1 00:02:50,218 --> 00:03:01,730 ♪♪~ 2 00:03:01,730 --> 00:03:04,730 (どよめき) 3 00:03:15,243 --> 00:03:17,245 (フーパ)フーパ! 4 00:03:17,245 --> 00:03:21,583 おでまし! 5 00:03:21,583 --> 00:03:40,702 ♪♪~ 6 00:03:40,702 --> 00:03:43,702 おでまし! 7 00:03:53,214 --> 00:03:56,384 (グラードン)グラー! 8 00:03:56,384 --> 00:03:58,386 (みんな)うわ~! 9 00:03:58,386 --> 00:04:23,912 ♪♪~ 10 00:04:23,912 --> 00:04:29,612 びっくりしたか? フーパ 何でもできる! 11 00:04:36,191 --> 00:04:38,791 うぉ~。 12 00:04:50,205 --> 00:04:53,205 (レジギガス)レジギガース。 13 00:05:07,889 --> 00:05:10,289 すごいな。 14 00:05:18,066 --> 00:05:20,266 フパ。 15 00:05:33,515 --> 00:05:35,515 ワパー! 16 00:05:37,685 --> 00:05:39,785 ワパー! 17 00:05:42,023 --> 00:05:44,323 ワパー! 18 00:06:12,887 --> 00:06:16,587 どうだ フーパ 強い! 19 00:06:29,904 --> 00:06:32,574 やめてくれ。 フーパ! 20 00:06:32,574 --> 00:06:36,374 うぉ~。 21 00:06:38,846 --> 00:06:42,183 ヌハハハハハ。 22 00:06:42,183 --> 00:06:46,483 ん? なんだ お前。 23 00:06:50,191 --> 00:06:52,360 ぬおっ。 24 00:06:52,360 --> 00:06:55,530 うぉ~。 25 00:06:55,530 --> 00:06:59,830 いましめの光よ ここに。 26 00:07:02,870 --> 00:07:05,770 うぉ~。 27 00:07:59,527 --> 00:08:03,865 <ポケットモンスター 縮めてポケモン。 28 00:08:03,865 --> 00:08:08,265 この星の 不思議な不思議な生き物> 29 00:08:16,878 --> 00:08:19,278 <空に> 30 00:08:34,329 --> 00:08:37,229 <海に> 31 00:08:48,843 --> 00:08:51,243 <山に> 32 00:09:20,875 --> 00:09:23,875 < そして 街にも> 33 00:09:29,550 --> 00:09:31,886 <世界中の至るところで→ 34 00:09:31,886 --> 00:09:34,586 その姿を 見ることができる> 35 00:09:43,498 --> 00:09:46,334 <ポケモンの数だけの夢があり→ 36 00:09:46,334 --> 00:09:51,234 ポケモンの数だけの 冒険が待っている> 37 00:10:12,860 --> 00:10:15,060 (ソルロック)ソル! 38 00:10:20,535 --> 00:10:24,535 (バルザ)ソルロック フラッシュ。 ソル。 39 00:10:34,315 --> 00:10:39,153 時よ 空よ あまねく森羅万象よ。 40 00:10:39,153 --> 00:10:43,324 届け 我が言葉 古き結びをほどけ。 41 00:10:43,324 --> 00:10:45,524 破! 42 00:10:49,163 --> 00:10:51,463 おぉ。 43 00:11:07,849 --> 00:11:11,749 うぅ…。 44 00:11:37,478 --> 00:11:40,648 (ピカチュウ)ピカ。 (デデンネ)デデネー。 45 00:11:40,648 --> 00:11:42,984 (サトシ)それ。 46 00:11:42,984 --> 00:11:48,484 (ユリーカ)見て見て ポケモンがいっぱい。 47 00:11:52,660 --> 00:11:55,660 (ヤンチャム)ヤンチャ。 (ハリマロン)リマリマ。 48 00:11:58,332 --> 00:12:00,668 (シトロン)ハリマロン ヤンチャム 危ないですよ。 49 00:12:00,668 --> 00:12:04,505 (セレナ)ジャジャ~ン 出来ました。 50 00:12:04,505 --> 00:12:09,510 今日は特製 ドーナツ型のポフレよ。 51 00:12:09,510 --> 00:12:12,513 よ~し。 52 00:12:12,513 --> 00:12:17,518 <ポケモンマスターを目指し 旅を続けるサトシたち。 53 00:12:17,518 --> 00:12:22,818 彼らは今 砂漠のポケモンセンターで休憩中> 54 00:12:25,526 --> 00:12:28,362 うまい。 おいしい。 55 00:12:28,362 --> 00:12:32,533 いいでしょ? おいしいドーナツ もっと食べたくない? 56 00:12:32,533 --> 00:12:34,535 うん 食べたい。 ピカ? 57 00:12:34,535 --> 00:12:36,704 またまた ジャジャ~ン! 58 00:12:36,704 --> 00:12:40,541 この先のデセルシティ 名物がドーナツなんだって! 59 00:12:40,541 --> 00:12:44,211 おいしそうでしょ。 ユリーカ これ食べたい。 60 00:12:44,211 --> 00:12:49,550 他にもね 幻のポケモンにまつわる 観光名所とかあるんだって。 61 00:12:49,550 --> 00:12:53,721 幻のポケモンか。 おもしろそうですね。 62 00:12:53,721 --> 00:12:56,390 おう 楽しみだぜ。 ピカ! 63 00:12:56,390 --> 00:13:00,227 デセルシティまでは砂漠を 越えないといけませんけどね。 64 00:13:00,227 --> 00:13:02,396 川まで行けば 船が出てるわ。 65 00:13:02,396 --> 00:13:04,732 船? どんな船 どんな船? 66 00:13:04,732 --> 00:13:06,734 リマー! 67 00:13:06,734 --> 00:13:10,905 ハリマロンが火炎放射!? そんなわけありませんよ。 68 00:13:10,905 --> 00:13:13,105 どうした? ピカ? 69 00:13:15,242 --> 00:13:18,245 リマリマリマ! 70 00:13:18,245 --> 00:13:21,248 ハリマロン 水ですよ。 71 00:13:21,248 --> 00:13:23,584 マトマの実を食べたみたい。 72 00:13:23,584 --> 00:13:26,921 超激辛の。 誰かのイタズラか? 73 00:13:26,921 --> 00:13:28,923 ピカー! 74 00:13:28,923 --> 00:13:33,361 待て う~! ピカチュー! 75 00:13:33,361 --> 00:13:35,561 (シトロンたち)うわっ。 76 00:13:38,366 --> 00:13:41,366 ピカ。 おでまし。 77 00:13:43,704 --> 00:13:47,004 なんだ? ここ。 ピカ? 78 00:13:49,210 --> 00:13:53,310 ピカ。 まさか ここから…。 79 00:14:00,554 --> 00:14:02,556 え? ピカ? 80 00:14:02,556 --> 00:14:05,726 イシシ びっくりした!? うわ びっくりした! 81 00:14:05,726 --> 00:14:08,562 ピカ? 何だ お前。 82 00:14:08,562 --> 00:14:10,862 ピカ。 83 00:14:12,900 --> 00:14:17,405 フーパ! フーパ? ポケモンなのか? 84 00:14:17,405 --> 00:14:19,573 イシシ。 ピカピ! 85 00:14:19,573 --> 00:14:22,410 イテテテ なんだよ ピカチュウ。 86 00:14:22,410 --> 00:14:24,910 ピカピカチュー。 87 00:14:36,857 --> 00:14:39,557 デセルシティだ。 ピカ。 88 00:14:41,529 --> 00:14:46,367 このリングで? イシシシ フーパ これ初めて見た。 89 00:14:46,367 --> 00:14:49,704 ピカチュウっていうんだ。 ピカチュー。 90 00:14:49,704 --> 00:14:52,873 ピーカン。 ピーカンじゃなくて ピカチュウ。 91 00:14:52,873 --> 00:14:55,209 ピカチュー。 俺はサトシだ。 92 00:14:55,209 --> 00:14:57,211 サートン。 サトシ。 93 00:14:57,211 --> 00:14:59,714 サートン。 サトシ! 94 00:14:59,714 --> 00:15:04,218 サートン ピーカン サートン ピーカン…。 95 00:15:04,218 --> 00:15:07,221 変なやつだな。 ピカ。 96 00:15:07,221 --> 00:15:10,891 ピーカン好き? ピカチュウか? 97 00:15:10,891 --> 00:15:14,061 ああ 大好きだ。 ピカチュー。 98 00:15:14,061 --> 00:15:18,566 大好き! フパ-。 99 00:15:18,566 --> 00:15:23,266 ピカ? おでまし。 100 00:15:25,906 --> 00:15:29,076 フーパ フーパ。 101 00:15:29,076 --> 00:15:32,580 うわ…。 ピカチュー! 102 00:15:32,580 --> 00:15:34,849 ピカピカ ピカチュー。 103 00:15:34,849 --> 00:15:37,351 ピカピカ ピカチュー。 104 00:15:37,351 --> 00:15:40,020 フーパ フーパ。 105 00:15:40,020 --> 00:15:42,857 サートン びっくりした? 106 00:15:42,857 --> 00:15:46,193 ピカ。 うわ~。 107 00:15:46,193 --> 00:15:49,029 ピカピカ。 ピカチュー。 108 00:15:49,029 --> 00:15:52,366 サートン サートン! サートンのピーカン どれだ? 109 00:15:52,366 --> 00:15:55,536 こいつ。 ピカチュー! 110 00:15:55,536 --> 00:15:59,536 なんだよ フーパ負けた。 111 00:16:04,545 --> 00:16:07,345 うわ~。 112 00:16:09,550 --> 00:16:11,750 (メアリ)まあ! 113 00:16:15,389 --> 00:16:17,391 何これ!? 114 00:16:17,391 --> 00:16:20,394 メアリ! トレーナー? 115 00:16:20,394 --> 00:16:25,399 このピカチュウたち どうしたの? フーパの お取り寄せ! 116 00:16:25,399 --> 00:16:28,402 お取り寄せ~ じゃないでしょ 戻しなさい! 117 00:16:28,402 --> 00:16:32,740 ドーナツあげないよ~ それでもいいの? 118 00:16:32,740 --> 00:16:35,840 ピカチュー! わわわ! 119 00:16:37,845 --> 00:16:42,183 イシシシ! あ あ あ…。 120 00:16:42,183 --> 00:16:46,020 う~ 戻しなさ~い! 121 00:16:46,020 --> 00:16:49,023 ピカチュー ピカピカ! 122 00:16:49,023 --> 00:16:54,028 ピーカチュー! 123 00:16:54,028 --> 00:16:56,030 わ~お! 124 00:16:56,030 --> 00:16:59,230 ピカ! ピカピカ~! 125 00:17:01,869 --> 00:17:04,872 あらまあ! すごい ピーカンすごい! 126 00:17:04,872 --> 00:17:07,541 フーパ 今だ! フーパ! 127 00:17:07,541 --> 00:17:11,378 ピカピカチュー! ピーカン 任せろ! 128 00:17:11,378 --> 00:17:14,778 フーパ! ピカ ピカチュー! 129 00:17:17,718 --> 00:17:19,720 ああ! よっしゃ! 130 00:17:19,720 --> 00:17:25,893 ピカピカ ピカピカ ピカピカ ピカピカ! 131 00:17:25,893 --> 00:17:28,395 ピカ? ピカチュー。 132 00:17:28,395 --> 00:17:32,295 ピカチュー! ピカピカ! 133 00:17:34,668 --> 00:17:36,668 わあ ウフフフ! 134 00:17:39,173 --> 00:17:42,173 ピカピカチュー ピカ! 135 00:17:45,512 --> 00:17:48,849 ありがとうな ピカチュウ。 ピーカピカチュー! 136 00:17:48,849 --> 00:17:53,249 ありがとう。 で キミたちは? イシシシ! 137 00:17:57,024 --> 00:17:59,860 デンネ! うん? 138 00:17:59,860 --> 00:18:02,529 ヤッホー。 うえ~ いた! 139 00:18:02,529 --> 00:18:05,366 イヒヒ。 ユリーカ うう! 140 00:18:05,366 --> 00:18:07,368 ああ! キャー! 141 00:18:07,368 --> 00:18:09,870 むむ? うわ! イヒヒ! 142 00:18:09,870 --> 00:18:12,539 わわ わ~! 143 00:18:12,539 --> 00:18:16,043 テテテ え? (2人)え!? 144 00:18:16,043 --> 00:18:19,546 デセルシティ? なんで? 145 00:18:19,546 --> 00:18:21,882 すごいだろ? このリング。 146 00:18:21,882 --> 00:18:25,219 (3人)あ? あ! 147 00:18:25,219 --> 00:18:28,722 びっくりした? なあなあ びっくりした? 148 00:18:28,722 --> 00:18:31,892 びっくりしたわよ。 ポケモン? 149 00:18:31,892 --> 00:18:35,162 初めて見ますね。 こいつ フーパっていうんだ。 150 00:18:35,162 --> 00:18:38,666 あのマトマの実を置いていったのも こいつのイタズラなんだよ。 151 00:18:38,666 --> 00:18:40,668 へえ。 イシシシ! 152 00:18:40,668 --> 00:18:44,004 びっくりさせてごめんね。 私 メアリ。 153 00:18:44,004 --> 00:18:47,204 フーパのお世話をしているの。 イシシシ! 154 00:18:59,186 --> 00:19:02,189 あ~ でも本当 のど渇いたな~。 155 00:19:02,189 --> 00:19:05,526 冷たいお水が 1杯ほしいですね。 156 00:19:05,526 --> 00:19:09,363 ユリーカもお水! よ~し お水! 157 00:19:09,363 --> 00:19:12,563 お水 お水! 158 00:19:21,041 --> 00:19:24,241 お水 おでまし~! 159 00:19:26,213 --> 00:19:28,549 お水いっぱい お水いっぱい! 160 00:19:28,549 --> 00:19:32,349 違う違う コップ1杯の水ってこと。 あれ? 161 00:19:34,321 --> 00:19:37,658 もう! フーパったら! なんなのよ~。 162 00:19:37,658 --> 00:19:41,328 デネネ。 まあ 涼むことはできましたね。 163 00:19:41,328 --> 00:19:45,228 (ジョーイ)はあ はあ え? 164 00:19:48,335 --> 00:19:51,505 私たち デセルタワ-に行こうと 思ってるんです。 165 00:19:51,505 --> 00:19:54,341 あら 私たちもよ。 じゃあ一緒に! 166 00:19:54,341 --> 00:19:56,343 おお 行こう! なら→ 167 00:19:56,343 --> 00:19:58,679 リングで行けば早いんじゃない? なるほど。 168 00:19:58,679 --> 00:20:01,279 名案! ピーカ! イシシ。 169 00:20:04,184 --> 00:20:06,184 ピーカチュー! デンネ! 170 00:20:11,025 --> 00:20:13,694 ピッ! わっと。 171 00:20:13,694 --> 00:20:17,865 わ! あ? あ? 172 00:20:17,865 --> 00:20:20,034 フーパも! 173 00:20:20,034 --> 00:20:22,036 ええ? 待って! 174 00:20:22,036 --> 00:20:24,705 う~! 175 00:20:24,705 --> 00:20:28,042 わあ! 176 00:20:28,042 --> 00:20:30,044 おい 大丈夫か? 177 00:20:30,044 --> 00:20:32,880 もう 肝心なこと 忘れてる! 178 00:20:32,880 --> 00:20:34,815 う~。 179 00:20:34,815 --> 00:20:36,984 ねえ どうしたの? 180 00:20:36,984 --> 00:20:39,284 早くおいでよ! ピカピカ! 181 00:20:41,822 --> 00:20:45,022 (ニャース)あんニャところに ジャリボーイ。 (コジロウ)アンド ピカチュウ発見! 182 00:20:47,327 --> 00:20:49,329 (ムサシ)うん? 183 00:20:49,329 --> 00:20:52,332 あのポケモン。 何? 184 00:20:52,332 --> 00:20:56,003 フーパは 自分からは リングをこえられないのよ。 185 00:20:56,003 --> 00:20:58,172 はう~。 そうなのか。 186 00:20:58,172 --> 00:21:02,342 じゃあ 歩いて行こうぜ! ピカチュー! 187 00:21:02,342 --> 00:21:05,846 これを食べて 元気出して行こう! 188 00:21:05,846 --> 00:21:08,182 お~ ドーナツ! 189 00:21:08,182 --> 00:21:10,684 おいしい? 190 00:21:10,684 --> 00:21:14,521 おいし~い! 191 00:21:14,521 --> 00:21:17,221 (ウォーグル)ウォーグル! 192 00:21:26,033 --> 00:21:28,033 ピカ? うん? 193 00:21:43,984 --> 00:21:46,484 ウォー! 194 00:21:51,825 --> 00:21:55,525 あっ 見つけたんだ いましめのツボを! 195 00:22:09,009 --> 00:22:11,009 兄様? 196 00:22:17,684 --> 00:22:21,484 ああ~! 197 00:22:34,701 --> 00:22:38,001 フーパー! 198 00:22:43,043 --> 00:22:46,380 大きくなっちゃった! なになに? なんで? 199 00:22:46,380 --> 00:22:48,882 まさか 進化? 違うわ。 200 00:22:48,882 --> 00:22:51,718 これが本当のフーパの姿なの。 201 00:22:51,718 --> 00:22:54,054 シシシシ! 202 00:22:54,054 --> 00:22:57,057 ホントの? よかったね フーパ! 203 00:22:57,057 --> 00:23:03,397 元に戻ったね! う~ん これこれ この力! 204 00:23:03,397 --> 00:23:08,068 フーパ強い ワハハハハ! 205 00:23:08,068 --> 00:23:11,405 あっ。 兄様! 206 00:23:11,405 --> 00:23:17,411 メアリ なぜお前が? うお~! 207 00:23:17,411 --> 00:23:20,080 おいおい… すごいの出てきたぞ。 208 00:23:20,080 --> 00:23:23,417 ポケモンより あのツボよ。 あれはきっと。 209 00:23:23,417 --> 00:23:30,591 ポケモン巨大化 パワーアップ装置だニャ! ニャハハハ! 210 00:23:30,591 --> 00:23:33,093 すごいすごい! パワーアップ装置! 211 00:23:33,093 --> 00:23:35,862 ゲットするのニャ! (ソーナンス)ソ~ナンス! 212 00:23:35,862 --> 00:23:38,031 俺が ツボを? 213 00:23:38,031 --> 00:23:40,200 でも ここで開けて よかったの? 214 00:23:40,200 --> 00:23:42,300 わからん いったい何が? 215 00:23:44,371 --> 00:23:49,271 ビンビンくる ホントの力 フーパ すごい! 216 00:23:55,882 --> 00:23:58,082 (みんな)わ~! 217 00:24:13,066 --> 00:24:16,737 うお~! (みんな)わ~! 218 00:24:16,737 --> 00:24:19,740 わ? う~! 219 00:24:19,740 --> 00:24:22,240 ツボを狙っている? ええ? 220 00:24:35,856 --> 00:24:39,860 う~! ピカチュウ 10万ボルトだ! 221 00:24:39,860 --> 00:24:42,360 ピーカチュー! 222 00:24:44,865 --> 00:24:50,203 (ロケット団)ウソだ~! (ソーナンス)ソ~ナンス! 223 00:24:50,203 --> 00:24:52,706 うお~! 224 00:24:52,706 --> 00:24:56,043 みんな離れてくれ あいつの狙いは このツボだ。 225 00:24:56,043 --> 00:24:59,046 兄様! まだ早かったんだ。 226 00:24:59,046 --> 00:25:01,846 じゃあ 私がやる 私が言い出したことなんだから! 227 00:25:05,218 --> 00:25:08,221 うお~! (みんな)キャ-! 228 00:25:08,221 --> 00:25:51,721 ♪♪~ 229 00:25:57,371 --> 00:26:01,208 おい フーパ しっかりしろ! ピカチュー! 230 00:26:01,208 --> 00:26:03,377 怖い…。 231 00:26:03,377 --> 00:26:05,377 え? なんだと? 232 00:26:10,217 --> 00:26:13,553 (バルザ)触るな! そのツボには 邪悪なものが! 233 00:26:13,553 --> 00:26:16,723 俺は そのツボに操られていた。 234 00:26:16,723 --> 00:26:20,227 フーパが暴れだしたのも たぶん そのせいだ。 235 00:26:20,227 --> 00:26:23,397 触れれば心を奪われてしまう。 236 00:26:23,397 --> 00:26:26,400 そんな! フッフッフッフッ…。 237 00:26:26,400 --> 00:26:30,070 今こそ サイエンスが未来を切り開くとき! 238 00:26:30,070 --> 00:26:32,739 シトロニックギア オン! 239 00:26:32,739 --> 00:26:37,177 名づけて 全自動持ち上げマシン! 240 00:26:37,177 --> 00:26:40,180 ま~た まんまなネーミング。 241 00:26:40,180 --> 00:26:44,518 ポケモンの技 電磁浮遊を応用して 作り上げた逸品。 242 00:26:44,518 --> 00:26:48,021 ご覧ください この能力を。 243 00:26:48,021 --> 00:26:50,690 は~い! 244 00:26:50,690 --> 00:26:53,527 大成功です。 245 00:26:53,527 --> 00:26:57,027 さすが! 科学の力って すげえ! 246 00:26:59,032 --> 00:27:02,369 キミたちを巻き込んでしまったね。 すまない。 247 00:27:02,369 --> 00:27:06,706 俺たちより フーパを。 すごく疲れてるみたいで。 248 00:27:06,706 --> 00:27:10,377 大丈夫? フーパ。 怖い。 249 00:27:10,377 --> 00:27:13,380 やはり あのツボが…。 250 00:27:13,380 --> 00:27:15,882 消えそう。 消えそう? 251 00:27:15,882 --> 00:27:21,782 暗くて 怖いの… フーパ 消す…。 252 00:27:23,723 --> 00:27:28,061 この子 休ませないと。 だったら ポケモンセンターよ。 253 00:27:28,061 --> 00:27:31,398 ここから いちばん近いのは…。 254 00:27:31,398 --> 00:27:34,501 川の向こう側。 よし 行こう! 255 00:27:34,501 --> 00:27:38,171 でも… またフーパが暴れだしたら→ 256 00:27:38,171 --> 00:27:41,341 100年前と同じになっちゃう。 257 00:27:41,341 --> 00:27:45,679 100年前? フーパが町を破壊した。 258 00:27:45,679 --> 00:27:48,014 100年前…。 259 00:27:48,014 --> 00:27:51,714 まさに この場所で起こった 出来事なんだ。 260 00:27:55,689 --> 00:28:00,026 (バルザ)昔のデセルシティは 小さな町だった。 261 00:28:00,026 --> 00:28:05,365 その頃 フーパが この町にやってきて…。 262 00:28:05,365 --> 00:28:07,701 ((うわ~!)) 263 00:28:07,701 --> 00:28:10,203 (バルザ)町の人たちの食べ物を 勝手に…。 264 00:28:10,203 --> 00:28:12,703 ((何やってんだ カネ払え! 265 00:28:16,710 --> 00:28:21,381 おでまし~!)) 266 00:28:21,381 --> 00:28:25,385 (メアリ)怒った人たちに フーパは お詫びと言って→ 267 00:28:25,385 --> 00:28:30,056 取り寄せたの… 金銀財宝 お宝の数々を。 268 00:28:30,056 --> 00:28:33,356 おかげで 町は発展していった。 269 00:28:35,996 --> 00:28:39,165 (バルザ)やがて フーパは 住みかを作ってもらい→ 270 00:28:39,165 --> 00:28:43,003 お供え物を食べては 人々の望みを叶えていたんだ。 271 00:28:43,003 --> 00:28:45,338 望み? あぁ。 272 00:28:45,338 --> 00:28:48,675 ((お前 でかいし強そうだよな。 273 00:28:48,675 --> 00:28:51,975 他のポケモンと勝負したら 勝てんのかよ? 274 00:28:55,348 --> 00:28:57,348 フーパ 強い!)) 275 00:29:15,035 --> 00:29:19,735 (バルザ)みんな喜んだ しかし…。 276 00:29:22,208 --> 00:29:27,213 それがフーパをエスカレートさせ 伝説のポケモンまで呼び出し→ 277 00:29:27,213 --> 00:29:31,718 ついには 自分の力を見せつけようと→ 278 00:29:31,718 --> 00:29:33,718 暴れ始めた。 279 00:29:35,655 --> 00:29:38,255 ((ハッハッハッ!)) 280 00:29:42,996 --> 00:29:46,666 そんなとき 俺たちの ひいじい様が→ 281 00:29:46,666 --> 00:29:49,669 あのツボでフーパの力を封印したんだ。 282 00:29:49,669 --> 00:29:52,672 そして この姿になったの。 283 00:29:52,672 --> 00:29:54,972 シシシ… びっくりした? 284 00:29:59,679 --> 00:30:01,681 いましめのツボは→ 285 00:30:01,681 --> 00:30:04,981 あのデセルタワーがある場所で 作られたのよ。 286 00:30:10,190 --> 00:30:14,194 すごい力の持ち主なんですね ひいおじいさんは。 287 00:30:14,194 --> 00:30:19,699 うん。 この形 何かに見えないかな? 288 00:30:19,699 --> 00:30:22,702 あれ? その形って…。 289 00:30:22,702 --> 00:30:27,040 サトシ 知ってるの? どっかで見たような。 290 00:30:27,040 --> 00:30:29,709 あっ それって! 291 00:30:29,709 --> 00:30:33,480 ちょっと借りますね。 なになに? 292 00:30:33,480 --> 00:30:35,982 これです。 293 00:30:35,982 --> 00:30:40,987 世界を創りだしたと言われている 創造ポケモン アルセウス。 294 00:30:40,987 --> 00:30:46,159 えっ 幻のポケモン? ほんとだ そのリングそっくり。 295 00:30:46,159 --> 00:30:48,328 そうか アルセウスの。 296 00:30:48,328 --> 00:30:52,165 あぁ 俺たちの祖先が アルセウスと通じ合い→ 297 00:30:52,165 --> 00:30:54,501 力を授かったと言われている。 298 00:30:54,501 --> 00:30:59,673 ひいじい様は その力を使いこなしていた。 299 00:30:59,673 --> 00:31:02,008 バルザさんとメアリさんは? 300 00:31:02,008 --> 00:31:04,844 残念だけど まだその域にはね。 301 00:31:04,844 --> 00:31:06,846 修行中ってわけ。 302 00:31:06,846 --> 00:31:11,351 (バルザ)フーパの力とともに ツボを封印した ひいじい様は→ 303 00:31:11,351 --> 00:31:13,687 故郷に フーパを連れ帰った。 304 00:31:13,687 --> 00:31:18,191 それが俺たちの生まれ育った アルケーの谷だ。 305 00:31:18,191 --> 00:31:24,364 ((お前は ここで暮らすんだ。 や~だ。 306 00:31:24,364 --> 00:31:27,200 んんん… あっ! 307 00:31:27,200 --> 00:31:29,369 何度言えばわかる。 308 00:31:29,369 --> 00:31:34,140 取り寄せることはできても 抜け出ることはできん。 309 00:31:34,140 --> 00:31:37,811 力 返せ 返せ 返せ 返せ! 310 00:31:37,811 --> 00:31:41,648 くぅ…。 311 00:31:41,648 --> 00:31:45,151 いましめの意味を悟らぬかぎり→ 312 00:31:45,151 --> 00:31:48,655 お前自身が リングを抜けることはできない。 313 00:31:48,655 --> 00:31:53,326 力 返せ~! 314 00:31:53,326 --> 00:31:57,330 世界は お前ひとりだけのものではない。 315 00:31:57,330 --> 00:32:02,001 リングから見る世界が すべてではないのだ)) 316 00:32:02,001 --> 00:32:06,339 (バルザ)フーパにとって いましめを知るための生活は→ 317 00:32:06,339 --> 00:32:08,739 とまどうことばかりだった。 318 00:32:36,035 --> 00:32:38,735 ((あっ…)) 319 00:32:40,707 --> 00:32:43,376 だけど 俺たちが生まれて→ 320 00:32:43,376 --> 00:32:46,776 フーパには 気の合う仲間ができたんだ。 321 00:32:54,721 --> 00:32:57,721 ((ハハッ… ほら。 322 00:33:07,066 --> 00:33:09,736 ん? おっ…)) 323 00:33:09,736 --> 00:33:14,736 (バルザ)俺たちは まるで 兄弟のように毎日を過ごした。 324 00:33:21,414 --> 00:33:23,416 (メアリ)2人で いろんな無茶も。 325 00:33:23,416 --> 00:33:27,086 アルケーの谷の外を見たくて 山に入ったの。 326 00:33:27,086 --> 00:33:30,086 でも 迷子になっちゃって。 327 00:33:35,195 --> 00:33:38,198 ((フーパ…。 328 00:33:38,198 --> 00:33:40,198 あ! 329 00:33:45,705 --> 00:33:49,709 兄様! 捜したぞ またお前たちは。 330 00:33:49,709 --> 00:33:54,214 あのね兄様 フーパが…。 え? 331 00:33:54,214 --> 00:33:56,382 すごい熱だ。 332 00:33:56,382 --> 00:34:00,720 フーパ さぶい。 すぐ治してあげるよ。 333 00:34:00,720 --> 00:34:04,891 消えちゃう… フーパ 消えちゃう。 334 00:34:04,891 --> 00:34:09,291 そんなわけないだろ! ずっと こんなこと言ってるの。 335 00:34:11,731 --> 00:34:15,568 今こそ 俺たちの力を使わなきゃ。 336 00:34:15,568 --> 00:34:19,072 え? 薬をつくるんだ。 337 00:34:19,072 --> 00:34:21,072 うん! 338 00:34:44,197 --> 00:34:47,200 お腹空いた…。 339 00:34:47,200 --> 00:34:51,204 お腹空いた~ シシシ。 340 00:34:51,204 --> 00:34:53,373 フーパ! 元気になったのか? 341 00:34:53,373 --> 00:34:56,073 うん 元気! ほら…。 342 00:34:58,044 --> 00:35:01,714 あ! もう すぐ調子にのるんだから。 343 00:35:01,714 --> 00:35:04,717 シシシ…。 薬 効いたんだな。 344 00:35:04,717 --> 00:35:07,553 うん! フーパもよく頑張ったね。 345 00:35:07,553 --> 00:35:11,391 フーパ 偉い? 偉い偉い みんな偉い。 346 00:35:11,391 --> 00:35:15,395 やった~! 偉い 偉い 偉い 偉い。 347 00:35:15,395 --> 00:35:17,395 もう。 348 00:35:25,405 --> 00:35:27,805 ん? あっ。 あっ。 349 00:35:31,077 --> 00:35:33,077 ひいじいちゃん! 350 00:35:37,016 --> 00:35:41,187 おかえり。 俺たち みんなで頑張ったよ。 351 00:35:41,187 --> 00:35:45,692 うむ よく無事で戻ってきてくれたな。 352 00:35:45,692 --> 00:35:47,692 ん? 353 00:35:50,697 --> 00:35:53,032 ありがとう。 354 00:35:53,032 --> 00:35:56,703 ありがとう… なんで? なんだ? 355 00:35:56,703 --> 00:36:01,303 お前も… 家族だからだよ)) 356 00:36:10,717 --> 00:36:14,387 みんな優しい みんな大好き。 357 00:36:14,387 --> 00:36:17,056 私 ひいじい様はいないけど→ 358 00:36:17,056 --> 00:36:21,060 フーパが本来の力を取り戻しても いいかなって思ったの。 359 00:36:21,060 --> 00:36:24,731 そして いましめのツボを 探す旅に出たんだ。 360 00:36:24,731 --> 00:36:29,068 だが こんなことに。 361 00:36:29,068 --> 00:36:31,404 みんなには すまないと思っている。 362 00:36:31,404 --> 00:36:33,804 でも フーパを なんとかしてやりたいんだ。 363 00:36:36,843 --> 00:36:38,845 ツボは どうするんですか? 364 00:36:38,845 --> 00:36:41,514 このまま アルケーの谷に持ち帰る。 365 00:36:41,514 --> 00:36:45,685 やだ 怖い ツボ フーパ消す。 366 00:36:45,685 --> 00:36:49,355 だから なんで そんなことが 起こるのか調べるんだ。 367 00:36:49,355 --> 00:36:53,526 原因が わからなければ お前は 元に戻れないんだぞ。 368 00:36:53,526 --> 00:36:57,026 だったら フーパ戻んない! ピカ? 369 00:37:02,368 --> 00:37:04,704 ロケット団! ピカチュウ! 370 00:37:04,704 --> 00:37:08,041 いっただき~! すごいツボだな これ。 371 00:37:08,041 --> 00:37:10,209 ダメだ 触るな! 372 00:37:10,209 --> 00:37:13,212 もう触っちゃったもんニャ。 373 00:37:13,212 --> 00:37:15,882 ニャ? ピカチュウ渡してくれたら・ 374 00:37:15,882 --> 00:37:19,719 ツボ返してあげてもいいけど。 (コジロウ)え? それ いい人すぎ。 375 00:37:19,719 --> 00:37:23,056 何言ってんのよ ピカチュウ来たら とっとと撤収! 376 00:37:23,056 --> 00:37:25,224 両方ゲットで イイカンジ! 377 00:37:25,224 --> 00:37:27,894 すごい! 悪くて イイカンジ。 378 00:37:27,894 --> 00:37:29,894 ニャース? 379 00:37:34,834 --> 00:37:38,834 くっ… うっ…。 380 00:37:44,844 --> 00:37:48,347 ニャ? ニャンだ? 381 00:37:48,347 --> 00:37:51,517 いやだ やだ やだ! 消えたくない! 382 00:37:51,517 --> 00:37:53,519 フーパ 負けるな! ピカ! 383 00:37:53,519 --> 00:37:55,855 フーパ! 384 00:37:55,855 --> 00:37:58,024 あっ! 385 00:37:58,024 --> 00:38:01,360 破! うわ! 386 00:38:01,360 --> 00:38:04,860 うぅ…。 ふっ! 387 00:38:11,370 --> 00:38:13,372 ニャニャニャニャニャニャ! 388 00:38:13,372 --> 00:38:17,710 くっ… フーパを… 力が乗っ取ろうとしている。 389 00:38:17,710 --> 00:38:20,046 力? でも 力って・ 390 00:38:20,046 --> 00:38:23,382 100年前に封じた 本来のフーパの 力なんですよね? 391 00:38:23,382 --> 00:38:25,551 あぁ そうだ…。 392 00:38:25,551 --> 00:38:28,054 なのに こいつは 間違いなく フーパを! 393 00:38:28,054 --> 00:38:31,557 フーパ 頑張って 負けちゃダメ! 394 00:38:31,557 --> 00:38:34,494 うっ… あ~! 395 00:38:34,494 --> 00:38:39,794 わ~!! そうだ 追い出せ フーパ! ピカ! 396 00:38:44,170 --> 00:38:46,506 (ロケット団)わ~! 397 00:38:46,506 --> 00:38:48,506 ピカ! 398 00:38:50,510 --> 00:38:52,510 ピカ! 399 00:39:00,853 --> 00:39:03,022 大丈夫か!? 400 00:39:03,022 --> 00:39:06,522 サートン… フーパ 勝った…。 401 00:39:09,862 --> 00:39:13,366 ツボは!? これ…。 402 00:39:13,366 --> 00:39:38,824 ♪♪~ 403 00:39:38,824 --> 00:39:41,827 あれは! 怒りか…。 怒り!? 404 00:39:41,827 --> 00:39:45,498 フーパを飲み込もうとしていた 意志の正体… それは・ 405 00:39:45,498 --> 00:39:48,834 100年もの間 封じ込められて いたことへの怒りだ。 406 00:39:48,834 --> 00:39:52,338 じゃあ 怒りが 本物のフーパを 飲み込もうとしてるの? 407 00:39:52,338 --> 00:39:55,007 もともとは フーパの力だったのに? 408 00:39:55,007 --> 00:39:57,510 本物に 取って代わろうと しているんだ。 409 00:39:57,510 --> 00:40:00,179 フーパにして フーパにあらず。 410 00:40:00,179 --> 00:40:03,516 あれは フーパの影だ。 411 00:40:03,516 --> 00:40:07,186 なんか 雰囲気違うのニャ。 ゲットしちゃう? 412 00:40:07,186 --> 00:40:09,786 ぐお~!! 413 00:40:15,194 --> 00:40:17,196 (ロケット団)うわ~! 414 00:40:17,196 --> 00:40:19,196 ロケット団! 415 00:40:26,038 --> 00:40:28,040 フパー!! 416 00:40:28,040 --> 00:40:31,240 暴れたいのか 100年前と同じように。 417 00:40:36,148 --> 00:40:38,150 ぐお! 418 00:40:38,150 --> 00:40:40,250 いやだ! フーパ 消えない! 419 00:40:43,322 --> 00:40:45,322 いけ ウォーグル! 420 00:40:48,828 --> 00:40:50,830 エアスラッシュ! 421 00:40:50,830 --> 00:40:52,832 ウォーグル! 422 00:40:52,832 --> 00:41:00,006 ♪♪~ 423 00:41:00,006 --> 00:41:02,806 ぐわ~!! 424 00:41:05,344 --> 00:41:07,513 フーパ! ふっ! 425 00:41:07,513 --> 00:41:10,516 おでまし! 426 00:41:10,516 --> 00:41:19,358 ♪♪~ 427 00:41:19,358 --> 00:41:21,360 (咆哮) 428 00:41:21,360 --> 00:41:23,362 ルギア? ピカ! 429 00:41:23,362 --> 00:41:26,699 わお! あれが? 430 00:41:26,699 --> 00:41:30,202 フーパ 強い奴 呼んで 影やっつける イシシ! 431 00:41:30,202 --> 00:41:34,140 ルギア 力を貸してくれ! ピカピカ! 432 00:41:34,140 --> 00:41:36,475 (咆哮) 433 00:41:36,475 --> 00:41:47,820 ♪♪~ 434 00:41:47,820 --> 00:41:49,822 みんな 今のうちに。 435 00:41:49,822 --> 00:41:52,522 ルギア 頼むぞ! ピカチュー! 436 00:42:05,171 --> 00:42:08,471 兄様 ツボが…。 437 00:42:13,512 --> 00:42:18,712 フーパに拒まれ 影は行き場をなくし ツボを破壊した。 438 00:42:23,522 --> 00:42:27,360 もう一度 作るんだ いましめのツボを。 439 00:42:27,360 --> 00:42:30,029 いましめのツボを? 作れるんですか? 440 00:42:30,029 --> 00:42:33,532 あぁ これがあれば デセルタワーで再生できる。 441 00:42:33,532 --> 00:42:35,534 ホントですか! 442 00:42:35,534 --> 00:42:38,037 デセルタワーは いましめのツボを作った場所だ。 443 00:42:38,037 --> 00:42:40,539 今でも 力が残っている。 444 00:42:40,539 --> 00:42:43,709 ひいじいさまは 土と火と水・ 445 00:42:43,709 --> 00:42:47,713 自然に満ちる 3つの力を使って ツボを作ったの。 446 00:42:47,713 --> 00:42:51,717 だから それぞれのタイプの ポケモンさえ探せば・ 447 00:42:51,717 --> 00:42:55,388 俺たちでも いましめのツボを 再生することができるはずだ。 448 00:42:55,388 --> 00:42:58,057 水の力は ゲコガシラがいるぜ! 449 00:42:58,057 --> 00:43:00,726 火の力は 私のテールナー! 450 00:43:00,726 --> 00:43:05,564 でも 僕たちの仲間に 土の力… 地面タイプはいませんよ。 451 00:43:05,564 --> 00:43:08,064 あっ いい子がいた! 452 00:43:12,238 --> 00:43:14,240 (ヒポポタス)ヒポ? 453 00:43:14,240 --> 00:43:16,340 おでまし! 454 00:43:20,246 --> 00:43:22,248 来た! ヒポポタス。 455 00:43:22,248 --> 00:43:26,085 シシシシ。 お願い ヒポポタス 力を借りたいの。 456 00:43:26,085 --> 00:43:28,085 ヒポ? 457 00:43:30,589 --> 00:43:32,591 見つかった! 458 00:43:32,591 --> 00:43:46,539 ♪♪~ 459 00:43:46,539 --> 00:43:50,042 早く デセルタワーに… 行きましょう。 460 00:43:50,042 --> 00:43:53,546 じゃあ リング使おうよ! でも フーパが…。 461 00:43:53,546 --> 00:43:56,215 そうだ…。 462 00:43:56,215 --> 00:44:00,219 フーパ。 463 00:44:00,219 --> 00:44:02,555 俺たちが ツボを完成させるまで・ 464 00:44:02,555 --> 00:44:05,724 影に見つからないように 隠れていてくれ。 465 00:44:05,724 --> 00:44:09,395 フーパ 隠れてる! イシシシ。 466 00:44:09,395 --> 00:44:11,730 俺 一緒にいます。 ピカチュー! 467 00:44:11,730 --> 00:44:13,732 フーパを 1人にしてはおけません。 468 00:44:13,732 --> 00:44:17,403 俺たちで守り抜きます! ピカピカ! 469 00:44:17,403 --> 00:44:19,903 サートン… ピーカン…。 470 00:44:22,741 --> 00:44:25,041 出てこい ゲコガシラ! 471 00:44:27,913 --> 00:44:29,915 (ゲコガシラ)ゲコ! 472 00:44:29,915 --> 00:44:33,352 シトロン ゲコガシラを頼んだぜ。 わかりました! 473 00:44:33,352 --> 00:44:36,188 サトシ君 フーパのこと お願いね。 474 00:44:36,188 --> 00:44:38,524 フーパ サートン守る! 475 00:44:38,524 --> 00:44:42,194 言ってくれるぜ。 シシシシシ! 476 00:44:42,194 --> 00:44:54,874 ♪♪~ 477 00:44:54,874 --> 00:44:57,209 サトシ ムチャしないでね。 478 00:44:57,209 --> 00:45:00,309 あぁ。 ピカ! シシシシ! 479 00:45:04,717 --> 00:45:07,817 行こう。 ヒヒッ。 480 00:45:10,723 --> 00:45:14,560 影も お前も フーパなんだよな? へ? 481 00:45:14,560 --> 00:45:19,732 なんかさ 自分と自分が ケンカしてるみたいで 変だよ。 482 00:45:19,732 --> 00:45:24,570 どっちも自分なんだから 仲よくしてほしい。 483 00:45:24,570 --> 00:45:26,570 仲よく? 484 00:45:34,847 --> 00:45:37,182 (うなり声) 485 00:45:37,182 --> 00:45:39,184 ピカ! 486 00:45:39,184 --> 00:46:01,874 ♪♪~ 487 00:46:01,874 --> 00:46:05,044 (バルザ)ソルロック フラッシュだ。 488 00:46:05,044 --> 00:46:24,344 ♪♪~ 489 00:46:30,569 --> 00:46:33,072 サートン。 ん? 490 00:46:33,072 --> 00:46:37,176 フーパと影 仲よくなれる? なるんだよ。 491 00:46:37,176 --> 00:46:40,179 そしたら 元の力 戻るじゃないか。 492 00:46:40,179 --> 00:46:42,514 ピカピカ! そうか? 493 00:46:42,514 --> 00:46:45,351 ピカ! シシシ! 494 00:46:45,351 --> 00:46:49,355 力戻ったら サートン 望み叶える! 495 00:46:49,355 --> 00:46:51,357 俺の望みは 決まってる。 496 00:46:51,357 --> 00:46:54,693 ポケモンマスターだ。 それ おでまし! 497 00:46:54,693 --> 00:46:56,862 無理 無理。 498 00:46:56,862 --> 00:47:00,532 ポケモンマスターは どっからか 持ってくるんじゃなくて・ 499 00:47:00,532 --> 00:47:03,702 自分が なるものだからさ。 ピカチュー! 500 00:47:03,702 --> 00:47:05,704 自分で頑張るんだ! 501 00:47:05,704 --> 00:47:10,209 リング 使えない!? ははは…。 502 00:47:10,209 --> 00:47:24,556 ♪♪~ 503 00:47:24,556 --> 00:47:26,556 ピカチュ! 504 00:47:29,561 --> 00:47:31,563 ピカ! 505 00:47:31,563 --> 00:47:41,173 ♪♪~ 506 00:47:41,173 --> 00:47:44,176 ピカ! 507 00:47:44,176 --> 00:47:47,346 (うなり声) 508 00:47:47,346 --> 00:47:49,348 ピカ! 509 00:47:49,348 --> 00:47:51,517 (うなり声) 510 00:47:51,517 --> 00:48:05,197 ♪♪~ 511 00:48:05,197 --> 00:48:07,866 ピカ! 512 00:48:07,866 --> 00:48:12,066 ♪♪~ 513 00:48:18,043 --> 00:48:21,213 ありがとう ルギア。 (ルギア)ギアー! 514 00:48:21,213 --> 00:48:23,549 ピカ! 515 00:48:23,549 --> 00:48:25,549 ピカ…。 516 00:48:27,553 --> 00:48:29,553 ピーカ! 517 00:48:34,326 --> 00:48:36,495 ギアー! 518 00:48:36,495 --> 00:48:55,195 ♪♪~ 519 00:49:06,191 --> 00:49:08,491 ルギア! ピカ…。 520 00:49:11,196 --> 00:49:13,198 (うなり声) 521 00:49:13,198 --> 00:49:15,534 フーパ 俺たちも戦うぞ。 522 00:49:15,534 --> 00:49:17,536 フーパ 戦う! 523 00:49:17,536 --> 00:49:20,205 じゃあ とびきり速いポケモンを 出してくれ! 524 00:49:20,205 --> 00:49:22,207 それなら…。 525 00:49:22,207 --> 00:49:24,877 フッ…。 526 00:49:24,877 --> 00:49:28,547 おでまし~! 527 00:49:28,547 --> 00:49:40,826 ♪♪~ 528 00:49:40,826 --> 00:49:45,497 ラティアス! ラティオス! レックウザ! 529 00:49:45,497 --> 00:49:48,500 びっくりした? ああ びっくりしたぜ。 530 00:49:48,500 --> 00:49:50,502 ピカチュー! 531 00:49:50,502 --> 00:49:54,339 レックウザ ラティアス ラティオス 力を貸してくれ! 532 00:49:54,339 --> 00:49:58,010 ピカピカ! (レックウザたち)ウォー! 533 00:49:58,010 --> 00:50:03,849 ♪♪~ 534 00:50:03,849 --> 00:50:06,018 いくぜ! ピカ! 535 00:50:06,018 --> 00:50:11,523 ♪♪~ 536 00:50:11,523 --> 00:50:14,026 りゅうのはどう! 537 00:50:14,026 --> 00:50:22,201 ♪♪~ 538 00:50:22,201 --> 00:50:24,703 こっちだ こっち! 539 00:50:24,703 --> 00:50:41,153 ♪♪~ 540 00:50:41,153 --> 00:50:43,488 なにっ!? 541 00:50:43,488 --> 00:50:52,998 ♪♪~ 542 00:50:52,998 --> 00:50:58,503 (叫び声) 543 00:50:58,503 --> 00:51:04,009 うわっ ラティアス ラティオス サイコキネシスだ! 544 00:51:04,009 --> 00:51:20,359 ♪♪~ 545 00:51:20,359 --> 00:51:22,859 ニャニャ…。 546 00:51:27,532 --> 00:51:31,036 ゴホッ ゴホッ…。 547 00:51:31,036 --> 00:51:37,976 (叫び声) 548 00:51:37,976 --> 00:51:40,312 ハッ!! 549 00:51:40,312 --> 00:52:15,347 ♪♪~ 550 00:52:15,347 --> 00:52:17,849 伝説のポケモン…。 551 00:52:17,849 --> 00:52:21,520 (ロケット団)プハッ ゴホッ ゴホッ…。 552 00:52:21,520 --> 00:52:24,523 伝説のポケモンが…。 いっぱい! 553 00:52:24,523 --> 00:52:26,858 伝説祭りだニャ! 554 00:52:26,858 --> 00:52:29,528 ソ~ナンス! ゴホッ ゴホッ…。 555 00:52:29,528 --> 00:52:32,531 あいつ おでまし真似した! 556 00:52:32,531 --> 00:52:35,534 相手にとって不足はないぜ! ピカチュー! 557 00:52:35,534 --> 00:52:37,869 (吠え声) 558 00:52:37,869 --> 00:52:40,569 《バルザさん 急いで…》 559 00:52:44,376 --> 00:52:49,776 時よ 空よ あまねく森羅万象よ。 560 00:52:56,388 --> 00:52:59,224 今よ みんな! はい! (テールナー)テル! 561 00:52:59,224 --> 00:53:01,226 やるよ! ヒポ! 562 00:53:01,226 --> 00:53:04,730 いきましょう みずのはどう! ゲコ! 563 00:53:04,730 --> 00:53:07,566 テールナー 火炎放射! ルナ! 564 00:53:07,566 --> 00:53:11,066 ヒポポタス すなかけ! ヒポー! 565 00:53:37,696 --> 00:53:41,199 りゅうのはどう! ピカチュウ 10万ボルト。 566 00:53:41,199 --> 00:53:43,999 ピカチュー! 567 00:53:49,374 --> 00:53:51,374 ウガ? 568 00:53:54,880 --> 00:54:06,224 ♪♪~ 569 00:54:06,224 --> 00:54:09,227 メガシンカだ! びっくりした! ピカ! 570 00:54:09,227 --> 00:54:26,244 ♪♪~ 571 00:54:26,244 --> 00:54:28,580 ピカチュー! 572 00:54:28,580 --> 00:54:35,520 ♪♪~ 573 00:54:35,520 --> 00:54:37,820 ピカ! 574 00:54:41,693 --> 00:54:43,695 わっ! 575 00:54:43,695 --> 00:55:01,880 ♪♪~ 576 00:55:01,880 --> 00:55:04,382 ピカ! あっ かわせ! 577 00:55:04,382 --> 00:55:38,850 ♪♪~ 578 00:55:38,850 --> 00:55:41,520 くるぞ! 579 00:55:41,520 --> 00:55:44,523 よろしく ソーナンス! 580 00:55:44,523 --> 00:56:08,380 ♪♪~ 581 00:56:08,380 --> 00:56:11,383 うわぁ! 582 00:56:11,383 --> 00:56:14,886 サートン! ハッ! 583 00:56:14,886 --> 00:56:20,559 あ~! 584 00:56:20,559 --> 00:56:23,562 助かった ありがとう。 585 00:56:23,562 --> 00:56:26,062 シシシ びっくりした? 586 00:56:29,401 --> 00:56:31,403 レックウザ! 587 00:56:31,403 --> 00:56:53,024 ♪♪~ 588 00:56:53,024 --> 00:56:55,026 ニャんか暴れてるのニャ。 589 00:56:55,026 --> 00:56:57,529 もう巻き込まれるのは ごめんよ。 590 00:56:57,529 --> 00:57:00,031 とにかく逃げるんだ。 591 00:57:00,031 --> 00:57:12,043 ♪♪~ 592 00:57:12,043 --> 00:57:14,045 いましめのツボよ…。 593 00:57:14,045 --> 00:57:16,381 ここに! 594 00:57:16,381 --> 00:57:26,725 ♪♪~ 595 00:57:26,725 --> 00:57:29,060 上だ! 596 00:57:29,060 --> 00:58:29,760 ♪♪~ 597 00:58:32,223 --> 00:58:38,997 (叫び声) 598 00:58:38,997 --> 00:58:41,499 ピカピカ! 599 00:58:41,499 --> 00:58:44,299 させるか! 600 00:58:47,339 --> 00:58:49,739 りゅうのはどう! 601 00:58:53,011 --> 00:58:55,680 (バルザ)気づかれた。 (メアリ)え? 602 00:58:55,680 --> 00:59:10,695 ♪♪~ 603 00:59:10,695 --> 00:59:13,531 (悲鳴) 604 00:59:13,531 --> 00:59:21,731 ♪♪~ 605 00:59:24,042 --> 00:59:26,211 レックウザ たつまきだ! 606 00:59:26,211 --> 00:59:30,215 たつまきを起こすんだ! (吠え声) 607 00:59:30,215 --> 00:59:58,009 ♪♪~ 608 00:59:58,009 --> 01:00:02,009 ラティアス ラティオス サイコキネシスだ! 609 01:00:06,184 --> 01:00:08,686 よし いいぞ! ピカ! 610 01:00:08,686 --> 01:00:11,356 (フーパ)みんな やる~! 611 01:00:11,356 --> 01:00:14,359 グオ~! 612 01:00:14,359 --> 01:01:10,059 ♪♪~ 613 01:01:15,520 --> 01:01:17,522 破られた…。 ピカ。 614 01:01:17,522 --> 01:02:08,673 ♪♪~ 615 01:02:08,673 --> 01:02:18,473 (うなり声) 616 01:02:23,354 --> 01:02:27,692 (うめき声) 617 01:02:27,692 --> 01:03:14,238 ♪♪~ 618 01:03:14,238 --> 01:03:23,414 (叫び声) 619 01:03:23,414 --> 01:03:34,314 ♪♪~ 620 01:03:36,527 --> 01:03:41,866 サートン。 おとなしくしろ 影。 621 01:03:41,866 --> 01:03:47,766 うわ~! 622 01:03:53,378 --> 01:03:55,546 消えろ。 623 01:03:55,546 --> 01:03:58,549 サートン! 封じた力が しゃべった! 624 01:03:58,549 --> 01:04:00,551 奴が のり移ったんだ。 625 01:04:00,551 --> 01:04:03,721 貴様は消えろ。 626 01:04:03,721 --> 01:04:09,394 俺がフーパだ。 残るのは俺だ。 627 01:04:09,394 --> 01:04:11,594 ピカピ…。 628 01:04:13,898 --> 01:04:16,734 影 助けたい サートン言ってた! 629 01:04:16,734 --> 01:04:20,238 消えろ! フーパのこと 教える。 630 01:04:20,238 --> 01:04:22,740 怒んな 聞く。 631 01:04:22,740 --> 01:04:28,579 みんな待ってる。 元に戻る 待ってる。 632 01:04:28,579 --> 01:04:42,694 ♪♪~ 633 01:04:42,694 --> 01:04:44,862 ((イシシシ。 634 01:04:44,862 --> 01:04:47,699 ほら。 635 01:04:47,699 --> 01:04:51,369 (2人)イシシシ)) 636 01:04:51,369 --> 01:05:10,388 ♪♪~ 637 01:05:10,388 --> 01:05:15,388 なあなあ びっくりした? 影も これから楽しい。 638 01:05:23,401 --> 01:05:29,101 フーパ 影 待ってた。 639 01:06:01,372 --> 01:06:05,543 サトシ! ピカ。 640 01:06:05,543 --> 01:06:11,343 お前の声 聞こえた。 きっと 影の奴にも届いたぜ。 641 01:06:14,051 --> 01:06:16,387 邪悪な力が消えている。 642 01:06:16,387 --> 01:06:19,287 ありがとう サトシ君。 643 01:06:22,393 --> 01:06:25,396 ピカピ。 (咆哮) 644 01:06:25,396 --> 01:06:34,338 (咆哮) 645 01:06:34,338 --> 01:06:39,343 シシシ。 何て言ってんだ? 646 01:06:39,343 --> 01:06:43,181 みんな びっくりしたって。 シシシ。 647 01:06:43,181 --> 01:06:58,529 ♪♪~ 648 01:06:58,529 --> 01:07:01,199 全部 影とフーパが呼び出したのか? 649 01:07:01,199 --> 01:07:03,868 びっくりしました。 シシシ…。 650 01:07:03,868 --> 01:07:11,375 ♪♪~ 651 01:07:11,375 --> 01:07:13,711 助かったのニャ? たぶん…。 652 01:07:13,711 --> 01:07:15,880 それじゃ いつもの…。 653 01:07:15,880 --> 01:07:18,216 (ロケット団)なんだかとっても…。 654 01:07:18,216 --> 01:07:34,832 ♪♪~ 655 01:07:34,832 --> 01:07:37,168 こわ~い! これは? 656 01:07:37,168 --> 01:07:39,837 空間がゆがんでる。 えぇ!? 657 01:07:39,837 --> 01:07:43,674 伝説のポケモンを 無理に呼んだ影響かもしれない。 658 01:07:43,674 --> 01:07:51,349 ♪♪~ 659 01:07:51,349 --> 01:07:53,351 ピカチュウ 10万ボルト! 660 01:07:53,351 --> 01:07:56,020 ピカチュー! 661 01:07:56,020 --> 01:08:03,861 ♪♪~ 662 01:08:03,861 --> 01:08:06,364 (吠え声) 663 01:08:06,364 --> 01:08:19,043 ♪♪~ 664 01:08:19,043 --> 01:08:21,045 出られないの? どうしましょう…。 665 01:08:21,045 --> 01:08:23,045 このままじゃ…。 666 01:08:25,049 --> 01:08:27,051 サートン これ使う。 667 01:08:27,051 --> 01:08:29,053 え!? 668 01:08:29,053 --> 01:08:31,053 そうか! 669 01:08:39,997 --> 01:08:41,999 いくぜ フーパ! 670 01:08:41,999 --> 01:08:53,177 ♪♪~ 671 01:08:53,177 --> 01:08:59,016 ホントのフーパ おでまし! 672 01:08:59,016 --> 01:09:01,519 フーパ。 ピカ! 673 01:09:01,519 --> 01:09:04,855 シシシ… いっくぞ! 674 01:09:04,855 --> 01:09:08,526 ホントのホントの フーパの力! 675 01:09:08,526 --> 01:09:31,549 ♪♪~ 676 01:09:31,549 --> 01:09:33,484 先に行っててね。 677 01:09:33,484 --> 01:09:58,843 ♪♪~ 678 01:09:58,843 --> 01:10:01,178 あとは キミたちだけだ。 679 01:10:01,178 --> 01:10:03,180 リングが…。 680 01:10:03,180 --> 01:10:05,850 みんなはすぐに脱出して。 でも…。 681 01:10:05,850 --> 01:10:07,850 フーパ リングを抜けられない。 682 01:10:10,021 --> 01:10:12,857 そんなの やってみなきゃわかんないぜ! 683 01:10:12,857 --> 01:10:14,859 ピカ! 684 01:10:14,859 --> 01:10:16,861 サートン。 685 01:10:16,861 --> 01:10:21,866 ♪♪~ 686 01:10:21,866 --> 01:10:23,868 フーパ 俺の望みは・ 687 01:10:23,868 --> 01:10:26,537 お前と ここを出ることだ! ピカチュウ。 688 01:10:26,537 --> 01:10:55,499 ♪♪~ 689 01:10:55,499 --> 01:10:57,501 これは 俺たちの望みでもあるんだ。 690 01:10:57,501 --> 01:10:59,503 えぇ サトシ君! 691 01:10:59,503 --> 01:11:01,505 フーパ いくぜ! おう! 692 01:11:01,505 --> 01:11:10,181 ♪♪~ 693 01:11:10,181 --> 01:11:12,183 私も。 はい。 694 01:11:12,183 --> 01:11:39,477 ♪♪~ 695 01:11:39,477 --> 01:11:41,479 兄様。 696 01:11:41,479 --> 01:11:43,481 空間のゆがみが止まっている。 697 01:11:43,481 --> 01:11:45,483 え? もしかすると…。 698 01:11:45,483 --> 01:11:51,822 ♪♪~ 699 01:11:51,822 --> 01:11:54,658 フーパ お前は アルケーの谷へ連れて帰る! 700 01:11:54,658 --> 01:11:56,658 絶対に! 701 01:11:59,997 --> 01:12:02,500 自分を信じろ フーパ! 702 01:12:02,500 --> 01:12:04,502 メアリ 力を使え! 703 01:12:04,502 --> 01:12:06,837 俺は 向こうから。 704 01:12:06,837 --> 01:12:08,837 はぁ~! 705 01:12:11,842 --> 01:12:14,742 頑張れ! フーパ! ピカピ! 706 01:12:17,515 --> 01:12:20,815 いましめなんか 乗り越えろ! 707 01:12:25,022 --> 01:12:27,691 ((いましめの意味を 悟らぬかぎり・ 708 01:12:27,691 --> 01:12:31,028 お前自身が リングを抜けることはできない)) 709 01:12:31,028 --> 01:12:33,028 グッ グゴゴゴ…。 710 01:12:38,702 --> 01:12:40,704 ((ありがとう。 711 01:12:40,704 --> 01:12:44,041 ありがとう… なんで? なんだ? 712 01:12:44,041 --> 01:12:47,878 お前も… 家族だからだよ)) 713 01:12:47,878 --> 01:12:59,390 ♪♪~ 714 01:12:59,390 --> 01:13:04,728 フーパ消えない みんなといる! 715 01:13:04,728 --> 01:13:17,741 ♪♪~ 716 01:13:17,741 --> 01:13:21,412 バルザ おでまし! 717 01:13:21,412 --> 01:13:29,112 ♪♪~ 718 01:13:31,589 --> 01:13:33,524 やったな! ピカチュー! 719 01:13:33,524 --> 01:13:35,524 いましめが 解けた。 720 01:13:51,709 --> 01:14:25,576 ♪♪~ 721 01:14:25,576 --> 01:14:28,412 アルセウス…。 722 01:14:28,412 --> 01:14:57,541 ♪♪~ 723 01:14:57,541 --> 01:15:00,711 バイニャラ 伝説さんたち。 724 01:15:00,711 --> 01:15:03,714 今度こそ言えるわね。 なんだか…。 725 01:15:03,714 --> 01:15:07,718 とっても…。 ソ~ナンス! あらっ。 726 01:15:07,718 --> 01:15:21,565 ♪♪~ 727 01:15:21,565 --> 01:15:25,235 おでまし~! 728 01:15:25,235 --> 01:15:28,572 イシシシ! 729 01:15:28,572 --> 01:15:32,372 やっと 私たちの望みも叶った。 あぁ。 730 01:15:34,345 --> 01:15:37,348 ひいじいさまは 喜んでくれただろうか…。 731 01:15:37,348 --> 01:15:41,185 アルケーの谷に帰るのも リングを使えますね。 732 01:15:41,185 --> 01:15:45,856 シシシ! フーパ まだ 戻らない。 ピカ? 733 01:15:45,856 --> 01:15:50,027 フーパ ここ直す! お前が? 734 01:15:50,027 --> 01:15:54,198 シシシ! まかせろ。 735 01:15:54,198 --> 01:15:57,534 サートン 望み 叶える 頑張れ。 ん? 736 01:15:57,534 --> 01:16:00,871 目指せ ポースター! (2人)ポースター? 737 01:16:00,871 --> 01:16:03,040 ピカ? 738 01:16:03,040 --> 01:16:06,543 目指せ ポケモンマスターだ! ピカチュ! 739 01:16:06,543 --> 01:16:09,380 そっか! ポースター!! 740 01:16:09,380 --> 01:16:14,218 ポースター ポースター ポースター! (笑い声) 741 01:16:14,218 --> 01:16:33,218 ♪♪~