1 00:00:17,434 --> 00:00:22,439 (発射音) 2 00:00:26,568 --> 00:00:29,237 (爆発音) 3 00:00:30,196 --> 00:00:35,201 (発射音) 4 00:00:39,164 --> 00:00:43,418 (爆発音) 5 00:00:52,051 --> 00:00:55,680 (雨の音) 6 00:00:55,805 --> 00:01:00,810 (遠くから聞こえる轟音(ごうおん)) 7 00:01:20,914 --> 00:01:23,416 (パルチザンA) おい 飲め 8 00:01:32,008 --> 00:01:33,426 (被弾音) 9 00:01:35,303 --> 00:01:36,596 (パルチザンA) ウウッ… 10 00:01:38,598 --> 00:01:39,516 (パルチザンA) ウッ… 11 00:01:41,267 --> 00:01:42,519 アアッ… 12 00:01:51,277 --> 00:01:52,695 (鉄郎(てつろう)) くそ… 13 00:01:53,363 --> 00:01:54,447 ンンッ… 14 00:02:09,712 --> 00:02:14,259 (銃撃音) 15 00:02:14,717 --> 00:02:16,928 (スパーク音) 16 00:02:20,056 --> 00:02:21,599 (発射音) 17 00:02:22,934 --> 00:02:23,852 (爆発音) (悲鳴) 18 00:02:24,018 --> 00:02:25,478 (銃撃音) (老パルチザン)急げ! 19 00:02:25,603 --> 00:02:26,771 (爆発音) (悲鳴) 20 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 (銃撃音) 21 00:02:29,149 --> 00:02:30,441 (爆発音) (悲鳴) 22 00:02:30,608 --> 00:02:35,613 (銃撃音) 23 00:02:45,665 --> 00:02:46,499 (鉄郎) くそ! 24 00:02:46,916 --> 00:02:47,750 (爆発音) 25 00:02:49,168 --> 00:02:50,670 (鉄郎)くそ… (爆発音) 26 00:02:52,547 --> 00:02:54,757 (指揮官) 脱出するんだ! 急げ! 27 00:02:55,008 --> 00:02:59,387 限りある命のため 生きとし生けるものの未来のために 28 00:02:59,596 --> 00:03:03,766 (爆発音) 29 00:03:03,975 --> 00:03:05,018 (パルチザンたちの雄たけび) 30 00:03:05,143 --> 00:03:05,977 (爆発音) 31 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 (発射音) 32 00:03:07,729 --> 00:03:08,563 (爆発音) 33 00:03:08,730 --> 00:03:13,735 (パルチザンたちの雄たけび) 34 00:03:23,411 --> 00:03:28,416 (爆発音) 35 00:03:33,922 --> 00:03:38,927 ♪~ 36 00:05:36,502 --> 00:05:38,171 (老パルチザン) どうした? 若いの 37 00:05:38,921 --> 00:05:40,006 (鉄郎) アアッ… 38 00:05:42,800 --> 00:05:46,387 もう歩けません 俺にかまわず行ってください 39 00:05:48,014 --> 00:05:51,017 (老パルチザン) 生きたかったら 命あるかぎり歩け 40 00:05:52,435 --> 00:05:56,272 生き続けたかったら 命あるかぎり戦え 41 00:05:56,397 --> 00:05:58,566 気力を失ったら死ぬぞ 42 00:06:08,576 --> 00:06:09,410 (くしゃみ) 43 00:06:49,992 --> 00:06:54,997 ~♪ 44 00:07:05,341 --> 00:07:10,555 ♪(ハーモニカの演奏) 45 00:07:21,691 --> 00:07:22,692 (鉄郎) うん? 46 00:07:23,484 --> 00:07:25,111 (鉄郎) あっ… “999(スリーナイン)”! 47 00:07:27,822 --> 00:07:29,991 (パルチザンC) 銀河鉄道か… 48 00:07:30,116 --> 00:07:33,703 そんな物は もうずっと以前から動いてないんだ 49 00:07:34,287 --> 00:07:36,456 死んだのさ 銀河鉄道も 50 00:07:37,540 --> 00:07:41,669 (パルチザンB) しかし 懐かしいな あのころが 51 00:07:42,211 --> 00:07:45,339 (老パルチザン) 夢さ 若いころのことは― 52 00:07:45,465 --> 00:07:49,260 あとになってみりゃ みんな夢みたいなもんだ 53 00:07:52,054 --> 00:07:56,017 (老パルチザン) 喜んで悲しんで 思い出だけが残って… 54 00:07:56,267 --> 00:07:57,101 うん? 55 00:07:58,519 --> 00:08:02,648 (人々) プロメシューム! プロメシューム! 56 00:08:02,773 --> 00:08:06,402 プロメシューム! プロメシューム! 57 00:08:06,527 --> 00:08:10,615 プロメシューム! プロメシューム! 58 00:08:11,741 --> 00:08:13,367 (鉄郎) プロメシュームは死んだぞ! 59 00:08:14,035 --> 00:08:16,704 機械化母星は宇宙から消えたんだ! 60 00:08:16,829 --> 00:08:19,749 (鉄郎)くそ… (老パルチザン)落ち着け 若いの 61 00:08:20,541 --> 00:08:21,876 やめさせてやる! 62 00:08:22,251 --> 00:08:23,211 (パルチザンたち) 鉄郎! 63 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 (鉄郎) やめろ! 64 00:08:25,213 --> 00:08:27,006 やめろ! やめろ! 65 00:08:27,131 --> 00:08:28,007 ウワッ! 66 00:08:28,132 --> 00:08:31,260 (人々) プロメシューム! プロメシューム! 67 00:08:31,385 --> 00:08:34,805 (パルチザンB) バカ野郎! 狙撃兵の的になりたいのか? 68 00:08:37,558 --> 00:08:39,560 (パルチザンC) だいぶ まいってるようだな 69 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 (パルチザンD) ムリもないよ こうなると誰だって― 70 00:08:42,438 --> 00:08:45,566 自分が追い詰められた ドブネズミのような気になるぜ 71 00:08:45,691 --> 00:08:47,735 負けたのさ 俺たちは 72 00:08:54,116 --> 00:08:56,369 (老パルチザン) さあ 飲め 鉄郎 73 00:09:03,376 --> 00:09:07,380 (鉄郎) 俺は 確かに プロメシュームが死ぬのを見た 74 00:09:07,505 --> 00:09:08,464 (老パルチザン) そうか 75 00:09:10,841 --> 00:09:11,842 (鉄郎) ンンッ… 76 00:09:14,303 --> 00:09:17,640 機械化母星が砕け散るところを この目で見た 77 00:09:17,765 --> 00:09:19,016 そうか 78 00:09:28,192 --> 00:09:31,445 (鉄郎)本当に見たんだ! (老パルチザン)そうか 79 00:09:36,325 --> 00:09:40,663 (プロメシュームの声) この世を支配するは永遠の命 80 00:09:42,164 --> 00:09:44,417 この世を治めるは― 81 00:09:44,584 --> 00:09:50,590 永遠の命宿る不滅の機械の体のみ 82 00:09:51,882 --> 00:09:56,012 限りある命など むなしいもの 83 00:09:56,596 --> 00:10:02,393 我らが築くは 未来永劫(みらいえいごう) 終わることなき― 84 00:10:02,518 --> 00:10:09,275 永遠の命に支えられた 永遠の機械化世界 85 00:10:19,493 --> 00:10:20,494 (パルチザンB) うん? 86 00:10:21,287 --> 00:10:23,539 じいさん 誰か こっちへ来るぜ 87 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 (老パルチザン) なに? 88 00:10:30,379 --> 00:10:31,255 (老パルチザン) 止まれ! 89 00:10:32,590 --> 00:10:35,926 (男性) う… 撃つな! 味方だ! 90 00:10:37,887 --> 00:10:41,182 メッセージを持ってきた! (老パルチザン)メッセージ? 91 00:10:43,851 --> 00:10:47,313 (男性) ここに 星野(ほしの)鉄郎は いるか? 92 00:10:47,772 --> 00:10:48,773 うん? 93 00:10:51,942 --> 00:10:53,235 (老パルチザン) お… おい! 94 00:10:58,991 --> 00:11:02,244 (男性)お前が そうか? (鉄郎)ああ 95 00:11:03,537 --> 00:11:05,831 (男性) 随分 捜したぞ 96 00:11:09,502 --> 00:11:10,836 (鉄郎) う… うん? 97 00:11:11,796 --> 00:11:13,547 これを俺宛てに? 98 00:11:13,672 --> 00:11:15,758 (男性) 確かに渡したぞ… 99 00:11:17,510 --> 00:11:19,804 お… おい しっかり 100 00:11:19,929 --> 00:11:22,264 しっかりして しっかりしてよ! 101 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 あっ… 102 00:11:37,321 --> 00:11:38,739 (録音音声:メーテル) 私はメーテル 103 00:11:39,156 --> 00:11:41,784 鉄郎 999に乗りなさい 104 00:11:43,160 --> 00:11:48,374 私はメーテル 鉄郎 999に乗りなさい 105 00:11:49,208 --> 00:11:54,422 私はメーテル 鉄郎 999に乗りなさい 106 00:11:55,631 --> 00:12:00,386 私はメーテル 鉄郎 999に乗りなさい 107 00:12:10,855 --> 00:12:15,943 私はメーテル 鉄郎 999に乗りなさい 108 00:12:16,735 --> 00:12:17,945 私は… 109 00:12:28,080 --> 00:12:30,958 (老パルチザン)行くのか? 若いの (鉄郎)ええ 110 00:12:34,086 --> 00:12:37,840 (パルチザンC) しかし 999が来てるかどうか 分からないぞ 111 00:12:38,132 --> 00:12:40,634 (鉄郎) ンンッ… 112 00:12:41,385 --> 00:12:42,303 (パルチザンD) メガロポリスも― 113 00:12:42,428 --> 00:12:44,346 中央ステーションも ヤツらに押さえられてる 114 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 それでも行くのか? 115 00:12:46,557 --> 00:12:47,516 ええ 116 00:12:51,395 --> 00:12:53,689 (老パルチザン) 若いってのは いいもんだ 117 00:12:55,900 --> 00:13:00,488 どんな小さな希望にも自分の全てを 懸けることができるからな 118 00:13:08,204 --> 00:13:11,457 (老パルチザン) みんな わしらの せがれが 行くと言うんだ 119 00:13:11,582 --> 00:13:13,459 行かせてやろうじゃないか 120 00:13:14,793 --> 00:13:16,045 (パルチザンC) そうだな 121 00:13:24,762 --> 00:13:25,763 うん 122 00:13:32,353 --> 00:13:35,648 (発射音) 123 00:13:35,773 --> 00:13:40,778 (銃撃音) 124 00:13:47,785 --> 00:13:48,827 (発射音) 125 00:13:48,953 --> 00:13:50,454 (銃撃音) 126 00:13:50,871 --> 00:13:51,789 (爆発音) 127 00:13:51,914 --> 00:13:54,166 (パルチザンC) ハァハァ… 立ち止まるな 来い! 128 00:14:08,597 --> 00:14:13,602 (足音) 129 00:14:20,359 --> 00:14:22,069 (発射音) 130 00:14:22,403 --> 00:14:25,739 (銃撃音) 131 00:14:25,865 --> 00:14:27,575 (パルチザンC)アアッ! (鉄郎)あっ… 132 00:14:27,700 --> 00:14:29,201 (老パルチザン) 止まるな! 走れ! 133 00:14:29,827 --> 00:14:33,122 (パルチザンC) あ… あとを頼むぞ… 134 00:14:52,224 --> 00:14:55,936 (照明弾の音) 135 00:15:10,242 --> 00:15:12,912 こんな廃虚に999が来るはずが… 136 00:15:13,203 --> 00:15:14,872 (発射音) 137 00:15:15,289 --> 00:15:16,624 (パルチザンB) アアッ! 138 00:15:18,208 --> 00:15:20,461 (銃撃音) 139 00:15:20,753 --> 00:15:24,506 (パルチザンB) 鉄郎 くじけるなよ! 140 00:15:25,507 --> 00:15:26,467 (爆発音) 141 00:15:26,926 --> 00:15:28,010 (老パルチザン) 今のうちだ! 142 00:15:34,475 --> 00:15:35,517 (発射音) 143 00:15:35,643 --> 00:15:36,936 (老パルチザン)アッ! (鉄郎)あっ! 144 00:15:37,061 --> 00:15:38,354 (老パルチザン) ンンッ… 大丈夫だ 145 00:15:38,479 --> 00:15:39,438 (機械化兵士たちの交信音) 146 00:15:40,397 --> 00:15:41,899 ここは わしが引き受ける 147 00:15:42,024 --> 00:15:43,651 (銃撃音) 148 00:15:43,776 --> 00:15:45,986 (老パルチザン)早く行け! (鉄郎)でも… 149 00:15:46,320 --> 00:15:48,405 こんな所で死にたいのか? 150 00:15:49,031 --> 00:15:52,034 (銃撃音) 151 00:15:52,159 --> 00:15:53,661 (老パルチザン)アアッ! (鉄郎)あっ… 152 00:15:53,786 --> 00:15:55,079 (老パルチザン) 振り返るな! 行け! 153 00:15:55,204 --> 00:15:56,789 (発射音) 154 00:16:00,000 --> 00:16:02,962 (鉄郎) ハァハァ ハァハァ… 155 00:16:13,555 --> 00:16:15,474 99番ホーム… 156 00:16:16,016 --> 00:16:17,851 999の乗り場だ! 157 00:16:23,273 --> 00:16:24,274 ンンッ… 158 00:16:26,610 --> 00:16:28,779 ンンッ… 159 00:16:31,281 --> 00:16:34,493 これじゃ とても999なんて いるはずが… 160 00:16:35,744 --> 00:16:37,287 ウワッ! 161 00:16:43,043 --> 00:16:44,211 アア… 162 00:16:52,469 --> 00:16:53,637 (蒸気の噴射音) 163 00:16:54,304 --> 00:16:55,139 うん? 164 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 あっ… 999! 165 00:17:04,606 --> 00:17:09,611 (蒸気の噴射音) 166 00:17:11,613 --> 00:17:13,032 (汽笛) 167 00:17:13,407 --> 00:17:15,659 アア… よし ンンッ… 168 00:17:16,493 --> 00:17:20,372 (力み声) 169 00:17:20,497 --> 00:17:21,623 (発射音) (鉄郎)ウワッ! 170 00:17:21,749 --> 00:17:24,918 (発射音) 171 00:17:25,294 --> 00:17:26,920 (銃声) 172 00:17:27,212 --> 00:17:28,630 (車掌) 鉄郎さ~ん! 173 00:17:29,006 --> 00:17:30,049 うん? 174 00:17:30,299 --> 00:17:32,217 (車掌) あっ お待ちしておりました 175 00:17:32,342 --> 00:17:33,510 すぐ発車いたします 176 00:17:33,635 --> 00:17:35,179 (発車ベル) (車掌)アアッ! 177 00:17:37,347 --> 00:17:38,182 (銃声) 178 00:17:38,807 --> 00:17:41,185 (車掌) ンッ… ご乗車 お急ぎを! 179 00:17:41,351 --> 00:17:42,186 (銃声) 180 00:17:42,311 --> 00:17:43,687 (爆発音) 181 00:17:47,149 --> 00:17:48,025 (銃声) 182 00:17:48,358 --> 00:17:52,780 (発車ベル) 183 00:17:52,946 --> 00:17:57,701 (機関車) 私は機関車C62の48 184 00:17:58,160 --> 00:18:01,497 ボイラー内圧力 上昇完了 185 00:18:02,039 --> 00:18:03,999 全機構 異常なし 186 00:18:04,374 --> 00:18:06,043 出発進行! 187 00:18:06,251 --> 00:18:08,128 (汽笛) 188 00:18:08,295 --> 00:18:09,296 (銃撃音) 189 00:18:09,421 --> 00:18:10,339 (汽笛) (鉄郎)うん? 190 00:18:10,839 --> 00:18:12,758 (車掌) あっ… 鉄郎さん! 191 00:18:12,883 --> 00:18:15,260 早く早く! アア… 192 00:18:18,931 --> 00:18:21,016 (発射音) (鉄郎)ンンッ… 193 00:18:22,267 --> 00:18:23,393 (銃声) 194 00:18:25,229 --> 00:18:28,774 (車掌) アア… な… 何をモタモタしてるんですか? 195 00:18:29,525 --> 00:18:31,110 (汽笛) 196 00:18:31,443 --> 00:18:32,861 (車掌) アア… 早く! 197 00:18:33,862 --> 00:18:36,115 早く! アア… 198 00:18:36,532 --> 00:18:38,492 (発射音) 199 00:18:39,535 --> 00:18:42,329 (車掌) あっ… 早く 鉄郎さん 早く早く こっち 200 00:18:42,454 --> 00:18:44,289 あっ… あっ! 201 00:18:44,414 --> 00:18:45,874 待ってくれ! 202 00:18:46,250 --> 00:18:49,002 (発射音) 203 00:18:49,503 --> 00:18:50,504 (発射音) 204 00:18:50,796 --> 00:18:52,422 (車掌) 鉄郎さん! 205 00:18:52,965 --> 00:18:54,466 (車掌)は… 早く! 206 00:18:54,591 --> 00:18:56,426 (鉄郎)ウワッ… (車掌)ンンッ… 207 00:18:56,593 --> 00:19:01,223 (力み声) 208 00:19:18,031 --> 00:19:19,199 (レバーを引く音) 209 00:19:24,496 --> 00:19:26,248 (汽笛) 210 00:19:26,415 --> 00:19:27,749 (車掌) あっ… ポイントが! 211 00:19:29,001 --> 00:19:30,252 (汽笛) 212 00:19:30,377 --> 00:19:31,753 (体当たりの音) 213 00:19:32,880 --> 00:19:36,341 (ブレーキ音) 214 00:19:40,596 --> 00:19:45,601 (汽笛) 215 00:19:57,279 --> 00:19:58,113 (鉄郎) あっ… 216 00:19:59,281 --> 00:20:02,951 (汽笛) 217 00:20:15,214 --> 00:20:17,507 (汽笛) 218 00:20:48,038 --> 00:20:50,415 (2人)アア… アア… 219 00:21:17,359 --> 00:21:23,156 鉄郎 いつか お前が戻ってきて 地球を取り戻したとき― 220 00:21:23,448 --> 00:21:28,203 大地を掘り返したら わしらの赤い血が流れ出すだろう 221 00:21:31,498 --> 00:21:34,668 ここは 我々の星だ 222 00:21:35,294 --> 00:21:37,212 我々の大地だ 223 00:21:38,422 --> 00:21:44,052 その赤い血を見るまでは 死ぬなよ 224 00:21:49,224 --> 00:21:50,767 わしらの… 225 00:21:51,810 --> 00:21:54,563 せがれよ… 226 00:22:44,071 --> 00:22:48,450 (汽笛) 227 00:22:49,326 --> 00:22:50,744 逃げるんじゃない 228 00:22:51,870 --> 00:22:53,789 俺は逃げるんじゃないぞ 229 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 (車掌) さあ 230 00:23:00,545 --> 00:23:02,798 必ず 帰って… 231 00:23:45,757 --> 00:23:49,636 (車掌) しかし 鉄郎さん よく まあ ご無事で 232 00:23:49,761 --> 00:23:51,972 本当に お懐かしゅうございます 233 00:23:53,181 --> 00:23:58,186 (泣き声) 234 00:23:58,436 --> 00:24:00,772 そりゃ そうと パスは お持ちでしょうね? 235 00:24:00,897 --> 00:24:02,983 (泣き声) 236 00:24:03,108 --> 00:24:07,279 職務上 パスがありませんと どなたも お乗せできませんので 237 00:24:08,405 --> 00:24:11,449 車掌さん この前 メーテルは どこで降りたの? 238 00:24:12,117 --> 00:24:13,869 (車掌) いや それは その… 239 00:24:13,994 --> 00:24:15,203 あっ どうも 240 00:24:16,830 --> 00:24:18,790 やっぱり 冥王星かい? 241 00:24:19,124 --> 00:24:21,459 あ~… 私の知らないうちに 降りてしまわれて 242 00:24:22,294 --> 00:24:24,713 どこで降りられたんですかね? ハハッ… 243 00:24:24,838 --> 00:24:27,924 まあ 1人旅も案外いいもんですよ はい 244 00:24:28,341 --> 00:24:30,510 フフッ… あ~… 245 00:24:39,936 --> 00:24:40,770 あっ! 246 00:24:42,230 --> 00:24:43,064 機械化人! 247 00:24:43,190 --> 00:24:45,192 (車掌) アア… いけません 鉄郎さん! 248 00:24:45,317 --> 00:24:47,903 この人は ウエートレスのメタルメナさんです 249 00:24:51,990 --> 00:24:53,783 メタルメナ? (車掌)はい 250 00:24:54,034 --> 00:24:55,952 クレアさんの後任でして 251 00:24:56,494 --> 00:24:57,746 ああ… そうだったのか 252 00:25:03,251 --> 00:25:05,378 (鉄郎)えっ? (メタルメナ)お客さん 253 00:25:05,503 --> 00:25:09,716 もし食堂車へ お越しでしたら その汚い身なりでは困ります 254 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 (鉄郎) えっ? 255 00:25:17,182 --> 00:25:19,267 (車掌)ああ… (鉄郎)えっ? 256 00:25:19,476 --> 00:25:22,062 (車掌) うん? い… いや… 257 00:25:22,187 --> 00:25:24,981 いや 不愉快でしょうが我慢してください 258 00:25:25,106 --> 00:25:28,318 時代が時代ですし 今どき 行き先不明の列車の― 259 00:25:28,443 --> 00:25:31,404 ウエートレスになる子なんて おいそれとは… 260 00:25:31,905 --> 00:25:35,617 行き先不明? この列車が? (車掌)はいです 261 00:25:36,159 --> 00:25:38,954 (車掌) 何しろ 行き先は 機関車しか知らないんですから 262 00:25:39,079 --> 00:25:40,622 (鉄郎) そんな無責任な! 263 00:25:40,747 --> 00:25:42,999 (車掌) いや ああ… 申し訳ありませんです 264 00:25:43,667 --> 00:25:47,545 (車掌) いやぁ 今の銀河鉄道が どうなっているのか― 265 00:25:47,671 --> 00:25:50,006 従業員の私にも分かりません 266 00:25:57,389 --> 00:25:58,390 (車掌) では 267 00:25:59,599 --> 00:26:01,601 (鉄郎) ちょ… ちょっと待ってくれよ! 268 00:26:01,726 --> 00:26:04,229 どうしても入んなきゃダメかい? (車掌)はい 269 00:26:04,396 --> 00:26:08,024 ごゆっくり どうぞ 汚れ物は洗濯しておきますから 270 00:26:08,608 --> 00:26:09,651 (鉄郎) う~ん… 271 00:26:23,665 --> 00:26:28,670 (汽笛) 272 00:26:34,426 --> 00:26:37,721 (汽笛) 273 00:26:38,263 --> 00:26:39,597 冥王星か… 274 00:26:41,975 --> 00:26:46,604 (汽笛) 275 00:26:50,150 --> 00:26:52,527 (鉄郎) メーテルは ここで降りたと思ってたのに… 276 00:26:56,823 --> 00:26:58,616 (録音音声:メーテル) 私はメーテル 277 00:26:58,742 --> 00:27:01,995 鉄郎 999に乗りなさい 278 00:27:02,746 --> 00:27:08,084 私はメーテル 鉄郎 999に乗りなさい 279 00:27:08,793 --> 00:27:14,215 私はメーテル 鉄郎 999に乗りなさい 280 00:27:14,841 --> 00:27:19,679 私はメーテル 鉄郎 999に乗りなさい… 281 00:27:28,855 --> 00:27:31,900 うわぁ… ウ~ン… 282 00:27:32,025 --> 00:27:34,486 (メタルメナ)人間って不便ですね (鉄郎)えっ? 283 00:27:36,404 --> 00:27:39,741 そんな非衛生的な物を 食べなくてはならないなんて 284 00:27:40,825 --> 00:27:41,743 えっ? 285 00:27:42,243 --> 00:27:44,788 その点 私たち機械化人は― 286 00:27:44,913 --> 00:27:47,374 カプセルエネルギーを 補給するだけで済みます 287 00:27:51,294 --> 00:27:53,004 アア… (電子音) 288 00:27:55,298 --> 00:27:58,510 食べる楽しみもない食事なんて しょうがないよ 289 00:27:58,635 --> 00:27:59,636 フフッ… 290 00:28:01,471 --> 00:28:02,764 (車掌) おかしな子だ 291 00:28:03,556 --> 00:28:06,434 999のウエートレスになったのも この世で― 292 00:28:06,559 --> 00:28:09,187 いちばん すばらしいものを 手に入れるためとか 293 00:28:09,312 --> 00:28:11,398 この世で いちばん すばらしいもの? 294 00:28:11,523 --> 00:28:12,816 (車掌) はい 295 00:28:12,941 --> 00:28:16,027 でも 私には何のことか さっぱり… 296 00:28:17,404 --> 00:28:21,449 あ~あ… 今回は さっぱり分からないことばかりで 297 00:28:21,574 --> 00:28:23,201 私には もう… 298 00:28:23,618 --> 00:28:26,538 あっ そうだ ひと風呂浴びて さっぱりしよう 299 00:28:26,663 --> 00:28:27,664 (鉄郎) えっ? 300 00:28:36,506 --> 00:28:38,842 (電子音) 301 00:28:40,552 --> 00:28:41,428 (汽笛) 302 00:28:41,886 --> 00:28:42,846 (レバーの上がる音) 303 00:28:43,012 --> 00:28:43,972 (ブレーキ音) 304 00:28:44,139 --> 00:28:46,474 (電子音) 305 00:28:46,641 --> 00:28:49,018 (ブレーキ音) 306 00:28:53,898 --> 00:28:55,442 (ドアをたたく音) (鉄郎)車掌さん! 車掌さん! 307 00:28:55,567 --> 00:28:56,943 (車掌) あっ は… はい 308 00:28:57,527 --> 00:28:59,446 (鉄郎) 信号が黄色になってんだよ 309 00:28:59,821 --> 00:29:02,157 (車掌) あっ い… いけません 開けては 310 00:29:02,282 --> 00:29:05,493 どうして? いいじゃないか 男同士なのに 311 00:29:06,202 --> 00:29:08,997 (車掌) でも 困るんです まあ とにかく すぐ行きますから 312 00:29:09,539 --> 00:29:12,000 (鉄郎) 開けるなって言われると 何が何でも ンンッ… 313 00:29:12,125 --> 00:29:14,419 (車掌) ちょちょ… いけませんって! 314 00:29:14,961 --> 00:29:17,630 (鉄郎) よ~し… それ! 315 00:29:17,756 --> 00:29:19,841 アアッ… ハァ… 316 00:29:20,717 --> 00:29:23,136 (物音) うん? 317 00:29:24,137 --> 00:29:25,555 何だ? あの音は 318 00:29:26,473 --> 00:29:30,143 (物音) 319 00:29:37,484 --> 00:29:39,652 (声) 999に告げる 320 00:29:39,778 --> 00:29:42,614 支線に入り本線を開けよ 321 00:29:42,739 --> 00:29:46,075 我が列車の通過を妨げてはならない 322 00:29:46,576 --> 00:29:49,496 (機関車) しかし 私は正規の軌道を… 323 00:29:49,954 --> 00:29:53,041 (声) 軌道を開けろ 愚か者 324 00:29:55,960 --> 00:29:58,880 (車掌) ああ あれは幽霊列車です 325 00:30:00,173 --> 00:30:01,633 (鉄郎) 幽霊列車? 326 00:30:12,936 --> 00:30:14,938 (亀裂の入る音) (2人)ウワッ! 327 00:30:18,358 --> 00:30:19,484 (車掌) アア… 328 00:30:24,781 --> 00:30:26,533 (鉄郎) あの列車 何を運んでるんだい? 329 00:30:26,658 --> 00:30:29,410 (車掌) わ… 分かりませんよ 私には 330 00:30:46,427 --> 00:30:51,307 (機関車) いまだかつて ほかの列車に 追い抜かれたことはないのに 331 00:30:51,432 --> 00:30:55,353 それも あのような得体(えたい)の知れない列車に 332 00:30:55,687 --> 00:30:58,773 悔しい 999の恥だ 333 00:30:58,898 --> 00:31:00,692 本当に情けない 334 00:31:00,817 --> 00:31:04,362 (泣き声) 335 00:31:04,737 --> 00:31:09,742 (汽笛) 336 00:31:11,661 --> 00:31:13,246 (車掌) 反乱の跡です 337 00:31:13,538 --> 00:31:15,331 (鉄郎)反乱? (車掌)はい 338 00:31:15,957 --> 00:31:17,375 トレーダー分岐点のある― 339 00:31:17,500 --> 00:31:20,461 ヘビーメルダー周辺が 特に活発でして 340 00:31:21,212 --> 00:31:23,089 でも やられたのは― 341 00:31:23,214 --> 00:31:26,968 みんな 機械化人の 装甲列車や戦車ばかりでして 342 00:31:27,093 --> 00:31:29,762 (鉄郎) そうか 宇宙には仲間がいるんだな 343 00:31:30,889 --> 00:31:34,267 (車掌) あっ… そうそう 忘れてました 344 00:31:34,601 --> 00:31:36,144 (鉄郎)えっ? (車掌)鉄郎さん 345 00:31:36,269 --> 00:31:38,313 次の停車駅が分かりましたよ 346 00:31:38,813 --> 00:31:40,356 え~… 次の停車駅は― 347 00:31:40,481 --> 00:31:43,568 惑星ヘビーメルダー ヘビーメルダー 348 00:31:43,860 --> 00:31:45,528 (鉄郎) ヘビーメルダー? 349 00:31:45,904 --> 00:31:48,448 (車掌) ええ …の予定だったんですが― 350 00:31:48,573 --> 00:31:53,828 かつての大フロンティアも 今では激しい戦乱で大気が有毒化し 351 00:31:53,953 --> 00:31:57,749 駅の施設も破壊されたため 通過するとのことです はい 352 00:31:57,874 --> 00:31:59,125 (汽笛) 353 00:31:59,250 --> 00:32:01,586 (鉄郎)そんな… (車掌)いや まあ その代わり― 354 00:32:02,003 --> 00:32:05,048 臨時に ラーメタル星に停車するそうです 355 00:32:05,590 --> 00:32:06,591 (鉄郎) ラーメタル? 356 00:32:14,098 --> 00:32:16,100 (車掌) ヘビーメルダーの衛星です 357 00:32:16,643 --> 00:32:20,772 なんでも 1,000年周期の楕円(だえん)軌道を 回っているそうでして はい 358 00:32:20,939 --> 00:32:22,982 (汽笛) 359 00:32:46,464 --> 00:32:50,468 (汽笛) 360 00:33:10,780 --> 00:33:13,449 (アナウンス) ラーメタル ラーメタル 361 00:33:13,908 --> 00:33:19,497 この駅で降りる乗客は身分証明書を 見せ 所持品の検査を受けよ 362 00:33:19,747 --> 00:33:21,040 繰り返す 363 00:33:21,374 --> 00:33:26,713 下車する乗客は身分証明書を見せ 所持品の検査を受けよ 364 00:33:28,840 --> 00:33:31,801 くそ… この星も機械化人に… 365 00:33:31,926 --> 00:33:34,679 (メタルメナ) ここは メーテルさんの生まれ故郷ですよ 366 00:33:34,804 --> 00:33:35,972 ええっ? なんだって? 367 00:33:36,389 --> 00:33:38,975 メーテルさんの 生まれ故郷だと言ったんです 368 00:33:39,142 --> 00:33:40,393 えっ? 369 00:33:40,518 --> 00:33:43,855 お疑いなら ご自分の目で お確かめになることですね 370 00:33:43,980 --> 00:33:45,023 (車掌) アア… 371 00:33:47,400 --> 00:33:49,610 (鉄郎)あっ… (メタルメナ)ここから どうぞ 372 00:33:54,240 --> 00:33:55,074 (車掌) 鉄郎さん… 373 00:33:57,994 --> 00:34:02,373 (車掌) あの… おやめになったほうが こう警戒が厳しくてはムリだと… 374 00:34:02,540 --> 00:34:03,374 (鉄郎) 大丈夫だよ 375 00:34:11,883 --> 00:34:12,717 ウッ! 376 00:34:43,247 --> 00:34:45,792 (鉄郎) ハァハァ ハァハァ… 377 00:34:50,463 --> 00:34:51,464 (鉄郎) あっ… 378 00:34:54,217 --> 00:34:56,260 (鉄郎) ハァハァ ハァハァ… 379 00:34:57,261 --> 00:34:58,262 あっ… 380 00:34:59,889 --> 00:35:01,140 (発射音) (鉄郎)ウワッ! 381 00:35:09,273 --> 00:35:10,566 (水の音) 382 00:35:29,293 --> 00:35:33,631 (銃声) 383 00:35:35,925 --> 00:35:36,759 ウワッ… 384 00:35:47,353 --> 00:35:48,437 (息を吸い込む音) 385 00:36:14,714 --> 00:36:16,340 (鉄郎) 一体 どこへ行ったら― 386 00:36:16,465 --> 00:36:18,718 メーテルの消息が 分かるっていうんだ? 387 00:36:21,095 --> 00:36:22,722 (鉄郎)うん? (発射音) 388 00:36:24,390 --> 00:36:26,184 (爆発音) 389 00:36:26,976 --> 00:36:28,144 (銃撃音) ウワッ! 390 00:36:28,269 --> 00:36:33,274 (銃撃音) 391 00:36:34,483 --> 00:36:36,652 (被弾音) ウワッ! 392 00:36:45,786 --> 00:36:47,163 (交信音) 393 00:36:47,622 --> 00:36:48,789 (銃撃音) 394 00:36:56,756 --> 00:36:59,008 (銃撃音) (爆発音) 395 00:36:59,717 --> 00:37:00,885 メーテル… 396 00:37:01,344 --> 00:37:04,096 (銃撃音) 397 00:37:04,931 --> 00:37:06,682 (爆発音) 398 00:37:22,406 --> 00:37:23,407 うん? 399 00:37:26,410 --> 00:37:29,580 (鉄郎)うん? ウッ… (ミヤウダー)傷の具合は どうだ? 400 00:37:34,126 --> 00:37:36,712 君が手当てしてくれたのか? (ミヤウダー)ああ 401 00:37:39,423 --> 00:37:42,468 (鉄郎) ありがとう 俺の名は… 402 00:37:42,843 --> 00:37:46,180 (ミヤウダー) 星野鉄郎 銀河鉄道の乗客だろう? 403 00:37:49,016 --> 00:37:51,519 (ミヤウダー) 念のため 調べさせてもらったぜ 404 00:37:53,354 --> 00:37:55,898 俺は アンドラード星のミヤウダー 405 00:38:00,403 --> 00:38:02,280 うん? ンンッ… 406 00:38:02,405 --> 00:38:04,198 アッ… ゲエッ… 407 00:38:04,365 --> 00:38:07,910 ハハッ… 地球人の口には合わないらしいな 408 00:38:11,122 --> 00:38:12,999 (ゲリラ隊長) みんな 聞け! 409 00:38:13,708 --> 00:38:16,210 (ゲリラ隊長) 今 我々の戦いは― 410 00:38:16,335 --> 00:38:19,505 非常に苦しい状況のもとに 置かれている 411 00:38:20,381 --> 00:38:22,466 我々は絶望しそうになる 412 00:38:22,591 --> 00:38:25,761 だが 我々は 戦いをやめるわけにはいかない 413 00:38:25,886 --> 00:38:30,850 よく聞いてくれ 我々は人間だ 血の通った人間だ! 414 00:38:30,975 --> 00:38:33,269 僅かでも希望があるかぎり― 415 00:38:33,436 --> 00:38:36,689 僅かでも可能性があるかぎり 人間は戦う! 416 00:38:36,814 --> 00:38:38,858 昔から戦ってきた! 417 00:38:39,442 --> 00:38:42,278 さあ みんな 盃(さかずき)を上げろ 418 00:38:42,403 --> 00:38:45,406 人間の未来のために歌おう! 419 00:38:49,493 --> 00:38:54,498 ♪(歌声) 420 00:38:56,792 --> 00:39:00,921 ♪(人々が歌いだす) 421 00:39:03,841 --> 00:39:08,846 ♪(兵士たちの歌声) 422 00:39:41,128 --> 00:39:45,049 俺も 何度くじけそうになったか (鉄郎)えっ? 423 00:39:45,466 --> 00:39:49,136 でも その度に 自分に こう言い聞かせてきたんだ 424 00:39:49,261 --> 00:39:50,888 “俺には大勢の仲間がいる” 425 00:39:54,058 --> 00:39:58,229 その中には 機械化母星を 破壊したヤツもいるんだって 426 00:39:58,354 --> 00:40:00,815 でも あれで終わりじゃなかったんだ 427 00:40:01,524 --> 00:40:03,734 てっきり終わったと思ってたのに… 428 00:40:04,443 --> 00:40:06,612 (鉄郎)ンンッ… (ミヤウダー)そうか 429 00:40:08,447 --> 00:40:11,700 星野鉄郎って名前 どこかで聞いた名だと思っていたが 430 00:40:11,826 --> 00:40:13,077 じゃ お前が… 431 00:40:14,161 --> 00:40:16,539 俺は 大変な大物を助けたわけだな 432 00:40:16,664 --> 00:40:18,082 (兵士)敵襲! (鉄郎)ウワッ… 433 00:40:18,249 --> 00:40:20,000 (爆発音) 434 00:40:20,126 --> 00:40:22,044 (銃撃音) 435 00:40:27,758 --> 00:40:31,011 (爆発音) 436 00:40:32,346 --> 00:40:34,223 (ゲリラ隊長) 撃って撃って撃ちまくれ! 437 00:40:34,390 --> 00:40:35,641 (銃撃音) (兵士)アアッ! 438 00:40:35,808 --> 00:40:37,184 (銃撃音) 439 00:40:37,309 --> 00:40:39,353 (爆発音) 440 00:40:43,732 --> 00:40:45,651 (銃撃音) 441 00:40:45,818 --> 00:40:47,236 (兵士) くそ… 442 00:40:47,403 --> 00:40:51,740 (銃撃音) 443 00:40:51,866 --> 00:40:52,700 (爆発音) 444 00:40:53,868 --> 00:40:56,495 (鉄郎)ンンッ… (ミヤウダー)慌てるな 鉄郎 445 00:40:56,829 --> 00:41:00,541 機械化人は暗闇でも目が見えるぞ じっとしていれば敵は動く 446 00:41:00,708 --> 00:41:02,960 敵のほうから近づいてくる 447 00:41:03,586 --> 00:41:08,591 (外から聞こえる銃撃音) 448 00:41:15,389 --> 00:41:16,223 (機械化人の足音) 449 00:41:16,557 --> 00:41:17,475 (ミヤウダー) 今だ! 450 00:41:17,850 --> 00:41:22,855 (銃撃音) 451 00:41:31,155 --> 00:41:33,866 (鉄郎・ミヤウダー) ハァハァ ハァハァ… 452 00:42:08,526 --> 00:42:13,531 (鉄郎・ミヤウダー) ハァ… ハァ… ハァ… 453 00:42:19,620 --> 00:42:21,163 (鉄郎) どこだい? ここは 454 00:42:21,580 --> 00:42:24,542 (ミヤウダー) さあな 俺にも分からないよ 455 00:42:28,128 --> 00:42:30,005 ♪(オルゴールの音楽) (鉄郎)な… 何だ? 456 00:42:30,130 --> 00:42:32,174 ♪~ 457 00:42:32,299 --> 00:42:33,175 (ミヤウダー) 慌てるなよ 458 00:42:33,968 --> 00:42:34,969 (鉄郎) えっ? 459 00:42:35,928 --> 00:42:37,012 ほら これだよ 460 00:42:37,137 --> 00:42:38,055 ♪~ 461 00:42:38,180 --> 00:42:40,516 (鉄郎) ハァ… ハァ… 462 00:42:42,017 --> 00:42:43,143 (ミヤウダー) 親父(おやじ)の形見さ 463 00:42:43,310 --> 00:42:47,481 ♪~ 464 00:42:47,606 --> 00:42:50,734 おふくろと一緒に 機械化人に殺されちまったんだ 465 00:42:50,901 --> 00:42:52,611 アンドラードの戦いでな 466 00:42:52,736 --> 00:42:53,737 あっ… 467 00:42:55,322 --> 00:42:57,992 鉄郎 お前の家族は? 468 00:42:58,117 --> 00:43:01,287 同じさ 母さんを機械化人に… 469 00:43:02,288 --> 00:43:03,497 (ミヤウダー) 親父さんは? 470 00:43:04,081 --> 00:43:06,500 (鉄郎) 母さんの話じゃ 死んだらしい 471 00:43:06,834 --> 00:43:08,877 機械化人と戦ってな 472 00:43:09,044 --> 00:43:10,629 (ミヤウダー) そうか… 473 00:43:11,380 --> 00:43:13,090 似てるんだな 俺たち 474 00:43:13,507 --> 00:43:15,843 でも どういう訳で この星に降りたんだ? 475 00:43:19,513 --> 00:43:22,266 (鉄郎)人を捜してるんだ (ミヤウダー)人を? 476 00:43:22,850 --> 00:43:26,604 (鉄郎) メーテルっていうんだけど 聞いたことないか? 477 00:43:26,729 --> 00:43:27,771 (ミヤウダー) メーテル? 478 00:43:28,147 --> 00:43:30,274 あのプロメシュームの娘の メーテルか? 479 00:43:33,152 --> 00:43:34,278 やるんなら手を貸すぜ 480 00:43:34,486 --> 00:43:37,031 (鉄郎)“やる”? (ミヤウダー)そうなんだろう? 481 00:43:37,156 --> 00:43:39,783 だって 今 プロメシュームと 呼ばれてるのはメーテルだもんな 482 00:43:41,201 --> 00:43:43,203 (ミヤウダー) なんだ 知らないのか? 483 00:43:43,621 --> 00:43:46,790 メーテルはプロメシュームの 跡を継いだってウワサだぜ 484 00:43:47,875 --> 00:43:48,709 (鉄郎) ウソだ! 485 00:43:50,294 --> 00:43:52,212 (ミヤウダー) 俺は確かに聞いたんだよ 486 00:43:52,338 --> 00:43:54,214 “メーテルが プロメシュームだ”って 487 00:43:54,340 --> 00:43:55,716 間違いないぜ 488 00:43:55,841 --> 00:43:56,675 (鉄郎) 言うな! 489 00:43:56,842 --> 00:43:58,177 (殴る音) ウッ! 490 00:43:59,762 --> 00:44:00,804 ンンッ… 491 00:44:01,680 --> 00:44:02,765 アアッ… 492 00:44:09,438 --> 00:44:10,606 (ミヤウダー) どうした? 鉄郎 493 00:44:12,566 --> 00:44:14,693 (鉄郎) プロメシュームに そっくりなんだ 494 00:44:15,027 --> 00:44:17,613 (ミヤウダー) なんだって? それじゃ この城は… 495 00:44:46,308 --> 00:44:49,353 (汽笛) 496 00:44:49,687 --> 00:44:51,355 (鉄郎)うん? (ミヤウダー)どうした? 497 00:44:51,897 --> 00:44:54,066 (鉄郎) 999の発車時間なんだ 498 00:44:55,484 --> 00:44:58,320 (ミヤウダー) よし 俺が送ってやる 来い 鉄郎! 499 00:45:15,379 --> 00:45:17,923 (銃撃音) (爆発音) 500 00:45:18,757 --> 00:45:21,343 (銃撃音) 501 00:45:21,468 --> 00:45:23,929 (ミヤウダー)よっ ンッ… (鉄郎)ンンッ… 502 00:45:30,352 --> 00:45:32,521 (ミヤウダー) ダメだ これじゃ とても突破できないぞ 503 00:45:32,646 --> 00:45:34,398 (轟音) 504 00:45:37,192 --> 00:45:39,403 (爆発音) 505 00:45:41,488 --> 00:45:43,490 (轟音) 506 00:45:46,785 --> 00:45:47,703 (鉄郎) キャプテン・ハーロックだ! 507 00:45:47,870 --> 00:45:52,708 (銃撃音) 508 00:45:53,250 --> 00:45:54,543 (爆発音) 509 00:45:54,710 --> 00:45:59,715 (銃撃音) 510 00:46:06,930 --> 00:46:10,309 (銃撃音) 511 00:46:11,894 --> 00:46:16,899 (銃撃音) 512 00:46:23,530 --> 00:46:26,033 (ミヤウダー) ハァハァ ハァハァ… 513 00:46:26,825 --> 00:46:28,702 よし あれをいただこうぜ 514 00:47:09,326 --> 00:47:11,870 (ミヤウダー)それじゃな 鉄郎 (鉄郎)ああ 515 00:47:14,122 --> 00:47:15,999 (ミヤウダー) 俺より先に死ぬなよ 516 00:47:16,208 --> 00:47:18,794 (ミヤウダー)男の約束だぞ (鉄郎)いいとも 517 00:47:21,004 --> 00:47:22,798 お前のパンチ 効いたぜ 518 00:47:22,923 --> 00:47:24,049 (エンジン音) 519 00:47:34,017 --> 00:47:36,144 (鉄郎) 死ぬなよ ミヤウダー! 520 00:47:38,939 --> 00:47:43,986 (発車ベル) 521 00:47:44,903 --> 00:47:46,196 (車掌) そうですか 522 00:47:46,321 --> 00:47:49,241 やっぱりメーテルさんには 会えなかったんですか 523 00:47:49,408 --> 00:47:50,993 (車掌)ハァハァ… (鉄郎)うん? 524 00:47:51,618 --> 00:47:52,619 (車掌) うん? 525 00:47:57,499 --> 00:48:02,504 (足音) 526 00:48:09,094 --> 00:48:14,099 (足音) 527 00:48:37,372 --> 00:48:38,206 メーテル… 528 00:49:00,729 --> 00:49:02,814 (鉄郎) メーテル! 529 00:49:42,979 --> 00:49:44,398 (汽笛) 530 00:50:16,763 --> 00:50:17,639 (メーテル) 元気だった? 531 00:50:29,484 --> 00:50:34,448 (録音音声:メーテル) 私はメーテル 鉄郎 999に乗りなさい 532 00:50:43,457 --> 00:50:44,958 どこでもいいわ 533 00:50:45,459 --> 00:50:47,919 あなたの好きな所で 999を降りなさい 534 00:50:48,420 --> 00:50:49,838 あなたさえ その気なら― 535 00:50:49,963 --> 00:50:52,549 機関車さんに頼んで どこかの惑星に… 536 00:50:53,341 --> 00:50:54,926 (ミヤウダー) なんだ 知らなかったのか? 537 00:50:55,093 --> 00:50:57,053 メーテルはプロメシュームの跡を 継いだってウワサだぜ 538 00:50:57,554 --> 00:50:58,597 (鉄郎)ウソだ! (殴る音) 539 00:51:07,647 --> 00:51:08,732 (メーテル) 鉄郎… 540 00:51:29,878 --> 00:51:31,004 メーテル… 541 00:51:37,385 --> 00:51:40,639 (黒騎士) 聞け 999と その乗客よ 542 00:51:41,932 --> 00:51:47,145 私は銀河鉄道を支配する 黒騎士ファウストだ 543 00:51:47,979 --> 00:51:51,149 直ちに コントロールセンターへ向かえ 544 00:51:55,195 --> 00:51:57,072 (車掌) 機関車さん どうします? 545 00:51:57,239 --> 00:52:01,117 (機関車) 要求には従えません ダイヤが乱れます 546 00:52:01,284 --> 00:52:05,205 (黒騎士) 今 この鉄道を 支配しているのは私だ 547 00:52:05,413 --> 00:52:08,083 銀河鉄道管理局ではない 548 00:52:08,250 --> 00:52:11,002 私の命令に従わぬというのなら― 549 00:52:11,127 --> 00:52:14,798 999 お前を破壊しなければならない 550 00:52:15,674 --> 00:52:16,716 (振動音) (車掌)アアッ… 551 00:52:16,883 --> 00:52:21,012 (機関車) 私は機関車C62の48 552 00:52:21,137 --> 00:52:24,933 良心に背くことはできない できない 553 00:52:27,602 --> 00:52:29,729 (メーテル) 機関車さん 言うことを聞きなさい 554 00:52:29,855 --> 00:52:30,730 (鉄郎) メーテル 555 00:52:31,565 --> 00:52:32,858 ほかに方法は ありません 556 00:53:23,158 --> 00:53:26,202 (黒騎士) 乗務員は降りる必要はない 557 00:53:26,369 --> 00:53:27,245 (車掌) あいた… 558 00:53:27,370 --> 00:53:30,332 しかし 私には乗客を守る義務が… 559 00:53:30,457 --> 00:53:32,292 (黒騎士) その必要はないのだ! 560 00:53:32,417 --> 00:53:34,336 (車掌) はい! ああ… 561 00:53:34,461 --> 00:53:37,172 (黒騎士) サインに従って歩け 562 00:53:55,231 --> 00:53:56,149 ウワッ! 563 00:53:58,151 --> 00:53:58,985 プロメシューム… 564 00:53:59,194 --> 00:54:02,030 (黒騎士) 女王 プロメシューム陛下こそ― 565 00:54:02,155 --> 00:54:05,200 真に偉大な宇宙の支配者 566 00:54:05,325 --> 00:54:08,453 (黒騎士)その名は永遠に不滅だ (鉄郎)冗談じゃない! 567 00:54:08,578 --> 00:54:09,829 (鉄郎) プロメシュームは 確かに死んだんだ! 568 00:54:10,163 --> 00:54:11,331 そうだろう? メーテル 569 00:54:45,240 --> 00:54:46,908 (鉄郎) お前が黒騎士ファウストか? 570 00:54:48,284 --> 00:54:49,995 (黒騎士) 鉄郎… 571 00:54:52,706 --> 00:54:56,084 (鉄郎) 何だよ? なんで俺をそんなに見つめるんだ? 572 00:55:01,965 --> 00:55:03,675 (鉄郎) やめろったら! 573 00:55:05,969 --> 00:55:07,095 (鉄郎) ウワッ! 574 00:55:07,220 --> 00:55:08,972 (メーテル) あっ… 鉄郎! 575 00:55:13,893 --> 00:55:14,978 (メーテル) ファウスト! 576 00:55:15,103 --> 00:55:17,272 鉄郎をどうするつもり なのです? 577 00:55:17,564 --> 00:55:20,692 (黒騎士) ご心配なく しばらくの間― 578 00:55:20,817 --> 00:55:23,862 時間のかなたへ 旅をさせてやるだけです 579 00:55:29,284 --> 00:55:31,745 (鉄郎) ウワ~ッ! 580 00:55:43,298 --> 00:55:44,132 プハッ! 581 00:55:48,595 --> 00:55:52,891 ア… ア… アア… 582 00:55:53,933 --> 00:55:56,352 どうなっちゃったんだ? まったく 583 00:55:58,980 --> 00:56:00,899 どこだろうか? ここは 584 00:56:08,573 --> 00:56:09,407 (鉄郎) うん? 585 00:56:11,451 --> 00:56:13,411 お~い! 586 00:56:14,370 --> 00:56:15,914 お~い! 587 00:56:17,082 --> 00:56:19,417 待ってくれよ! 588 00:56:19,542 --> 00:56:20,418 アアッ! 589 00:56:20,960 --> 00:56:23,379 ウワッ… ンンッ… 590 00:56:23,546 --> 00:56:25,381 ヘッ… ヘヘヘッ… 591 00:56:25,715 --> 00:56:26,549 あっ… 592 00:56:28,760 --> 00:56:31,179 か… 母さん… 593 00:56:34,140 --> 00:56:37,352 それに 俺だ! 594 00:56:51,449 --> 00:56:54,119 そうか 思い出したぞ 595 00:56:58,581 --> 00:56:59,582 (銃声) 596 00:57:06,256 --> 00:57:08,299 (馬のいななき) 597 00:57:08,466 --> 00:57:11,094 (鉄郎) これは 母さんが殺される前の日の晩だ 598 00:57:25,191 --> 00:57:29,195 (幼年時代の鉄郎) 寒いな ちっとも暖(あった)かくならないや 599 00:57:29,320 --> 00:57:32,699 (鉄郎の母親) ここへ いらっしゃい 母さんが暖めてあげるわ 600 00:57:34,159 --> 00:57:37,829 (幼年時代の鉄郎) うわぁ 暖かいなぁ 母さんって 601 00:57:38,455 --> 00:57:39,289 (母親) そう? 602 00:57:40,874 --> 00:57:43,293 母さんと一緒の最後の夜だ 603 00:57:44,252 --> 00:57:46,296 このとき 母さんは まだ生きていた 604 00:57:48,173 --> 00:57:51,176 温かい手で僕を抱いてくれた 605 00:57:51,468 --> 00:57:55,138 (幼年時代の鉄郎) 母さん いよいよ あしたは メガロポリスに着くんだね 606 00:57:55,555 --> 00:57:58,850 僕 一生懸命 母さんを手伝って パスを買うんだ 607 00:57:59,184 --> 00:58:01,394 一緒に999に乗ろうね 母さん 608 00:58:02,312 --> 00:58:04,022 (母親) ええ もちろんよ 609 00:58:08,193 --> 00:58:13,615 そうだ 今のうちに知らせておけば 母さんは死なずに済む 610 00:58:14,199 --> 00:58:17,035 時の流れを 変えることができるかもしれない 611 00:58:20,163 --> 00:58:24,667 ンンッ… 母さん 僕だよ 鉄郎だよ! 612 00:58:25,543 --> 00:58:29,214 母さん このドア開けてよ! 613 00:58:29,339 --> 00:58:31,549 母さんったら! 母さん! 614 00:58:33,176 --> 00:58:34,552 (母親) 風が出てきたようね 615 00:58:34,677 --> 00:58:35,845 (鉄郎) 母さん! 616 00:58:36,679 --> 00:58:38,765 このドア開けてくれったら! 617 00:58:39,474 --> 00:58:40,808 早く! 618 00:58:42,060 --> 00:58:44,896 (ドアをたたく音) (鉄郎)母さん! 母さん! 619 00:58:45,188 --> 00:58:47,899 (鉄郎)開けてくれよー! (ドアをたたく音) 620 00:58:54,364 --> 00:58:56,824 やめろ! 母さんを殺すな! 621 00:58:58,076 --> 00:59:03,081 (銃声) 622 00:59:03,206 --> 00:59:04,249 ウワッ! 623 00:59:07,126 --> 00:59:08,836 (母親) 鉄郎 早く! 624 00:59:09,796 --> 00:59:11,047 (鉄郎) やめろー! 625 00:59:11,297 --> 00:59:14,926 撃つな! 母さんを殺さないでくれ! 626 00:59:15,468 --> 00:59:18,012 殺さないでくれー! 627 00:59:19,013 --> 00:59:20,682 (銃声) 628 00:59:29,983 --> 00:59:31,276 母さん… 629 00:59:32,068 --> 00:59:35,613 母さーん! 630 00:59:41,160 --> 00:59:42,704 (メーテル) あっ… 鉄郎! 631 00:59:47,709 --> 00:59:51,462 (黒騎士) どうだ? 鉄郎 過去を見た感想は 632 00:59:52,714 --> 00:59:55,758 あれは悲劇だった 633 00:59:56,634 --> 00:59:58,970 例えようもない悲劇だ 634 00:59:59,554 --> 01:00:02,974 生身の人間は死ねば全てが終わる 635 01:00:03,474 --> 01:00:04,434 これでも まだ― 636 01:00:04,559 --> 01:00:07,228 女王 プロメシュームに 刃向かうというのか? 637 01:00:07,812 --> 01:00:12,358 お前も我々と同じように 永遠に生きたいとは思わぬか? 638 01:00:12,483 --> 01:00:13,568 (黒騎士)永遠の命さえ… (鉄郎)違う! 639 01:00:14,527 --> 01:00:18,364 (鉄郎) 死んだからって終わりじゃない 俺の体には赤い血が… 640 01:00:18,489 --> 01:00:22,118 殺された母さんや親父たちと同じ 赤い血が流れているんだ! 641 01:00:23,036 --> 01:00:24,912 俺は親父に誓ったんだ 642 01:00:25,038 --> 01:00:28,875 赤い血の染み込んだ大地へ 必ず生きて帰るってな! 643 01:00:29,125 --> 01:00:31,294 父親に誓っただと? 644 01:00:31,419 --> 01:00:34,422 (鉄郎) 死んでいったじいさんや仲間たちさ 645 01:00:34,547 --> 01:00:37,175 俺のために血を流してくれたんだ! 646 01:00:38,384 --> 01:00:41,304 そうか それが お前の父か… 647 01:00:41,971 --> 01:00:44,307 その親父たちのためにも俺は! 648 01:00:45,558 --> 01:00:48,019 (黒騎士) それは戦士の銃… 649 01:00:48,895 --> 01:00:50,188 早く抜け! 650 01:00:51,648 --> 01:00:54,859 (黒騎士) どうしても私と戦いたいのか? 651 01:00:55,360 --> 01:00:58,363 ああ そうだ! さあ 抜けったら! 652 01:00:59,113 --> 01:01:00,031 (メーテル) いけない 鉄郎! 653 01:01:00,782 --> 01:01:03,034 (銃声) (メーテルの悲鳴) 654 01:01:03,242 --> 01:01:04,077 (鉄郎) メーテル! 655 01:01:07,121 --> 01:01:08,122 (鉄郎) ハァ… 656 01:01:18,174 --> 01:01:19,258 アア… 657 01:01:19,467 --> 01:01:20,968 (ミヤウダー) 焦るな 鉄郎 658 01:01:21,094 --> 01:01:25,223 じっとしていれば敵は動く 敵のほうから近づいてくる 659 01:01:47,620 --> 01:01:48,830 (物音) (鉄郎)ンンッ… 660 01:01:48,996 --> 01:01:50,623 (銃声) 661 01:01:51,332 --> 01:01:52,792 (被弾音) (黒騎士)ウッ! 662 01:01:52,917 --> 01:01:54,293 (吹き飛ぶ音) 663 01:01:58,297 --> 01:01:59,674 (黒騎士) 鉄郎 664 01:02:00,299 --> 01:02:06,472 お前は私が考えていたより 多くのことを学んでいたようだな 665 01:02:07,014 --> 01:02:11,686 しかし ここで私に負けたほうが お前のためだったかもしれぬ 666 01:02:13,896 --> 01:02:16,232 いいか よく聞いておけ 667 01:02:16,357 --> 01:02:21,279 お前は限りある命の すばらしさを信じて旅をしている 668 01:02:21,821 --> 01:02:26,659 しかし それは 絶望に向かって旅を続けているのだ 669 01:02:26,784 --> 01:02:30,913 もうすぐ その絶望を イヤというほど味わう時が来る 670 01:02:31,038 --> 01:02:32,415 もうすぐ… 671 01:02:32,540 --> 01:02:33,916 (鉄郎) 俺が どこへ行くのか― 672 01:02:34,041 --> 01:02:36,961 999の行き先が どこか知っているっていうのか? 673 01:02:37,128 --> 01:02:41,382 (黒騎士) 機関車も そしてメーテルも お前の行く先を知っている 674 01:02:41,549 --> 01:02:42,383 メーテルも? 675 01:02:45,553 --> 01:02:47,680 (黒騎士) さらばだ 鉄郎 676 01:02:49,682 --> 01:02:54,020 お前が生きていたら また会おう 677 01:03:01,235 --> 01:03:04,113 (スパーク音) 678 01:03:24,801 --> 01:03:27,887 (鉄郎)メーテルは戻ってきた? (車掌)いえ まだです 679 01:03:30,223 --> 01:03:31,182 (鉄郎) 先に行ってくれ! 680 01:03:31,432 --> 01:03:33,476 (車掌)いけません (鉄郎)離せ! 離してくれよ! 681 01:03:51,953 --> 01:03:53,287 (汽笛) 682 01:04:02,797 --> 01:04:05,049 (スパーク音) 683 01:04:19,856 --> 01:04:24,861 (爆発音) 684 01:04:34,912 --> 01:04:36,038 (鉄郎) メーテル… 685 01:04:38,332 --> 01:04:40,418 (エメラルダス) 私はエメラルダス 686 01:04:40,960 --> 01:04:44,630 999 停止しなさい 687 01:05:00,897 --> 01:05:02,315 ハァハァ… 688 01:05:07,612 --> 01:05:08,446 (鉄郎) メーテル… 689 01:05:09,989 --> 01:05:14,243 (エメラルダス) もう少しで 宇宙の底へ落ちていくところでした 690 01:05:23,878 --> 01:05:25,129 (エメラルダス) メーテル… 691 01:05:25,546 --> 01:05:29,508 あなたも つらい旅を続けているようね 692 01:05:38,267 --> 01:05:43,022 (エメラルダス) 鉄郎 メーテルを守るのは あなたの義務ですよ 693 01:05:43,397 --> 01:05:45,399 あなたが男ならね 694 01:06:00,373 --> 01:06:06,170 私が欲しかったのは この美しい顔 美しい体 695 01:06:06,837 --> 01:06:09,298 今 やっと手に入れることができる 696 01:06:14,512 --> 01:06:15,388 (スパーク音) 697 01:06:15,513 --> 01:06:16,806 (鉄郎) メーテル! 698 01:06:22,937 --> 01:06:25,064 (鉄郎) お~っと オオッ… 699 01:06:25,940 --> 01:06:28,317 (鉄郎)君がメーテルをここへ? (メタルメナ)ええ 700 01:06:28,442 --> 01:06:31,404 メーテルさんを 介抱してあげようと思って 701 01:06:44,083 --> 01:06:47,378 メーテル 私は諦めないわ 702 01:06:47,503 --> 01:06:50,423 いつか必ず… いつか… 703 01:06:50,673 --> 01:06:53,592 (スパーク音) 704 01:06:53,718 --> 01:06:55,011 (割れる音) 705 01:06:55,553 --> 01:06:56,846 (汽笛) 706 01:06:56,971 --> 01:07:00,683 (車掌) え~ 次の停車駅は惑星モザイク 707 01:07:00,808 --> 01:07:04,687 停車時間は 2時間16分30秒だそうです 708 01:07:04,812 --> 01:07:06,564 惑星モザイク? 709 01:07:06,689 --> 01:07:11,068 (車掌) アンドロメダ大星雲の入り口にある 小さな星です はい 710 01:07:13,904 --> 01:07:15,614 (鉄郎) アンドロメダか… 711 01:07:16,991 --> 01:07:18,868 遠くまで来たんだな 712 01:07:28,753 --> 01:07:29,754 (メーテル) 鉄郎 713 01:07:30,379 --> 01:07:35,301 今度 999が止まる惑星モザイクが 最後の機会よ 714 01:07:35,843 --> 01:07:40,765 そこを過ぎたら 二度と引き返せないわ 決してね 715 01:07:47,646 --> 01:07:50,900 (メーテル) 私は一緒にモザイクで降りてもいい 716 01:07:51,650 --> 01:07:53,319 あなたさえ よければ― 717 01:07:53,611 --> 01:07:56,989 どこかの惑星で 死ぬまで一緒に暮らしてもいいわ 718 01:07:57,656 --> 01:07:58,616 鉄郎… 719 01:07:58,866 --> 01:07:59,992 なぜだい? 720 01:08:00,117 --> 01:08:03,704 メッセージカードで僕に 列車に乗れって言っておきながら 721 01:08:04,163 --> 01:08:05,456 今度は降りろって言う 722 01:08:06,957 --> 01:08:09,085 プロメシュームの 跡を継いだっていうウワサも― 723 01:08:09,210 --> 01:08:10,419 否定しようとしない 724 01:08:10,753 --> 01:08:13,255 その上 ファウストと戦おうとした僕を― 725 01:08:13,380 --> 01:08:14,757 身をもって止めようとした 726 01:08:19,929 --> 01:08:23,015 (鉄郎) 今度の旅は分からないことだらけさ 727 01:08:26,102 --> 01:08:31,107 (汽笛) 728 01:08:49,959 --> 01:08:52,253 (メタルメナ) 999から降りないんですってね 729 01:08:53,129 --> 01:08:54,046 (鉄郎) ああ 730 01:08:57,133 --> 01:08:57,967 (メタルメナ) 怖くないの? 731 01:08:58,551 --> 01:09:01,804 これから行く所で どんな目に遭うか分からないのに 732 01:09:02,888 --> 01:09:05,641 ああ 怖いさ でも ここで逃げ出したら― 733 01:09:05,766 --> 01:09:08,394 死んでいった仲間たちに 申し訳ないからね 734 01:09:09,436 --> 01:09:10,479 死んでもいいの? 735 01:09:11,105 --> 01:09:14,233 (鉄郎) 死ぬもんか! 必ず地球へ帰るさ! 736 01:09:14,483 --> 01:09:16,777 (メタルメナ) 帰れないわ 絶対に 737 01:09:21,574 --> 01:09:22,950 あなた おいくつ? 738 01:09:24,535 --> 01:09:26,162 鉄郎は若いわ 739 01:09:26,537 --> 01:09:30,040 若者はね 負けることは考えないものよ 740 01:09:31,000 --> 01:09:34,879 1度や2度しくじっても 最後には勝つと信じてる 741 01:09:35,379 --> 01:09:36,839 それが本当の若者よ 742 01:09:37,798 --> 01:09:39,842 (メーテル) 昔は そんな若者が大勢いたわ 743 01:09:41,802 --> 01:09:46,557 (メタルメナ) メーテルさん あなた 随分 大勢の 若者を知っていらっしゃるようね 744 01:09:46,682 --> 01:09:50,477 (メーテル) ええ 私は時の流れを旅する女 745 01:09:50,936 --> 01:09:54,940 今までに 数え切れないくらい 大勢の若者と旅をしてきたわ 746 01:09:58,861 --> 01:10:01,822 共に喜んで 共に悲しんで 747 01:10:01,989 --> 01:10:04,033 そして 死に別れてきた 748 01:10:07,328 --> 01:10:11,832 私は一緒に旅した若者たちのことを 決して忘れない 749 01:10:13,042 --> 01:10:17,630 ひとりひとりの思い出を この胸に刻み込んで 抱いていくわ 750 01:10:18,589 --> 01:10:19,757 永遠に… 751 01:10:29,558 --> 01:10:34,730 ♪(オルゴールの音楽) 752 01:10:45,950 --> 01:10:46,867 (鉄郎) ンンッ! 753 01:10:49,245 --> 01:10:53,999 ♪(オルゴールの音楽) 754 01:10:54,124 --> 01:10:55,459 幽霊列車だ… 755 01:10:55,626 --> 01:11:00,631 ♪~ 756 01:11:07,179 --> 01:11:09,265 (鉄郎) ミヤウダー 君か? 757 01:11:10,724 --> 01:11:11,725 ンッ… 758 01:11:14,019 --> 01:11:15,145 ミヤウダー! 759 01:11:21,986 --> 01:11:23,654 ンンッ… 760 01:11:26,657 --> 01:11:27,658 ミヤウダー! 761 01:11:30,661 --> 01:11:33,872 ミヤウダー 僕だ 星野鉄郎だよ 762 01:11:33,998 --> 01:11:37,251 ~♪ 763 01:11:37,376 --> 01:11:38,377 うん? 764 01:11:39,253 --> 01:11:40,337 ミヤウダー! 765 01:11:42,923 --> 01:11:44,591 (発射音) (鉄郎)ウワッ! 766 01:11:50,889 --> 01:11:53,058 (汽笛) 767 01:12:04,611 --> 01:12:05,779 ミヤウダー… 768 01:12:06,947 --> 01:12:07,948 アア… 769 01:12:08,073 --> 01:12:12,369 (汽笛) 770 01:12:21,378 --> 01:12:22,629 ンンッ… 771 01:12:24,965 --> 01:12:26,050 (鉄郎) ハァ… 772 01:12:27,092 --> 01:12:29,636 (メーテル) これから先は 引き返せない旅よ 773 01:12:33,349 --> 01:12:35,517 鉄郎 あなたの行く先は― 774 01:12:35,642 --> 01:12:39,188 アンドロメダ星雲の中心にある 惑星 大アンドロメダ 775 01:12:39,396 --> 01:12:41,440 惑星 大アンドロメダ? 776 01:12:41,607 --> 01:12:46,403 (メーテル) そう… そこは 大恒星群の 重力バランスの中にある― 777 01:12:46,528 --> 01:12:49,782 全宇宙を支配する機械帝国の首都 778 01:12:49,990 --> 01:12:51,909 (鉄郎) なんで そのことを黙ってたんだ? 779 01:12:52,034 --> 01:12:55,371 (メーテル) 話せば あなたは必ず行くと言うわ 780 01:12:56,622 --> 01:12:59,208 そして 二度と生きては戻らない 781 01:12:59,625 --> 01:13:02,211 じゃ どうして僕に あんなメッセージカードを? 782 01:13:02,419 --> 01:13:04,004 あれは私じゃない 783 01:13:04,129 --> 01:13:07,424 あなたを 惑星 大アンドロメダへの 旅に出すためのワナ 784 01:13:11,929 --> 01:13:13,514 でも 分からないな 785 01:13:13,639 --> 01:13:17,976 そんな面倒なことするくらいなら 初めから僕を殺せばいいんだ 786 01:13:19,186 --> 01:13:22,481 (車掌) おかしなことがあるもんだ どういうわけで… 787 01:13:22,606 --> 01:13:24,149 (メーテル)車掌さん (車掌)は… はい 788 01:13:24,566 --> 01:13:26,151 浮かない顔して どうしたんです? 789 01:13:26,693 --> 01:13:28,821 (車掌) いや それが どうも変でして 790 01:13:28,946 --> 01:13:31,156 999が まっすぐ進まないんですよ 791 01:13:31,532 --> 01:13:32,908 まっすぐに走れない? 792 01:13:33,283 --> 01:13:36,453 (機関車) はい 今のところ 修正可能ですが 793 01:13:36,578 --> 01:13:39,915 何かが999に作用しています 794 01:13:40,332 --> 01:13:43,794 何か分からないが 右のほうに何かがあって― 795 01:13:43,919 --> 01:13:45,921 強く引き付けているのです 796 01:13:46,130 --> 01:13:50,092 恐ろしい とても 私は恐ろしい 797 01:13:56,515 --> 01:13:58,642 (汽笛) 798 01:14:00,644 --> 01:14:05,649 (汽笛) 799 01:15:02,831 --> 01:15:07,461 (機関車) 惑星 大アンドロメダの 重力圏突入20秒前 800 01:15:07,586 --> 01:15:09,880 重力ブレーキ 出力最大 801 01:15:10,005 --> 01:15:14,051 到着まで あと30分45秒 802 01:15:14,218 --> 01:15:15,928 (汽笛) 803 01:16:22,661 --> 01:16:27,666 (汽笛) 804 01:17:02,534 --> 01:17:07,539 (汽笛) 805 01:17:39,863 --> 01:17:44,868 (汽笛) 806 01:18:02,886 --> 01:18:06,890 (汽笛) 807 01:18:17,818 --> 01:18:22,280 (ブレーキ音) 808 01:18:22,739 --> 01:18:25,075 (レバーの上がる音) 809 01:18:32,249 --> 01:18:37,379 (アナウンス) 終着駅 惑星 大アンドロメダ 810 01:18:37,796 --> 01:18:41,174 惑星 大アンドロメダ 811 01:18:41,925 --> 01:18:48,223 上層へのお出口は 第808エスカレーター通路へ 812 01:18:48,807 --> 01:18:54,938 地下方面は 第989エスカレーター降下道へ 813 01:18:55,647 --> 01:18:58,775 アンドロメダ アンドロメダ 814 01:18:58,942 --> 01:19:02,112 惑星 大アンドロメダ 815 01:19:02,571 --> 01:19:06,491 終着駅 大アンドロメダ 816 01:19:07,409 --> 01:19:10,203 鉄郎 とうとう来たか 817 01:19:10,328 --> 01:19:11,163 慌てるな! 818 01:19:15,834 --> 01:19:19,713 (黒騎士) お前は ここへ来た客だ 争うつもりはない 819 01:19:20,422 --> 01:19:24,968 その証拠に 見ろ 私は 武器は持っておらぬ 820 01:19:28,305 --> 01:19:31,808 (黒騎士) メーテルさま お迎えがまいっております 821 01:19:31,933 --> 01:19:33,185 (メーテル) 分かりました 822 01:19:33,894 --> 01:19:38,148 鉄郎 あなた方は 先に この上のホテルへ行ってて 823 01:19:38,273 --> 01:19:39,107 えっ? でも… 824 01:19:40,025 --> 01:19:42,152 言うとおりにして 鉄郎 825 01:20:04,382 --> 01:20:06,343 (黒騎士) よく見るがいい 鉄郎 826 01:20:07,010 --> 01:20:11,515 ここには死の恐怖はない 飢えの恐れもない 827 01:20:11,807 --> 01:20:13,266 ユートピアだ 828 01:20:14,142 --> 01:20:18,563 人は無限の可能性を いつまでも持ち続けることができる 829 01:20:18,939 --> 01:20:22,275 お前たち人間にとっては つかの間の青春が― 830 01:20:22,526 --> 01:20:24,945 ここでは永遠に続くのだ 831 01:20:30,325 --> 01:20:33,203 (メタルメナ) すばらしいわ 永遠の命って 832 01:20:33,662 --> 01:20:36,873 (車掌) おや? メタルメナさんと 同じ物を食べている 833 01:20:40,502 --> 01:20:45,549 (黒騎士) あのカプセルは この星で作られて 全宇宙へ供給されている 834 01:20:46,174 --> 01:20:49,803 機械化世界を支える力の源だ 835 01:22:39,079 --> 01:22:41,915 (炎の音) 836 01:22:46,044 --> 01:22:49,881 (プロメシューム) ようこそ 我が娘 メーテルよ 837 01:22:50,382 --> 01:22:51,591 (メーテル) お母さま… 838 01:22:51,716 --> 01:22:55,470 (プロメシューム) 私のことを まだ 母と呼んでくれるのか? 839 01:23:01,685 --> 01:23:04,104 (プロメシューム) お前は鉄郎と共に― 840 01:23:04,229 --> 01:23:10,318 お前の分身である惑星メーテルと 人の姿をした この私を破壊した 841 01:23:21,162 --> 01:23:26,793 (プロメシューム) 私たちは 半分ずつ自分を失ってしまった 842 01:23:30,547 --> 01:23:34,175 私たちの間に もう憎しみはないはず 843 01:23:34,300 --> 01:23:36,761 いま一度 話し合おう メーテル 844 01:23:36,845 --> 01:23:37,887 (メーテル) はい 845 01:23:38,054 --> 01:23:41,725 (プロメシューム) 私は 人という人から裏切られ― 846 01:23:41,850 --> 01:23:47,355 石もて追われるごとく 故郷(ふるさと)の遊星ラーメタルをあとにした 847 01:23:48,231 --> 01:23:51,651 (プロメシューム) ただひとり 娘のお前だけは連れて 848 01:23:52,861 --> 01:23:56,531 石ころに等しい この星に たどりついたあと― 849 01:23:56,740 --> 01:24:02,954 誰にも頼らず 自分ひとりの力で 機械の星を積み重ね― 850 01:24:03,079 --> 01:24:07,625 死の恐怖のない永遠の 機械化世界を作り上げた 851 01:24:08,752 --> 01:24:13,006 それが どんなに つらい仕事だったか… 852 01:24:13,798 --> 01:24:19,012 しかし 私の苦労も 今 やっと報われる時が来た 853 01:24:19,137 --> 01:24:21,139 あとは お前に任せて― 854 01:24:21,264 --> 01:24:25,518 私は この惑星の心となり 余生を送りたい 855 01:24:26,561 --> 01:24:28,772 (メーテル) はい お母さま 856 01:24:41,409 --> 01:24:43,495 (鉄郎) 遅いな メーテルは 857 01:24:45,121 --> 01:24:48,666 (車掌) て… 鉄郎さん ハァ… 大変です! 858 01:24:48,833 --> 01:24:52,545 (機械化人たち) 女王陛下 万歳! 859 01:24:52,796 --> 01:24:56,174 メーテルさま 万歳! 860 01:24:56,549 --> 01:25:00,345 機械帝国に栄光あれ! 861 01:25:00,470 --> 01:25:03,473 (歓声) 862 01:25:03,598 --> 01:25:06,434 女王陛下 万歳! 863 01:25:13,358 --> 01:25:17,028 (機械化人たち) 機械帝国に栄光あれ! 864 01:25:17,153 --> 01:25:20,073 (歓声) 865 01:25:20,198 --> 01:25:23,868 女王陛下 万歳! 866 01:25:26,371 --> 01:25:27,455 (鉄郎) メーテル… 867 01:25:29,040 --> 01:25:30,416 メーテル… 868 01:25:30,583 --> 01:25:31,918 メーテル! 869 01:25:36,339 --> 01:25:38,091 (機械化人たち) …万歳! 870 01:25:38,424 --> 01:25:39,634 (鉄郎) アア… 871 01:25:45,640 --> 01:25:46,683 (ため息) 872 01:25:47,600 --> 01:25:51,896 (鉄郎) 何のために 一緒に旅をしてきたんだ? 873 01:25:52,021 --> 01:25:53,273 何のために… 874 01:25:59,821 --> 01:26:01,531 (車掌) 鉄郎さーん! 875 01:26:02,448 --> 01:26:03,449 (鉄郎) うん? 876 01:26:07,996 --> 01:26:09,747 (車掌) メーテルさんが お呼びです 877 01:26:09,914 --> 01:26:11,040 (鉄郎) メーテルが? 878 01:26:37,942 --> 01:26:39,068 (鉄郎) メーテル 879 01:26:39,194 --> 01:26:44,073 (メーテル) 鉄郎 今から ここで見るものを よく胸に焼き付けなさい 880 01:26:53,374 --> 01:26:54,209 うん? 881 01:26:55,460 --> 01:26:58,087 (蒸気の噴射音) 882 01:27:01,007 --> 01:27:03,718 なぜ こんな所に幽霊列車が… 883 01:27:08,223 --> 01:27:09,599 (メーテル) ドームを開けなさい 884 01:27:09,724 --> 01:27:13,770 (機械音声) このドームを開けられるのは 女王陛下だけです 885 01:27:13,895 --> 01:27:15,521 (メーテル) 私が女王です 886 01:27:15,813 --> 01:27:19,943 (機械音声) 失礼しました 女王陛下 仰せに従います 887 01:27:20,068 --> 01:27:21,861 ロック解除 888 01:27:34,707 --> 01:27:35,541 (鉄郎) これは… 889 01:27:35,750 --> 01:27:38,211 (メーテル)命の火を抜き取る工場 (車掌)えっ? 890 01:27:44,008 --> 01:27:45,385 (車掌) あっ… あっ… 891 01:28:04,195 --> 01:28:07,407 (車掌) アア アア… 892 01:28:43,318 --> 01:28:44,319 (鉄郎) うん? 893 01:28:49,157 --> 01:28:50,074 (鉄郎) ハッ… 894 01:28:50,241 --> 01:28:55,246 ♪(オルゴールの音楽) 895 01:29:20,480 --> 01:29:21,481 ハッ… ミヤウダー… 896 01:29:22,482 --> 01:29:24,150 ♪(オルゴールの音楽) 897 01:29:24,275 --> 01:29:25,985 (鉄郎) ミヤウダー! 898 01:29:54,013 --> 01:29:55,014 (車掌) アア… 899 01:29:58,643 --> 01:30:01,646 (ミヤウダー) 俺は アンドラード星のミヤウダー 900 01:30:02,688 --> 01:30:06,359 俺より先に死ぬなよ 男の約束だぞ 901 01:30:08,402 --> 01:30:11,364 (泣き声) 902 01:30:13,116 --> 01:30:14,200 (鉄郎) ミヤウダー… 903 01:30:14,826 --> 01:30:17,203 (泣き声) 904 01:30:17,328 --> 01:30:20,373 (メタルメナ) だらしないわね 人が死んだことぐらいで泣くなんて 905 01:30:23,000 --> 01:30:26,003 男の子が 友達のために涙を流すのは― 906 01:30:26,129 --> 01:30:27,338 恥ずかしいことじゃないわ 907 01:30:27,922 --> 01:30:29,841 (鉄郎の泣き声) 908 01:30:31,843 --> 01:30:35,596 あなたのために泣いてくれる友達が あなたには いるの? 909 01:30:36,013 --> 01:30:37,056 ンンッ… 910 01:30:50,903 --> 01:30:54,782 (鉄郎) これでも まだ ここが 楽園に見えるのか? メタルメナ 911 01:30:56,868 --> 01:30:59,704 さあ 食え! 食ってみろ! 912 01:31:00,246 --> 01:31:02,707 命の火だぞ! 食わないのか? 913 01:31:07,628 --> 01:31:08,880 (鉄郎) どうした? 914 01:31:10,006 --> 01:31:11,048 ンンッ… 915 01:31:12,967 --> 01:31:14,927 (鉄郎) なにが“永遠の命”だ 916 01:31:17,638 --> 01:31:20,600 人の命を 犠牲にしてできた楽園なんて― 917 01:31:20,725 --> 01:31:21,934 あるもんか 918 01:31:24,145 --> 01:31:26,397 (隊長) お前たち全員を逮捕する! 919 01:31:27,899 --> 01:31:28,733 ンンッ… 920 01:31:29,066 --> 01:31:30,067 (車掌) メタルメナさん! 921 01:31:30,693 --> 01:31:31,903 (発射音) 922 01:31:32,069 --> 01:31:32,945 (爆発音) 923 01:31:33,070 --> 01:31:34,113 (鉄郎) メタルメナ! 924 01:31:34,322 --> 01:31:35,448 (発射音) 925 01:31:35,573 --> 01:31:36,824 (銃声) 926 01:31:37,200 --> 01:31:38,784 (爆発音) 927 01:31:45,333 --> 01:31:46,417 (鉄郎) メタルメナ! 928 01:31:51,464 --> 01:31:54,342 (メタルメナ) 私は 永遠の命と― 929 01:31:54,467 --> 01:31:58,346 宇宙で いちばん美しい メーテルさんの体が欲しかった… 930 01:31:58,763 --> 01:32:00,223 なんてことを… 931 01:32:00,681 --> 01:32:03,142 私の負け… 鉄郎さん 932 01:32:03,643 --> 01:32:06,646 メタルメナ 君ってヤツは… 933 01:32:09,649 --> 01:32:11,734 (メタルメナ) 私のために泣いてくれるのね 934 01:32:21,535 --> 01:32:23,079 ありがとう… 935 01:32:38,135 --> 01:32:39,136 (銃声) 936 01:32:39,262 --> 01:32:40,638 (爆発音) 937 01:32:41,347 --> 01:32:43,140 (銃声) (爆発音) 938 01:32:43,933 --> 01:32:46,644 (銃声) 939 01:32:47,019 --> 01:32:49,063 (爆発音) 940 01:32:53,818 --> 01:32:55,528 (爆発音) 941 01:33:02,827 --> 01:33:07,456 (爆発音) 942 01:33:14,964 --> 01:33:19,010 (騒ぎ声) 943 01:33:19,844 --> 01:33:20,678 (男性) 早く! 944 01:33:20,803 --> 01:33:24,432 (メーテル) 鉄郎 早く あの人たちを 999へ乗せてちょうだい 945 01:33:24,557 --> 01:33:26,559 (鉄郎) その前に やりたいことがあるよ 946 01:33:26,851 --> 01:33:29,395 どうしても プロメシュームを倒すのさ! 947 01:33:29,562 --> 01:33:30,938 (爆発音) 948 01:33:33,232 --> 01:33:37,320 母を倒すのは あなたじゃない この私 949 01:33:38,070 --> 01:33:42,908 母の血をもらった この私の手で 倒すのが運命(さだめ) 950 01:33:45,161 --> 01:33:49,665 (プロメシューム) やはり裏切ったのか メーテル この母を… 951 01:33:50,082 --> 01:33:55,129 お前に全てを与えて 安らかに 眠りに就こうとしている この母を 952 01:33:56,130 --> 01:34:00,217 だが 私は負けない 決して負けはしない 953 01:34:01,719 --> 01:34:05,097 殺せ! メーテルを殺せ! 954 01:34:05,723 --> 01:34:08,100 (黒騎士) 鉄郎は どのようにいたしましょうか? 955 01:34:09,310 --> 01:34:13,397 (プロメシューム) 鉄郎は お前の頼みで 呼び寄せてみただけのこと 956 01:34:13,522 --> 01:34:17,860 所詮 機械化世界とは 相いれぬ宿命の敵 957 01:34:17,985 --> 01:34:20,071 生かしておいても意味はない 958 01:34:20,946 --> 01:34:26,577 よもや できぬとは 申さぬであろうな? ファウスト 959 01:34:37,088 --> 01:34:40,383 (メーテル) ハァハァ ハァハァ… 960 01:34:44,178 --> 01:34:46,764 (黒騎士) お待ちしておりました メーテルさま 961 01:34:49,517 --> 01:34:53,604 女王 プロメシュームの命により お命をいただきましょう 962 01:34:53,771 --> 01:34:54,897 ハッ… 963 01:34:55,481 --> 01:34:56,482 (鉄郎) ファウスト! 964 01:34:57,400 --> 01:34:58,275 (銃声) 965 01:34:58,442 --> 01:34:59,360 (メーテル) 鉄郎! 966 01:34:59,485 --> 01:35:01,862 メーテル こいつは僕に任せろ! 967 01:35:05,574 --> 01:35:09,453 (入力音) 968 01:35:10,329 --> 01:35:15,334 (プロメシューム) メーテル 何をする? お前は母の命を絶とうというのか? 969 01:35:15,751 --> 01:35:20,631 あれほど お前を大切に育てた この母を 970 01:35:20,965 --> 01:35:23,634 メーテル… メーテル… 971 01:35:24,427 --> 01:35:25,719 メーテル… 972 01:35:25,845 --> 01:35:28,013 許して お母さま… 973 01:35:28,139 --> 01:35:30,349 (泣き声) 974 01:35:30,641 --> 01:35:37,314 (プロメシュームの笑い声) 975 01:35:37,481 --> 01:35:39,817 (プロメシュームの笑い声) (スパーク音) 976 01:35:39,984 --> 01:35:44,989 (プロメシュームの笑い声) 977 01:35:45,114 --> 01:35:47,199 (プロメシューム) 愚かな娘よ 978 01:35:47,366 --> 01:35:49,535 ここは惑星メーテルではない 979 01:35:50,202 --> 01:35:56,709 全宇宙をつかさどる機械帝国の首都 惑星 大アンドロメダ 980 01:35:56,876 --> 01:35:59,044 すなわち 私自身 981 01:35:59,712 --> 01:36:05,718 メーテルよ 私が未来を託すために 育てたお前が この母を裏切るとは 982 01:36:05,843 --> 01:36:10,890 死ぬがいい 滅びるがいい 人間どもと一緒に! 983 01:36:12,224 --> 01:36:13,350 (黒騎士) お覚悟を 984 01:36:13,476 --> 01:36:14,435 (振動音) 985 01:36:14,768 --> 01:36:15,769 (黒騎士) うん? 986 01:36:15,895 --> 01:36:18,481 (振動音) 987 01:36:18,606 --> 01:36:19,648 (士官) 戦闘艦2隻― 988 01:36:19,773 --> 01:36:21,692 絶対機械圏内に侵入! (黒騎士)なに? 989 01:36:21,859 --> 01:36:26,864 (発射音) 990 01:36:40,419 --> 01:36:43,297 (発射音) (爆発音) 991 01:36:43,672 --> 01:36:45,716 (発射音) 992 01:36:45,841 --> 01:36:47,092 (爆発音) 993 01:36:47,218 --> 01:36:52,223 (発射音) 994 01:36:54,892 --> 01:36:57,645 (振動音) 995 01:36:58,270 --> 01:37:00,147 (黒騎士) しかし この振動は どういうわけだ? 996 01:37:20,292 --> 01:37:25,297 (噴き出す音) 997 01:37:41,188 --> 01:37:43,857 (ざわめき) 998 01:37:44,066 --> 01:37:46,235 (車掌) い… 一体 何が始まったんですか? 999 01:37:52,616 --> 01:37:55,703 (車掌) あっ… 鉄郎さん メーテルさん 早く お乗りください! 1000 01:37:55,869 --> 01:37:59,707 (起動音) 1001 01:38:01,792 --> 01:38:03,711 (メーテル) 鉄郎 私は… 1002 01:38:04,295 --> 01:38:05,588 何してんだ? 早く メーテル! 1003 01:38:05,713 --> 01:38:07,756 (汽笛) 1004 01:38:22,771 --> 01:38:25,733 (汽笛) 1005 01:38:30,195 --> 01:38:32,531 (騒ぎ声) 1006 01:38:32,698 --> 01:38:36,201 (悲鳴) 1007 01:38:37,828 --> 01:38:39,121 (機械化人) ウワッ… 1008 01:38:39,455 --> 01:38:40,289 (爆発音) 1009 01:38:40,873 --> 01:38:42,124 (悲鳴) 1010 01:38:42,249 --> 01:38:43,083 (爆発音) 1011 01:39:10,194 --> 01:39:12,029 (車掌) せ… 戦闘衛星ですよ! 1012 01:39:12,488 --> 01:39:17,159 (発射音) 1013 01:39:21,205 --> 01:39:22,581 (爆発音) 1014 01:39:24,083 --> 01:39:25,542 みんな 前のほうへ逃げろ! 1015 01:39:28,087 --> 01:39:32,508 (発射音) 1016 01:39:35,469 --> 01:39:36,303 (爆発音) 1017 01:39:40,099 --> 01:39:40,974 (鉄郎) くそ… 1018 01:39:41,100 --> 01:39:41,934 (爆発音) 1019 01:39:42,851 --> 01:39:44,645 あっ… ハーロック! 1020 01:39:44,770 --> 01:39:46,647 (発射音) 1021 01:39:53,612 --> 01:39:54,446 (爆発音) 1022 01:39:54,613 --> 01:39:56,615 (発射音) 1023 01:40:00,202 --> 01:40:01,912 弾道が右へカーブしてるぞ 1024 01:40:02,287 --> 01:40:04,415 (発射音) 1025 01:40:08,127 --> 01:40:10,629 (ハーロック) おかしい 弾道が右へ それていく 1026 01:40:12,256 --> 01:40:13,340 (ハーロック) なぜだ? 1027 01:40:14,007 --> 01:40:16,343 (振動音) ンンッ… どうした? 1028 01:40:17,469 --> 01:40:20,597 (蛍) ものすごい吸引力が 右後方から働いています 1029 01:40:20,764 --> 01:40:21,765 (ハーロック) なに? 1030 01:40:24,101 --> 01:40:25,894 (鳥の鳴き声) 1031 01:40:26,061 --> 01:40:30,399 (汽笛) 1032 01:40:32,109 --> 01:40:33,318 (鉄郎) どうした? やられたのか? 1033 01:40:33,485 --> 01:40:37,614 (機関車) 何かしら恐ろしい重力が 作用しています 1034 01:40:37,781 --> 01:40:39,700 私には どうにもできません 1035 01:40:40,701 --> 01:40:42,411 サイレンの魔女… 1036 01:40:42,953 --> 01:40:44,371 (鉄郎) サイレンの魔女? 1037 01:40:44,872 --> 01:40:46,999 (メーテル) サイレンの魔女が歌うとき― 1038 01:40:47,291 --> 01:40:50,961 生きとし生けるもの全ての 命の火が消える 1039 01:40:51,837 --> 01:40:54,757 アンドロメダに昔から伝わる伝説よ 1040 01:40:57,634 --> 01:41:02,306 (プロメシューム) サイレンの魔女… なぜ そのようなものが ここへ? 1041 01:41:02,765 --> 01:41:03,891 なぜ? 1042 01:41:05,434 --> 01:41:10,439 (機械化人たちの悲鳴) 1043 01:41:27,998 --> 01:41:29,082 (車掌) アア… 1044 01:41:32,002 --> 01:41:36,840 (ミーメ) サイレンの魔女は 異質のエネルギーを求めて― 1045 01:41:36,965 --> 01:41:41,762 宇宙をさまよう大暗黒彗星(すいせい) 1046 01:41:42,346 --> 01:41:46,517 (ハーロック) プロメシュームが機械エネルギーを この空間で充満させたため― 1047 01:41:47,059 --> 01:41:49,603 それに引かれて サイレンの魔女が来た 1048 01:41:50,354 --> 01:41:52,356 機械帝国の機械エネルギーが― 1049 01:41:52,481 --> 01:41:54,441 サイレンの魔女を ここへ呼び寄せたのか? 1050 01:41:54,691 --> 01:41:58,403 (トチロー) そうだ 俺も今は機械だからな 1051 01:41:58,821 --> 01:42:01,406 しばらくの間 眠ることにするよ 1052 01:42:01,949 --> 01:42:03,450 頼んだぞ 友よ 1053 01:42:10,249 --> 01:42:15,254 (機械化人たちの悲鳴) 1054 01:42:20,133 --> 01:42:23,095 自動操縦停止 人力操舵(そうだ)に切り替えろ! 1055 01:42:24,388 --> 01:42:27,140 (メーテル) 機械エネルギーは使えないわ 人力で運転するのよ 1056 01:42:27,266 --> 01:42:28,100 (振動音) (3人)アアッ… 1057 01:42:28,267 --> 01:42:32,187 (悲鳴) 1058 01:42:38,026 --> 01:42:39,111 ンンッ… 1059 01:42:50,414 --> 01:42:51,498 ンンッ… 1060 01:42:52,207 --> 01:42:53,417 ンンッ… 1061 01:42:58,714 --> 01:43:03,010 アフターバーナー全開 左22度に針路修正! 1062 01:43:03,343 --> 01:43:04,344 ンンッ… 1063 01:43:05,846 --> 01:43:09,641 (機械化人たちの悲鳴) 1064 01:43:09,850 --> 01:43:10,934 うん? 1065 01:43:14,771 --> 01:43:15,606 (ハーロック) 待て! 1066 01:43:33,665 --> 01:43:35,417 (ハーロック) 久しぶりだな 1067 01:43:38,211 --> 01:43:41,256 (黒騎士) 鉄郎と最後の決着をつける時が来た 1068 01:43:43,383 --> 01:43:45,093 (黒騎士) 立ち会ってくれるか? 1069 01:43:46,094 --> 01:43:47,262 よかろう 1070 01:43:47,721 --> 01:43:51,266 (黒騎士) どちらが勝っても 手を出さぬと誓ってくれるか? 1071 01:43:52,059 --> 01:43:55,687 (ハーロック) ああ しかし つらい戦いになるな 1072 01:43:57,189 --> 01:44:01,693 この戦いに勝たないかぎり 私にも鉄郎にも未来はない 1073 01:44:08,533 --> 01:44:09,910 (ハーロック) 鬼だな 1074 01:44:11,244 --> 01:44:14,665 (汽笛) 1075 01:44:15,791 --> 01:44:19,670 (汽笛) 1076 01:44:21,505 --> 01:44:22,631 (黒騎士) 鬼だ 1077 01:44:26,385 --> 01:44:30,222 私は人の姿をした鬼だ 1078 01:44:51,743 --> 01:44:54,329 さらばだ ハーロック 1079 01:44:56,164 --> 01:44:58,834 さらば 友よ 1080 01:45:03,380 --> 01:45:05,590 (割れる音) 1081 01:45:08,135 --> 01:45:11,096 (黒騎士) まだ私のことを友と? 1082 01:45:21,773 --> 01:45:23,650 預かってくれるか? 1083 01:45:25,444 --> 01:45:26,445 (ハーロック) ああ 1084 01:46:00,020 --> 01:46:03,148 (エメラルダス) 今から この世で いちばん つらいものを― 1085 01:46:03,273 --> 01:46:06,860 見なければなりませんね ハーロック 1086 01:46:27,047 --> 01:46:32,052 (爆発音) 1087 01:47:01,623 --> 01:47:05,794 (爆発音) 1088 01:47:20,308 --> 01:47:21,309 (車掌) 変ですね 1089 01:47:21,643 --> 01:47:24,563 これだけパワーアップすれば 脱出できていいはずですが 1090 01:47:24,729 --> 01:47:28,817 この999の どこかに 機械エネルギーが働いてるらしいわ 1091 01:47:34,906 --> 01:47:35,740 アアッ… 1092 01:47:42,873 --> 01:47:45,667 (メタルメナ) さようなら 鉄郎さん 1093 01:48:06,062 --> 01:48:07,230 (黒騎士) 鉄郎 1094 01:48:08,106 --> 01:48:08,940 うん? 1095 01:48:11,610 --> 01:48:13,195 (鉄郎) 待て ファウスト! 1096 01:48:15,989 --> 01:48:18,158 (メーテル)どうしたの? (鉄郎)ファウストだ 1097 01:48:18,283 --> 01:48:20,994 この列車に黒騎士が乗ってるんだ (メーテル)えっ? 1098 01:48:21,119 --> 01:48:22,370 (黒騎士)鉄郎 (鉄郎)うん? 1099 01:48:23,205 --> 01:48:26,249 (黒騎士) 今度は どちらも身を引くわけにはいかぬ 1100 01:48:27,751 --> 01:48:30,962 許しを請うのは今のうちだ 1101 01:48:33,215 --> 01:48:35,383 (汽笛) 1102 01:49:12,128 --> 01:49:13,964 (鉄郎)ンンッ! (銃声) 1103 01:49:14,089 --> 01:49:15,257 (銃声) (鉄郎)アアッ! 1104 01:49:29,229 --> 01:49:30,855 (エメラルダス)メーテル (メーテル)うん? 1105 01:49:32,190 --> 01:49:35,527 (エメラルダス) これは 誰にも手出しのできない男の戦い 1106 01:49:36,111 --> 01:49:40,031 鉄郎のためを思うなら 手を出してはいけない 1107 01:49:46,538 --> 01:49:49,082 (銃声) 1108 01:49:49,916 --> 01:49:53,003 (銃声) 1109 01:49:53,211 --> 01:49:54,212 (銃声) 1110 01:49:58,842 --> 01:50:00,427 (銃声) 1111 01:50:00,552 --> 01:50:02,304 (鉄郎) ウワッ! ウッ… 1112 01:50:18,320 --> 01:50:22,532 (黒騎士) 光がなくても 私には お前が見える 1113 01:50:23,283 --> 01:50:25,410 前のときも そうだった 1114 01:50:26,036 --> 01:50:30,540 待っていろ 今から お前のそばへ行く 1115 01:50:32,000 --> 01:50:35,754 我慢できるかな? ハハハッ… 1116 01:50:41,885 --> 01:50:43,928 (鉄郎) ンンッ… ウワッ… 1117 01:50:55,690 --> 01:50:57,233 (爆発音) 1118 01:50:58,193 --> 01:51:03,198 (プロメシュームのうめき声) 1119 01:51:03,948 --> 01:51:08,203 (爆発音) 1120 01:51:08,912 --> 01:51:09,746 (鉄郎) うん? 1121 01:51:09,913 --> 01:51:11,748 ♪(オルゴールの音楽) 1122 01:51:12,123 --> 01:51:12,957 (鉄郎) ウワッ… 1123 01:51:13,083 --> 01:51:14,918 (銃声) 1124 01:51:15,668 --> 01:51:17,128 (被弾音) (黒騎士)アアッ! 1125 01:51:17,545 --> 01:51:22,550 ♪(オルゴールの音楽) 1126 01:51:41,152 --> 01:51:45,824 強くなったな 鉄郎 1127 01:52:01,297 --> 01:52:02,757 さらば 1128 01:52:35,707 --> 01:52:39,836 さらばだ 息子よ 1129 01:52:50,805 --> 01:52:56,811 (黒騎士) さらばだ 我が息子よー! 1130 01:53:36,059 --> 01:53:41,064 (汽笛) 1131 01:53:53,826 --> 01:53:56,037 (汽笛) 1132 01:54:43,418 --> 01:54:46,129 (プロメシューム) ハァ… 寒い… 1133 01:54:46,713 --> 01:54:49,841 寒い… とても寒い 1134 01:54:50,174 --> 01:54:52,802 メーテル 私を… 1135 01:54:52,969 --> 01:54:55,763 私を暖めておくれ 1136 01:54:55,889 --> 01:55:01,227 メーテル… ああ… 私の かわいい娘 1137 01:55:01,394 --> 01:55:04,731 メーテル メーテル 1138 01:55:04,939 --> 01:55:06,608 メー… アアッ… 1139 01:55:18,161 --> 01:55:21,289 (足音) 1140 01:55:24,792 --> 01:55:28,463 (鉄郎) これが お母さんと君が旅をした宇宙船か 1141 01:55:28,630 --> 01:55:32,175 (メーテル) 私を連れて たどりついた 小さな石の星 1142 01:55:32,592 --> 01:55:35,261 この石の上で孤独と闘いながら― 1143 01:55:35,386 --> 01:55:38,765 永遠の命の世界を 作り上げた お母さま 1144 01:55:38,973 --> 01:55:40,725 よかれと信じて 1145 01:55:44,354 --> 01:55:46,314 すばらしいお母さま… 1146 01:56:03,122 --> 01:56:06,751 (メーテルの泣き声) 1147 01:56:08,169 --> 01:56:11,339 さぞ つらくて長い旅だったでしょうね 1148 01:56:11,798 --> 01:56:15,134 でも その旅も やっと終わったのよ 1149 01:56:16,844 --> 01:56:19,764 (泣き声) 1150 01:56:21,307 --> 01:56:22,600 やっと… 1151 01:56:23,267 --> 01:56:28,272 (泣き声) 1152 01:57:17,405 --> 01:57:19,657 (ハーロック) やはり 地球へ戻るのか? 1153 01:57:21,367 --> 01:57:22,201 ええ 1154 01:57:22,326 --> 01:57:25,496 僕のために死んでいった仲間との 約束ですから 1155 01:57:25,830 --> 01:57:28,666 それに 助け出した みんなも 一緒に来てくれるそうです 1156 01:57:29,292 --> 01:57:30,585 そうか… 1157 01:57:39,052 --> 01:57:39,969 (ハーロック) うん 1158 01:57:53,066 --> 01:57:56,652 (ハーロック) 鉄郎 お前の父は 昔― 1159 01:57:56,778 --> 01:58:00,615 俺やエメラルダスと共に戦った すばらしい戦士だった 1160 01:58:01,407 --> 01:58:04,118 不幸にして 途中で たもとを分かったが― 1161 01:58:04,744 --> 01:58:08,664 お前は お前の父に よく似ている 1162 01:58:11,793 --> 01:58:16,172 鉄郎 たとえ 父と志は違っても― 1163 01:58:16,506 --> 01:58:20,510 それを乗り越えて 若者が未来を作るのだ 1164 01:58:21,385 --> 01:58:22,762 親から子へ― 1165 01:58:23,096 --> 01:58:27,517 子から また その子へ血は流れ 永遠に続いていく 1166 01:58:29,519 --> 01:58:34,065 それが本当の永遠の命だと 俺は信じる 1167 01:58:35,483 --> 01:58:38,111 (鉄郎) ハァハァ ハァハァ… 1168 01:58:38,611 --> 01:58:40,446 (鉄郎)ハァ… 車掌さん (車掌)えっ? 1169 01:58:40,571 --> 01:58:43,574 (車掌)ああ おかえりなさい (鉄郎)どうしたのさ? 1170 01:58:43,699 --> 01:58:45,660 (車掌) 私も やっと目が覚めましたよ 1171 01:58:45,785 --> 01:58:46,744 (鉄郎) えっ? 1172 01:58:48,955 --> 01:58:51,624 (車掌) 生身の体がいいか 機械の体がいいか― 1173 01:58:51,749 --> 01:58:54,252 迷いに迷っていた自分が 恥ずかしいです 1174 01:58:55,169 --> 01:58:57,213 こうなったら絶対になります 1175 01:58:57,296 --> 01:58:58,422 (鉄郎) どっちに? 1176 01:58:58,714 --> 01:59:03,219 (車掌) ああ… イヤですね 元の体にですよ 1177 01:59:04,595 --> 01:59:05,930 ああっ! 1178 01:59:06,597 --> 01:59:09,308 これじゃ お風呂へ入っても しかたないな 1179 01:59:09,433 --> 01:59:11,435 (おなかをたたく音) (車掌)ハハハハッ… 1180 01:59:11,602 --> 01:59:13,020 (車掌の笑い声) 1181 01:59:13,146 --> 01:59:14,772 (車掌のくしゃみ) 1182 01:59:16,649 --> 01:59:19,443 (発車ベル) 1183 01:59:19,569 --> 01:59:21,028 (男性A)よいしょ… (男性B)それ! 1184 01:59:30,705 --> 01:59:35,585 (エメラルダス) メーテル あなたは 鉄郎と一緒に行くことはできない 1185 01:59:36,335 --> 01:59:40,006 あなたも私も 永遠に終わることのない― 1186 01:59:40,131 --> 01:59:43,968 時間の中を流れていく 時の旅人 1187 01:59:44,093 --> 01:59:44,927 (鉄郎) メーテル! 1188 01:59:49,098 --> 01:59:50,933 先に乗ってなさい 鉄郎 1189 01:59:51,601 --> 01:59:52,602 (鉄郎) ああ 1190 02:00:01,194 --> 02:00:04,363 私たちの旅に終わりはないわ 1191 02:00:13,748 --> 02:00:15,541 (汽笛) 1192 02:00:46,739 --> 02:00:47,573 (鉄郎) メーテル! 1193 02:01:05,967 --> 02:01:08,094 メーテル! 1194 02:01:32,493 --> 02:01:34,745 (メーテル) さようなら 鉄郎 1195 02:01:35,997 --> 02:01:40,501 いつか お別れの時が来ると 私には分かっていました 1196 02:01:41,502 --> 02:01:43,421 私は青春の幻影 1197 02:01:44,005 --> 02:01:48,342 若者にしか見えない時の流れの中を 旅する女 1198 02:01:50,511 --> 02:01:55,182 メーテルという名が 鉄郎の思い出の中に残れば― 1199 02:01:55,433 --> 02:01:58,436 それでいい 私は それでいい 1200 02:01:59,895 --> 02:02:02,648 さようなら 鉄郎 1201 02:02:03,899 --> 02:02:06,777 あなたの青春と一緒に 旅をしたこと― 1202 02:02:08,237 --> 02:02:10,197 私は永久に忘れない 1203 02:02:11,490 --> 02:02:14,243 さようなら 私の鉄郎 1204 02:02:18,748 --> 02:02:19,999 さようなら 1205 02:02:20,583 --> 02:02:25,588 (汽笛) 1206 02:02:32,970 --> 02:02:37,224 (鉄郎) メーテル! 1207 02:02:37,933 --> 02:02:41,937 メーテル! 1208 02:02:42,063 --> 02:02:46,233 (こだま:鉄郎) メーテル! 1209 02:02:46,525 --> 02:02:50,780 メーテル! 1210 02:02:51,447 --> 02:02:55,409 メーテル! 1211 02:02:55,576 --> 02:02:59,830 メーテル! 1212 02:03:00,956 --> 02:03:01,999 ハァ… 1213 02:03:33,697 --> 02:03:37,701 (汽笛) 1214 02:03:47,211 --> 02:03:51,090 (ナレーター) 時は流れ メーテルは消えていく 1215 02:03:51,298 --> 02:03:54,718 少年の日が二度と返らないように 1216 02:03:54,969 --> 02:03:58,013 メーテルも また去って帰らない 1217 02:03:59,390 --> 02:04:00,724 人は言う 1218 02:04:01,058 --> 02:04:07,606 999は 鉄郎の心の中を走った 青春という名の列車だと… 1219 02:04:09,191 --> 02:04:13,529 (汽笛) 1220 02:04:41,015 --> 02:04:44,226 (汽笛) 1221 02:04:48,731 --> 02:04:53,444 (ナレーター) いま一度 万感の思いを込めて 汽笛が鳴る 1222 02:04:54,695 --> 02:05:00,326 いま一度 万感の思いを込めて 汽車が行く 1223 02:05:09,335 --> 02:05:11,086 さらば メーテル 1224 02:05:11,879 --> 02:05:15,633 さらば 銀河鉄道999 1225 02:05:30,189 --> 02:05:35,194 ♪~ 1226 02:09:43,442 --> 02:09:49,281 (汽笛) 1227 02:09:49,448 --> 02:09:55,913 (汽笛)