --> 01:05:03,916 クゥ…。 649 01:05:07,656 --> 01:05:12,156 (カノン)じゃあ あの光は…。 650 01:05:16,665 --> 01:05:20,536 ラティオスが 街を救ってくれたのじゃ。 651 01:05:20,536 --> 01:05:22,536 クゥ~。 652 01:05:24,540 --> 01:05:27,175 ラティオス…! 653 01:05:27,175 --> 01:05:37,619 ♪♪~ 654 01:05:37,619 --> 01:05:42,291 (タケシ)これは…。 (カノン)夢うつし! 655 01:05:42,291 --> 01:05:46,161 お前が 見せてくれてるんだよな ラティオス。 656 01:05:46,161 --> 01:06:04,546 ♪♪~ 657 01:06:04,546 --> 01:06:09,151 青い水の星… きれい。 658 01:06:09,151 --> 01:06:32,274 ♪♪~ 659 01:06:32,274 --> 01:06:34,776 ラティオス…。 ピィカ。 660 01:06:34,776 --> 01:07:15,817 ♪♪~ 661 01:07:15,817 --> 01:07:18,654 この光… あったかい。 あぁ…。 662 01:07:18,654 --> 01:07:21,556 世界で いちばん きれいな光じゃ。 663 01:07:21,556 --> 01:07:26,328 ずっと この街を 守っていてね… ラティオス。 664 01:07:26,328 --> 01:07:53,828 ♪♪~ 665 01:08:03,165 --> 01:08:06,635 ボンゴレさ~ん! 666 01:08:06,635 --> 01:08:08,570 いろいろ お世話になりました。 667 01:08:08,570 --> 01:08:10,806 おう もう 行くのかい? はい! 668 01:08:10,806 --> 01:08:12,741 そうか…。 669 01:08:12,741 --> 01:08:16,144 カノン! サトシ君たちが 出発するそうじゃぞ。 670 01:08:16,144 --> 01:08:18,144 (ボンゴレ)カノン! 671 01:08:21,316 --> 01:08:24,219 (ボンゴレ)すまんな さっきまで おったんじゃが…。 672 01:08:24,219 --> 01:08:27,189 いえ じゃあ よろしく お伝えください。 673 01:08:27,189 --> 01:08:30,489 あぁ 気をつけてな。 はい! 674 01:08:35,263 --> 01:08:37,263 ピカピカ! 675 01:08:40,936 --> 01:08:44,806 カノン…。 すみません 止めてください! 676 01:08:44,806 --> 01:08:59,287 ♪♪~ 677 01:08:59,287 --> 01:09:01,223 カノン! 678 01:09:01,223 --> 01:09:08,723 ♪♪~ 679 01:09:11,800 --> 01:09:13,800 えぇ~っ? ピカ! 680 01:09:23,311 --> 01:09:27,649 今のは カノン? それとも… ラティアス? 681 01:09:27,649 --> 01:09:31,253 さぁ? でも いいなぁ~! 682 01:09:31,253 --> 01:09:33,753 チョゲピ~! ピィカ?