1 00:03:24,447 --> 00:03:30,953 (メレシー)メレ メレ…。 2 00:03:30,953 --> 00:03:33,856 (マジマ)お待ちください ディアンシー様! 3 00:03:33,856 --> 00:03:39,156 (ディアンシー)フフフッ…。 メレ メレ…。 4 00:03:44,900 --> 00:03:47,500 メレ。 メレ。 5 00:03:53,609 --> 00:03:57,246 メレ メレ…。 6 00:03:57,246 --> 00:04:03,052 (マジマ)ディアンシー様 お時間ですぞ! 姫様! 7 00:04:03,052 --> 00:04:08,257 フフフッ かくれんぼって楽しい。 (メレシ-たち)メレ メレ…。 8 00:04:08,257 --> 00:04:12,094 シーッ みんな 今は ダメなの。 9 00:04:12,094 --> 00:04:16,932 (マジマ)ディアンシー様。 あっ 見つかっちゃった。 10 00:04:16,932 --> 00:04:19,602 見つかっちゃったじゃ ございません。 11 00:04:19,602 --> 00:04:23,439 そもそも姫様は ご自身… おっ! 12 00:04:23,439 --> 00:04:26,108 あ~っ! 13 00:04:26,108 --> 00:04:31,714 マジマ 大丈夫ですか? 14 00:04:31,714 --> 00:04:34,414 大丈夫でございます。 15 00:04:36,385 --> 00:04:39,889 ウフッ。 16 00:04:39,889 --> 00:04:43,225 笑うところではございません! 17 00:04:43,225 --> 00:04:45,725 (ダイイ)姫様! 18 00:04:49,899 --> 00:04:52,899 長老様! ダイイ。 19 00:04:56,405 --> 00:04:58,340 ディアンシー様。 20 00:04:58,340 --> 00:05:02,077 あなた様には 大事な使命が おありになられます。 21 00:05:02,077 --> 00:05:05,077 それを忘れては困ります。 22 00:05:10,252 --> 00:05:14,590 (ダイイ)あの聖なるダイヤは 長い間 我が国に→ 23 00:05:14,590 --> 00:05:17,927 大いなる力と安らぎを 与えてくれています。 24 00:05:17,927 --> 00:05:22,097 しかし 今 月日の重みに耐えかね→ 25 00:05:22,097 --> 00:05:27,436 その命がつき 聖なる輝きが 失われようとしているのです。 26 00:05:27,436 --> 00:05:30,773 こんなにも美しく 輝いているのに…。 27 00:05:30,773 --> 00:05:35,044 心配しすぎると体が曇りますわよ。 28 00:05:35,044 --> 00:05:38,380 真面目にお聞きください! はいはい。 29 00:05:38,380 --> 00:05:41,050 返事は1回で よろしゅうございます。 30 00:05:41,050 --> 00:05:42,985 はい。 31 00:05:42,985 --> 00:05:45,888 聖なるダイヤが 失われるようなことになれば→ 32 00:05:45,888 --> 00:05:49,225 我が国は 滅びの道をたどるのです。 33 00:05:49,225 --> 00:05:51,160 大げさですわ。 34 00:05:51,160 --> 00:05:53,095 大げさではありません! 35 00:05:53,095 --> 00:05:59,735 聖なるダイヤを生み出せるのは ディアンシー様 あなた様だけなのです。 36 00:05:59,735 --> 00:06:04,573 今日こそ あなた様の そのお力 見せていただきとうございます。 37 00:06:04,573 --> 00:06:10,079 わかりました。 やります やりますから…。 38 00:06:10,079 --> 00:06:13,916 できないと思うけど…。 姫様! 39 00:06:13,916 --> 00:06:15,951 は~い。 40 00:06:15,951 --> 00:06:20,351 う~! 41 00:06:28,097 --> 00:06:30,097 メッシー。 42 00:06:35,204 --> 00:06:38,540 (2人)メレ! その調子でございます! 43 00:06:38,540 --> 00:06:41,440 うぅ~! 44 00:06:43,379 --> 00:06:45,379 うっ あぁ~。 45 00:06:47,249 --> 00:06:49,249 おっ? 46 00:06:51,253 --> 00:06:54,390 メレ! 47 00:06:54,390 --> 00:06:56,390 あっ! 48 00:06:58,260 --> 00:07:00,262 あ…。 あぁ…。 49 00:07:00,262 --> 00:07:02,264 メッシ…。 50 00:07:02,264 --> 00:07:05,034 やっぱり私には ムリなのです。 51 00:07:05,034 --> 00:07:07,403 きっと できるようになります! 52 00:07:07,403 --> 00:07:10,739 そのために あなた様は お生まれになったのですから。 53 00:07:10,739 --> 00:07:14,910 私を育ててくれたことには 感謝しています。 54 00:07:14,910 --> 00:07:17,813 でも 私には…。 55 00:07:17,813 --> 00:07:22,418 (ダイイ)ゼルネアスに会いにいくのです! 56 00:07:22,418 --> 00:07:24,753 ゼルネアス? そうです! 57 00:07:24,753 --> 00:07:28,924 昔… 私が旅をしていたとき→ 58 00:07:28,924 --> 00:07:34,730 オルアースの森といわれるところで 恐ろしい大破壊が起きました。 59 00:07:34,730 --> 00:07:43,230 (叫び声) 60 00:08:00,389 --> 00:08:02,389 ((あっ! 61 00:08:07,262 --> 00:08:12,062 命が吸い取られていく。 もうダメだ。 62 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 あぁ…。 63 00:08:47,035 --> 00:08:50,072 これは フェアリーオーラ。 64 00:08:50,072 --> 00:08:52,072 おっ…)) 65 00:08:58,380 --> 00:09:03,380 (ダイイ)私は ゼルネアスのおかげで 生き延びたのです。 66 00:09:11,093 --> 00:09:14,730 私が その…。 ゼルネアスです。 67 00:09:14,730 --> 00:09:17,766 ゼルネアスに会い フェアリーオーラをもらえたら→ 68 00:09:17,766 --> 00:09:20,235 真の力を出せるようになって→ 69 00:09:20,235 --> 00:09:24,072 ホントに聖なるダイヤモンドが 作れるようになるの? 70 00:09:24,072 --> 00:09:27,772 なります! フェアリーオーラを信じるのです! 71 00:09:37,019 --> 00:09:38,954 行くことにします! 72 00:09:38,954 --> 00:09:41,356 外の世界を見てみたいと 思ってたし! 73 00:09:41,356 --> 00:09:44,259 もっと真剣になってください! 74 00:09:44,259 --> 00:09:47,029 はいはい! 返事は…。 75 00:09:47,029 --> 00:09:50,229 1回ですね。 はい! 76 00:09:57,539 --> 00:09:59,475 わぁ~。 77 00:09:59,475 --> 00:10:11,386 ♪♪~ 78 00:10:11,386 --> 00:10:16,258 <ポケットモンスター… 縮めて 「ポケモン」。 79 00:10:16,258 --> 00:10:20,729 この星の 不思議な不思議な生き物> 80 00:10:20,729 --> 00:10:31,840 ♪♪~ 81 00:10:31,840 --> 00:10:34,343 <森に> 82 00:10:34,343 --> 00:10:41,850 ♪♪~ 83 00:10:41,850 --> 00:10:44,350 <空に> 84 00:10:49,358 --> 00:10:51,658 <海に> 85 00:10:55,864 --> 00:11:00,664 <世界の いたるところで その姿を見ることができる> 86 00:11:03,372 --> 00:11:08,243 < そして 人とポケモンは さまざまな絆を結び・ 87 00:11:08,243 --> 00:11:11,880 この世界の中で暮らしていた> 88 00:11:11,880 --> 00:11:48,717 ♪♪~ 89 00:11:48,717 --> 00:11:54,022 < この少年 マサラタウンのサトシ。 90 00:11:54,022 --> 00:11:58,422 相棒のピカチュウとともに バトル アンド ゲット!> 91 00:12:02,364 --> 00:12:07,364 <ポケモントレーナーとしての 修業の旅を続けていた> 92 00:12:09,237 --> 00:12:11,873 <ポケモンの数だけの夢があり・ 93 00:12:11,873 --> 00:12:16,873 ポケモンの数だけの冒険が 待っている!> 94 00:12:23,485 --> 00:12:55,417 ♪♪~ 95 00:12:55,417 --> 00:13:15,437 ♪♪~ 96 00:13:15,437 --> 00:13:49,905 ♪♪~ 97 00:13:49,905 --> 00:14:03,418 ♪♪~ 98 00:14:03,418 --> 00:14:29,444 ♪♪~ 99 00:14:29,444 --> 00:14:34,049 ♪♪~ 100 00:14:34,049 --> 00:14:56,249 ♪♪~ 101 00:14:58,240 --> 00:15:01,440 (ルチャブル)チャブ…。 102 00:15:04,045 --> 00:15:06,948 (サトシ)メガシンカ やっぱ強ぇ! (ピカチュウ)ピーカ! 103 00:15:06,948 --> 00:15:08,948 (アヤカ)フフッ。 104 00:15:12,420 --> 00:15:15,090 (ユリーカ)メガアブソルのお姉さん キープ! 105 00:15:15,090 --> 00:15:17,592 えっ? お兄ちゃんをシルブプレ! 106 00:15:17,592 --> 00:15:19,928 (デデンネ)デネネネ! (シトロン)こら ユリーカ! 107 00:15:19,928 --> 00:15:22,597 小さな親切 大きなお世話です! 108 00:15:22,597 --> 00:15:25,267 考えといてね。 109 00:15:25,267 --> 00:15:27,467 (マフォクシー)マフォー! 110 00:15:30,438 --> 00:15:32,874 キャー! 111 00:15:32,874 --> 00:15:35,210 ピ? ピーカ! 112 00:15:35,210 --> 00:15:37,410 あっ ピカチュウ! 113 00:15:47,556 --> 00:15:51,059 (マリリン)ライオット 私の邪魔は許さないわよ。 114 00:15:51,059 --> 00:15:52,994 (ライオット)それは こっちのセリフだ。 115 00:15:52,994 --> 00:15:55,564 では 私は 失礼いたします。 116 00:15:55,564 --> 00:15:57,499 行っちゃダメ! 117 00:15:57,499 --> 00:15:59,434 (マフォクシー)フォー! 118 00:15:59,434 --> 00:16:02,437 あっ! 119 00:16:02,437 --> 00:16:05,240 ピカチュー! 120 00:16:05,240 --> 00:16:08,577 やめろ! 2人がかりなんて! ピカピーカ! 121 00:16:08,577 --> 00:16:10,612 それでも ポケモントレーナーか! 122 00:16:10,612 --> 00:16:12,747 (3人)あっ! 123 00:16:12,747 --> 00:16:17,586 邪魔しないで。 私は その子が作るダイヤモンドに用があるの。 124 00:16:17,586 --> 00:16:20,255 おしゃべりがすぎるぞ マリリン。 125 00:16:20,255 --> 00:16:23,291 おしゃれ泥棒じゃなくて おしゃべり泥棒だな。 126 00:16:23,291 --> 00:16:25,594 (3人)あっ! (セレナ)泥棒!? 127 00:16:25,594 --> 00:16:27,629 この隙に逃げろ。 128 00:16:27,629 --> 00:16:29,764 うん! 129 00:16:29,764 --> 00:16:31,700 ピカチュウ 10万ボルト! 130 00:16:31,700 --> 00:16:35,370 ピーカ チュー! 131 00:16:35,370 --> 00:16:37,305 フォー! 132 00:16:37,305 --> 00:16:39,241 (ゲッコウガ)ガガガ…。 こっち! 133 00:16:39,241 --> 00:16:41,710 何だ!? 何やってるの? 134 00:16:41,710 --> 00:16:43,710 ジュンサーさん 呼んでこようか。 135 00:16:49,217 --> 00:16:52,053 デネネー! 136 00:16:52,053 --> 00:16:55,557 ハァ… ここまで来れば 大丈夫でしょう。 137 00:16:55,557 --> 00:16:59,427 皆さん 私を助けていただき 感謝しています。 138 00:16:59,427 --> 00:17:01,429 しゃべった。 確かに! 139 00:17:01,429 --> 00:17:04,065 テレパシーだよ! かわいい! 140 00:17:04,065 --> 00:17:06,568 俺 サトシ。 サトシ。 141 00:17:06,568 --> 00:17:08,503 こっちは 相棒のピカチュウ。 142 00:17:08,503 --> 00:17:10,739 ピカチュー。 ピカチュウ。 143 00:17:10,739 --> 00:17:13,408 私は セレナ。 セレナ。 144 00:17:13,408 --> 00:17:15,443 私 ユリーカ。 ユリーカ。 145 00:17:15,443 --> 00:17:18,280 僕は シトロンです。 シトロン。 146 00:17:18,280 --> 00:17:22,083 この子 ポケモンなんだよな? 147 00:17:22,083 --> 00:17:25,921 えっと… ディアンシーっていうんだ。 148 00:17:25,921 --> 00:17:29,791 さっきの泥棒も言ってたけど ダイヤモンドを作る能力があるみたい! 149 00:17:29,791 --> 00:17:32,791 ダイヤモンド!? だから狙われていたんですね。 150 00:17:34,729 --> 00:17:36,865 (ムサシ)ピカチュウ狙いで来てみれば…。 151 00:17:36,865 --> 00:17:38,900 (コジロウ)すごいポケモン見つけたな。 152 00:17:38,900 --> 00:17:41,536 (ニャース)あのポケモンをゲットすれば…。 153 00:17:41,536 --> 00:17:43,471 (ロケット団)ウヒョヒョヒョ…。 154 00:17:43,471 --> 00:17:45,874 あの人たち泥棒よ。 155 00:17:45,874 --> 00:17:48,777 泥棒とは 何のことでございますか? 156 00:17:48,777 --> 00:17:51,680 人の大事なものを 勝手にとっちゃうヤツのことだよ。 157 00:17:51,680 --> 00:17:53,615 ピーカチュ。 158 00:17:53,615 --> 00:17:55,884 悪い人なの! デネ! 159 00:17:55,884 --> 00:17:59,754 泥棒とは 残念な人たちでございますね。 160 00:17:59,754 --> 00:18:02,254 たいへん勉強になりました! 161 00:18:17,272 --> 00:18:20,909 ディアンシー これ うまいぜ! 162 00:18:20,909 --> 00:18:23,509 ありがとうございます。 163 00:18:28,083 --> 00:18:30,018 おいしいです。 164 00:18:30,018 --> 00:18:32,053 遠慮しないで どんどん食べろよ。 165 00:18:32,053 --> 00:18:34,522 ピカピカ。 166 00:18:34,522 --> 00:18:37,025 サトシは よく食べるのですね! 167 00:18:37,025 --> 00:18:38,960 ああ! 168 00:18:38,960 --> 00:18:42,897 よく食べ よく寝る。 それが元気の素さ! 169 00:18:42,897 --> 00:18:46,034 ピカピカ。 デネネ。 170 00:18:46,034 --> 00:18:49,704 私 おかわりしてくる。 ディアンシーも行く? 171 00:18:49,704 --> 00:18:51,639 あ… はい。 172 00:18:51,639 --> 00:18:54,839 では 私も ご一緒させて いただきます。 173 00:18:56,878 --> 00:18:59,878 ネネ! こっち! 174 00:19:02,751 --> 00:19:07,222 ディアンシーって 礼儀正しいし まるで お姫様みたいね! 175 00:19:07,222 --> 00:19:09,157 言えてます。 176 00:19:09,157 --> 00:19:12,394 (ディアンシー)いろいろなものが ありますわね。 177 00:19:12,394 --> 00:19:15,730 うん たくさんとっちゃおう! 178 00:19:15,730 --> 00:19:18,066 (ムサシ)私たちも とっちゃおう。 179 00:19:18,066 --> 00:19:20,568 とっちゃう。 とり放題ニャ。 180 00:19:20,568 --> 00:19:25,073 ダイヤモンドっていうのは 何億年もかけて作られる鉱石で→ 181 00:19:25,073 --> 00:19:27,909 極めて希少性の高い 物質なんです。 182 00:19:27,909 --> 00:19:32,747 すっごく硬くて ダイヤの輝きは 永遠だって言われてるのよ。 183 00:19:32,747 --> 00:19:35,350 だから 価値があるの。 184 00:19:35,350 --> 00:19:38,350 ピーカ ピカチュー。 185 00:19:42,023 --> 00:19:45,860 ウフフ! ピーカ。 186 00:19:45,860 --> 00:19:47,896 いただきます! 187 00:19:47,896 --> 00:19:49,896 ピカ!? 188 00:19:54,035 --> 00:19:56,035 ロケット団よ! 189 00:20:00,208 --> 00:20:04,045 (ムサシ)こんなに簡単に ディアンシーが手に入るなんて→ 190 00:20:04,045 --> 00:20:07,082 フフン ついてるわ! 191 00:20:07,082 --> 00:20:09,717 あなたたちも泥棒ですね。 192 00:20:09,717 --> 00:20:11,653 (ムサシ)私たちは ロケット団よ。 193 00:20:11,653 --> 00:20:14,389 泥棒は 人が大事にしているものを→ 194 00:20:14,389 --> 00:20:16,324 勝手に とる人たちなのでしょう? 195 00:20:16,324 --> 00:20:20,895 それは悪いことです。 私 お勉強いたしました。 196 00:20:20,895 --> 00:20:23,932 これから もっと お勉強させてあげるぜ。 197 00:20:23,932 --> 00:20:26,701 厳しい世の中のことを。 ニャ! 198 00:20:26,701 --> 00:20:29,404 それは たいへん ありがたいのですが→ 199 00:20:29,404 --> 00:20:32,173 私 帰らせていただきます。 200 00:20:32,173 --> 00:20:34,676 では ごきげんよう。 201 00:20:34,676 --> 00:20:38,546 ごきげんようって… ちょ ちょっと待ちなさいよ! 202 00:20:38,546 --> 00:20:41,850 おっと 帰すわけにはいかないぜ! 203 00:20:41,850 --> 00:20:44,752 やってもらわなきゃならない 仕事があるのニャ。 204 00:20:44,752 --> 00:20:47,722 私 仕事は したことがございません。 205 00:20:47,722 --> 00:20:53,194 アンタ ダイヤモンド作れるんでしょ。 調べはついてんのよ! 206 00:20:53,194 --> 00:20:56,698 ダイヤモンドを作ってくれよ。 キラキラするやつをニャ! 207 00:20:56,698 --> 00:20:59,734 仕事とは そういうことでしたか。 208 00:20:59,734 --> 00:21:02,370 それならば やってさしあげましょう。 209 00:21:02,370 --> 00:21:05,206 えっ やってくれるの!? あっさり! 210 00:21:05,206 --> 00:21:07,709 意外に聞き分けがいいのニャ! 211 00:21:07,709 --> 00:21:09,744 でも ガッカリしないでください。 212 00:21:09,744 --> 00:21:11,880 するわけないでしょ! 213 00:21:11,880 --> 00:21:14,916 早く ダイヤモンドを出して! カラット カラット! 214 00:21:14,916 --> 00:21:17,916 ウフフフ! では…。 215 00:21:28,229 --> 00:21:31,199 出たニャ~! わぁ すごい! 216 00:21:31,199 --> 00:21:34,669 この1個で 一生 ハンバーグ食べ放題! 217 00:21:34,669 --> 00:21:37,005 がんもどきも食べ放題ニャ! 218 00:21:37,005 --> 00:21:39,908 デザートで アイスも食べ放題。 219 00:21:39,908 --> 00:21:42,908 もっと出すのニャ! いいですけど…。 220 00:21:46,014 --> 00:21:47,949 (ムサシ)きれい! 221 00:21:47,949 --> 00:21:51,352 出た 2個目ニャ! (コジロウ)これで豪華な家が建つ! 222 00:21:51,352 --> 00:21:53,288 温泉付き別荘も建てちゃう! 223 00:21:53,288 --> 00:21:56,524 リゾートマンションも買っちゃうのニャ! 224 00:21:56,524 --> 00:21:58,924 ねぇねぇねぇ もっと もっとよ! 225 00:22:04,399 --> 00:22:06,599 出た~! 226 00:22:11,039 --> 00:22:12,974 アハハハ! 227 00:22:12,974 --> 00:22:14,909 ダイヤのお風呂ニャ~! 228 00:22:14,909 --> 00:22:18,379 体を洗っちゃったりして! 229 00:22:18,379 --> 00:22:20,415 (マーイーカ)マー マーイカー! 230 00:22:20,415 --> 00:22:23,115 痛いけど気持いい! 231 00:22:25,553 --> 00:22:27,953 (ソーナンス)ソ~ナンス! 232 00:22:44,405 --> 00:22:46,905 (ミリス)そこから離れて! えっ? 233 00:22:54,749 --> 00:22:56,749 (ミリス)こっちよ 急いで。 234 00:22:58,620 --> 00:23:04,459 いた あそこだ! ディアンシー! ピカー! 235 00:23:04,459 --> 00:23:06,461 大丈夫か!? ピカチュー。 236 00:23:06,461 --> 00:23:08,596 ケガとかしてない? 237 00:23:08,596 --> 00:23:10,531 私は 何ともありません。 238 00:23:10,531 --> 00:23:14,402 ダイヤモンドを出したら ちゃんと帰してくださいました。 239 00:23:14,402 --> 00:23:18,306 ロケット団も やっぱり ダイヤモンドが目的でしたね。 240 00:23:18,306 --> 00:23:22,443 ディアンシーが無事で よかったぜ。 ピカ! 241 00:23:22,443 --> 00:23:25,346 でも 今ごろ あの泥棒さんたちは→ 242 00:23:25,346 --> 00:23:27,946 きっと ガッカリしていることでしょう。 243 00:23:32,253 --> 00:23:41,253 (鐘の音) 244 00:23:44,399 --> 00:23:46,334 えっ… わっ! 245 00:23:46,334 --> 00:23:49,070 ニャ!? あれ? あれあれ!? 246 00:23:49,070 --> 00:23:53,408 ダイヤが~! やだ えっ!? 247 00:23:53,408 --> 00:23:55,343 消えたのニャ! 248 00:23:55,343 --> 00:23:58,746 マイーカー。 ソ~ナンス。 249 00:23:58,746 --> 00:24:05,420 私は まだ本当の力を出すことが できないのでございます。 250 00:24:05,420 --> 00:24:07,922 (セレナ)作ったダイヤモンドは 消えちゃうんだ!? 251 00:24:07,922 --> 00:24:11,259 はい ですから ゼルネアスを捜しているのです。 252 00:24:11,259 --> 00:24:14,295 ゼルネアス? 伝説のポケモンです。 253 00:24:14,295 --> 00:24:18,032 たしか 命を与えることが できるって言われている。 254 00:24:18,032 --> 00:24:21,769 すご~い! ゼルネアスのフェアリーオーラが→ 255 00:24:21,769 --> 00:24:26,441 私の真の力を引き出してくれると 教えられました。 256 00:24:26,441 --> 00:24:29,110 ディアンシーも フェアリータイプですからね。 257 00:24:29,110 --> 00:24:31,045 ゼルネアスか。 258 00:24:31,045 --> 00:24:33,381 俺も会ってみたいな! (セレナ)私も! 259 00:24:33,381 --> 00:24:36,718 はいはいはい ユリーカも! もちろん 僕も! 260 00:24:36,718 --> 00:24:39,620 ディアンシー 俺たち 一緒に行っていいか? 261 00:24:39,620 --> 00:24:44,058 ピカチュー! 私も嬉しく思います。 262 00:24:44,058 --> 00:24:48,896 サトシたちが 私と一緒に 旅をすることを許します。 263 00:24:48,896 --> 00:24:52,400 えっ 許しますって…。 ピカ。 264 00:24:52,400 --> 00:24:54,335 やっぱり お姫様なのよ。 265 00:24:54,335 --> 00:24:57,635 えっ ディアンシー お姫様なの? デネ! 266 00:25:04,979 --> 00:25:37,378 ♪♪~ 267 00:25:37,378 --> 00:25:39,714 (アルガス)ディアンシーが地下に戻ったら→ 268 00:25:39,714 --> 00:25:44,886 二度と見つけることは できなくなる。 269 00:25:44,886 --> 00:25:49,390 マリリンとライオット… ヤツらも必死だ。 270 00:25:49,390 --> 00:25:52,727 要注意だな。 271 00:25:52,727 --> 00:25:56,397 ん? コイツらは? 272 00:25:56,397 --> 00:25:59,397 ハッ 気にすることもないか。 273 00:26:04,272 --> 00:26:06,741 ディアンシーは無事よ。 274 00:26:06,741 --> 00:26:11,412 お疲れさま ミリス。 チョコでもどうだい? 275 00:26:11,412 --> 00:26:13,347 お父さん 食べ過ぎじゃないの? 276 00:26:13,347 --> 00:26:16,250 新しい ミントのチョコが出たんだよ。 277 00:26:16,250 --> 00:26:19,587 ホウエン地方から わざわざ取り寄せたんだ。 278 00:26:19,587 --> 00:26:23,424 それに チョコの原料のカカオは 体にいいんだぞ。 279 00:26:23,424 --> 00:26:25,359 カカオに含まれている…。 280 00:26:25,359 --> 00:26:28,262 私は お父さんの体を 心配してるの! 281 00:26:28,262 --> 00:26:30,462 わかってるよ。 282 00:26:33,868 --> 00:26:36,771 う~ん! 283 00:26:36,771 --> 00:26:38,771 もう! 284 00:26:44,879 --> 00:26:48,749 ディアンシー 本当に こっちの方角に ゼルネアスがいるのか? 285 00:26:48,749 --> 00:26:52,386 ピカ? 私 ウソはつきません。 286 00:26:52,386 --> 00:26:56,257 ウソをつくのは いけないことだと 教えられていますから。 287 00:26:56,257 --> 00:26:59,160 じゃあ どうして こっちだって わかるの? 288 00:26:59,160 --> 00:27:01,896 デネ! ゼルネアスが残した→ 289 00:27:01,896 --> 00:27:07,401 フェアリーオーラの痕跡を 私は感じることができるのです。 290 00:27:07,401 --> 00:27:17,912 ♪♪~ 291 00:27:17,912 --> 00:27:23,718 ゼルネアスは 必ずいるはずです。 必ず。 292 00:27:23,718 --> 00:27:25,918 ピカピカチュー。 293 00:27:29,090 --> 00:27:31,025 ピカー! 294 00:27:31,025 --> 00:27:38,225 ♪♪~ 295 00:27:49,410 --> 00:27:55,716 うぅ… うぅっ! 296 00:27:55,716 --> 00:27:58,516 うぅ… うっ。 297 00:28:02,390 --> 00:28:06,990 はぁ… やっぱり ムリでございます。 298 00:28:10,565 --> 00:28:12,500 あっ! 299 00:28:12,500 --> 00:28:15,903 流れ星が消える前に 願い事をすると→ 300 00:28:15,903 --> 00:28:18,573 叶うって いわれてるんだ。 301 00:28:18,573 --> 00:28:21,075 願い事が? ああ。 302 00:28:21,075 --> 00:28:24,412 私 やってみます。 303 00:28:24,412 --> 00:28:26,412 俺も一緒に。 304 00:28:29,584 --> 00:28:31,519 今だ! 305 00:28:31,519 --> 00:28:38,192 ディアンシーが ダイヤモンドを 作れるようになりますように。 306 00:28:38,192 --> 00:28:58,879 ♪♪~ 307 00:28:58,879 --> 00:29:02,216 (汽笛) 308 00:29:02,216 --> 00:29:16,764 ♪♪~ 309 00:29:16,764 --> 00:29:19,400 ブイゼルと フローゼルたちですね! 310 00:29:19,400 --> 00:29:22,236 やっほっほ~い! ピッカチュー! 311 00:29:22,236 --> 00:29:24,905 皆さん すばらしい泳ぎですわ。 312 00:29:24,905 --> 00:29:31,205 ♪♪~ 313 00:29:34,348 --> 00:29:38,853 アハハ… アハハハ! 314 00:29:38,853 --> 00:29:40,853 (笑い声) 315 00:29:43,190 --> 00:29:46,527 私 旅に出て このように楽しいのは→ 316 00:29:46,527 --> 00:29:48,462 初めてでございます。 317 00:29:48,462 --> 00:29:52,400 友達と一緒だと 楽しいもんな。 ピカピカチュー! 318 00:29:52,400 --> 00:29:55,236 友達とは なんでございますか? 319 00:29:55,236 --> 00:29:58,873 友達とは… 友達だよ。 な? 320 00:29:58,873 --> 00:30:03,210 一緒に遊んだり話したりする 楽しい仲間ってことよ。 321 00:30:03,210 --> 00:30:05,546 助けたり 助けられたり。 デネ。 322 00:30:05,546 --> 00:30:07,882 対等な関係ってことです。 323 00:30:07,882 --> 00:30:09,917 友達…。 324 00:30:09,917 --> 00:30:14,117 俺たち もう友達だろ? ピカピカチュー。 325 00:30:19,894 --> 00:30:26,233 では私は 皆さんが 私の友達になることを許します。 326 00:30:26,233 --> 00:30:29,270 ディアンシーって ホントお姫様っぽい。 327 00:30:29,270 --> 00:30:31,505 デネネ! (笑い声) 328 00:30:31,505 --> 00:30:34,341 でもステキだよ ディアンシー。 329 00:30:34,341 --> 00:30:37,845 友達 嬉しいです。 330 00:30:37,845 --> 00:30:40,145 あっ…。 331 00:30:42,183 --> 00:30:45,219 これって…。 ダイヤモンドだ! 332 00:30:45,219 --> 00:30:47,988 すごいですね。 きれい! 333 00:30:47,988 --> 00:30:50,891 でも すぐに消えてしまうんです。 334 00:30:50,891 --> 00:30:55,196 これが… 消えてもいいから 私にちょうだい! 335 00:30:55,196 --> 00:30:58,099 それは ユリーカに授けます。 336 00:30:58,099 --> 00:31:00,534 わ~い やった! 337 00:31:00,534 --> 00:31:02,534 うわぁ~! 338 00:31:06,207 --> 00:31:08,142 ヘヘッ。 デネ。 339 00:31:08,142 --> 00:31:10,842 ありがとうね ディアンシー。 340 00:31:20,387 --> 00:31:23,891 (ディアンシー)ここは どなたのお城でございますか? 341 00:31:23,891 --> 00:31:27,394 お城じゃないよ。 (セレナ)ショッピングモールよ。 342 00:31:27,394 --> 00:31:30,297 お買い物をするところ。 デネネ。 343 00:31:30,297 --> 00:31:32,833 (ディアンシー)お買い物とは なんでございます? 344 00:31:32,833 --> 00:31:35,336 したことないの? はい。 345 00:31:35,336 --> 00:31:37,838 じゃあ やってみる? ディアンシー。 346 00:31:37,838 --> 00:31:40,741 ゼルネアスのことは ちょっとだけ忘れて。 347 00:31:40,741 --> 00:31:43,644 わかりました。 348 00:31:43,644 --> 00:31:46,013 お買い物を許します。 349 00:31:46,013 --> 00:31:49,850 また許されちゃった。 (笑い声) 350 00:31:49,850 --> 00:31:51,886 ディアンシー 行こう! デネ! 351 00:31:51,886 --> 00:31:54,688 待ってよ! 行っちゃった。 352 00:31:54,688 --> 00:31:57,388 女の子ですね。 ピカピカ。 353 00:32:00,027 --> 00:32:03,364 うわぁ~! かわいい! 354 00:32:03,364 --> 00:32:06,033 何これ。 355 00:32:06,033 --> 00:32:08,369 帽子もあるよ。 靴も。 356 00:32:08,369 --> 00:32:11,038 ジャジャーン! 357 00:32:11,038 --> 00:32:12,973 (3人)ん? 358 00:32:12,973 --> 00:32:15,376 (笑い声) 359 00:32:15,376 --> 00:32:36,764 ♪♪~ 360 00:32:36,764 --> 00:32:38,899 うわぁ~! 361 00:32:38,899 --> 00:32:41,235 ホントに お姫様みたい! 362 00:32:41,235 --> 00:32:43,270 ね! うん! 363 00:32:43,270 --> 00:32:47,041 (ナイト)メ? 364 00:32:47,041 --> 00:32:49,410 ディアンシー? どうしたの? 365 00:32:49,410 --> 00:32:51,410 デネネ? 366 00:32:55,282 --> 00:32:57,284 あっ お兄ちゃん! 367 00:32:57,284 --> 00:32:59,753 買い物は終わりましたか? 368 00:32:59,753 --> 00:33:03,090 まだ途中。 なんだ まだかよ。 369 00:33:03,090 --> 00:33:05,590 もうちょっと見比べてから 決めたいの。 370 00:33:12,800 --> 00:33:15,436 ディアンシー! ピカ! 371 00:33:15,436 --> 00:33:18,939 見つかってしまいました。 え? 372 00:33:18,939 --> 00:33:20,975 うわっ! うわっ! 373 00:33:20,975 --> 00:33:22,975 メッシー! 374 00:33:26,447 --> 00:33:31,285 メ メ メレ! メレ メレ メレ! 375 00:33:31,285 --> 00:33:33,285 (ウッシー)うわっと…。 376 00:33:35,256 --> 00:33:37,756 はい。 ナイスリカバリー。 377 00:33:41,896 --> 00:33:44,896 メレ メレ メレ! メッシ! 378 00:33:49,637 --> 00:33:52,406 どこだ? ピ ピカピカ? 379 00:33:52,406 --> 00:33:54,706 あっ いた! 380 00:33:57,278 --> 00:33:59,747 あのポケモンたち 何なの? 381 00:33:59,747 --> 00:34:02,249 泥棒の仲間? ピカチュー! 382 00:34:02,249 --> 00:34:05,286 助けなきゃ! 僕に任せてください! 383 00:34:05,286 --> 00:34:09,886 サイエンスが未来を切り開くとき シトロニック・ギア オン! 384 00:34:18,699 --> 00:34:21,635 スーパーストレッチはしご DXです! 385 00:34:21,635 --> 00:34:24,104 サトシ 乗ってください! よし! 386 00:34:24,104 --> 00:34:26,607 ピカチュー! いきます! 387 00:34:26,607 --> 00:34:28,642 おう! 388 00:34:28,642 --> 00:34:30,778 うお~っ! 389 00:34:30,778 --> 00:34:34,048 うわぁ~っ! 390 00:34:34,048 --> 00:34:36,951 うわっ… うわぁ~っ! 391 00:34:36,951 --> 00:34:40,921 科学の力って すげぇ~! 392 00:34:40,921 --> 00:34:43,321 ピカ! うわっ! 393 00:34:47,394 --> 00:34:51,265 よ~し ルチャブル キミに決めた! 394 00:34:51,265 --> 00:34:53,565 チャブー! 395 00:34:58,038 --> 00:35:00,038 ピカーッ! 396 00:35:02,409 --> 00:35:05,312 ディアンシー! ピカチュー! 397 00:35:05,312 --> 00:35:07,312 飛べ! 398 00:35:16,757 --> 00:35:19,457 メッシ… メ! 399 00:35:25,766 --> 00:35:27,801 (セレナ)あのポケモンたちは…。 400 00:35:27,801 --> 00:35:30,437 宝石ポケモンのメレシーですよ。 401 00:35:30,437 --> 00:35:33,407 こんな町なかに現れるのは 珍しいです。 402 00:35:33,407 --> 00:35:36,210 とうとう 見つかってしまいましたわ。 403 00:35:36,210 --> 00:35:38,712 やっぱり 泥棒の手先なの? 404 00:35:38,712 --> 00:35:40,647 それは…。 405 00:35:40,647 --> 00:35:43,050 ディアンシー。 406 00:35:43,050 --> 00:35:45,886 初めてのお買い物は楽しかった? 407 00:35:45,886 --> 00:35:49,757 あのときの泥棒! 408 00:35:49,757 --> 00:35:53,394 (マリリン)さぁ こっちに来なさい。 (ディアンシー)行きません。 409 00:35:53,394 --> 00:35:57,731 じゃあ しかたないわね。 マフォクシー! マフォー! 410 00:35:57,731 --> 00:36:01,068 ここは俺に任せて みんな逃げろ! 411 00:36:01,068 --> 00:36:03,003 マフォー! 412 00:36:03,003 --> 00:36:05,739 行け! どこへ行く気? 413 00:36:05,739 --> 00:36:08,642 ケロマツ キミに決めた! 414 00:36:08,642 --> 00:36:10,611 (ケロマツ)ケロ! 415 00:36:10,611 --> 00:36:13,614 ケロマツ 水の波動! ピカチュウ 10万ボルト! 416 00:36:13,614 --> 00:36:16,917 邪魔よ! 火炎放射! 417 00:36:16,917 --> 00:36:19,417 ケロ! ピカチュー! 418 00:36:25,092 --> 00:36:27,127 いいポケモンたちね。 419 00:36:27,127 --> 00:36:29,627 嫌いじゃないわ。 マフォー! 420 00:36:41,041 --> 00:36:43,544 お願い 力を貸して。 421 00:36:43,544 --> 00:36:47,047 (サイホーン)サーイ。 みんな乗って! 422 00:36:47,047 --> 00:36:49,383 サイホーン ゴー! 423 00:36:49,383 --> 00:36:51,683 サーイ! 424 00:36:59,059 --> 00:37:03,931 うわぁ…。 うわぁ~ ハハハッ! 425 00:37:03,931 --> 00:37:06,631 行け~! 426 00:37:11,405 --> 00:37:14,074 ありがとう サイホーン。 デネネ。 427 00:37:14,074 --> 00:37:16,110 助かったわ。 サーイ。 428 00:37:16,110 --> 00:37:18,610 バイバイ! デネネ! 429 00:37:20,948 --> 00:37:23,750 サトシは大丈夫でしょうか。 430 00:37:23,750 --> 00:37:26,420 サトシなら 絶対 大丈夫! (ユリーカ/シトロン)うん。 431 00:37:26,420 --> 00:37:32,025 私のせいで 皆さんに ご迷惑が…。 432 00:37:32,025 --> 00:37:34,862 友達のピンチを守るのは 当たり前です。 433 00:37:34,862 --> 00:37:37,364 それ 私が言おうとしてたのに…。 434 00:37:37,364 --> 00:37:40,701 皆さん…。 435 00:37:40,701 --> 00:37:43,604 デネ! 436 00:37:43,604 --> 00:37:46,039 (みんな)うわっ! 437 00:37:46,039 --> 00:37:49,710 何 いきなり…。 ディアンシー! 438 00:37:49,710 --> 00:37:53,580 私は大丈夫でございます。 キャーッ! 439 00:37:53,580 --> 00:37:55,580 ディアンシー! ダメ! 440 00:38:02,422 --> 00:38:04,725 デデンネ ほっぺすりすり! 441 00:38:04,725 --> 00:38:07,060 デネ! 442 00:38:07,060 --> 00:38:09,897 デネネネネ…! 443 00:38:09,897 --> 00:38:11,897 今だ! 444 00:38:18,405 --> 00:38:22,743 (ライオット)ハハハッ! 愉快だ 実に愉快。 445 00:38:22,743 --> 00:38:28,081 そんな原始的なやり方で 私のゲッコウガに対抗するとはな。 446 00:38:28,081 --> 00:38:30,918 気に入ったよ お嬢さんたち。 447 00:38:30,918 --> 00:38:33,353 また 次から次へと…。 448 00:38:33,353 --> 00:38:35,289 しつこいわね! デネネ! 449 00:38:35,289 --> 00:38:37,889 ゲッコウガ 影分身! 450 00:38:41,028 --> 00:38:44,028 ハリマロン お願いします! 451 00:38:45,899 --> 00:38:47,901 (ハリマロン)ハリーッ! 452 00:38:47,901 --> 00:38:51,738 フォッコも お願い! (フォッコ)フォッコ! 453 00:38:51,738 --> 00:38:55,538 ハリマロン ミサイルばり! フォッコ 火炎放射! 454 00:38:59,046 --> 00:39:01,046 水手裏剣! 455 00:39:05,919 --> 00:39:09,056 ピカ! ケロ! 456 00:39:09,056 --> 00:39:11,056 サトシ! ご無事で…。 457 00:39:13,393 --> 00:39:15,329 逃げろ ディアンシー! 458 00:39:15,329 --> 00:39:17,264 はい! 459 00:39:17,264 --> 00:39:19,264 (セレナたち)うわっ! 460 00:39:23,737 --> 00:39:26,073 メッシー! (マジマ)姫様! 461 00:39:26,073 --> 00:39:28,008 メッシー! 462 00:39:28,008 --> 00:39:32,679 マジマ! ディアンシー様 お守りいたします…。 463 00:39:32,679 --> 00:39:34,615 お前たち…。 464 00:39:34,615 --> 00:39:37,551 さっきのメレシーたち? 465 00:39:37,551 --> 00:39:40,551 邪魔をするな。 やれ! 466 00:39:45,025 --> 00:39:47,425 姫様! 467 00:39:53,734 --> 00:39:56,234 聖なるダイヤ…。 468 00:40:03,710 --> 00:40:06,380 あ~っ! 469 00:40:06,380 --> 00:40:08,980 ディアンシー! ピカチュー! 470 00:40:11,718 --> 00:40:15,389 メッシー! 姫様! 471 00:40:15,389 --> 00:40:18,058 ブリガロン もう一度 ミサイルばり! 472 00:40:18,058 --> 00:40:20,058 (ブリガロン)ブリ! 473 00:40:23,730 --> 00:40:27,401 あの人は? 私をロケット団のところから→ 474 00:40:27,401 --> 00:40:29,336 助け出してくれた女の人です。 475 00:40:29,336 --> 00:40:31,271 じゃあ 味方? 476 00:40:31,271 --> 00:40:34,007 ディアンシー 早く行っちゃいなさい。 477 00:40:34,007 --> 00:40:36,843 姫様 こちらです! あっ はい。 478 00:40:36,843 --> 00:40:38,943 失礼いたします。 479 00:40:41,348 --> 00:40:43,383 ≪ミリス・スティール。 480 00:40:43,383 --> 00:40:45,519 アンタが来たってことは→ 481 00:40:45,519 --> 00:40:49,022 アルガスも来てるってことね。 482 00:40:49,022 --> 00:40:52,022 ん~ そうなるのかしら。 483 00:40:54,828 --> 00:40:59,366 (マジマ)私どもは ディアンシー様を お守りする者です。 484 00:40:59,366 --> 00:41:01,301 (ナイト/ジョーク)メッシ。 485 00:41:01,301 --> 00:41:03,236 お姫様のボディーガードか。 486 00:41:03,236 --> 00:41:06,707 ディアンシーって 本物のお姫様だったのね。 487 00:41:06,707 --> 00:41:09,743 (マジマ)この方たちは何者ですか? 俺たちは…。 488 00:41:09,743 --> 00:41:12,879 私の友達です。 489 00:41:12,879 --> 00:41:14,815 ピカ。 490 00:41:14,815 --> 00:41:16,915 メッシ? メッシ…。 491 00:41:24,057 --> 00:41:27,561 私たちは 何か月も 旅をしてきました。 492 00:41:27,561 --> 00:41:29,496 ゼルネアスを捜して? 493 00:41:29,496 --> 00:41:31,832 はい。 494 00:41:31,832 --> 00:41:50,016 ♪♪~ 495 00:41:50,016 --> 00:41:52,716 ((フェアリーオーラを感じます! 496 00:41:54,688 --> 00:41:56,688 うっ…)) 497 00:42:04,364 --> 00:42:07,868 (マジマ)たえず 場所を移す ゼルネアスに会うことは→ 498 00:42:07,868 --> 00:42:10,368 なかなか叶いませんでした。 499 00:42:13,673 --> 00:42:15,973 ((ハア…)) 500 00:42:18,512 --> 00:42:22,012 (ディアンシー)ある日 遠くに町が見えて…。 501 00:42:24,718 --> 00:42:28,388 私 行ってみたくなったのです。 502 00:42:28,388 --> 00:42:31,388 なんだか楽しそうな気がして。 503 00:42:33,260 --> 00:42:35,729 そこで 俺たちに会ったってわけか。 504 00:42:35,729 --> 00:42:39,065 (マジマ)ディアンシー様には いつも私たちが一緒で→ 505 00:42:39,065 --> 00:42:42,402 窮屈な思いを させていたのかもしれません。 506 00:42:42,402 --> 00:42:45,238 勝手なことをして ごめんなさい。 507 00:42:45,238 --> 00:42:48,275 もう二度と このようなことは なさらないでください。 508 00:42:48,275 --> 00:42:50,410 (ディアンシー)はい。 509 00:42:50,410 --> 00:42:52,410 (ナイト)メレメッシ。 510 00:42:57,751 --> 00:42:59,751 ピカ? 511 00:43:01,621 --> 00:43:03,623 (セレナ)ここは? 512 00:43:03,623 --> 00:43:07,461 世界中にある 私たちの国の一つです。 513 00:43:07,461 --> 00:43:13,361 それぞれの国は このダイヤの道で つながっているのでございます。 514 00:43:17,103 --> 00:43:19,039 (みんな)メッシ。 515 00:43:19,039 --> 00:43:21,441 (ディアンシー)お出迎え ご苦労さまです。 516 00:43:21,441 --> 00:43:34,387 (結晶が崩れる音) 517 00:43:34,387 --> 00:43:37,290 これは いったい…。 518 00:43:37,290 --> 00:43:39,259 姫様。 519 00:43:39,259 --> 00:43:43,063 ダイイ! 520 00:43:43,063 --> 00:43:47,934 とうとう聖なるダイヤの寿命が 尽きてしまいました。 521 00:43:47,934 --> 00:43:49,936 なんですって!? 522 00:43:49,936 --> 00:44:08,288 ♪♪~ 523 00:44:08,288 --> 00:44:10,590 そんな…。 524 00:44:10,590 --> 00:44:14,761 お知らせするために ここまで参りました。 525 00:44:14,761 --> 00:44:17,430 ピカチュー? 聖なるダイヤって何? 526 00:44:17,430 --> 00:44:19,366 教えて! 527 00:44:19,366 --> 00:44:21,768 俺たちにできることなら なんだってするぜ。 528 00:44:21,768 --> 00:44:23,703 ピカピカ! はい。 529 00:44:23,703 --> 00:44:26,439 皆さん…。 530 00:44:26,439 --> 00:44:31,878 聖なるダイヤこそが 世界中にある私たちの国に→ 531 00:44:31,878 --> 00:44:34,915 エネルギーの光を届ける源。 532 00:44:34,915 --> 00:44:38,315 それが 消えてしまったのです。 533 00:44:46,426 --> 00:44:51,064 (ダイイ)聖なるダイヤを作れるのは ディアンシー様だけ。 534 00:44:51,064 --> 00:44:55,402 でも まだ 私には その力がありません…。 535 00:44:55,402 --> 00:44:57,437 ゼルネアスのフェアリーオーラは→ 536 00:44:57,437 --> 00:45:02,075 必ず 真の力を 目覚めさせてくれるはずです。 537 00:45:02,075 --> 00:45:06,075 そういうことだったのか。 ピカ…。 538 00:45:07,948 --> 00:45:13,086 国が こんなことに なっているとも知らず 私は…。 539 00:45:13,086 --> 00:45:18,425 私には 姫といわれる 資格などありません…。 540 00:45:18,425 --> 00:45:20,760 (泣き声) 541 00:45:20,760 --> 00:45:24,431 泣くなよ ディアンシー。 ピーカピカ。 542 00:45:24,431 --> 00:45:26,933 泣いても なんにも始まんないだろ? 543 00:45:26,933 --> 00:45:28,933 ピカチュー! 544 00:45:41,581 --> 00:45:45,051 姫様! (ナイト/ジョーク)メッシ! 545 00:45:45,051 --> 00:45:49,389 サトシたちの言うとおりです。 泣いている場合じゃありません。 546 00:45:49,389 --> 00:45:52,292 行きましょう! ゼルネアスに会いに。 547 00:45:52,292 --> 00:45:54,561 そうこなくっちゃ。 ピカピカ! 548 00:45:54,561 --> 00:45:56,896 姫様…。 549 00:45:56,896 --> 00:46:11,411 ♪♪~ 550 00:46:11,411 --> 00:46:13,411 あっ。 551 00:46:16,750 --> 00:46:18,750 ディアンシー様! 552 00:46:38,371 --> 00:46:40,306 すご~い!! デネ。 553 00:46:40,306 --> 00:46:43,710 向こうの森から 強いフェアリーオーラを感じます。 554 00:46:43,710 --> 00:46:45,645 じゃあ ゼルネアスが? 555 00:46:45,645 --> 00:46:48,048 いるんだ! ピカピカ! 556 00:46:48,048 --> 00:46:51,718 姫様 あれは オルアースの森でございます。 557 00:46:51,718 --> 00:46:54,220 オルアースの森? 558 00:46:54,220 --> 00:46:56,723 かつて オルアースの森は→ 559 00:46:56,723 --> 00:47:01,723 あらゆる生命が消滅してしまう 大破壊が起こりました。 560 00:47:04,898 --> 00:47:08,568 (ダイイ)そのあとは 何ぴとも立ち入ってはならぬ→ 561 00:47:08,568 --> 00:47:11,404 禁断の地となったのでございます。 562 00:47:11,404 --> 00:47:15,909 もう一つ お伝えしなければ ならないことがございます。 563 00:47:15,909 --> 00:47:19,746 大破壊を起こしたもののことです。 564 00:47:19,746 --> 00:47:25,418 大破壊は イベルタルという 破壊の化身が起こしたもの。 565 00:47:25,418 --> 00:47:31,018 すべてを破壊したのち イベルタルは 1個の繭となりました。 566 00:47:33,026 --> 00:47:37,363 オルアースが禁断の地となったのは その繭が あるからなのです。 567 00:47:37,363 --> 00:47:39,299 イベルタル? 568 00:47:39,299 --> 00:47:43,870 たしか すべての命を奪うと いわれている伝説のポケモン。 569 00:47:43,870 --> 00:47:46,372 ピカ…。 570 00:47:46,372 --> 00:47:49,275 言い伝えには こうあります。 571 00:47:49,275 --> 00:47:52,245 破壊の繭の眠りを妨げし者→ 572 00:47:52,245 --> 00:47:55,245 怒りの裁きを受けるべし。 573 00:48:12,398 --> 00:48:14,334 これが オルアースの森…。 574 00:48:14,334 --> 00:48:17,270 大破壊があったなんて 思えませんね。 575 00:48:17,270 --> 00:48:20,907 (ダイイ)滅び去った森は 長い年月をかけて→ 576 00:48:20,907 --> 00:48:22,907 よみがえりました。 577 00:48:26,780 --> 00:48:29,916 イベルタルが大破壊を起こすのは→ 578 00:48:29,916 --> 00:48:34,416 森の再生能力を呼びさますためだ とも言われております。 579 00:48:36,356 --> 00:48:40,693 大破壊も自然の摂理の一つ なのかもしれないってことですね。 580 00:48:40,693 --> 00:48:45,031 自然の摂理? 生命の誕生とか死とか→ 581 00:48:45,031 --> 00:48:48,431 そういう 自然界の掟みたいなものです。 582 00:48:51,805 --> 00:48:55,742 (コジロウ)ここって… 禁断の地って 言われてるんだろう? 583 00:48:55,742 --> 00:48:59,045 でも ディアンシーは この森の中なのニャ。 584 00:48:59,045 --> 00:49:02,445 ここまで来て 諦めるわけにはいかないわ! 585 00:49:05,385 --> 00:49:10,890 (ビビヨンたち)ビヨン ビヨンビヨン…。 586 00:49:10,890 --> 00:49:12,890 あっ。 587 00:49:21,901 --> 00:49:23,837 ピカ? 588 00:49:23,837 --> 00:49:25,772 ゼルネアス! あれが? 589 00:49:25,772 --> 00:49:44,023 ♪♪~ 590 00:49:44,023 --> 00:49:47,423 ゼルネアス! 待ってください!! 591 00:49:50,363 --> 00:49:52,363 あっ…。 592 00:49:57,237 --> 00:49:59,237 あっ! 593 00:50:02,709 --> 00:50:04,909 ピカ!! デネネ? 594 00:50:13,353 --> 00:50:15,353 ゼルネアス…。 595 00:50:17,257 --> 00:50:21,394 (ゼルネアス)私を ずっと 追いかけていましたね? 596 00:50:21,394 --> 00:50:24,430 やっと会うことができました。 597 00:50:24,430 --> 00:50:27,901 あなたが何を求めているのか→ 598 00:50:27,901 --> 00:50:31,671 私には わかります。 えっ? 599 00:50:31,671 --> 00:50:34,371 与えましょう。 600 00:50:41,347 --> 00:50:44,347 (ダイイ)フェアリーオーラ…。 601 00:50:54,694 --> 00:50:57,363 命を育てるのは→ 602 00:50:57,363 --> 00:51:00,963 あなた自身なのですよ。 603 00:51:14,380 --> 00:51:18,217 ゼルネアス 感謝します。 604 00:51:18,217 --> 00:51:21,254 (ダイイ)ディアンシー様! (マジマ)姫様! 605 00:51:21,254 --> 00:51:24,023 (ダイイ)私も フェアリーオーラを感じました。 606 00:51:24,023 --> 00:51:26,926 なんか 俺も力をもらった感じだぜ! 607 00:51:26,926 --> 00:51:28,928 ピカチュー! デネネ! 608 00:51:28,928 --> 00:51:31,331 これで きっと 国を救えるわね! 609 00:51:31,331 --> 00:51:36,002 私… 聖なるダイヤを作れるように なったのでしょうか…。 610 00:51:36,002 --> 00:51:38,671 やってみようぜ! きっと できるよ! 611 00:51:38,671 --> 00:51:40,671 姫様! 612 00:51:44,344 --> 00:51:46,944 フウ…。 613 00:51:55,688 --> 00:51:57,623 おめでとう ディアンシー。 614 00:51:57,623 --> 00:52:01,361 これでやっと 本物のダイヤが作れるわね。 615 00:52:01,361 --> 00:52:04,397 あなたは…。 この間 助けてくれた人? 616 00:52:04,397 --> 00:52:09,297 ウフフッ! ディアンシーは 私たちがいただくわ! 617 00:52:11,371 --> 00:52:13,306 ブリガ! 618 00:52:13,306 --> 00:52:15,241 (みんな)あっ! どういうことだ? 619 00:52:15,241 --> 00:52:17,243 知ってたのよ。 620 00:52:17,243 --> 00:52:21,047 ゼルネアスに会いにいこうとしてたのは ディアンシーにまだ→ 621 00:52:21,047 --> 00:52:24,083 本当のダイヤを作る能力が ないからだって。 622 00:52:24,083 --> 00:52:26,219 (ヒトツキ)トーツ! ご苦労さん。 623 00:52:26,219 --> 00:52:28,154 トーツ! 624 00:52:28,154 --> 00:52:30,890 ダイヤモンドが作れないディアンシーなんて→ 625 00:52:30,890 --> 00:52:35,228 カカオの入っていないチョコと同じで 何の意味もない。 626 00:52:35,228 --> 00:52:38,264 アルガス・スティール! 大物の盗賊ニャ。 627 00:52:38,264 --> 00:52:40,400 それに娘のミリスよ。 628 00:52:40,400 --> 00:52:42,335 大変だったんだから。 629 00:52:42,335 --> 00:52:44,737 誰にも邪魔されないよう 見守るのも。 630 00:52:44,737 --> 00:52:46,672 はい つるのムチ! 631 00:52:46,672 --> 00:52:48,672 ブリガー! 632 00:52:54,414 --> 00:52:56,414 ゲコッ! 633 00:53:02,288 --> 00:53:05,758 ディアンシーは いただいていく。 634 00:53:05,758 --> 00:53:08,661 ヒトツキ 追うんだ! トーツ! 635 00:53:08,661 --> 00:53:10,630 ブリガロン! ブリッ! 636 00:53:10,630 --> 00:53:12,632 ディアンシー! ピカッ! 637 00:53:12,632 --> 00:53:15,332 (ダイイ)姫様を お救いするのだ! (ナイト/ジョーク)メッシ! 638 00:53:24,944 --> 00:53:27,447 ダイヤモンドが欲しければ あげます。 639 00:53:27,447 --> 00:53:32,447 離してください。 私は 早く国へ戻らなくては! 640 00:53:44,864 --> 00:53:46,864 フォー! 641 00:53:57,910 --> 00:53:59,846 はい ご苦労さま! 642 00:53:59,846 --> 00:54:01,781 マリリン! 643 00:54:01,781 --> 00:54:05,585 フフッ 怒った顔もステキよ ライオット。 644 00:54:05,585 --> 00:54:07,520 またね~! 645 00:54:07,520 --> 00:54:09,520 ブリガー! 646 00:54:21,434 --> 00:54:23,936 (アルガス)ちょい待ち! 647 00:54:23,936 --> 00:54:27,273 はい! こっちよ ディアンシー! 648 00:54:27,273 --> 00:54:29,273 ディアンシー! 649 00:54:38,885 --> 00:54:41,220 小僧! おっと失礼! 650 00:54:41,220 --> 00:54:44,724 あ~! 651 00:54:44,724 --> 00:54:47,524 なんで? いや つい…。 652 00:54:54,734 --> 00:54:56,669 なによ これ? わからん。 653 00:54:56,669 --> 00:55:00,239 トウ! トウ! 654 00:55:00,239 --> 00:55:02,175 ディアンシーを渡してもらおう。 655 00:55:02,175 --> 00:55:04,410 渡すもんか! ピカッ! 656 00:55:04,410 --> 00:55:06,445 (ミリス)大人の言うことは 聞くものよ! 657 00:55:06,445 --> 00:55:09,081 人数 多すぎ…。 どうする? 658 00:55:09,081 --> 00:55:11,481 入ってく隙がないのニャ…。 659 00:55:35,875 --> 00:55:38,711 いかん! ディアンシー様! 660 00:55:38,711 --> 00:55:41,747 サトシ殿 そこから出るのです! 661 00:55:41,747 --> 00:56:12,245 ♪♪~ 662 00:56:12,245 --> 00:56:14,580 破壊の… 繭! 663 00:56:14,580 --> 00:56:18,080 (咆哮) 664 00:56:33,699 --> 00:56:37,370 (ダイイ)破壊の繭の眠りを妨げし者。 665 00:56:37,370 --> 00:56:39,705 怒りの裁きを受けるべし。 666 00:56:39,705 --> 00:56:41,641 あれが…。 667 00:56:41,641 --> 00:56:44,141 イベルタル…。 ピカッ。 668 00:56:54,720 --> 00:56:57,556 (咆哮) 669 00:56:57,556 --> 00:56:59,492 わあ~! ピカー! 670 00:56:59,492 --> 00:57:30,256 ♪♪~ 671 00:57:30,256 --> 00:57:32,191 あっ! 672 00:57:32,191 --> 00:58:03,391 ♪♪~ 673 00:58:05,391 --> 00:58:07,391 (マジマ)姫様~! 674 00:58:09,261 --> 00:58:11,263 いただき! 675 00:58:11,263 --> 00:58:13,263 ディアンシー! 676 00:58:30,416 --> 00:58:32,916 ガロー! 677 00:58:39,225 --> 00:58:41,225 (2人)あっ! 678 00:58:56,375 --> 00:58:58,310 ピカチュウ 10万ボルト! 679 00:58:58,310 --> 00:59:01,310 ピカチュー! 680 00:59:08,954 --> 00:59:10,923 ディアンシー 大丈夫か? ピカッ? 681 00:59:10,923 --> 00:59:12,925 はい! チャブ! 682 00:59:12,925 --> 00:59:15,761 こんなやばい森 さっさと出るわよ。 683 00:59:15,761 --> 00:59:19,361 ダイヤモンドより…。 命のほうが大事だニャ。 684 00:59:24,069 --> 00:59:26,069 (ロケット団)わ~! 685 00:59:39,852 --> 00:59:42,354 なんなのよ あのポケモン。 686 00:59:42,354 --> 00:59:44,854 私のマフォクシーを…。 687 00:59:46,859 --> 00:59:49,361 ライオット。 もう ムリだ。 688 00:59:49,361 --> 00:59:51,297 え? 689 00:59:51,297 --> 00:59:53,897 ディアンシーは諦めよう。 690 01:00:03,876 --> 01:00:05,876 危ない! 691 01:00:28,734 --> 01:00:30,669 なんということだ。 692 01:00:30,669 --> 01:00:33,005 また 森が消えてしまう。 693 01:00:33,005 --> 01:00:38,177 お~い みんな! ピカチュー! 694 01:00:38,177 --> 01:00:40,212 姫様! ご無事で! 695 01:00:40,212 --> 01:00:42,712 ルチャブル ご苦労さん。 チャブ。 696 01:00:58,564 --> 01:01:01,867 おお… イベルタルの力を防いでおる。 697 01:01:01,867 --> 01:01:03,867 では ついに…。 698 01:01:08,541 --> 01:01:10,476 (みんな)うわ~! 699 01:01:10,476 --> 01:01:13,176 姫様! メレッシー! 700 01:01:17,249 --> 01:01:19,251 ピーカチュー! 701 01:01:19,251 --> 01:01:22,721 まだ 私には力が…。 702 01:01:22,721 --> 01:01:27,893 (咆哮) 703 01:01:27,893 --> 01:01:29,893 ディアンシー! 704 01:01:47,246 --> 01:01:50,546 ピカチュウ 10万ボルト! ピカチュー! 705 01:01:52,685 --> 01:01:54,685 メレ! 706 01:01:57,556 --> 01:02:03,028 (マジマ)サトシ殿 ディアンシー様を お守り…。 707 01:02:03,028 --> 01:02:05,931 マジマ! ピーカ。 708 01:02:05,931 --> 01:02:07,900 ピカッ! 709 01:02:07,900 --> 01:02:09,900 ピカー! 710 01:02:21,880 --> 01:02:25,680 ピカチュウ! しっかりしろ! 711 01:02:38,897 --> 01:02:41,800 みんなを 守らなければならないのに→ 712 01:02:41,800 --> 01:02:46,405 私… 何もできない! 713 01:02:46,405 --> 01:02:49,074 諦めるな! 714 01:02:49,074 --> 01:02:51,410 諦めたら そこで終わりだ。 715 01:02:51,410 --> 01:02:53,912 そうです! 諦めちゃダメ! 716 01:02:53,912 --> 01:02:56,412 頑張って! デデンネ! 717 01:02:58,784 --> 01:03:00,786 ピカチュウ 大丈夫か? 718 01:03:00,786 --> 01:03:02,786 ピカ! 719 01:03:06,925 --> 01:03:09,595 ピカチュー! よ~し…。 720 01:03:09,595 --> 01:03:11,995 うお~! 721 01:03:13,932 --> 01:03:16,835 ピカ… ピカ! 722 01:03:16,835 --> 01:03:19,635 (咆哮) 723 01:03:24,643 --> 01:03:26,645 10万ボルト! 724 01:03:26,645 --> 01:03:29,345 ピカチュー! 725 01:03:31,350 --> 01:03:33,350 ピカ! うわっ! 726 01:03:50,402 --> 01:03:56,909 ((命を育てるのは あなた自身なのですよ)) 727 01:03:56,909 --> 01:04:00,009 私は 諦めない! 728 01:04:06,085 --> 01:04:08,485 おぉ…。 729 01:04:26,105 --> 01:04:28,805 おおっ! メガシンカ! 730 01:04:36,381 --> 01:04:38,681 ハァッ! 731 01:04:57,402 --> 01:04:59,338 すごい! やったぜ! 732 01:04:59,338 --> 01:05:02,274 これぞ 聖なるダイヤじゃ! 733 01:05:02,274 --> 01:05:29,468 ♪♪~ 734 01:05:29,468 --> 01:05:33,238 坊やとピカチュウ さっきは 助けてくれてありがとう! 735 01:05:33,238 --> 01:05:35,238 借りは返すぜ。 736 01:05:52,591 --> 01:05:54,791 よし! やったわ! 737 01:06:07,406 --> 01:06:09,706 ミリス! 父さん! 738 01:06:23,755 --> 01:06:26,555 (みんな)あ…。 (咆哮) 739 01:06:36,335 --> 01:06:38,335 あっ! 740 01:06:43,876 --> 01:06:45,876 ゼルネアス! 741 01:06:57,890 --> 01:06:59,825 (みんな)うわっ! 742 01:06:59,825 --> 01:07:24,917 ♪♪~ 743 01:07:24,917 --> 01:07:27,417 (咆哮) 744 01:07:50,876 --> 01:07:54,976 行っちゃった。 助かった…。 745 01:07:59,384 --> 01:08:02,888 ピカチュウ! ピカチュウ どうした? 746 01:08:02,888 --> 01:08:04,888 (3人)あっ! 747 01:08:07,759 --> 01:08:10,228 あのとき…。 え? 748 01:08:10,228 --> 01:08:14,099 ピーカ… ピカチュー…。 749 01:08:14,099 --> 01:08:17,099 ピカピ…。 750 01:08:23,775 --> 01:08:25,777 ピカチュウ! 751 01:08:25,777 --> 01:08:31,083 どうしたんだよ おい! ピカチュウ ピカチュウ! 752 01:08:31,083 --> 01:08:33,483 返事しろよ ピカチュウ! 753 01:08:36,855 --> 01:08:39,358 ピカチュウ…。 754 01:08:39,358 --> 01:08:41,858 ピカチュウ!! 755 01:08:55,907 --> 01:08:58,307 ゼルネアス…。 756 01:09:05,584 --> 01:09:07,584 ピッ…。 757 01:09:10,322 --> 01:09:13,058 ピカピ…。 758 01:09:13,058 --> 01:09:15,894 ピカチュウ! ピカー! ピカチュッ! 759 01:09:15,894 --> 01:09:19,231 デネネ デネネ! ピカチュ! 760 01:09:19,231 --> 01:09:24,403 メレ… メレシー! 761 01:09:24,403 --> 01:09:28,573 (マジマ)姫様! マジマ みんな! 762 01:09:28,573 --> 01:09:33,773 (ダイイ)ゼルネアスが 命をくれたのです。 763 01:09:54,366 --> 01:09:56,301 木になっていく…。 764 01:09:56,301 --> 01:10:01,706 (ダイイ)ゼルネアスは この地で 眠りにつくことを選んだのです。 765 01:10:01,706 --> 01:10:05,206 自然の摂理を守るために。 766 01:10:07,212 --> 01:10:09,147 死んじゃうの? そんな…。 767 01:10:09,147 --> 01:10:11,147 ピーカ…。 768 01:10:14,086 --> 01:10:16,922 悲しむことはありません。 769 01:10:16,922 --> 01:10:21,226 ゼルネアスが話しています。 何だって? 770 01:10:21,226 --> 01:10:24,729 これは 死ではありません。 771 01:10:24,729 --> 01:10:27,766 (ゼルネアス/ディアンシー) これは 誕生の兆し。 772 01:10:27,766 --> 01:10:33,004 そして 希望の始まりなのです。 773 01:10:33,004 --> 01:10:34,940 誕生…。 774 01:10:34,940 --> 01:10:37,940 そして 希望の始まり…。 775 01:10:47,552 --> 01:10:52,858 そうか ありがとう ゼルネアス。 776 01:10:52,858 --> 01:10:54,858 ピカピカ! 777 01:11:04,569 --> 01:11:09,040 ゲコ! (テッカニンたち)ニーン。 778 01:11:09,040 --> 01:11:13,540 (メガヤンマ)カカン! マッフォ! 779 01:11:37,002 --> 01:11:39,002 ニャ…。 780 01:11:41,873 --> 01:11:45,177 きれいだニャ…。 あぁ 俺たち…。 781 01:11:45,177 --> 01:11:47,212 生まれ変わったみたい。 782 01:11:47,212 --> 01:11:53,012 (ロケット団)なんだか とっても いいカンジ~。 783 01:12:08,200 --> 01:12:10,900 (みんな)うわ~! 784 01:12:26,551 --> 01:12:29,454 姫様! おみごとです! 785 01:12:29,454 --> 01:12:31,423 ヘヘッ。 786 01:12:31,423 --> 01:12:45,237 ♪♪~ 787 01:12:45,237 --> 01:12:49,908 サトシ ピカチュウ セレナ ユリーカ シトロン。 788 01:12:49,908 --> 01:12:53,411 皆さん 本当に ありがとうございました。 789 01:12:53,411 --> 01:12:56,314 会えてよかったよ ディアンシー。 ピカピカッチュー。 790 01:12:56,314 --> 01:12:58,283 私も! 僕も! 791 01:12:58,283 --> 01:13:01,920 ユリーカも! 私たちは 永遠に友達です! 792 01:13:01,920 --> 01:13:03,855 ああ! ピカピカ! 793 01:13:03,855 --> 01:13:06,091 ネッ! デネネ! 794 01:13:06,091 --> 01:13:08,760 あれ? 795 01:13:08,760 --> 01:13:12,931 このダイヤ 消えずに残ってたんだ! 796 01:13:12,931 --> 01:13:17,269 じゃあ ディアンシーが 初めて作れたダイヤってこと? 797 01:13:17,269 --> 01:13:21,773 俺たちの友情の証しだ! ピカチュー! 798 01:13:21,773 --> 01:13:24,276 はい! 799 01:13:24,276 --> 01:13:28,146 これ ディアンシーが持ってて。 800 01:13:28,146 --> 01:13:31,383 大切にします! 801 01:13:31,383 --> 01:13:33,383 ピカ! うん!