1 00:00:38,101 --> 00:00:41,238 いってらっしゃい。 2 00:00:41,238 --> 00:00:43,238 エレン。 3 00:00:49,346 --> 00:00:52,249 (鳥の鳴き声) 4 00:00:52,249 --> 00:00:54,952 あれ…? ミカサ…。 5 00:00:54,952 --> 00:00:56,887 そろそろ帰ろう。 6 00:00:56,887 --> 00:00:59,356 何で… ここに…? 7 00:00:59,356 --> 00:01:02,259 そんなに寝ぼけるまで熟睡してたの? 8 00:01:02,259 --> 00:01:07,259 いや… なんか すっげー長い夢を見てた気がする…。 9 00:01:09,032 --> 00:01:12,832 だけど何だっけ… 思い出せねぇな…。 10 00:01:15,505 --> 00:01:18,542 エレン… どうして泣いてるの? 11 00:01:18,542 --> 00:01:20,642 え…? 12 00:01:35,826 --> 00:01:39,730 (鳥の鳴き声) 13 00:01:39,730 --> 00:01:41,732 (ラムジー)いいか ハリル・ 14 00:01:41,732 --> 00:01:45,369 これのありかを知ってるのは 俺とお前だけだ。 15 00:01:45,369 --> 00:01:48,805 この袋いっぱいになるまで金を貯める。 16 00:01:48,805 --> 00:01:50,774 そしたら きっと・ 17 00:01:50,774 --> 00:01:54,578 みんなで いい所に住めるようになるから。 18 00:01:54,578 --> 00:01:58,448 でもラムジー これ以上続けたら…・ 19 00:01:58,448 --> 00:02:02,085 いつか左手も切られちゃうよ…。 20 00:02:02,085 --> 00:02:06,056 もう じいちゃんを 悲しませちゃダメだよ…。 21 00:02:06,056 --> 00:02:09,826 でも… 誰かがやらなきゃ。 22 00:02:09,826 --> 00:02:13,563 みんな あのボロボロのテントから出られずに・ 23 00:02:13,563 --> 00:02:18,835 冬を越せなかった人が… 毎年何人も死んでいく。 24 00:02:18,835 --> 00:02:20,771 だからハリル・ 25 00:02:20,771 --> 00:02:24,708 俺が死んだら この金を みんなに渡してくれ…。 26 00:02:24,708 --> 00:02:26,908 ラムジー… っ・ ・(人々の声) 27 00:02:29,179 --> 00:02:31,915 (ラムジー)隠せ! ・(男)急げ!! 28 00:02:31,915 --> 00:02:34,384 …何だろう?・ 29 00:02:34,384 --> 00:02:37,684 街の人が… 逃げてる…? 30 00:02:39,756 --> 00:02:41,725 何で… っ!! (地響き) 31 00:02:41,725 --> 00:02:44,594 (地響き) 32 00:02:44,594 --> 00:02:52,269 (鳥の声と羽音) 33 00:02:52,269 --> 00:03:06,369 ・~ 34 00:03:09,986 --> 00:03:14,458 <あと… どれだけ先かわからないが…・ 35 00:03:14,458 --> 00:03:18,895 オレは この人たちを皆殺しにする。・ 36 00:03:18,895 --> 00:03:21,898 近いうちに みんな死ぬ…。・ 37 00:03:21,898 --> 00:03:27,037 いや… オレが殺すんだ…。・ 38 00:03:27,037 --> 00:03:30,841 そう…すると決まってる。・ 39 00:03:30,841 --> 00:03:34,711 きっと この先もパラディ島が・ 40 00:03:34,711 --> 00:03:38,915 生き延びる道が 見つからなかったんだろう…。・ 41 00:03:38,915 --> 00:03:42,753 何もかもがなくなる…。・ 42 00:03:42,753 --> 00:03:47,958 家も 人も 動物も…・ 43 00:03:47,958 --> 00:03:51,158 人生も 夢も> 44 00:03:57,134 --> 00:04:00,971 <母さんは… どう思う。・ 45 00:04:00,971 --> 00:04:03,006 死ぬべきは…・ 46 00:04:03,006 --> 00:04:06,576 オレたち エルディア人なんじゃないのか?・ 47 00:04:06,576 --> 00:04:10,447 壁の王が自死の道を選んだように…・ 48 00:04:10,447 --> 00:04:16,153 少なくとも「島」と「外」じゃ 死ぬ人の数が違いすぎる。・ 49 00:04:16,153 --> 00:04:19,122 エルディア人が完全に死滅すれば・ 50 00:04:19,122 --> 00:04:22,222 巨人の問題がなくなるのも事実だ…> 51 00:04:24,027 --> 00:04:28,565 <そんな結末 納得できない…!> 52 00:04:28,565 --> 00:04:30,565 ぬぅっ! 53 00:04:32,202 --> 00:04:34,237 <この光景…> グハッ…! 54 00:04:34,237 --> 00:04:37,974 <未来の記憶で見たことがある> 55 00:04:37,974 --> 00:04:40,443 ゲホッ ゲホッ…。 <おそらくオレは・ 56 00:04:40,443 --> 00:04:42,379 この少年を助ける…> 57 00:04:42,379 --> 00:04:45,749 (男)フン! ガハッ…。 58 00:04:45,749 --> 00:04:47,749 …あ・ 59 00:04:49,452 --> 00:04:53,323 このガキは異国の難民で スリの常習犯。 60 00:04:53,323 --> 00:04:58,829 つまりここで商売する俺たちにとっちゃ こりゃ害虫駆除ってわけだ。 61 00:04:58,829 --> 00:05:02,566 あんたには関係ねぇよ。 失せな。 62 00:05:02,566 --> 00:05:05,966 あぁ… そうだな。 63 00:05:08,772 --> 00:05:11,675 <オレは何を考えている…。・ 64 00:05:11,675 --> 00:05:14,578 いずれ この少年も殺すくせに…・ 65 00:05:14,578 --> 00:05:16,513 何を思い上がって…> 66 00:05:16,513 --> 00:05:18,515 トゥイ! ガハッ! 67 00:05:18,515 --> 00:05:20,517 オラッ! ほらよッ! 68 00:05:20,517 --> 00:05:23,353 (殴打する音) <暴力の限りを尽くすオレが…・ 69 00:05:23,353 --> 00:05:26,153 正義を気取っていいわけないだろ> 70 00:05:34,564 --> 00:05:38,034 <未来は… 変わらないらしい> 71 00:05:38,034 --> 00:05:41,071 アリガトウ! 72 00:05:41,071 --> 00:05:44,307 <オレも同じだったよ ライナー…・ 73 00:05:44,307 --> 00:05:46,707 半端なクソ野郎だ> 74 00:05:48,278 --> 00:05:52,115 <いや 違う… それ以下だ…> 75 00:05:52,115 --> 00:05:54,451 ごめん…。 76 00:05:54,451 --> 00:05:56,853 ごめん…。 77 00:05:56,853 --> 00:05:58,788 ごめん…。 78 00:05:58,788 --> 00:06:01,124 ナンデ… ナイテルノ? 79 00:06:01,124 --> 00:06:04,027 ・ラムジー!! ハリル!! 80 00:06:04,027 --> 00:06:07,127 早く!! 来るんだ!! ラムジー!! 81 00:06:10,367 --> 00:06:12,636 (男)走れ!! 走れーっ!! 82 00:06:12,636 --> 00:06:16,339 (男)何で巨人が・ (男)山の上だ!! 高い所を目指して走れ!! 83 00:06:16,339 --> 00:06:18,909 ダメだ!! あれを見ろよ…!! 84 00:06:18,909 --> 00:06:20,877 (男)巨人が山を登ってるじゃないか!! 85 00:06:20,877 --> 00:06:23,747 (女)そんな…!! (男)もうダメだ…!! 86 00:06:23,747 --> 00:06:25,749 逃げ場なんか どこにも無いぞ!! 87 00:06:25,749 --> 00:06:29,019 (女)マーレ人は 私たちに何も伝えずに逃げたの・ 88 00:06:29,019 --> 00:06:30,954 あ… あぁ…! 89 00:06:30,954 --> 00:06:34,557 ラムジー… 僕たち…・ 90 00:06:34,557 --> 00:06:36,757 踏み潰されちゃうの? 91 00:06:38,428 --> 00:06:40,928 そんなことない!! あきらめちゃダメだ!! 92 00:06:43,967 --> 00:06:48,305 島を… エルディアを救うため…。 93 00:06:48,305 --> 00:06:50,605 それだけじゃ… ない。 94 00:06:52,642 --> 00:06:54,842 (悲鳴や逃げ惑う声) 95 00:06:57,414 --> 00:06:59,714 ハッ ハッ ハッ ハッ…!! 96 00:07:01,284 --> 00:07:03,620 うぐっ!! 97 00:07:03,620 --> 00:07:05,555 お金が!! ハリル!! 98 00:07:05,555 --> 00:07:09,225 壁の外の現実は…・ 99 00:07:09,225 --> 00:07:12,996 オレが夢見た世界と 違ってた…。 100 00:07:12,996 --> 00:07:15,332 (ハリル)はっ ふぐっ うぅ…! (地響き) 101 00:07:15,332 --> 00:07:17,334 ハリル!! あぁ!! 102 00:07:17,334 --> 00:07:19,334 っ!! 103 00:07:21,571 --> 00:07:25,471 アルミンの本で見た世界と… 違ってた…。 104 00:07:27,177 --> 00:07:32,148 壁の外で 人類が生きていると知って…。 105 00:07:32,148 --> 00:07:34,148 (2人)うわあぁっ!! オレは…。 106 00:07:37,187 --> 00:07:39,522 ガッカリした。 107 00:07:39,522 --> 00:07:41,958 ああぁぁっ!! くっ…! 108 00:07:41,958 --> 00:07:44,427 くぅぅ… うぐぅ…! 109 00:07:44,427 --> 00:07:48,298 オレは… 望んだんだ…。 110 00:07:48,298 --> 00:07:51,634 (地響き) 111 00:07:51,634 --> 00:07:55,734 すべて 消し去ってしまいたかった…。 112 00:07:58,508 --> 00:08:00,777 ごめん…。 113 00:08:00,777 --> 00:08:03,013 ごめん…。 114 00:08:03,013 --> 00:08:05,782 ごめん…。 115 00:08:05,782 --> 00:08:15,125 ・~ 116 00:08:15,125 --> 00:08:17,425 っ… ごめんなさい…。 117 00:08:30,240 --> 00:08:32,740 オイ!! 開けろ!! 開けてくれ!! 118 00:08:34,244 --> 00:08:37,013 うわあぁぁっ!! 119 00:08:37,013 --> 00:08:40,650 (悲鳴や逃げ惑う声) 120 00:08:40,650 --> 00:09:07,110 ・~ 121 00:09:07,110 --> 00:09:09,079 (扉をたたく音) 122 00:09:09,079 --> 00:09:11,915 (ジーク祖父)誰か・ 誰かいないのか・ 123 00:09:11,915 --> 00:09:13,850 誰か・ 124 00:09:13,850 --> 00:09:16,887 (地響き) 125 00:09:16,887 --> 00:09:19,256 あなた…。 126 00:09:19,256 --> 00:09:24,094 来たのね… 私たちの裁かれる日が…。 127 00:09:24,094 --> 00:09:27,194 ハッ ハッ ハッ ハッ…!! うあぁーーッ!! 128 00:09:30,867 --> 00:09:32,867 ハァッ ハァッ ハァッ…!! 129 00:09:41,978 --> 00:09:47,778 (悲鳴) 130 00:09:53,590 --> 00:09:56,190 (クラクション) 131 00:09:58,795 --> 00:10:00,730 ラアァッ!! 132 00:10:00,730 --> 00:10:02,830 わああぁっ!! 133 00:10:11,207 --> 00:10:13,307 あああぁぁ…!! 134 00:10:18,782 --> 00:10:20,717 ぐああぁっ!! 135 00:10:20,717 --> 00:10:48,645 ・~ 136 00:10:48,645 --> 00:10:51,147 生まれた時から ずっと・ 137 00:10:51,147 --> 00:10:54,447 オレの目の前には うっとうしい壁があった。 138 00:10:55,986 --> 00:10:58,021 炎の水。 139 00:10:58,021 --> 00:11:00,457 氷の大地。 140 00:11:00,457 --> 00:11:02,657 砂の雪原。 141 00:11:10,600 --> 00:11:13,000 それを見た者はーー。 142 00:11:18,375 --> 00:11:22,175 この世で一番の自由を手に入れた者。 143 00:11:28,051 --> 00:11:30,051 これが…。 144 00:11:32,789 --> 00:11:34,989 自由だ。 145 00:11:40,363 --> 00:11:43,299 ついに… 辿り着いたぞ。 146 00:11:43,299 --> 00:11:45,299 この景色に…。 147 00:11:54,576 --> 00:11:56,576 なぁ アルミン。 148 00:12:02,150 --> 00:12:04,085 エレン…。 149 00:12:04,085 --> 00:12:06,354 (アニ)もう怪我は治ったの? 150 00:12:06,354 --> 00:12:09,154 あれ…? アニ…? 151 00:12:11,993 --> 00:12:15,196 うん… 時間があったから。 152 00:12:15,196 --> 00:12:19,067 まさか こんなのんびり 過ごすことになるなんて…・ 153 00:12:19,067 --> 00:12:21,067 思いもしなかったよ。 154 00:12:24,606 --> 00:12:26,541 座ったら… どう? 155 00:12:26,541 --> 00:12:30,541 (鳴き声) 156 00:12:32,781 --> 00:12:36,351 まだ… お礼を言ってないと思って…。 157 00:12:36,351 --> 00:12:38,286 え? 158 00:12:38,286 --> 00:12:42,157 何年も私に 話しかけてくれて…・ 159 00:12:42,157 --> 00:12:44,859 ありがとう。 160 00:12:44,859 --> 00:12:47,162 あぁ… うん…。 161 00:12:47,162 --> 00:12:50,732 寂しくて 気が狂いそうだったから・ 162 00:12:50,732 --> 00:12:54,602 あんたとヒッチの話だけが 楽しみだった…。 163 00:12:54,602 --> 00:12:56,538 アニ…。 164 00:12:56,538 --> 00:12:59,841 でも何で 相槌の一つも返さない・ 165 00:12:59,841 --> 00:13:02,243 岩なんかの相手して喋ってたの? 166 00:13:02,243 --> 00:13:04,746 え…? もっと…・ 167 00:13:04,746 --> 00:13:08,616 明るくて楽しい子とか いたでしょ? 168 00:13:08,616 --> 00:13:11,916 それは… 違うよ…。 169 00:13:13,521 --> 00:13:16,457 会いたかったからだ… アニに…。 170 00:13:16,457 --> 00:13:18,457 っ…! 171 00:13:24,199 --> 00:13:26,401 …何で? 172 00:13:26,401 --> 00:13:29,304 ぇ… え? 本当にわからないの? 173 00:13:29,304 --> 00:13:31,904 ヒッチが あんなにからかってたのに… っ! 174 00:13:33,975 --> 00:13:35,910 わからない…。 175 00:13:35,910 --> 00:13:37,846 っ…。 176 00:13:37,846 --> 00:13:40,846 (汽笛) 177 00:13:42,584 --> 00:13:46,921 本当に… 何やってんだろ…。 178 00:13:46,921 --> 00:13:51,125 今 世界中で何千 何億の人が・ 179 00:13:51,125 --> 00:13:54,725 踏み潰されてる最中に… 私たち…。 180 00:13:59,234 --> 00:14:01,169 わかった。 181 00:14:01,169 --> 00:14:06,608 あんたが良い人だから 私みたいな敵にも 話しかけてたんでしょ? 182 00:14:06,608 --> 00:14:10,478 エレンとの対話を諦めないのと同じ理由。 183 00:14:10,478 --> 00:14:12,847 いつ目を覚ますか わからない・ 184 00:14:12,847 --> 00:14:15,183 「女型の巨人」の相手をすることも・ 185 00:14:15,183 --> 00:14:18,383 争いを避けるため… でしょ? 186 00:14:30,965 --> 00:14:32,934 っ! 187 00:14:32,934 --> 00:14:36,204 座りなよ。 188 00:14:36,204 --> 00:14:39,207 あと… 前にも言ったけど・ 189 00:14:39,207 --> 00:14:43,511 良い人って言い方が やっぱり嫌いだ。 190 00:14:43,511 --> 00:14:46,214 大勢の人を殺した。 191 00:14:46,214 --> 00:14:50,018 軍人じゃない人も… 子供も…。 192 00:14:50,018 --> 00:14:55,423 そして今 生まれ育った島のみんなを 裏切る選択をして…・ 193 00:14:55,423 --> 00:14:58,326 仲間を殺した…。 194 00:14:58,326 --> 00:15:02,030 僕も とっくに バケモノだよ。 195 00:15:02,030 --> 00:15:04,766 頭のどこかで いつか…・ 196 00:15:04,766 --> 00:15:09,737 エレンと一緒に 未知の世界を旅するって約束…。 197 00:15:09,737 --> 00:15:13,608 それが叶うと思ってたんだ。 198 00:15:13,608 --> 00:15:17,679 未知の世界は そんなに いいものじゃなかったでしょ? 199 00:15:17,679 --> 00:15:23,484 うん… 僕らが夢見た 世界とは違ったよ…。 200 00:15:23,484 --> 00:15:25,453 でも…。 201 00:15:25,453 --> 00:15:34,462 ・~ 202 00:15:34,462 --> 00:15:37,365 まだ… 僕らが知らない・ 203 00:15:37,365 --> 00:15:40,601 壁の向こう側があるはずだと…・ 204 00:15:40,601 --> 00:15:43,101 信じたいんだ。 205 00:15:55,950 --> 00:15:57,885 静かですね。 206 00:15:57,885 --> 00:16:01,389 オディハの住民は もう南に逃げたのでしょう。 207 00:16:01,389 --> 00:16:04,359 船もすべて出払ってますから。 208 00:16:04,359 --> 00:16:08,563 では 頼みます。 アズマビトの皆さん。 209 00:16:08,563 --> 00:16:12,563 (キヨミ)ええ… 何としてでも 飛行艇を空に揚げてみせます。 210 00:16:14,235 --> 00:16:16,537 (ジャン)ほろを剥がせ!! 急げ!! 211 00:16:16,537 --> 00:16:19,040 クソッ 爆薬が邪魔だ!! 212 00:16:19,040 --> 00:16:21,743 切り捨ててしまおう! 待って! 213 00:16:21,743 --> 00:16:24,545 何かに使えるかもしれない…。 214 00:16:24,545 --> 00:16:26,481 飛行艇に積んでおこう。 215 00:16:26,481 --> 00:16:30,184 (ファルコ)うわああぁぁあああ!! 216 00:16:30,184 --> 00:16:33,087 そんなあぁぁあああッ!! 217 00:16:33,087 --> 00:16:35,556 もう!! みんな死んだんですか・ 218 00:16:35,556 --> 00:16:40,028 マガト隊長も!! レベリオのオレの家族もみんな…・ 219 00:16:40,028 --> 00:16:44,399 もう 「地鳴らし」は マーレ大陸の大半を呑み込んでいる。 220 00:16:44,399 --> 00:16:46,467 (ファルコ)じゃあ どうするんですか・ 221 00:16:46,467 --> 00:16:50,738 これから… どうしたら・ オレたちだけで・ 222 00:16:50,738 --> 00:16:52,738 っ…!! ひっ…!! 223 00:16:54,609 --> 00:16:57,809 ごめん… わからないの…。 224 00:17:00,148 --> 00:17:03,851 アニ 装備の確認をして。 225 00:17:03,851 --> 00:17:07,722 まだ新型の立体機動装置に 慣れてないでしょ? 226 00:17:07,722 --> 00:17:10,522 ライナーと その辺りを飛んで 慣らしてきて。 227 00:17:12,693 --> 00:17:14,829 …何で? 228 00:17:14,829 --> 00:17:16,764 っ…! 229 00:17:16,764 --> 00:17:21,469 今 できることを やるべき… なので。 230 00:17:21,469 --> 00:17:24,505 私は降りると伝えたはずだけど。 231 00:17:24,505 --> 00:17:27,205 飛行艇にも乗らないつもりなの? 232 00:17:28,976 --> 00:17:32,947 悪いけど… 乗らない。 233 00:17:32,947 --> 00:17:35,750 人類を救うとか・ 234 00:17:35,750 --> 00:17:40,321 私には… よくわからない。 235 00:17:40,321 --> 00:17:43,724 むしろ 私たちマーレのエルディア人は・ 236 00:17:43,724 --> 00:17:46,928 その「人類」から迫害を受けてきた。 237 00:17:46,928 --> 00:17:49,630 生まれた時からずっと…。 238 00:17:49,630 --> 00:17:53,101 仮に今 「地鳴らし」が止まったとしても・ 239 00:17:53,101 --> 00:17:57,805 マーレが滅んだ後じゃ… エルディア人を守る後ろ盾は・ 240 00:17:57,805 --> 00:17:59,805 何も無い…。 241 00:18:02,143 --> 00:18:04,812 本当に悪いと思ってる。 242 00:18:04,812 --> 00:18:09,612 故郷を救う わずかな望みに すべてを懸ける彼らに対して…。 243 00:18:11,352 --> 00:18:16,057 でも… 私はもう戦えない。 244 00:18:16,057 --> 00:18:19,026 最期の時間くらい…・ 245 00:18:19,026 --> 00:18:21,762 穏やかで… いたい。 246 00:18:21,762 --> 00:18:23,762 っ…! 247 00:18:28,069 --> 00:18:30,069 っ!! 248 00:18:31,772 --> 00:18:33,708 いつの間に? 249 00:18:33,708 --> 00:18:36,244 …何が? 250 00:18:36,244 --> 00:18:39,144 そう… わかった…。 何が・ 251 00:18:41,582 --> 00:18:45,186 あなたはもう 辛い思いをしなくていい。 252 00:18:45,186 --> 00:18:47,488 っ! 253 00:18:47,488 --> 00:18:52,126 でも… アルミンは 私たちと飛行艇に乗り・ 254 00:18:52,126 --> 00:18:54,126 エレンのもとに向かう。 255 00:18:56,964 --> 00:18:58,964 わかってる…。 256 00:19:00,868 --> 00:19:04,505 それで… あんたはどうしたいの? 257 00:19:04,505 --> 00:19:08,105 人類を救うために エレンを殺しに行くの? 258 00:19:10,011 --> 00:19:12,346 殺さない。 259 00:19:12,346 --> 00:19:14,949 遠くに行ったエレンを連れ戻す。 260 00:19:14,949 --> 00:19:17,585 私はただ それだけ…。 261 00:19:17,585 --> 00:19:19,520 (ミカサの足音) 262 00:19:19,520 --> 00:19:23,420 ところであんた… マフラーなくしたの? 263 00:19:25,726 --> 00:19:27,726 持ってる。 264 00:19:32,600 --> 00:19:35,736 無茶ですよ まだ寝てなきゃ! 265 00:19:35,736 --> 00:19:38,539 まだ寝てろだと? 266 00:19:38,539 --> 00:19:41,442 これ以上寝てたら お前ら・ 267 00:19:41,442 --> 00:19:43,878 俺の存在を 忘れちまうだろうが…! 268 00:19:43,878 --> 00:19:45,813 あっ…! それよか・ 269 00:19:45,813 --> 00:19:50,651 骨折の熱とかで寝込んでた クソ鬚女の意識が戻った。 270 00:19:50,651 --> 00:19:53,351 エレンの行き先を 吐かせるぞ。 271 00:19:56,424 --> 00:20:01,128 (イェレナ)世界連合艦隊が パラディ島制圧に乗り出すとすれば・ 272 00:20:01,128 --> 00:20:04,365 このカリファ軍港に集結するはずです。・ 273 00:20:04,365 --> 00:20:07,835 レベリオ襲撃後 1か月の猶予を与えて・ 274 00:20:07,835 --> 00:20:10,605 連合軍を集結させた後・ 275 00:20:10,605 --> 00:20:14,375 ジークと接触して 始祖の巨人を手中に収め・ 276 00:20:14,375 --> 00:20:17,311 「地鳴らし」を限定的に発動。・ 277 00:20:17,311 --> 00:20:20,748 シガンシナ区の外壁分の巨人 数百体で・ 278 00:20:20,748 --> 00:20:23,651 問題なく撃破できるはずです。 279 00:20:23,651 --> 00:20:27,154 攻撃目標はそれだけか? 280 00:20:27,154 --> 00:20:31,158 それで何十年も パラディ島に手出しされないのか? 281 00:20:31,158 --> 00:20:35,630 艦隊を失った国は 財政破綻に追い込まれます。 282 00:20:35,630 --> 00:20:40,601 主要国のすべてがそうなれば 十分すぎる打撃となるでしょう。 283 00:20:40,601 --> 00:20:45,873 強いて言えば マーレ大陸南の山脈にある砦。 284 00:20:45,873 --> 00:20:49,473 飛行船の研究基地が 少し気になります。 285 00:20:53,648 --> 00:20:59,420 (イェレナ)おそらく そこが… エレンの第二攻撃目標。 286 00:20:59,420 --> 00:21:01,889 スラトア要塞…。 287 00:21:01,889 --> 00:21:05,159 確かに 少しでも始祖の巨人に 攻撃できる・ 288 00:21:05,159 --> 00:21:07,762 兵器の存在を 知っていれば…。 289 00:21:07,762 --> 00:21:11,299 カリファ軍港の次に向かうでしょう。 290 00:21:11,299 --> 00:21:13,599 飛行船を潰しに。 291 00:21:15,870 --> 00:21:19,173 えらく従順に答えたな。 292 00:21:19,173 --> 00:21:21,573 皆さんに頼みがあります…。 293 00:21:23,144 --> 00:21:25,346 認めて下さい。 294 00:21:25,346 --> 00:21:30,184 ジークは敗れた… でも 正しかった…。 295 00:21:30,184 --> 00:21:34,155 二千年に及ぶエルディア人問題の 解決策は・ 296 00:21:34,155 --> 00:21:37,825 「安楽死計画」しか無かったのです。・ 297 00:21:37,825 --> 00:21:41,295 この惨状を見れば おわかりでしょう…。 298 00:21:41,295 --> 00:21:44,632 あぁ 認めるよ。 299 00:21:44,632 --> 00:21:47,501 エレンに何の解決策も…・ 300 00:21:47,501 --> 00:21:52,301 希望や未来を示せなかった 私の無力さを。 301 00:21:56,644 --> 00:21:58,612 んっ…! ハァ…。 302 00:21:58,612 --> 00:22:01,048 船にあった燃料は これで全部だ! 303 00:22:01,048 --> 00:22:03,348 そこに置いておいてくれ! う…! 304 00:22:06,921 --> 00:22:08,921 (フラップの音) 305 00:22:11,292 --> 00:22:13,692 (作業音) 306 00:22:15,529 --> 00:22:17,965 二人をお願いします。 307 00:22:17,965 --> 00:22:22,536 船で逃げれば安全 というわけでもありませんが・ 308 00:22:22,536 --> 00:22:24,872 あの飛行艇に乗せるよりいい。 309 00:22:24,872 --> 00:22:27,575 もちろん構いませんが・ 310 00:22:27,575 --> 00:22:30,077 あの子たちは よろしいのでしょうか? 311 00:22:30,077 --> 00:22:32,780 (ピーク)船室に閉じ込めます。・ 312 00:22:32,780 --> 00:22:35,649 飛行艇が飛び立つまで出さないで下さい。 313 00:22:35,649 --> 00:22:38,219 あなたは…? 314 00:22:38,219 --> 00:22:41,555 死んだ仲間に報いなければなりません。 315 00:22:41,555 --> 00:22:43,855 戦士の務めを果たします。 316 00:22:56,604 --> 00:23:01,175 ハンジさん! あと1時間ほどで 離陸準備に入ります!! 317 00:23:01,175 --> 00:23:03,411 (ハンジ)わかった!! 318 00:23:03,411 --> 00:23:07,348 聞いてのとおりだ。 それぞれ 装備の点検を行ってくれ。 319 00:23:07,348 --> 00:23:09,350 了解! 320 00:23:09,350 --> 00:23:11,552 っ…! 321 00:23:11,552 --> 00:23:13,552 くっ…! 322 00:23:15,389 --> 00:23:19,660 2本も指がありゃ十分だ… 問題ねぇ。 323 00:23:19,660 --> 00:23:23,364 (アニ)私だけ逃げることになるなんて…。 324 00:23:23,364 --> 00:23:25,699 (ピーク)気にしないで。 325 00:23:25,699 --> 00:23:29,570 あなたは最初から マーレに服従してなかった。 326 00:23:29,570 --> 00:23:32,370 今更背負うものなんて何も無いよ。 327 00:23:34,408 --> 00:23:38,045 ずっと… 謝りたかった。 328 00:23:38,045 --> 00:23:40,448 お前とベルトルトに…。 329 00:23:40,448 --> 00:23:45,352 すべてはあの日… 俺が作戦を続行したことから始まった…。 330 00:23:45,352 --> 00:23:48,956 あの日 もし引き返していたら・ 331 00:23:48,956 --> 00:23:51,325 お前もベルトルトも・ 332 00:23:51,325 --> 00:23:55,830 故郷に帰って 家族に会えたのに…。 333 00:23:55,830 --> 00:23:59,700 謝ることすら おこがましく思える。 334 00:23:59,700 --> 00:24:02,269 うん… 何度殺そうとして・ 335 00:24:02,269 --> 00:24:04,669 思いとどまったか わからない。 336 00:24:06,640 --> 00:24:09,240 よく 我慢できたな。 337 00:24:11,178 --> 00:24:13,178 ふっ…。 338 00:24:15,850 --> 00:24:17,785 ガビとファルコを頼んだ。 339 00:24:17,785 --> 00:24:20,385 …了解した。 340 00:24:24,558 --> 00:24:26,527 (コニー ハンジ)アニーッ!! 341 00:24:26,527 --> 00:24:29,530 アニ!! 気をつけてな!! またね!! 342 00:24:29,530 --> 00:24:40,407 ・~ 343 00:24:40,407 --> 00:24:42,476 アルミン これでよかったの? 344 00:24:42,476 --> 00:24:45,045 …!! 何が?? 345 00:24:45,045 --> 00:24:48,749 正直… 頼りにしてたからな。 346 00:24:48,749 --> 00:24:51,549 でもアニは もう十分戦っただろ…。 347 00:24:53,220 --> 00:24:56,123 よかったよ… アニは…・ 348 00:24:56,123 --> 00:24:59,123 アニのままで いいんだから。 349 00:25:00,961 --> 00:25:03,497 (ハンジ)君たちも こっちでいいの? 350 00:25:03,497 --> 00:25:08,335 「地鳴らし」が止まったとして 後のエルディア人の立場を考えたら…。 351 00:25:08,335 --> 00:25:10,638 悔しいけど…・ 352 00:25:10,638 --> 00:25:13,541 ハンジさん あなたの言うとおり・ 353 00:25:13,541 --> 00:25:17,411 マガト元帥は私たちに 最後の指令を遺したんでしょう…。 354 00:25:17,411 --> 00:25:22,583 っ…! (ピーク) 力を合わせて為すべきことを為せ…と。 355 00:25:22,583 --> 00:25:24,985 ピーク…。 356 00:25:24,985 --> 00:25:28,856 ぜひ今度 車力の巨人の背中に乗って その体温を感じながら…! 357 00:25:28,856 --> 00:25:32,056 嫌です。 ぁ…。 何ですか急に 気持ち悪い。 358 00:25:34,995 --> 00:25:39,233 相変わらず巨人とは片想いのままだな クソメガネ。 359 00:25:39,233 --> 00:25:41,235 すぐに仲良くなるさ。 360 00:25:41,235 --> 00:25:47,107 ・~ 361 00:25:47,107 --> 00:25:49,710 ねぇ… リヴァイ。 362 00:25:49,710 --> 00:25:52,613 みんな見てるかな? 363 00:25:52,613 --> 00:25:55,516 今の私たちを・ 364 00:25:55,516 --> 00:25:57,716 死んだ仲間に誇れるかな…。 365 00:25:59,520 --> 00:26:02,520 ヤツみてぇなこと 言ってんじゃねぇよ…。 366 00:26:06,527 --> 00:26:09,263 よし 燃料の注入を開始してくれ! 367 00:26:09,263 --> 00:26:11,732 (整備士たち)了解です! 368 00:26:11,732 --> 00:26:17,137 よかった… 「地鳴らし」が来る前に 何とかなりそうだ。 369 00:26:17,137 --> 00:26:19,073 …ん? 370 00:26:19,073 --> 00:26:21,008 ハッ… ハァ…。 371 00:26:21,008 --> 00:26:23,277 ハァッ… ハァッ…。 372 00:26:23,277 --> 00:26:26,180 (銃声) 373 00:26:26,180 --> 00:26:28,115 くっ!! 374 00:26:28,115 --> 00:26:30,851 うっ!! あ… かっ…。 375 00:26:30,851 --> 00:26:33,387 あぁっ… ぁ あ…。 376 00:26:33,387 --> 00:26:36,087 がっ… あぁ… あ…。 377 00:26:42,029 --> 00:26:44,632 ヒュー… ヒュー…。 (ハンジ)フロック…・ 378 00:26:44,632 --> 00:26:48,102 まさか… 船にしがみついて ここまで…。 379 00:26:48,102 --> 00:26:50,504 (オニャンコポン)ハンジさん!! 380 00:26:50,504 --> 00:26:53,304 燃料タンクに… 穴が!! 381 00:26:57,811 --> 00:26:59,747 これじゃ 飛行できません!! 382 00:26:59,747 --> 00:27:04,051 まだだ!! 穴を塞げば何とかなる! 383 00:27:04,051 --> 00:27:06,251 っ! 溶接の準備を!! 384 00:27:08,555 --> 00:27:10,491 (ハンジ)どのぐらい かかります・ 385 00:27:10,491 --> 00:27:14,328 ブリキで塞げば何とか… 1時間で…。 386 00:27:14,328 --> 00:27:16,964 (震動) 387 00:27:16,964 --> 00:27:18,899 ッ…!! 388 00:27:18,899 --> 00:27:21,669 (震動) 389 00:27:21,669 --> 00:27:23,604 この 音は…。 390 00:27:23,604 --> 00:27:26,204 チッ! っ!! まさか…!! 391 00:27:29,276 --> 00:27:31,578 来た…。 392 00:27:31,578 --> 00:27:34,278 地鳴らしが… 来た!! 393 00:27:36,483 --> 00:27:39,219 (フロック)行く…な…。 394 00:27:39,219 --> 00:27:42,690 行か… ないで… くれ…。 395 00:27:42,690 --> 00:27:45,292 フロック…。 396 00:27:45,292 --> 00:27:48,562 島の… みんな…。 397 00:27:48,562 --> 00:27:51,465 殺…される…。 398 00:27:51,465 --> 00:27:55,465 俺…たちの… 悪魔…。 399 00:27:57,237 --> 00:27:59,940 それ…だけ…。 400 00:27:59,940 --> 00:28:02,740 希…望…。 401 00:28:05,446 --> 00:28:08,346 おい! フロック! 死んだよ…。 402 00:28:09,950 --> 00:28:14,788 確かに 君の言うとおりだよ フロック…。 403 00:28:14,788 --> 00:28:18,592 でも… あきらめられないんだ。 404 00:28:18,592 --> 00:28:21,161 今日はダメでも…・ 405 00:28:21,161 --> 00:28:23,261 いつの日か…って。 406 00:28:34,708 --> 00:28:36,744 (ドアをたたく音) ・(ガビ)何で・ 開けて!! 407 00:28:36,744 --> 00:28:39,079 巨人がそこまで来てるんでしょ・ 408 00:28:39,079 --> 00:28:41,479 ・(ガビ ファルコ)開けて!! (ドアをたたく音) うるさい!! 409 00:28:46,487 --> 00:28:50,357 アルミン… 何か手は無いの? 410 00:28:50,357 --> 00:28:52,926 もう… これしか無い。 411 00:28:52,926 --> 00:28:55,796 僕が残って 足止めを…。 412 00:28:55,796 --> 00:28:57,731 お前はダメだ!! 413 00:28:57,731 --> 00:29:01,468 エレンを止める切り札は お前しかいない!! 414 00:29:01,468 --> 00:29:04,738 ここは俺が!! (ハンジ)ダメに決まってるだろ!! 415 00:29:04,738 --> 00:29:09,443 巨人の力はもう 一切消耗させるわけにはいかない!! 416 00:29:09,443 --> 00:29:12,479 みんなをここまで率いてきたのは私だ。 417 00:29:12,479 --> 00:29:16,316 大勢の仲間を殺してまで進んできた。 418 00:29:16,316 --> 00:29:18,719 そのけじめをつける。 419 00:29:18,719 --> 00:29:20,819 ハンジさん…。 420 00:29:22,589 --> 00:29:24,591 アルミン・アルレルト。 421 00:29:24,591 --> 00:29:28,495 君を 15代調査兵団団長に任命する。 422 00:29:28,495 --> 00:29:33,233 っ! 調査兵団団長に求められる資質は・ 423 00:29:33,233 --> 00:29:36,970 理解することをあきらめない姿勢にある。 424 00:29:36,970 --> 00:29:40,574 君以上の適任はいない。 425 00:29:40,574 --> 00:29:42,509 みんなを頼んだよ。 426 00:29:42,509 --> 00:29:44,578 っ…! 427 00:29:44,578 --> 00:29:46,814 というわけだ。 428 00:29:46,814 --> 00:29:48,749 じゃあね みんな。 429 00:29:48,749 --> 00:29:52,486 あー リヴァイは君の下っ端だから・ 430 00:29:52,486 --> 00:29:54,486 コキ使ってやってくれ。 431 00:29:56,924 --> 00:29:58,924 な…。 432 00:30:02,729 --> 00:30:05,632 オイ クソメガネ。 433 00:30:05,632 --> 00:30:07,601 わかるだろ リヴァイ。 434 00:30:07,601 --> 00:30:11,001 ようやく来たって感じだ… 私の番が。 435 00:30:14,141 --> 00:30:18,745 今 最高にかっこつけたい気分なんだよ。 436 00:30:18,745 --> 00:30:20,745 このまま行かせてくれ。 437 00:30:30,357 --> 00:30:32,357 心臓を捧げよ。 438 00:30:38,065 --> 00:30:41,365 ハハッ 君が言ってんの初めて聞いたよ。 439 00:30:42,903 --> 00:30:44,838 ハンジさん!! 440 00:30:44,838 --> 00:30:46,840 ハッ ハッ…!! 441 00:30:46,840 --> 00:30:53,380 ・~ 442 00:30:53,380 --> 00:30:55,649 …!! 443 00:30:55,649 --> 00:30:57,651 あぁ…。 444 00:30:57,651 --> 00:31:01,851 やっぱり巨人って素晴しいな。 445 00:31:06,193 --> 00:31:08,896 うぅぉぉおおおお!! 446 00:31:08,896 --> 00:31:28,248 ・~ 447 00:31:28,248 --> 00:31:30,248 フッ!! 448 00:31:33,921 --> 00:31:35,921 ハァッ!! テェッ!! 449 00:31:40,394 --> 00:31:42,329 ううぅぅ…!! 450 00:31:42,329 --> 00:31:52,406 ・~ 451 00:31:52,406 --> 00:31:54,942 (整備士長)塞がった!! 燃料を入れろ!!・ 452 00:31:54,942 --> 00:31:57,177 急げ!! 急げぇぇ!! 453 00:31:57,177 --> 00:32:12,592 ・~ 454 00:32:12,592 --> 00:32:14,528 っ!! 455 00:32:14,528 --> 00:32:17,431 (整備士たち)うわああ!! (ハンジ)っ…!! 456 00:32:17,431 --> 00:32:20,031 てぁぁああああああっ!! 457 00:32:21,802 --> 00:32:23,737 もうそこまで来てる!! 458 00:32:23,737 --> 00:32:26,573 (整備士長) 燃料はここまでだ!! エンジンをかけろ!! 459 00:32:26,573 --> 00:32:30,110 (プロペラの回転音) 460 00:32:30,110 --> 00:32:32,410 (整備士長)機体を前に押すんだ!! 461 00:32:36,917 --> 00:32:38,919 でぁッ!! 462 00:32:38,919 --> 00:32:40,919 まだか…・ 463 00:32:43,557 --> 00:32:45,492 熱ッ!! 464 00:32:45,492 --> 00:32:55,836 ・~ 465 00:32:55,836 --> 00:32:58,638 つあぁッ!! 466 00:32:58,638 --> 00:33:01,408 うぁああああ!! 467 00:33:01,408 --> 00:33:03,343 (整備士)船を出せーッ!! 468 00:33:03,343 --> 00:33:05,746 掴まれ!! …ぐっ!! 469 00:33:05,746 --> 00:33:09,616 ああぁぁあああああ!! 470 00:33:09,616 --> 00:33:28,135 ・~ 471 00:33:28,135 --> 00:33:30,270 ハンジさん!! 472 00:33:30,270 --> 00:33:44,151 ・~ 473 00:33:44,151 --> 00:33:46,551 じゃあな ハンジ…。 474 00:33:48,155 --> 00:33:50,524 見ててくれ。 475 00:33:50,524 --> 00:33:58,624 ・~ 476 00:34:01,535 --> 00:34:03,535 っ…。 477 00:34:06,840 --> 00:34:08,840 …飛行艇は・ 478 00:34:10,677 --> 00:34:13,346 飛び立ったよ。 え…? 479 00:34:13,346 --> 00:34:18,085 ハンジ お前は役目を果たした。 480 00:34:18,085 --> 00:34:21,485 エルヴィン… みんな…。 481 00:34:31,064 --> 00:34:33,164 そうか…。 482 00:34:35,769 --> 00:34:40,869 まったく… 団長なんかに指名されて大変だったよ…。 483 00:34:42,542 --> 00:34:44,478 (ハンジ)エレンのバカがさぁ…。 484 00:34:44,478 --> 00:34:48,348 (エルヴィン)あぁ… 大変だったな。・ 485 00:34:48,348 --> 00:34:50,650 ゆっくり聞くよ。 486 00:34:50,650 --> 00:34:52,650 (ハンジ)うん。 487 00:35:01,027 --> 00:35:07,627 (飛行艇の音) 488 00:35:19,846 --> 00:35:21,781 燃料が…。 489 00:35:21,781 --> 00:35:25,652 あぁ 半分しか入れることが できなかった…。 490 00:35:25,652 --> 00:35:27,952 スラトア要塞まで保つかな…。 491 00:35:29,556 --> 00:35:33,393 絶対に辿り着いてみせる。・ 492 00:35:33,393 --> 00:35:36,796 ハンジさんが繋いでくれた この飛行艇…・ 493 00:35:36,796 --> 00:35:38,798 最後の望み。 494 00:35:38,798 --> 00:35:42,998 俺が必ず基地まで届けてみせる!! 必ずだ!! 495 00:35:44,671 --> 00:35:46,806 だから…・ 496 00:35:46,806 --> 00:35:49,809 必ず「地鳴らし」を止めてくれ。 497 00:35:49,809 --> 00:35:52,045 何としてでも…。 498 00:35:52,045 --> 00:35:53,980 …あぁ。 499 00:35:53,980 --> 00:35:56,680 頼んだよ オニャンコポン。 500 00:35:58,818 --> 00:36:02,218 じゃあ… 作戦を話し合おう。 501 00:36:04,357 --> 00:36:08,328 兵長とピークが見た「始祖の巨人」は こんな形でいい? 502 00:36:08,328 --> 00:36:12,098 えぇ よく見えたわけじゃ ないけどね。 503 00:36:12,098 --> 00:36:16,937 (リヴァイ)要はバカでかい骨の塊が 動いてる… 虫みてぇにな。 504 00:36:16,937 --> 00:36:21,541 普通に考えるなら 頭部のうなじに本体はいるけど…。 505 00:36:21,541 --> 00:36:25,512 戦鎚と同じ手がある限り 絶対じゃねぇ。 506 00:36:25,512 --> 00:36:30,250 つまり… エレンがどこにいるか わからない。 507 00:36:30,250 --> 00:36:35,155 どこにいるか わからなくても まとめて吹き飛ばすことはできる。 508 00:36:35,155 --> 00:36:39,993 あなたが レベリオ軍港を跡形もなくしたように…・ 509 00:36:39,993 --> 00:36:42,893 あなたの「超大型巨人」なら。 510 00:36:46,099 --> 00:36:49,936 確かに… それが一番有効なやり方だ。 511 00:36:49,936 --> 00:36:52,005 …! でもそれは・ 512 00:36:52,005 --> 00:36:55,242 エレンとの対話を尽くしてから…。 513 00:36:55,242 --> 00:36:58,612 それでも他に エレンを止める術が無い時の…・ 514 00:36:58,612 --> 00:37:00,612 最終手段だ。 515 00:37:02,949 --> 00:37:05,919 (リヴァイ) 最終手段があるに越したことはないが・ 516 00:37:05,919 --> 00:37:10,423 エレンはジークを介して 「始祖の巨人」を支配してんだろ? 517 00:37:10,423 --> 00:37:15,128 先にジークを殺しちまえば 「地鳴らし」は止まるんじゃないのか? 518 00:37:15,128 --> 00:37:18,098 確かに…! そうかもしれません…。 519 00:37:18,098 --> 00:37:21,935 確証は無いが ハンジはそう予想した。 520 00:37:21,935 --> 00:37:25,338 それもジークの位置が わからないんじゃ…。 521 00:37:25,338 --> 00:37:27,841 (リヴァイ)探すしかねぇだろ・ 522 00:37:27,841 --> 00:37:31,841 あの骨の中から 獣のクソ野郎を…。 523 00:37:40,186 --> 00:37:43,586 ジークは 俺が仕留める。 524 00:37:45,925 --> 00:37:49,425 力を… 貸してくれ。 525 00:37:51,598 --> 00:37:53,900 兵長…。 526 00:37:53,900 --> 00:37:55,835 もちろんです。 527 00:37:55,835 --> 00:38:00,440 この飛行艇を飛ばすために 仲間を大勢殺しました…。 528 00:38:00,440 --> 00:38:05,278 あれを… 無意味な殺戮に するわけにはいきません…。 529 00:38:05,278 --> 00:38:09,149 すべては… 「地鳴らし」を止めるため。 530 00:38:09,149 --> 00:38:11,718 俺は何だってやります。 531 00:38:11,718 --> 00:38:13,653 ジャン…。 532 00:38:13,653 --> 00:38:17,524 俺は… サムエルとダズを撃ち殺して・ 533 00:38:17,524 --> 00:38:20,524 知ってる顔を めちゃくちゃに斬り刻んだ…。 534 00:38:22,729 --> 00:38:25,165 裏切り者って言われながら…・ 535 00:38:25,165 --> 00:38:29,165 世界を救うためだって 言い聞かせて…。 536 00:38:31,604 --> 00:38:33,540 なぁ ライナー…。 537 00:38:33,540 --> 00:38:37,840 お前も… ベルトルトもアニも… 辛かったよな…。 538 00:38:40,313 --> 00:38:44,918 もう 贖うこともできない罪だ…。 539 00:38:44,918 --> 00:38:47,787 残りの人類を救ったって…・ 540 00:38:47,787 --> 00:38:50,487 一生自分を許すことはないだろう。 541 00:38:54,027 --> 00:38:55,962 ふ…。 542 00:38:55,962 --> 00:38:58,365 (ライナーの足音) 543 00:38:58,365 --> 00:39:01,334 だから… まぁ せめて・ 544 00:39:01,334 --> 00:39:03,634 残りの人類を救おうぜ…。 545 00:39:06,806 --> 00:39:09,809 …そうだな ライナー。 546 00:39:09,809 --> 00:39:13,380 贖うことができなくても とにかく…・ 547 00:39:13,380 --> 00:39:15,780 やるしかねぇよな…。 548 00:39:20,620 --> 00:39:24,491 そうだ 俺たちは同じだ… ライナー。 549 00:39:24,491 --> 00:39:27,160 …! 550 00:39:27,160 --> 00:39:30,430 お前を責める資格なんて無かったんだ…。 551 00:39:30,430 --> 00:39:34,430 俺は… 人を救うため人殺しになった…。 552 00:39:36,236 --> 00:39:38,571 あぁ…。・ 553 00:39:38,571 --> 00:39:42,671 レベリオ襲撃の夜に… エレンに同じことを言われた。 554 00:39:46,112 --> 00:39:51,418 俺は… エレンの考えてることが 少し わかる気がする…。 555 00:39:51,418 --> 00:39:55,722 エレンは… 俺たちに止めてほしいんじゃないのか? 556 00:39:55,722 --> 00:39:58,758 っ…! …どういうこと? 557 00:39:58,758 --> 00:40:02,258 あ イヤ… そう思うってだけなんだが…。 558 00:40:04,030 --> 00:40:07,030 ずっと… 疑問に思ってた…。 559 00:40:08,701 --> 00:40:14,507 エレンは…すべての巨人とエルディア人に 影響を与えることができる。 560 00:40:14,507 --> 00:40:19,007 なのに僕らは 変わりなく巨人の力を使えるままだ。 561 00:40:21,247 --> 00:40:25,452 エレンは 意図的に我々を放任してるってこと? 562 00:40:25,452 --> 00:40:29,055 そう… 自由にやらせてる。 563 00:40:29,055 --> 00:40:32,955 まるで… 僕たちがどうするのかを試すみたいに。 564 00:40:34,661 --> 00:40:39,499 どうして…? 「地鳴らし」を 止められるかもしれないのに? 565 00:40:39,499 --> 00:40:43,470 (ライナー)あいつだって… 辛いはずなんだ…。 566 00:40:43,470 --> 00:40:46,172 人類虐殺なんて とても…・ 567 00:40:46,172 --> 00:40:48,107 耐えられることじゃない…。 568 00:40:48,107 --> 00:40:53,012 俺だったら… もう始祖の力を誰かに任せてしまいたい。 569 00:40:53,012 --> 00:40:56,412 それができなければ 終わりにしてほしい…。 570 00:40:59,085 --> 00:41:01,020 誰かに…。 571 00:41:01,020 --> 00:41:03,020 …え? っ・ 572 00:41:06,759 --> 00:41:09,062 (アルミン ミカサ)っ…! 573 00:41:09,062 --> 00:41:11,662 またかよ…! …これは! 574 00:41:15,301 --> 00:41:18,605 何だ… 聞いてやがったのか? 575 00:41:18,605 --> 00:41:21,407 エレン!! 聞いてくれ!! 576 00:41:21,407 --> 00:41:24,277 もう十分だ!! きっと…!! 577 00:41:24,277 --> 00:41:28,681 これから何百年先 誰もパラディ島に手を出せない!! 578 00:41:28,681 --> 00:41:32,452 それほどの恐怖と破壊の限りが 尽くされた!! 579 00:41:32,452 --> 00:41:36,456 今なら 不可侵条約を結んで 終わりにできる!! 580 00:41:36,456 --> 00:41:39,125 これ以上 誰も殺さなくていい!! 581 00:41:39,125 --> 00:41:41,425 島はもう大丈夫だ!! 582 00:41:45,598 --> 00:41:47,634 僕たちが悪かった!! 583 00:41:47,634 --> 00:41:51,404 エレンをここまで追い込んだのは 僕らだ…!! 584 00:41:51,404 --> 00:41:53,339 エレン…。 585 00:41:53,339 --> 00:41:57,210 エレン!! 後は俺たちで何とかするから!! 586 00:41:57,210 --> 00:42:01,581 もう… 俺たちのために 虐殺なんてやらなくていい!! 587 00:42:01,581 --> 00:42:05,385 あぁ… そうだ!! エレン!! 588 00:42:05,385 --> 00:42:08,087 サシャのことで お前を憎んだけど…・ 589 00:42:08,087 --> 00:42:11,324 本当はお前だって悲しかったんだよな・ 590 00:42:11,324 --> 00:42:14,624 なのに ちっとも お前の立場になろうともしなかった!! 591 00:42:19,666 --> 00:42:22,669 エレン… 私は…・ 592 00:42:22,669 --> 00:42:25,505 あなたの罪を一緒に背負いたい。 593 00:42:25,505 --> 00:42:29,876 あなたと同じ罪が… 私たちにもある。 594 00:42:29,876 --> 00:42:33,276 だからもう 私たちを遠ざけないで…。 595 00:42:34,747 --> 00:42:38,647 だから… お願い 帰ってきて…。 596 00:42:40,520 --> 00:42:42,589 だとよ エレン…。 597 00:42:42,589 --> 00:42:46,826 今ならケツに蹴り入れるだけで 勘弁してやる…。 598 00:42:46,826 --> 00:42:50,126 オイ… 何とか言ったらどうなんだ? 599 00:42:54,567 --> 00:42:56,936 っ…・ エレン・ 600 00:42:56,936 --> 00:43:00,807 地鳴らしは止まらない。 601 00:43:00,807 --> 00:43:07,180 パラディ島の未来を 運に任せて放棄することもない。 602 00:43:07,180 --> 00:43:09,182 オレは進み続ける。 603 00:43:09,182 --> 00:43:11,182 な…・ っ…!! 604 00:43:13,052 --> 00:43:15,152 オイ。 605 00:43:21,661 --> 00:43:23,596 ハッ ハッ…!! 606 00:43:23,596 --> 00:43:25,632 エレン!! 607 00:43:25,632 --> 00:43:28,968 (4人)ハッ ハッ ハッ ハッ ハッ…!! 608 00:43:28,968 --> 00:43:31,437 はッ…・ 子供・ じゃねぇか・ 609 00:43:31,437 --> 00:43:33,706 でも… あれはエレンだよ!! 610 00:43:33,706 --> 00:43:40,847 ハッ ハッ ハッ ハッ…!! (ミカサの鼓動) 611 00:43:40,847 --> 00:43:42,782 エレン!! 612 00:43:42,782 --> 00:43:45,018 なぜダメなんだ エレン・ 613 00:43:45,018 --> 00:43:48,221 俺らが信用できねぇってのか・ 614 00:43:48,221 --> 00:43:52,058 どうして 僕らが 巨人の力を使えるままにしたんだ・ 615 00:43:52,058 --> 00:43:54,394 ここなら いくらでも話せるだろ・ 616 00:43:54,394 --> 00:43:57,730 話してくれよ!! 僕らはずっと一緒だ!! 617 00:43:57,730 --> 00:44:00,333 もうこれ以上 遠くへ行かないでよ!! 618 00:44:00,333 --> 00:44:02,268 エレン・ 619 00:44:02,268 --> 00:44:08,541 オレは自由を手に入れるため 世界から自由を奪う。 620 00:44:08,541 --> 00:44:13,179 だが お前らからは何も奪わない。 621 00:44:13,179 --> 00:44:15,615 お前たちは自由だ。 622 00:44:15,615 --> 00:44:19,052 (4人)ハッ ハッ ハァッ ハァ…!! 623 00:44:19,052 --> 00:44:23,923 お前らが世界の自由を守るのも自由。 624 00:44:23,923 --> 00:44:28,161 オレが進み続けるのも自由。 625 00:44:28,161 --> 00:44:33,661 互いに曲げられぬ信念がある限り オレたちは衝突する。 626 00:44:35,902 --> 00:44:39,772 オレたちがやることは ただ一つ。 627 00:44:39,772 --> 00:44:41,772 戦え。 628 00:44:44,510 --> 00:44:46,479 そんな…。 629 00:44:46,479 --> 00:44:51,818 じゃあ何で… 僕らを ここに呼んだんだよ。 630 00:44:51,818 --> 00:44:56,018 話し合いは必要無いと 話すため。 631 00:44:58,725 --> 00:45:01,394 オレを止めたいのなら・ 632 00:45:01,394 --> 00:45:05,064 オレの息の根を止めてみろ。 633 00:45:05,064 --> 00:45:07,764 お前らは自由だ。 634 00:45:11,838 --> 00:45:13,840 ・(音) ッ・ 635 00:45:13,840 --> 00:45:17,510 何だ…・ どうした・ 636 00:45:17,510 --> 00:45:21,481 どうやら… 俺の予想は当たったようだ…。 637 00:45:21,481 --> 00:45:24,650 どうしても… ダメなのか…? 638 00:45:24,650 --> 00:45:26,586 っ…!! 639 00:45:26,586 --> 00:45:28,554 ハッ…。 640 00:45:28,554 --> 00:45:31,991 交渉の望みは潰えたらしい…。 641 00:45:31,991 --> 00:45:35,291 どうするーー 団長。 642 00:45:37,196 --> 00:45:39,296 ッ…!! 643 00:45:46,639 --> 00:45:48,941 (アニ)これから どこへ? 644 00:45:48,941 --> 00:45:52,378 (キヨミ) これから数日をかけてヒィズル国に…。・ 645 00:45:52,378 --> 00:45:57,216 ミカサ様一行が 「地鳴らし」を食い止めると信じています。 646 00:45:57,216 --> 00:46:03,656 ですが… 既に国としては 立ち行かない状況にあるでしょう。 647 00:46:03,656 --> 00:46:07,493 しばらくは魚しか食べる物がなさそう。 648 00:46:07,493 --> 00:46:11,130 ヒィズルの魚料理は絶品ですよ。 649 00:46:11,130 --> 00:46:13,065 よかった…。 650 00:46:13,065 --> 00:46:15,565 あ… 鳥も食えるか。 651 00:46:19,939 --> 00:46:23,239 (キヨミ)ジークとエレンを結びつけたのは 私です…。 652 00:46:25,244 --> 00:46:30,544 この大殺戮を招いた罪を贖う術など 存在し得ないでしょう…。 653 00:46:33,853 --> 00:46:37,123 じゃあ… もしまた やり直せるなら・ 654 00:46:37,123 --> 00:46:41,423 エルディア人に干渉せず… パラディ島を見殺しにする? 655 00:46:43,796 --> 00:46:47,266 時が遡ることはありません…。・ 656 00:46:47,266 --> 00:46:51,838 ですが 後悔が絶えることはありません。・ 657 00:46:51,838 --> 00:46:54,140 エルディア人の生きる道を・ 658 00:46:54,140 --> 00:46:58,444 私はすべてを尽くして 模索したとは言えません…。 659 00:46:58,444 --> 00:47:01,480 一族の利益と家名を守ることを・ 660 00:47:01,480 --> 00:47:04,380 何よりの務めとしてまいりました。 661 00:47:11,557 --> 00:47:15,857 どうして… 失う前に 気付けないものでしょうか。 662 00:47:18,397 --> 00:47:23,097 (キヨミ)ただ… 損も得もなく 他者を尊ぶ気持ちに…。 663 00:47:26,472 --> 00:47:29,942 でも もう… 遅い。 664 00:47:29,942 --> 00:47:32,142 (足音) 665 00:47:34,313 --> 00:47:37,817 (ファルコ)アニさん オレ… 夢を見たんです。 666 00:47:37,817 --> 00:47:41,187 …夢? ガリアードの? 667 00:47:41,187 --> 00:47:45,024 ジークさんの夢… イヤ 記憶です。 668 00:47:45,024 --> 00:47:48,895 確か「女型の巨人」は 他の巨人の一部を取り入れることで・ 669 00:47:48,895 --> 00:47:51,731 その能力が発現するんでしたよね? 670 00:47:51,731 --> 00:47:55,334 (アニ) まぁ… 女型は特に発現しやすいから・ 671 00:47:55,334 --> 00:47:57,837 いろいろ飲まされたけど… それが何? 672 00:47:57,837 --> 00:47:59,772 っ!! やっぱりだ!! じゃあ!! 673 00:47:59,772 --> 00:48:03,042 じゃあ もしかしたら何とかなるかも!! イヤ… でもまさか ホントに…!! 674 00:48:03,042 --> 00:48:06,142 うるさいガキども!! ッ!! 石炭でも運んでな!! 675 00:48:09,815 --> 00:48:12,818 ジークの記憶を見たって言った? 676 00:48:12,818 --> 00:48:18,057 はい… 僕は ジークさんの脊髄液で巨人になりました。 677 00:48:18,057 --> 00:48:22,428 だから 「獣の巨人」の特徴が 発現してるみたいなんです。 678 00:48:22,428 --> 00:48:25,464 …そう。 それで? 679 00:48:25,464 --> 00:48:28,834 一番よく見る記憶は…・ 680 00:48:28,834 --> 00:48:31,737 雲の上を飛んでいた記憶です…。・ 681 00:48:31,737 --> 00:48:36,075 そして… それが僕にもできる…・ 682 00:48:36,075 --> 00:48:38,911 そんな感じがするんです…。 683 00:48:38,911 --> 00:48:41,011 …! 684 00:48:44,216 --> 00:48:49,155 (汽車の音) 685 00:48:49,155 --> 00:48:51,824 (レオンハート)あれがスラトア要塞…。・ 686 00:48:51,824 --> 00:48:53,893 本当に飛行船はあるのか? 687 00:48:53,893 --> 00:48:58,931 さぁな… あの岩山を登らなきゃわからないが・ 688 00:48:58,931 --> 00:49:02,802 本当に飛行船を奪って 逃げられると思ってるのか? 689 00:49:02,802 --> 00:49:04,902 お前らエルディア人が…。 690 00:49:07,940 --> 00:49:10,843 口に気をつけろよ マーレ人。 691 00:49:10,843 --> 00:49:15,348 お前がまだ踏み潰されてないのは 誰のおかげだ?・ 692 00:49:15,348 --> 00:49:19,919 飛行船がダメなら お前の家族も「地鳴らし」で死ぬ。・ 693 00:49:19,919 --> 00:49:23,155 お前が裏切っても撃たれて死ぬ。・ 694 00:49:23,155 --> 00:49:26,592 家族全員で生き残るには これしか無い。 695 00:49:26,592 --> 00:49:29,495 望みが低かろうと関係ない。 696 00:49:29,495 --> 00:49:32,398 必ず生き残るぞ。 697 00:49:32,398 --> 00:49:36,402 うぅ… うっ…。 698 00:49:36,402 --> 00:49:40,673 大丈夫だよ ブラウンさん あの子たちは強い…。 699 00:49:40,673 --> 00:49:42,742 きっと コルトとライナーと一緒に…。 700 00:49:42,742 --> 00:49:45,478 私たちの子は悪魔の島にいるんだろ・ 701 00:49:45,478 --> 00:49:49,281 とても生きていけるわけがない!! あぁっ… うぅ…! 702 00:49:49,281 --> 00:49:53,886 (ガビ父) 戦士になんかなろうとしなければ… 最期まで一緒にいられたのに…! 703 00:49:53,886 --> 00:49:57,289 (嗚咽) 704 00:49:57,289 --> 00:49:59,225 ライナー…。 705 00:49:59,225 --> 00:50:03,596 フィンガーさん… その腕章 窓から捨てろよ。 706 00:50:03,596 --> 00:50:07,099 これは娘が俺なんかのために・ 707 00:50:07,099 --> 00:50:10,102 すべてを犠牲にして得た腕章だぞ…!! 708 00:50:10,102 --> 00:50:12,238 …ったく。 709 00:50:12,238 --> 00:50:14,907 ん…・ オイ!! あれ…!! (レオンハート)ッ!! 710 00:50:14,907 --> 00:50:18,411 そんな…・ 飛行船が!! 711 00:50:18,411 --> 00:50:21,411 急げ!! 1機でも残っていればいい!! わかってる!! 712 00:50:29,955 --> 00:50:32,655 オイ… 何だ…? あの煙…。 713 00:50:34,360 --> 00:50:36,729 「地鳴らし」だ…。 714 00:50:36,729 --> 00:50:39,429 ついに… 追いつかれた…。 715 00:50:41,567 --> 00:50:43,767 (轟音) 716 00:50:50,743 --> 00:50:53,646 (運転士)ダメだ!! 1機も残ってない!! 717 00:50:53,646 --> 00:50:55,581 …クッ!! 718 00:50:55,581 --> 00:50:59,952 (男)そんな… ここまで来たってのに…。 719 00:50:59,952 --> 00:51:03,923 (男)何で…。 (男)もう終わりだ…。 720 00:51:03,923 --> 00:51:07,093 っ・ 待てよ…・ 721 00:51:07,093 --> 00:51:10,963 あの飛行船… 巨人どもに向かっていくぞ!! 722 00:51:10,963 --> 00:51:13,933 どういうことだ・ 爆撃だよ!! 723 00:51:13,933 --> 00:51:17,203 巨人の手が届かねぇ空から 吹っ飛ばすんだ!!・ 724 00:51:17,203 --> 00:51:20,403 人類すべての命運を懸けるつもりだ!! 725 00:51:23,476 --> 00:51:25,511 爆撃だって・ 726 00:51:25,511 --> 00:51:27,913 俺たち助かるのか・ 727 00:51:27,913 --> 00:51:34,286 (マイク音声・ミュラー)「飛行船部隊と この要塞にいる すべての兵士に告ぐ」。 728 00:51:34,286 --> 00:51:38,186 ここが人類に残された 最後の砦となる…。 729 00:51:40,526 --> 00:51:44,964 (ミュラー)「諸君らの双肩にのしかかる重圧は 計り知れない…。・ 730 00:51:44,964 --> 00:51:47,867 だが… 結果がどうであろうと・ 731 00:51:47,867 --> 00:51:50,867 決して諸君らだけの責任ではない」。 732 00:51:53,239 --> 00:51:55,241 この責任は・ 733 00:51:55,241 --> 00:51:58,844 我々すべての大人たちにある。・ 734 00:51:58,844 --> 00:52:02,715 憎しみを利用し 憎しみを育み続け・ 735 00:52:02,715 --> 00:52:05,618 憎しみに救いがあると信じ…・ 736 00:52:05,618 --> 00:52:11,991 我々が至らぬ問題のすべてを 「悪魔の島」へ吐き捨ててきた…。 737 00:52:11,991 --> 00:52:15,861 その結果… あの怪物が生まれ・ 738 00:52:15,861 --> 00:52:19,461 我々が与え続けてきた 憎悪を返しにきた…。 739 00:52:23,335 --> 00:52:29,074 もしも 再び… 未来を見ることが叶うなら・ 740 00:52:29,074 --> 00:52:32,378 二度と同じ過ちは犯さないと…・ 741 00:52:32,378 --> 00:52:34,413 私は誓う。 742 00:52:34,413 --> 00:53:03,943 ・~ 743 00:53:03,943 --> 00:53:05,945 ブラウンさん・ 姉さん・ 744 00:53:05,945 --> 00:53:10,182 私は… あの子をずっと…・ 745 00:53:10,182 --> 00:53:12,851 復讐の道具に…。 746 00:53:12,851 --> 00:53:17,651 まだ… 母親らしいことを… 何も…。 747 00:53:19,625 --> 00:53:21,627 俺もだ…。 748 00:53:21,627 --> 00:53:25,431 (ミュラー)「皆も どうか誓ってほしい。・ 749 00:53:25,431 --> 00:53:29,201 憎しみ合う時代との決別を」。 750 00:53:29,201 --> 00:53:32,171 飛行船部隊 隊列整いました!! 751 00:53:32,171 --> 00:53:35,608 目標高度に達し次第 爆撃開始します!! 752 00:53:35,608 --> 00:53:40,479 (ミュラー) 「互いを思いやる世界の幕開けを…・ 753 00:53:40,479 --> 00:53:44,979 ここで… 私たちの怪物との別れを」。 754 00:53:52,558 --> 00:53:55,961 っ…!! 進撃の巨人に動きが!! 755 00:53:55,961 --> 00:53:58,030 爆撃を開始しろ!! 756 00:53:58,030 --> 00:54:00,330 (アラーム) 落とせーッ!! 757 00:54:09,875 --> 00:54:18,375 (爆発音) 758 00:54:21,253 --> 00:54:24,156 (マーレ兵) 高度が高く 集弾率が低いようです!! 759 00:54:24,156 --> 00:54:27,760 続けさせろ!! この攻撃に すべてを懸ける!! 760 00:54:27,760 --> 00:54:31,960 (爆発音) 761 00:54:54,520 --> 00:54:57,956 (爆発音) 762 00:54:57,956 --> 00:54:59,892 うわああ!! 763 00:54:59,892 --> 00:55:26,652 ・~ 764 00:55:26,652 --> 00:55:29,254 (マーレ兵) 飛行船部隊…・ 765 00:55:29,254 --> 00:55:32,554 全滅…しました…。 766 00:55:37,963 --> 00:55:39,963 すまない…。 767 00:55:42,601 --> 00:55:45,003 (ミュラー)「罪の無い子供たちよ…」。 768 00:55:45,003 --> 00:55:47,906 ねぇ… お母さん…・ 769 00:55:47,906 --> 00:55:50,809 巨人がこっちに来るよ…。・ 770 00:55:50,809 --> 00:55:53,909 こわい…! (母親)ごめんね…。 771 00:55:57,583 --> 00:56:01,783 きっと… アニもライナーも パラディ島で生きている。 772 00:56:03,455 --> 00:56:05,657 (カリナ)えぇ…。 773 00:56:05,657 --> 00:56:16,301 ・~ 774 00:56:16,301 --> 00:56:19,605 あれ…。・ 775 00:56:19,605 --> 00:56:21,805 何だろう? 776 00:56:24,843 --> 00:56:26,843 (雷鳴) 777 00:56:28,714 --> 00:56:31,214 クソ…!! 燃料が…!! 778 00:56:39,358 --> 00:56:41,894 見えた!! 飛び降りる準備を!! 779 00:56:41,894 --> 00:56:43,896 オニャンコポン!! お前も早く来い!! 780 00:56:43,896 --> 00:56:46,796 まだだ!! 始祖の真上まで舵を取る!! 781 00:56:48,700 --> 00:56:51,370 俺はその後 不時着してみせる!!・ 782 00:56:51,370 --> 00:56:54,740 だから確実に 始祖の元に降りろ!! わかったな・ 783 00:56:54,740 --> 00:56:56,775 オニャンコポン!! ぐぁッ!! 784 00:56:56,775 --> 00:56:58,775 うわあああ!! 785 00:57:00,679 --> 00:57:02,848 チィッ…! 786 00:57:02,848 --> 00:57:04,783 いやがるな。 787 00:57:04,783 --> 00:57:07,386 獣のクソ野郎が!! 788 00:57:07,386 --> 00:57:09,755 探す手間が省けた!! 789 00:57:09,755 --> 00:57:12,291 攻撃目標 獣の巨人!! 790 00:57:12,291 --> 00:57:15,527 これにすべての力を用いて撃滅!! 791 00:57:15,527 --> 00:57:17,627 「地鳴らし」を食い止める!! 792 00:57:22,835 --> 00:57:24,835 うぉお!! 793 00:57:28,040 --> 00:57:30,742 今だぁッ!! 794 00:57:30,742 --> 00:57:32,678 ぅうう…!! 795 00:57:32,678 --> 00:57:34,613 くっ…!! 796 00:57:34,613 --> 00:57:36,548 エレン!! 797 00:57:36,548 --> 00:57:52,898 ・~ 798 00:57:52,898 --> 00:57:54,998 …ぉおおお!! 799 00:58:00,105 --> 00:58:02,105 ーーッ!! 800 00:58:03,742 --> 00:58:05,811 クソッ!! 降りられねぇッ!! 801 00:58:05,811 --> 00:58:09,414 …ッ!! フッ!! くッ!! 802 00:58:09,414 --> 00:58:12,851 うぉぉおおおおおお!! 803 00:58:12,851 --> 00:58:24,463 ・~ 804 00:58:24,463 --> 00:58:26,463 ライナー!! 805 00:58:32,170 --> 00:58:34,106 うぅぅぅ…ッ!! 806 00:58:34,106 --> 00:58:46,685 ・~ 807 00:58:46,685 --> 00:58:48,685 っ…!! 808 00:58:50,689 --> 00:58:55,260 (マーレ兵)鎧の巨人に… 車力の巨人まで…・ 809 00:58:55,260 --> 00:58:58,897 あれは立体機動装置… まさか・ 810 00:58:58,897 --> 00:59:03,468 パラディ島勢力が「地鳴らし」を止めに…・ (人々の歓声) 811 00:59:03,468 --> 00:59:05,468 ライナー!! 812 00:59:09,641 --> 00:59:11,577 エレン…。 813 00:59:11,577 --> 00:59:14,947 もう一度 質問させてくれ。 814 00:59:14,947 --> 00:59:18,617 「君の どこが自由なのか」って。 815 00:59:18,617 --> 00:59:21,817 そこから引きずり出した後…。 816 01:00:01,418 --> 01:00:04,088 手応えがねぇハズだ。 817 01:00:04,088 --> 01:00:06,056 もぬけの殻なら… 818 01:00:06,056 --> 01:00:11,529 やっぱり… ジークは「戦鎚の巨人」と 同じやり方で 本体を隠してる… 819 01:00:11,529 --> 01:00:17,635 じゃあ この骨の山から 縦1m 横10cmの 本体を探し出せってか 820 01:00:17,635 --> 01:00:20,104 そんなこと できるわけがねぇ! 821 01:00:20,104 --> 01:00:23,307 だからもう 腹括るしかねぇ! アルミン! 822 01:00:23,307 --> 01:00:25,407 わかってる! (ジャン)っ! 823 01:00:27,211 --> 01:00:29,513 1分後に ここを吹き飛ばす! 824 01:00:29,513 --> 01:00:32,713 車力の巨人と協力して ここから離れて! 825 01:00:34,351 --> 01:00:36,353 アルミン… 826 01:00:36,353 --> 01:00:41,058 僕の攻撃を想定しているエレンが これで死ぬとは思えない! 827 01:00:41,058 --> 01:00:42,993 でも… 828 01:00:42,993 --> 01:00:45,062 この骨をバラバラに吹き飛ばせば 829 01:00:45,062 --> 01:00:47,662 エレンや ジークの位置が わかるかもしれない! 830 01:00:50,067 --> 01:00:53,037 (コニー)気をつけろよ アルミン! (ジャン)なんかヤバイと思ったら 831 01:00:53,037 --> 01:00:56,537 俺たちに構わず 全力でぶっ放すんだぞ! 832 01:01:02,079 --> 01:01:04,682 《何も捨てることができない者には 833 01:01:04,682 --> 01:01:07,418 何も変えることはできないだろう。 834 01:01:07,418 --> 01:01:11,018 わかってる… 捨てなきゃ何も 変わらない》 835 01:01:12,823 --> 01:01:16,727 《甘い希望は 捨てなきゃいけないんだ… 836 01:01:16,727 --> 01:01:19,827 エレンを… 僕が…》 837 01:01:23,033 --> 01:01:24,969 アルミン! っ あっ! 838 01:01:24,969 --> 01:01:26,969 もが! んんん! 839 01:01:35,913 --> 01:01:37,848 アルミン! なっ 840 01:01:37,848 --> 01:01:39,848 っ! 841 01:01:55,265 --> 01:01:58,469 いくぞ… せーの! 842 01:01:58,469 --> 01:02:00,838 (少年)動いてないぞ… 843 01:02:00,838 --> 01:02:03,073 (医者)息はある… 844 01:02:03,073 --> 01:02:05,376 頭を打ったようだ。 845 01:02:05,376 --> 01:02:08,779 この男も パラディ島から来たのか? …っ! 846 01:02:08,779 --> 01:02:11,382 なぁ! 聞こえるか? 847 01:02:11,382 --> 01:02:13,450 アニ・レオンハートを知ってるか 848 01:02:13,450 --> 01:02:16,086 俺の娘なんだ! 849 01:02:16,086 --> 01:02:18,986 なあ あんた! 聞こえないのか 850 01:02:20,924 --> 01:02:22,893 来るぞ! ライナー! 851 01:02:22,893 --> 01:02:25,629 ォオオオオオ! 852 01:02:25,629 --> 01:02:28,229 ウウウウッ! うおおおお! 853 01:02:31,435 --> 01:02:33,635 アアアア… アア…! 854 01:02:43,747 --> 01:02:46,247 ッ! 何なんだコイツら 855 01:02:52,056 --> 01:02:56,026 (ジャン)無垢の巨人じゃ…ねぇよな… 856 01:02:56,026 --> 01:02:58,829 どうする 雷槍はすぐに尽きるぞ 857 01:02:58,829 --> 01:03:01,732 っていうか アルミンは生きてんのかよ 858 01:03:01,732 --> 01:03:05,602 少しでも傷があれば 即座に巨人化したハズだ… 859 01:03:05,602 --> 01:03:09,473 つまり 傷一つなく捕獲されている。 860 01:03:09,473 --> 01:03:13,711 だが エレンのケツの方に連れ去られた。 861 01:03:13,711 --> 01:03:16,613 無数の巨人に通せんぼされてな… 862 01:03:16,613 --> 01:03:21,318 俺が万全だとしても あそこに突撃する 選択はしない。 863 01:03:21,318 --> 01:03:24,254 だから 落ち着け。 864 01:03:24,254 --> 01:03:27,424 っ…! ミカサ 早まるな。 865 01:03:27,424 --> 01:03:31,028 俺が囮になり 敵集団を引き付けるまで。 866 01:03:31,028 --> 01:03:33,664 それは無理だよ兵長。 867 01:03:33,664 --> 01:03:37,434 敵の正体がわかった… あれは 868 01:03:37,434 --> 01:03:40,270 歴代の「九つの巨人」。 869 01:03:40,270 --> 01:03:43,841 継承者たちの意識が残っているか わからないけど… 870 01:03:43,841 --> 01:03:49,980 始祖の巨人の力があれば 無尽蔵に 蘇らせることができるのでしょうね… 871 01:03:49,980 --> 01:03:54,852 戦うためだけに生み出された 歴戦の巨人兵を。 872 01:03:54,852 --> 01:03:57,755 そんなもん… 敵うわけが… 873 01:03:57,755 --> 01:04:01,658 (ピーク) そう だから悠長なことは言ってられない。 874 01:04:01,658 --> 01:04:05,162 私 別にエレンと友達じゃないから。 875 01:04:05,162 --> 01:04:08,132 え (ジャン)オイまさか ピーク! 876 01:04:08,132 --> 01:04:10,132 ハッ! あの野郎…! 877 01:04:25,415 --> 01:04:28,318 どう考えても最初に撃つのはここ! 878 01:04:28,318 --> 01:04:30,918 私の狙いは最初から一つ! 879 01:04:33,457 --> 01:04:35,392 待って! 880 01:04:35,392 --> 01:04:37,592 消え失せろ! 悪夢! 881 01:04:47,371 --> 01:04:49,371 ぅ… 882 01:04:53,610 --> 01:04:56,079 ピーク! っ 883 01:04:56,079 --> 01:04:58,816 グァア…! ガァア! 884 01:04:58,816 --> 01:05:00,751 (ライナー)ガリアード 885 01:05:00,751 --> 01:05:02,719 (ジャン)こっちだライナー! 886 01:05:02,719 --> 01:05:04,819 ソイツの動きを止めろ! 887 01:05:08,158 --> 01:05:10,158 ぐっ! 888 01:05:13,463 --> 01:05:15,966 兵長! クッ… 889 01:05:15,966 --> 01:05:19,169 急げ アルミンを 取り戻すぞ! 890 01:05:19,169 --> 01:05:21,505 それ以外に 活路はねぇ! 891 01:05:21,505 --> 01:05:24,408 さもなくば 全員ここで犬死にだ! 892 01:05:24,408 --> 01:05:26,343 ガアァア! 893 01:05:26,343 --> 01:05:30,681 (マーレ兵)進撃の巨人と パラディ島勢力が 交戦していますが 894 01:05:30,681 --> 01:05:34,551 敵本体 進路 速度変わらず こちらに向かってきます! 895 01:05:34,551 --> 01:05:38,055 黙って見ているわけにはいかん。 896 01:05:38,055 --> 01:05:41,625 総員! 大砲で敵を迎え撃て! ハッ! 897 01:05:41,625 --> 01:05:46,029 しかし…! 兵員の大半は 飛行船部隊に割かれました。 898 01:05:46,029 --> 01:05:49,900 残りの兵員で運用できる 大砲は 3門ほどしか… 899 01:05:49,900 --> 01:05:53,770 それが 黙って見ていられる理由になるのか? 900 01:05:53,770 --> 01:05:55,706 (マーレ兵)っ! 901 01:05:55,706 --> 01:06:01,245 (ミュラー)敵の巨大な背中の上で 今も必死に戦う あの者たちは 902 01:06:01,245 --> 01:06:04,481 一体何のために戦っているというのだ。 903 01:06:04,481 --> 01:06:07,481 行くぞライナー! グアアア! 904 01:06:09,253 --> 01:06:12,055 テェッ! 905 01:06:12,055 --> 01:06:14,391 グゥッ! 906 01:06:14,391 --> 01:06:16,391 クッ…! 907 01:06:18,328 --> 01:06:20,328 ラァアッ! 908 01:06:24,735 --> 01:06:28,071 ゥゥウアアアアッ! 909 01:06:28,071 --> 01:06:30,007 急げ! 910 01:06:30,007 --> 01:06:33,307 グァアアアアア! 911 01:06:37,748 --> 01:06:39,748 ミカサ! 912 01:06:50,360 --> 01:06:53,964 《甘かった… 913 01:06:53,964 --> 01:06:56,700 意識が… 914 01:06:56,700 --> 01:07:00,304 このまま窒息させるつもりか… 915 01:07:00,304 --> 01:07:05,042 エレンが… 僕を… 916 01:07:05,042 --> 01:07:07,978 いいや… あの子だ… 917 01:07:07,978 --> 01:07:10,447 始祖ユミル。 918 01:07:10,447 --> 01:07:15,719 エレンが言うように エレンが ただ進み続けるだけなら 919 01:07:15,719 --> 01:07:19,589 この抵抗は 始祖ユミルの意志… 920 01:07:19,589 --> 01:07:22,960 だとしたら… 始祖ユミルも 921 01:07:22,960 --> 01:07:27,130 人類の虐殺を望んでいる… 922 01:07:27,130 --> 01:07:30,968 始祖ユミル… 無敵だ… 923 01:07:30,968 --> 01:07:34,371 どうすることもできない… 924 01:07:34,371 --> 01:07:38,241 こんな…ところで… 925 01:07:38,241 --> 01:07:41,241 終わる…のか…》 926 01:07:43,981 --> 01:07:45,981 …っ! 927 01:07:58,128 --> 01:08:00,728 っ! …ベルトルト! 928 01:08:06,837 --> 01:08:10,107 グォオオ! ゥオオオ…! 929 01:08:10,107 --> 01:08:13,407 (コニー ミカサ)ライナー (ジャン)ライナーーッ! 930 01:08:26,023 --> 01:08:28,425 オイ… まさか… 931 01:08:28,425 --> 01:08:30,425 チッ! 932 01:08:49,079 --> 01:08:53,984 ハァッ… ハァッ… ハァッ… 933 01:08:53,984 --> 01:08:56,686 ハッ… ハッ… 934 01:08:56,686 --> 01:08:58,686 ゥウッ! 935 01:09:01,224 --> 01:09:03,624 起きてコニー! 兵長! 936 01:09:06,430 --> 01:09:08,430 …ゴフッ。 937 01:09:11,101 --> 01:09:14,938 すまん… 立体機動装置が破損したようだ… 938 01:09:14,938 --> 01:09:18,809 俺も… 右の柄がイカレちまった… 939 01:09:18,809 --> 01:09:20,844 引き上げられねぇ… 940 01:09:20,844 --> 01:09:22,979 ジャン! 手を離せ! 941 01:09:22,979 --> 01:09:25,415 もう一度ぐらい巨人化できる! 942 01:09:25,415 --> 01:09:30,854 それで? 地鳴らしで 鎧ごと踏み潰されて しまいか? 943 01:09:30,854 --> 01:09:35,254 てめぇの巨人は 名前の割に しょっちゅう砕けてるからな! 944 01:09:36,760 --> 01:09:40,297 (ライナー)まだ… 勝てると思うか? 945 01:09:40,297 --> 01:09:46,069 (ジャン)いいや… でもせめて 死ぬところまで足掻いてみようぜ。 946 01:09:46,069 --> 01:09:50,373 俺たちは 往生際の悪い調査兵団だからな。 947 01:09:50,373 --> 01:09:53,276 っ…! 948 01:09:53,276 --> 01:09:55,278 ジャン… 949 01:09:55,278 --> 01:09:57,378 っ…! 950 01:10:02,052 --> 01:10:04,054 ハッ…! 951 01:10:04,054 --> 01:10:06,423 コニーッ! 952 01:10:06,423 --> 01:10:08,423 グッ…! 953 01:10:10,093 --> 01:10:12,162 うぅッ…! 954 01:10:12,162 --> 01:10:14,297 テェッ! 955 01:10:14,297 --> 01:10:16,297 ッ! 兵長! 956 01:10:20,437 --> 01:10:22,537 ウゥッ! ハッ…! 957 01:10:32,849 --> 01:10:34,818 …クッ! 958 01:10:34,818 --> 01:10:36,820 来い! 959 01:10:36,820 --> 01:10:39,689 私は強い! ので! 960 01:10:39,689 --> 01:10:41,858 いくらかかってこようとー! 961 01:10:41,858 --> 01:10:44,494 (アニ)ミカサあんたちょっと邪魔! え… 962 01:10:44,494 --> 01:10:46,429 (アニ)つかまって! 963 01:11:09,586 --> 01:11:15,392 イヤ… 私もまさか本当に飛ぶとは 思ってなかったんだけど… 964 01:11:15,392 --> 01:11:20,092 本当に飛ぶから… もう 行くしかなかった… 965 01:11:23,099 --> 01:11:25,799 でも 来てよかった。 966 01:11:28,772 --> 01:11:31,572 (避難民)鳥だ… 人を乗せている! 967 01:11:33,443 --> 01:11:35,712 (ライナー)なぜお前まで来たんだ ガビ 968 01:11:35,712 --> 01:11:38,381 (ガビ)ライナーが私たちを 置き去りにしたからでしょ 969 01:11:38,381 --> 01:11:40,317 私だって戦えるのに! 970 01:11:40,317 --> 01:11:43,053 アニ 971 01:11:43,053 --> 01:11:45,488 アズマビトの船は沈んだ。 972 01:11:45,488 --> 01:11:47,424 え 973 01:11:47,424 --> 01:11:51,294 (アニ) ファルコの巨人化に耐えられなくてね。 974 01:11:51,294 --> 01:11:53,830 空を飛べる確証もないのに 975 01:11:53,830 --> 01:11:57,100 キヨミは全てを承知して行かせた。 976 01:11:57,100 --> 01:12:01,972 だから私たちは地鳴らしを止めて! 思いに応えなきゃいけないの! 977 01:12:01,972 --> 01:12:04,274 ガビ… 978 01:12:04,274 --> 01:12:07,978 それでアルミ… いや ピークは? 979 01:12:07,978 --> 01:12:10,714 アルミンは巨人に囚われて命が危ない! 980 01:12:10,714 --> 01:12:14,618 っ! アルミンを 捕らえた巨人は尾骨の方にいるはず。 981 01:12:14,618 --> 01:12:17,487 アニ 力を貸して! 982 01:12:17,487 --> 01:12:21,758 あんたの幼なじみは 囚われてばかりだね… 983 01:12:21,758 --> 01:12:23,693 もちろん取り戻すよ。 984 01:12:23,693 --> 01:12:27,097 (ガビ)ピークさんは (ライナー)頭骨の方だ。 985 01:12:27,097 --> 01:12:31,034 うなじの爆破を狙ったが 戦鎚の巨人に阻まれている… 986 01:12:31,034 --> 01:12:34,738 (ガビ)爆破 (リヴァイ)両方同時だ… くッ… 987 01:12:34,738 --> 01:12:36,806 兵長 988 01:12:36,806 --> 01:12:39,576 一方でアルミンを救助する… 989 01:12:39,576 --> 01:12:42,946 超大型の爆発が頼りだ。 990 01:12:42,946 --> 01:12:46,716 もう一方で エレンを狙って うなじを攻撃しろ。 991 01:12:46,716 --> 01:12:50,353 二班に分かれて同時にやるぞ。 992 01:12:50,353 --> 01:12:55,158 もう エレンを気にかける猶予は なくなった… 993 01:12:55,158 --> 01:12:58,858 イヤ… そんなもの最初からなかった。 994 01:13:00,497 --> 01:13:02,432 兵長… 995 01:13:02,432 --> 01:13:04,467 でも… (コニー)でも何だよ 996 01:13:04,467 --> 01:13:08,167 ファルコが飛ぶなんて奇跡が起きなければ 俺たち あそこで死んでただろ 997 01:13:10,240 --> 01:13:15,011 あぁ… 何も果たせないまま… ジャン… 998 01:13:15,011 --> 01:13:17,781 あの…バカに言ってやりたいことは 999 01:13:17,781 --> 01:13:20,583 ごまんとあったが… クソッ! 1000 01:13:20,583 --> 01:13:24,888 俺だって エレンを諦めたくねぇよ! でも! 1001 01:13:24,888 --> 01:13:27,791 兵長は俺のせいで もう戦えねぇし! 1002 01:13:27,791 --> 01:13:30,694 ただでさえ相手は始祖の巨人なんだぞ! 1003 01:13:30,694 --> 01:13:33,494 手加減して何ができるっていうんだよ 1004 01:13:39,336 --> 01:13:41,905 ミカサ… 1005 01:13:41,905 --> 01:13:43,840 エレンを… 1006 01:13:43,840 --> 01:13:46,740 エレンを… 殺そう… 1007 01:13:49,279 --> 01:13:51,915 (アニ)ミカサ… ミカサ… 1008 01:13:51,915 --> 01:13:55,615 ミカサ! あんたは アルミンを救うことだけを考えな! 1009 01:13:58,788 --> 01:14:02,859 それ以外は 考えなくていいから… 1010 01:14:02,859 --> 01:14:04,859 …うん。 1011 01:14:07,097 --> 01:14:09,097 (マーレ兵たち)おぉ…! 1012 01:14:16,306 --> 01:14:18,241 (砲兵)おお! 1013 01:14:18,241 --> 01:14:21,144 再び進撃の巨人に向かっていくぞ! 1014 01:14:21,144 --> 01:14:25,344 俺たちもやるぞ! 1門でも2門でも 無いよりはマシだ! 1015 01:14:28,785 --> 01:14:30,787 避難民か? 1016 01:14:30,787 --> 01:14:33,223 いや 待て! 1017 01:14:33,223 --> 01:14:36,826 左腕に色褪せた腕章の痕…! 1018 01:14:36,826 --> 01:14:38,826 エルディア人だな! 1019 01:14:40,563 --> 01:14:43,466 オイ! 待ってくれ! 1020 01:14:43,466 --> 01:14:46,136 負傷者の手当てを頼みに来ただけなんだ! 1021 01:14:46,136 --> 01:14:49,873 こちらは それどころではない! 本当の目的は何だ 1022 01:14:49,873 --> 01:14:52,542 ッ! レオンハートさん だから言っただろ! 1023 01:14:52,542 --> 01:14:54,611 マーレ人に期待するなんて…! 1024 01:14:54,611 --> 01:14:58,782 (エルディア人)数はこっちが上みたいだ! 実戦経験も こちらが上だろ! 1025 01:14:58,782 --> 01:15:02,652 マーレ人のために 散々 前線に送り込まれてきたからな! 1026 01:15:02,652 --> 01:15:05,155 っ…! 1027 01:15:05,155 --> 01:15:07,557 銃を下ろせエルディア人! 1028 01:15:07,557 --> 01:15:09,492 (エルディア人たち)うっ…! (レオンハート)よせ! 1029 01:15:09,492 --> 01:15:12,295 (運転士)銃を下ろせと言ってるだろ! 1030 01:15:12,295 --> 01:15:15,765 (レオンハート)運転士 お前 いつの間に 1031 01:15:15,765 --> 01:15:18,268 っ… くっ…! 1032 01:15:18,268 --> 01:15:20,270 ぁあ…! 1033 01:15:20,270 --> 01:15:22,370 くっ…! 1034 01:15:26,309 --> 01:15:28,909 っ ミュラー長官! 1035 01:15:35,752 --> 01:15:37,852 っ! 1036 01:15:40,590 --> 01:15:43,326 (銃声) 1037 01:15:43,326 --> 01:15:47,797 何だ こんな時にまで殺し合いかよ! 1038 01:15:47,797 --> 01:15:50,097 ファルコ! 飛来物に注意しろ! 1039 01:15:52,068 --> 01:15:54,068 っ! 1040 01:15:56,673 --> 01:15:58,673 (ライナー)来るぞ! 1041 01:16:06,749 --> 01:16:08,849 ゥゥウウウウッ! 1042 01:16:14,390 --> 01:16:16,990 ジャン! ライナー! 頼むから死ぬなよ! 1043 01:16:19,896 --> 01:16:23,299 あぁ… お前らもな。 1044 01:16:23,299 --> 01:16:26,699 戦鎚の巨人は 俺が引き付ける! 1045 01:16:28,705 --> 01:16:31,905 (ライナー) 《ピーク… 何とか持ちこたえてくれ…》 1046 01:16:34,544 --> 01:16:37,814 グゥウウウ! ガァッ! 1047 01:16:37,814 --> 01:16:40,514 グゥッ ガァアアアア! 1048 01:16:47,123 --> 01:16:49,592 グウッ… ガァ…! 1049 01:16:49,592 --> 01:16:51,592 グァア! 1050 01:16:53,796 --> 01:16:55,896 今だ! ジャン! (ジャン)うッ! 1051 01:16:58,668 --> 01:17:01,538 ゥゥウウッ! 1052 01:17:01,538 --> 01:17:04,874 耐えてくれ! ライナー! 1053 01:17:04,874 --> 01:17:07,174 俺が起爆させるまで… ッ 1054 01:17:09,612 --> 01:17:13,312 クッ…! そりゃ普通 僕を増やすよなぁ…! 1055 01:17:16,219 --> 01:17:18,688 (ピーク)ヒィェエエェエッ! 1056 01:17:18,688 --> 01:17:21,288 私も立体機動できたらな…! 1057 01:17:28,364 --> 01:17:31,664 クソッ 近寄れね… がッ! うッ! 1058 01:17:34,837 --> 01:17:37,737 …ッ ピーク! ダメだ! 逃げろ! 1059 01:17:42,579 --> 01:17:44,981 ジャン… 私が 戦闘に向かない 1060 01:17:44,981 --> 01:17:47,951 雑用係の 巨人だと思ったら 1061 01:17:47,951 --> 01:17:50,051 間違いだよ! 1062 01:17:51,754 --> 01:17:55,124 (ピーク) 車力の持続力なら私がやられない限り 1063 01:17:55,124 --> 01:17:57,224 勝つまで戦える! 1064 01:17:59,529 --> 01:18:02,932 何百回でも! 1065 01:18:02,932 --> 01:18:06,232 だからジャン! 私のことは構わずに 起爆をー! 1066 01:18:08,338 --> 01:18:10,338 ぐッ! 1067 01:18:16,779 --> 01:18:19,682 まぁ 百回勝っても 1068 01:18:19,682 --> 01:18:24,153 敵が百万なら どうしようもないね… 1069 01:18:24,153 --> 01:18:27,023 グォアアアア! 1070 01:18:27,023 --> 01:18:29,025 グォオッ! 1071 01:18:29,025 --> 01:18:31,294 ハァッ ハァッ ハァッ…! 1072 01:18:31,294 --> 01:18:34,597 (アニ)ベルトルトまで傀儡に… 1073 01:18:34,597 --> 01:18:37,100 許せない…! 1074 01:18:37,100 --> 01:18:39,035 …いた! 1075 01:18:39,035 --> 01:18:41,938 あの! 豚か…何かの巨人が! 1076 01:18:41,938 --> 01:18:45,508 どれ あの! あそこの… あれ! 1077 01:18:45,508 --> 01:18:48,978 (アニ) どこ 九つの巨人で言うと何なの 1078 01:18:48,978 --> 01:18:53,683 車力か… 獣か… 顎かもしれない! (アニ)…わからない! 1079 01:18:53,683 --> 01:18:56,919 ミカサ! あんた真面目にやって! やってる! 1080 01:18:56,919 --> 01:19:00,423 あ! 今1体だけ逃げたヤツだ! 1081 01:19:00,423 --> 01:19:04,127 (アニ)あれ あれはオカピでしょ! オカピは知らない! 1082 01:19:04,127 --> 01:19:07,330 (アニ)行ってファルコ! あのオカピか何かを尾骨に追いつめて 1083 01:19:07,330 --> 01:19:09,430 アルミンを取り戻す! 1084 01:19:14,904 --> 01:19:17,840 私 このライフルで援護できるから! 1085 01:19:17,840 --> 01:19:20,340 それで死ぬ巨人は ここにはいない。 1086 01:19:22,111 --> 01:19:25,548 (リヴァイ) 《ジークはどこだ どこにいる 1087 01:19:25,548 --> 01:19:29,218 クッ… 見つけても このザマじゃ 1088 01:19:29,218 --> 01:19:32,318 足手まといか… クソ…!》 1089 01:19:34,957 --> 01:19:39,796 《ヤツの命令をしくじったことは なかった… 一度も… 1090 01:19:39,796 --> 01:19:44,496 なのに… ヤツの最後の命令だけがなぜ…》 1091 01:19:47,603 --> 01:19:53,342 《俺たちの役目は あそこで 終わりだったのかもしれない… 1092 01:19:53,342 --> 01:19:58,542 ガキどもを海に届ける そこまでの役目だったとしたら…》 1093 01:20:00,650 --> 01:20:07,750 《なぁ… お前たちが捧げた心臓は 他の心臓を踏み潰すためにあったのか?》 1094 01:20:10,226 --> 01:20:12,662 《違う… 1095 01:20:12,662 --> 01:20:15,565 俺たちが夢見た巨人のいない世界は 1096 01:20:15,565 --> 01:20:20,403 呆れるほど おめでたい 理想の世界だったはずだ。 1097 01:20:20,403 --> 01:20:26,008 そうでなければ あいつらの心臓と見合わない。 1098 01:20:26,008 --> 01:20:29,245 エルヴィン 俺はー 1099 01:20:29,245 --> 01:20:33,245 お前を選ばなかったことに… 悔いは無い》 1100 01:20:36,018 --> 01:20:41,457 《お前らと同じ目をした あいつに未来を託したことに…》 1101 01:20:48,898 --> 01:20:51,498 テェッ! コニー! そっち行った! 1102 01:20:56,405 --> 01:20:58,405 待てよオイッ! 1103 01:21:02,111 --> 01:21:04,413 しまった! 頭骨の方へ逃げられる! 1104 01:21:04,413 --> 01:21:06,413 アニ! 1105 01:21:08,184 --> 01:21:10,784 ゥゥウウアアアッ! 1106 01:21:17,326 --> 01:21:19,262 ッ! 1107 01:21:19,262 --> 01:21:21,262 止まれオカピ! 1108 01:21:24,000 --> 01:21:26,302 ハッ…! 1109 01:21:26,302 --> 01:21:28,302 あぁあっ! 1110 01:21:34,477 --> 01:21:36,712 うっ…! 1111 01:21:36,712 --> 01:21:39,448 …っ 1112 01:21:39,448 --> 01:21:41,648 ァアアアア! 1113 01:21:46,055 --> 01:21:48,024 ウウウウッ! 1114 01:21:48,024 --> 01:21:50,024 アニ! 1115 01:21:54,564 --> 01:21:57,564 一人になったらダメだ! すぐに殺られちまうぞ! 1116 01:22:00,303 --> 01:22:02,238 オカピが超大型の方に…! 1117 01:22:02,238 --> 01:22:04,240 まずい…! 1118 01:22:04,240 --> 01:22:06,240 …オイ! 1119 01:22:21,958 --> 01:22:27,530 どうして… どうして僕の体なのに動かないんだ… 1120 01:22:27,530 --> 01:22:29,832 頼むから動いてくれ! 1121 01:22:29,832 --> 01:22:32,368 みんなが死んでしまう! 1122 01:22:32,368 --> 01:22:35,338 ライナー… ピーク… 1123 01:22:35,338 --> 01:22:38,608 ジャン… コニー… 1124 01:22:38,608 --> 01:22:42,778 ミカサ… アニ。 1125 01:22:42,778 --> 01:22:46,649 みんなが死んじゃうんだよ! 起きろよクズ! 1126 01:22:46,649 --> 01:22:50,286 ゲス野郎! 役立たず! 1127 01:22:50,286 --> 01:22:53,189 うっ… ひっ… 1128 01:22:53,189 --> 01:22:57,860 僕は僕が嫌いだ! ずぅうっとお前は! 1129 01:22:57,860 --> 01:23:01,264 僕を裏切り続けてきた! 1130 01:23:01,264 --> 01:23:04,734 もらった命も! 期待も! 責任も! 1131 01:23:04,734 --> 01:23:09,505 何も! 何一つ! 何にも返せなかったじゃないか! 1132 01:23:09,505 --> 01:23:12,842 なのに! なんで死んでんだよ! 1133 01:23:12,842 --> 01:23:17,042 動け! う ご け よおぉぉ! 1134 01:23:19,482 --> 01:23:23,920 あぁぁああ…ッ! 1135 01:23:23,920 --> 01:23:26,720 ああぁああぁ…! 1136 01:23:30,660 --> 01:23:36,465 (人々の悲鳴) 1137 01:24:20,142 --> 01:24:49,105 (泣き声) 1138 01:24:57,747 --> 01:24:59,682 は… 1139 01:25:10,159 --> 01:25:12,828 《砂… 1140 01:25:12,828 --> 01:25:16,399 考えろ… 本当に死んでるなら 1141 01:25:16,399 --> 01:25:20,999 脳に酸素が回らない状態で なぜ考えることができる?》 1142 01:25:23,773 --> 01:25:28,273 《ここは 夢でも幻でも 死後の世界でもない》 1143 01:25:30,212 --> 01:25:33,549 《ここは「道」… 1144 01:25:33,549 --> 01:25:36,449 ここは… 現実だ!》 1145 01:25:41,390 --> 01:25:48,364 《僕は巨人の口の中にいるはずなのに なぜみんなの状況がわかる…? 1146 01:25:48,364 --> 01:25:53,536 エルディア人が みんな「道」を通じて 繋がっているから? 1147 01:25:53,536 --> 01:25:58,707 それなら… 何かここで できるかもしれない…》 1148 01:25:58,707 --> 01:26:02,144 そうだ 考えろ… 1149 01:26:02,144 --> 01:26:04,144 考えろ! 1150 01:26:08,050 --> 01:26:10,050 え… 1151 01:26:16,092 --> 01:26:19,192 (アルミンの足音) 1152 01:26:20,896 --> 01:26:23,396 こんにちは ジークさん。 1153 01:26:31,474 --> 01:26:35,744 こんにちは エレンの友達。 1154 01:26:35,744 --> 01:26:38,644 君もユミルに 食われたか… 1155 01:26:50,259 --> 01:26:54,697 (ジーク)今から遥か昔… 1156 01:26:54,697 --> 01:26:59,897 まだこの世に 物質しか存在しなかった頃… 1157 01:27:03,239 --> 01:27:09,345 (ジーク)有象無象の「何か」が生じては 消えてを繰り返し 1158 01:27:09,345 --> 01:27:13,445 やがて あるものが生き残った。 1159 01:27:16,018 --> 01:27:19,218 それを「生命」と呼ぶ。 1160 01:27:21,824 --> 01:27:25,461 結果的に生命が残った理由は 1161 01:27:25,461 --> 01:27:30,299 生命が「増える」という性質を 持っていたからだ。 1162 01:27:30,299 --> 01:27:34,870 増えるために生命は姿形を変えてゆき 1163 01:27:34,870 --> 01:27:40,676 あらゆる環境に適応し 今日の我々に至る。 1164 01:27:40,676 --> 01:27:45,514 より多く より広く より豊かに… 1165 01:27:45,514 --> 01:27:50,452 つまり 生きる目的とは「増える」ことだ。 1166 01:27:50,452 --> 01:27:56,659 この砂も 石ころも 水も 増えようとはしない。 1167 01:27:56,659 --> 01:28:01,497 だが 生命は今日も増えようと必死だ。 1168 01:28:01,497 --> 01:28:07,303 何せ 死や種の絶滅は増える目的に反する。 1169 01:28:07,303 --> 01:28:11,006 そのために 恐怖という罰則があり 1170 01:28:11,006 --> 01:28:16,612 あの子も その苦しみから逃れようと 必死だった… 1171 01:28:16,612 --> 01:28:21,450 より強く より巨大な 不死身の体を生み出し 1172 01:28:21,450 --> 01:28:24,820 そして死さえ存在しない世界へと 1173 01:28:24,820 --> 01:28:27,223 彼女は逃れた… 1174 01:28:27,223 --> 01:28:33,028 それが始祖ユミル… ここが「死の存在しない世界」… 1175 01:28:33,028 --> 01:28:38,801 だとしたらユミルの目的は 一体… 何ですか? 1176 01:28:38,801 --> 01:28:42,738 俺もここで 気の遠くなる 時間をかけて 1177 01:28:42,738 --> 01:28:45,641 彼女を 理解しようとしたよ。 1178 01:28:45,641 --> 01:28:49,011 これだけの力を 持っていながら 1179 01:28:49,011 --> 01:28:52,948 フリッツ王に逆らうことが できなかった… 1180 01:28:52,948 --> 01:28:56,785 二千年もの間 ここに留まり 1181 01:28:56,785 --> 01:28:59,685 フリッツ王に従い続けた理由。 1182 01:29:03,525 --> 01:29:08,130 何かの未練を残していたことは 確かだが… 1183 01:29:08,130 --> 01:29:13,936 それがエレンには理解できて 俺には できなかった… 1184 01:29:13,936 --> 01:29:18,641 だから ユミルは エレンについた。 1185 01:29:18,641 --> 01:29:23,512 教えて下さい ここから外の世界に戻る方法は 1186 01:29:23,512 --> 01:29:28,417 さぁねぇ… もう無理だと思うけど… 1187 01:29:28,417 --> 01:29:31,217 僕は 何も諦めてません。 1188 01:29:33,055 --> 01:29:36,925 どうして… ぇ… それは… 1189 01:29:36,925 --> 01:29:39,395 まだ増えるためか? 1190 01:29:39,395 --> 01:29:44,700 種を存続させることが 君にとって そんなに大事なのか? 1191 01:29:44,700 --> 01:29:47,403 今 起きていることは 1192 01:29:47,403 --> 01:29:51,373 恐怖に支配された 生命の惨状と言える。 1193 01:29:51,373 --> 01:29:55,711 まったく無意味な 生命活動がもたらした 1194 01:29:55,711 --> 01:29:59,481 恐怖のな… 仲間が戦っているんです! 1195 01:29:59,481 --> 01:30:03,752 今ならまだ 多くの人々を 恐怖から救えるから…! 1196 01:30:03,752 --> 01:30:06,121 恐怖と戦っているんです! 1197 01:30:06,121 --> 01:30:09,658 なぜ負けちゃダメなんだ…? 1198 01:30:09,658 --> 01:30:13,395 生きているということは いずれ死ぬということだろう? 1199 01:30:13,395 --> 01:30:15,395 っ… 1200 01:30:17,232 --> 01:30:23,038 案外 事切れる前は ほっとするのかもな… 1201 01:30:23,038 --> 01:30:26,442 何の意味があるのかもわからず 1202 01:30:26,442 --> 01:30:31,080 ただ増えるためだけに 踊らされる日々を終えて… 1203 01:30:31,080 --> 01:30:34,380 これで自由になった って… 1204 01:30:38,287 --> 01:30:40,287 ぁ… 1205 01:30:44,927 --> 01:30:49,465 あれは夕暮れ時 丘にある木に向かって 1206 01:30:49,465 --> 01:30:52,365 3人で かけっこをした… 1207 01:30:54,069 --> 01:30:57,039 言いだしっぺのエレンが いきなり駆けだして 1208 01:30:57,039 --> 01:31:00,509 ミカサは あえてエレンの後ろを走った… 1209 01:31:00,509 --> 01:31:02,811 やっぱり僕がドベで… 1210 01:31:02,811 --> 01:31:10,119 でも… その日は風が温くて ただ走ってるだけで気持ちよかった… 1211 01:31:10,119 --> 01:31:13,155 枯れ葉がたくさん舞った。 1212 01:31:13,155 --> 01:31:17,860 その時 僕はなぜか こう思った… 1213 01:31:17,860 --> 01:31:23,660 ここで3人で かけっこをするために 生まれてきたんじゃないかって… 1214 01:31:27,035 --> 01:31:31,273 雨の日 家の中で本を読んでいる時も 1215 01:31:31,273 --> 01:31:35,144 リスが僕のあげた木の実を食べた時も 1216 01:31:35,144 --> 01:31:39,915 みんなで市場を歩いた時も… そう思った。 1217 01:31:39,915 --> 01:31:44,353 この なんでもない一瞬が すごく大切な気がして… 1218 01:31:44,353 --> 01:31:47,256 それは…? っ… 1219 01:31:47,256 --> 01:31:50,159 これは砂に埋まってました… 1220 01:31:50,159 --> 01:31:52,961 なぜ それが… 1221 01:31:52,961 --> 01:31:56,832 さあ… でも 僕にとってこれは 1222 01:31:56,832 --> 01:32:00,602 増えるために必要でも 何でもないですけど… 1223 01:32:00,602 --> 01:32:03,802 すごく 大切なものなんですよ。 1224 01:32:05,741 --> 01:32:09,411 あぁ… そうだ。 1225 01:32:09,411 --> 01:32:12,314 ただ投げて 取って… 1226 01:32:12,314 --> 01:32:16,414 また投げる。ただ それを繰り返す。 1227 01:32:21,623 --> 01:32:26,462 何の意味もない… でも 確かに… 1228 01:32:26,462 --> 01:32:31,462 俺はずっと キャッチボールを しているだけでよかったよ。 1229 01:32:44,246 --> 01:32:46,748 っ! ピーク! 1230 01:32:46,748 --> 01:32:49,051 ぐっ…! 1231 01:32:49,051 --> 01:32:51,353 腕が治れば まだ戦える…! 1232 01:32:51,353 --> 01:32:54,153 限界だ! ライナーの下まで後退をー。 1233 01:32:55,858 --> 01:32:58,494 (ピーク)は…! ライナーッ! 1234 01:32:58,494 --> 01:33:00,429 ッ…! 1235 01:33:00,429 --> 01:33:02,429 ジャン! ピーク! 1236 01:33:06,869 --> 01:33:08,869 ウッ! アニ! 1237 01:33:10,839 --> 01:33:12,975 ウゥ… ウ…! 1238 01:33:12,975 --> 01:33:14,975 クゥッ…! 1239 01:33:20,782 --> 01:33:22,782 …ッ! 1240 01:33:25,988 --> 01:33:27,988 ハッ 何だ… 1241 01:33:32,160 --> 01:33:34,096 うっ… っ…! 1242 01:33:34,096 --> 01:33:36,396 ポルコ! マルセル! 1243 01:33:42,337 --> 01:33:44,273 (ライナー)ユミル! 1244 01:33:44,273 --> 01:33:48,076 助けてくれたのか… ベ… ベルトルトが 1245 01:33:48,076 --> 01:33:50,779 わからない… でも 1246 01:33:50,779 --> 01:33:53,079 この機は逃さない! 1247 01:33:59,888 --> 01:34:01,988 当たった! 1248 01:34:06,628 --> 01:34:08,597 アルミンをー! 1249 01:34:08,597 --> 01:34:11,197 返せええぇぇッ!! 1250 01:34:14,369 --> 01:34:16,369 …ガハッ! 1251 01:34:18,240 --> 01:34:20,175 アルミン! くっ! 1252 01:34:20,175 --> 01:34:22,575 ぉぉおおおおらあっ! 1253 01:34:27,616 --> 01:34:29,585 うッ! 1254 01:34:29,585 --> 01:34:31,585 アニ! 1255 01:34:34,389 --> 01:34:36,391 ゴホゴホッ ゲホッ… 1256 01:34:36,391 --> 01:34:39,661 カハッ… ゲホゲホ… ッ… 1257 01:34:39,661 --> 01:34:42,564 アニ… 1258 01:34:42,564 --> 01:34:44,833 アルミン… 1259 01:34:44,833 --> 01:34:48,337 ごめん みんな… 1260 01:34:48,337 --> 01:34:51,640 でも… もう大丈夫。 1261 01:34:51,640 --> 01:34:53,575 (コニー)アニ! 後ろだ! 1262 01:35:07,155 --> 01:35:10,025 (ガビ)どういうこと 巨人が助けてくれてるの 1263 01:35:10,025 --> 01:35:12,027 そのようだ。 1264 01:35:12,027 --> 01:35:14,763 (ジーク)オーイ! 1265 01:35:14,763 --> 01:35:17,099 オーーイ! 1266 01:35:17,099 --> 01:35:20,769 …ッ! ここだーー! 1267 01:35:20,769 --> 01:35:23,305 え… バカな… 1268 01:35:23,305 --> 01:35:27,109 俺に会いたかったんだろ リヴァイ! 1269 01:35:27,109 --> 01:35:30,078 俺は会いたくなかったけどな! 1270 01:35:30,078 --> 01:35:32,914 …ジーク。 1271 01:35:32,914 --> 01:35:34,914 (鼓動) 1272 01:35:39,688 --> 01:35:41,690 (コニー)どうなってんだ こりゃ… 1273 01:35:41,690 --> 01:35:45,027 ジークさんのおかげだよ。 ジークが 1274 01:35:45,027 --> 01:35:50,899 生も死もない 「道」の世界で 眠ってたみんなを呼び覚ました。 1275 01:35:50,899 --> 01:35:55,270 すべてのエルディア人は 「道」で繋がっている。 1276 01:35:55,270 --> 01:35:57,305 それはおそらく… 1277 01:35:57,305 --> 01:36:01,743 始祖ユミルが 繋がりを求めているからだ。 1278 01:36:01,743 --> 01:36:04,346 僕らに何かを求めて… 1279 01:36:04,346 --> 01:36:06,715 …っ! 1280 01:36:06,715 --> 01:36:09,015 ベルトルト… 1281 01:36:13,188 --> 01:36:18,560 クサヴァーさん 俺たちの望みは叶わなかったよ… 1282 01:36:18,560 --> 01:36:23,732 安楽死計画は 間違ってなかったと 今でも思う… 1283 01:36:23,732 --> 01:36:28,070 でも あなたとキャッチボールするためなら 1284 01:36:28,070 --> 01:36:31,870 また… 生まれてもいいかなって… 1285 01:36:33,875 --> 01:36:36,178 だから… 1286 01:36:36,178 --> 01:36:39,878 一応 感謝しておくよ 父さん。 1287 01:36:41,616 --> 01:36:45,287 僕は 君から すべてを奪った。 1288 01:36:45,287 --> 01:36:50,759 命も 力も 大切な記憶も… 1289 01:36:50,759 --> 01:36:53,428 だから わかるんだ。 1290 01:36:53,428 --> 01:36:55,363 ここで じっとしてられない。 1291 01:36:55,363 --> 01:36:57,299 みんな… 1292 01:36:57,299 --> 01:37:00,001 (ジーク アルミン)力を貸してくれ。 1293 01:37:07,509 --> 01:37:11,213 いい天気じゃないか… 1294 01:37:11,213 --> 01:37:14,516 もっと早く そう思ってたら… 1295 01:37:14,516 --> 01:37:16,451 まぁ… 1296 01:37:16,451 --> 01:37:20,851 いっぱい殺しておいて 虫が良すぎるよな… 1297 01:37:46,314 --> 01:37:49,514 地鳴らしが… 止まった… 1298 01:38:06,401 --> 01:38:08,770 ゥゥアアアッ! 1299 01:38:08,770 --> 01:38:10,705 行け! ジャン! 1300 01:38:10,705 --> 01:38:12,705 ぬっ! ぐぅッ! 1301 01:38:20,382 --> 01:38:22,382 (ジャン)ぅぅううう! (ピーク)ジャン! 1302 01:38:26,688 --> 01:38:28,688 っ! 1303 01:38:31,293 --> 01:38:33,228 この…! 1304 01:38:33,228 --> 01:38:38,066 死に急ぎ…クソバカ野郎があああああ! 1305 01:38:38,066 --> 01:38:40,302 (爆発音) 1306 01:38:40,302 --> 01:38:42,302 ぐぁっ! 1307 01:38:48,643 --> 01:38:50,843 ぐぅう…! ッ! 1308 01:38:58,019 --> 01:39:00,419 こいつ! またエレンの首に! 1309 01:39:02,524 --> 01:39:05,927 ゥゥウアアアアアッ! 1310 01:39:05,927 --> 01:39:07,863 ライナー! (コニー)ジャン! ピーク! 1311 01:39:07,863 --> 01:39:11,433 急いで離れるぞ! アルミンが骨ごと吹き飛ばす! 1312 01:39:11,433 --> 01:39:13,768 待ってくれ! ライナーが! 1313 01:39:13,768 --> 01:39:19,107 (ピーク)鎧の巨人なら きっと超大型の爆発に耐えられる。 1314 01:39:19,107 --> 01:39:24,079 何より この機を逃すことは ライナーの覚悟を ふいにするも同じ。 1315 01:39:24,079 --> 01:39:26,179 ぬぁあああああ!! 1316 01:39:29,618 --> 01:39:31,618 ありがとう… 1317 01:39:33,889 --> 01:39:36,558 みんなの力がなければ 1318 01:39:36,558 --> 01:39:39,058 地鳴らしは止められなかった… 1319 01:39:46,768 --> 01:39:50,972 さよなら… エレン。 1320 01:39:50,972 --> 01:40:08,372 (爆発音) 1321 01:40:16,264 --> 01:40:19,935 うっ… (ガビ父)姉さん! 大丈夫か 1322 01:40:19,935 --> 01:40:23,338 っ… 一体何が… 1323 01:40:23,338 --> 01:40:26,638 すごい爆発だったぞ! みんな助かったのか (ファルコ父)っ! あれ…! 1324 01:40:31,079 --> 01:40:33,548 (ジャン)見ろ 骨が…! 1325 01:40:33,548 --> 01:40:36,148 エレンは… 死んだのか…? 1326 01:40:39,955 --> 01:40:43,391 うッ! 力に目覚めたアッカーマンは 1327 01:40:43,391 --> 01:40:46,328 突発性の頭痛を起こすことが よくあったらしい… 1328 01:40:46,328 --> 01:40:49,798 ただ命令に従うだけの奴隷… オレは… ガキの頃からずっと 《あれが 最後だなんて…》 1329 01:40:49,798 --> 01:40:54,202 ミカサ お前が大嫌いだった。 1330 01:40:54,202 --> 01:40:56,302 《そんなことが…》 1331 01:40:59,641 --> 01:41:01,643 っ! 1332 01:41:01,643 --> 01:41:03,643 っ…! 1333 01:41:15,156 --> 01:41:18,727 (コニー)後悔がねぇわけじゃねぇ。 1334 01:41:18,727 --> 01:41:20,662 でも… 1335 01:41:20,662 --> 01:41:25,934 俺たち間違ってなかったよな。 地鳴らしを止めたし… 1336 01:41:25,934 --> 01:41:30,105 どうして… 収容区からここまで… 1337 01:41:30,105 --> 01:41:34,709 (カリナ)レオンハートさんが みんなをここまで率いたんだよ。 1338 01:41:34,709 --> 01:41:36,909 行ってあげて。 1339 01:41:39,147 --> 01:41:41,147 …ハッ! 1340 01:41:44,386 --> 01:41:46,486 アルミン! ライナーはどこだ 1341 01:41:55,930 --> 01:41:57,866 (ガビ)ライナー! (ジャン)無事だ! 1342 01:41:57,866 --> 01:42:00,166 オイ! 見ろ! あそこ! 1343 01:42:03,171 --> 01:42:05,840 あの爆発を食らって まだ生きてんのか 1344 01:42:05,840 --> 01:42:08,410 ありゃ… 一体何だ 1345 01:42:08,410 --> 01:42:10,945 さぁな… ただ 1346 01:42:10,945 --> 01:42:13,945 生かしておくべきじゃないのは確かだ。 1347 01:42:17,585 --> 01:42:20,388 (爆発音) (アルミン ライナー)っ! 1348 01:42:20,388 --> 01:42:23,291 (爆発音) 1349 01:42:23,291 --> 01:42:26,194 まぁ… やっぱりな… 1350 01:42:26,194 --> 01:42:29,197 お前があれで死ぬとは思ってねぇからよ。 1351 01:42:29,197 --> 01:42:32,497 あぁ… でも どうすりゃいいんだ。 1352 01:42:34,602 --> 01:42:36,802 …エレン。 (地響き) 1353 01:42:43,411 --> 01:42:48,216 まずい! 光るヤツとエレンが接触したら また地鳴らしが始まるかも…! 1354 01:42:48,216 --> 01:42:51,052 (コニー)ああ ヤツを殺さねぇと! 1355 01:42:51,052 --> 01:42:54,656 あの爆発に耐えたヤツを どうやって殺す。 1356 01:42:54,656 --> 01:42:58,359 狙うべきは エレンだ。 1357 01:42:58,359 --> 01:43:04,232 わかっただろ… ヤツを仕留めるまで この悪夢は終わらねぇ… 1358 01:43:04,232 --> 01:43:07,869 父さん 最後の仕事が残ってる。 1359 01:43:07,869 --> 01:43:11,806 兄さんの分まで オレ… やり遂げるよ。 1360 01:43:11,806 --> 01:43:14,509 …何で? 1361 01:43:14,509 --> 01:43:17,009 どうして… こうなるの? 1362 01:43:23,284 --> 01:43:25,384 はッ 1363 01:43:29,757 --> 01:43:32,460 足をケガしたのか? っ! 1364 01:43:32,460 --> 01:43:36,060 いや 元から悪い… 助かったよ。 1365 01:43:37,699 --> 01:43:39,634 歩けるか? 1366 01:43:39,634 --> 01:43:43,371 (レオンハート)あなたが 空に弾を撃ち尽くしてなかったら 1367 01:43:43,371 --> 01:43:46,808 俺たちはまだ 殺し合ってただろう… 1368 01:43:46,808 --> 01:43:49,711 過ちは十分犯してきた… 1369 01:43:49,711 --> 01:43:53,047 力を合わせて ここを乗り越えよう。 ああ… 1370 01:43:53,047 --> 01:43:54,983 (アニ)父さん! 1371 01:43:54,983 --> 01:43:57,852 ハァッ ハァッ… 1372 01:43:57,852 --> 01:43:59,852 ア… アニ? 1373 01:44:05,593 --> 01:44:08,596 (ガビ)この煙 あの光るヤツから出てる! 1374 01:44:08,596 --> 01:44:13,468 死んだの? イヤ… 巨人が死んだ臭いじゃねぇ。 1375 01:44:13,468 --> 01:44:16,738 っ! これは… 1376 01:44:16,738 --> 01:44:19,073 ラガコ村と同じやり方なんじゃ… 1377 01:44:19,073 --> 01:44:21,009 っ! …え? 1378 01:44:21,009 --> 01:44:24,612 ミカサ! ピーク! ファルコに乗れ! ここから離れる! 1379 01:44:24,612 --> 01:44:27,515 え 何を…言ってるの? 1380 01:44:27,515 --> 01:44:30,952 アッカーマンと巨人の力を持つ者は 例外だろ。 1381 01:44:30,952 --> 01:44:35,456 何をすべきか お前が一番わかっているはずだ! 1382 01:44:35,456 --> 01:44:40,228 そんな… そんなの… あんまりだよ。 1383 01:44:40,228 --> 01:44:42,228 早くしろ! 1384 01:44:46,634 --> 01:44:50,034 いやだッ! 父さん! 父さん! 1385 01:44:54,709 --> 01:44:58,509 グアアアァアアァアアア…! 1386 01:45:04,819 --> 01:45:08,156 これが俺たちの最期かよ… 1387 01:45:08,156 --> 01:45:10,091 まあな… 1388 01:45:10,091 --> 01:45:15,591 後のことは仲間に託す。 それが調査兵団の最期ってヤツだからな。 1389 01:45:17,398 --> 01:45:19,968 覚えてるか ジャン? 1390 01:45:19,968 --> 01:45:23,838 死体を焼いた夜のこと。 あぁ… 1391 01:45:23,838 --> 01:45:28,076 (コニー)まったく… お前のせいなんだぞ? 1392 01:45:28,076 --> 01:45:31,276 俺たちが人類を救うはめになったのは… 1393 01:45:40,121 --> 01:45:42,056 ッ…! 1394 01:45:42,056 --> 01:45:47,662 馬鹿な… こんな… 馬鹿なことがあるのかよ… 1395 01:45:47,662 --> 01:45:50,932 (オニャンコポン)オイ! オイ! アニ! 1396 01:45:50,932 --> 01:45:54,168 大丈夫か 一体何が起こったんだ 1397 01:45:54,168 --> 01:45:56,168 (轟音) ッ! 1398 01:45:58,873 --> 01:46:00,873 ちょ… 長官! あぁ…! 1399 01:46:03,711 --> 01:46:05,711 うッ…! 1400 01:46:26,067 --> 01:46:30,171 コイツ… 兵隊を呼びやがった… 1401 01:46:30,171 --> 01:46:32,140 ふざけやがれ! 1402 01:46:32,140 --> 01:46:34,509 ここは絶対に通さねぇ! 1403 01:46:34,509 --> 01:46:36,444 ウオォ! グオオオオ! 1404 01:46:36,444 --> 01:46:42,617 くッ…! 本当に 地獄が好きなんだな エレン! 1405 01:46:42,617 --> 01:46:48,217 いいよ… 最後までとことん 付き合ってやるよ!! 1406 01:46:53,961 --> 01:46:56,061 ウォオオォォオオ! 1407 01:46:59,500 --> 01:47:03,100 ッ! コニー… ジャン… ガビ…! 1408 01:47:04,972 --> 01:47:08,472 まさか… なぜ 母さん 1409 01:47:10,111 --> 01:47:12,111 ウガァアア! 1410 01:47:13,815 --> 01:47:16,217 (ライナー) ピーク! アニ! 1411 01:47:16,217 --> 01:47:20,017 うぅぅううぁあああぁああ! 1412 01:47:23,324 --> 01:47:25,259 (ライナー)俺たちは… 1413 01:47:25,259 --> 01:47:27,459 どうすれば報われるんだ 1414 01:47:29,130 --> 01:47:31,899 だあぁ! ううっ! (リヴァイ)ミカサ 1415 01:47:31,899 --> 01:47:36,270 しっかりしろ! もうエレンを殺せるのは俺たちだけだ! 1416 01:47:36,270 --> 01:47:38,206 うッ…! 1417 01:47:38,206 --> 01:47:41,509 もう… これ以上… 1418 01:47:41,509 --> 01:47:43,509 耐えられない…! 1419 01:47:45,313 --> 01:47:47,513 帰りたい…! 1420 01:47:49,917 --> 01:47:53,617 私たちの家に… 帰りたい… 1421 01:47:57,325 --> 01:48:00,528 ミカサ… 起きろよ。 1422 01:48:00,528 --> 01:48:02,463 ん… 1423 01:48:02,463 --> 01:48:04,465 風邪ひくぞ。 1424 01:48:04,465 --> 01:48:06,934 エレン…? 1425 01:48:06,934 --> 01:48:09,871 あれ? 私… 1426 01:48:09,871 --> 01:48:12,471 いつの間に寝てたんだろ… 1427 01:48:14,709 --> 01:48:16,744 (薪を割る音) 1428 01:48:16,744 --> 01:48:20,815 よっぽど疲れてたんだろ… ん… 1429 01:48:20,815 --> 01:48:25,653 何か… 長い夢を見てた気がする… 1430 01:48:25,653 --> 01:48:29,824 今日はもう何もしないで ゆっくりしてようぜ。 1431 01:48:29,824 --> 01:48:32,193 でかい魚も釣れたことだし… 1432 01:48:32,193 --> 01:48:35,163 っ ミカサ… 1433 01:48:35,163 --> 01:48:37,463 何で泣いてんだ? …え? 1434 01:48:39,967 --> 01:48:42,804 何でだろう? 1435 01:48:42,804 --> 01:48:47,704 私… ここにいても いいのかなって気がして… 1436 01:48:49,577 --> 01:48:53,114 もう どうすることもできないだろ… 1437 01:48:53,114 --> 01:48:55,049 え? 1438 01:48:55,049 --> 01:49:00,549 オレたちが すべてを放り出して ここまで逃げてきた あの日から… 1439 01:49:03,758 --> 01:49:06,761 マーレの戦争が終わって2か月… 1440 01:49:06,761 --> 01:49:10,832 パラディ島侵略戦争が もうじき始まる… 1441 01:49:10,832 --> 01:49:13,801 逃げなきゃ みんな殺される… 1442 01:49:13,801 --> 01:49:19,240 アルミンも オレたちを必死で探しているだろう。 1443 01:49:19,240 --> 01:49:25,446 オレには ヒストリアを地獄に落として 永遠の殺し合いをすることも 1444 01:49:25,446 --> 01:49:30,651 島の外の人間を大虐殺することも できなかった… 1445 01:49:30,651 --> 01:49:36,357 それならもう… あと4年の余生を静かに生きよう… 1446 01:49:36,357 --> 01:49:40,728 誰もいないところで 二人だけで… 1447 01:49:40,728 --> 01:49:45,028 そう言ってくれたのは ミカサ お前じゃないか。 1448 01:49:48,536 --> 01:49:50,536 うん… 1449 01:49:53,975 --> 01:49:58,475 ごめんね… この話はしない約束だったのに… 1450 01:50:00,414 --> 01:50:04,919 もう一つの 約束していいか? 1451 01:50:04,919 --> 01:50:09,724 オレが死んだら このマフラーは捨ててくれ… 1452 01:50:09,724 --> 01:50:14,996 お前は この先も長生きするんだから 1453 01:50:14,996 --> 01:50:18,996 オレのことは忘れて 自由になってくれ… 1454 01:50:24,672 --> 01:50:27,208 頼むよミカサ… 1455 01:50:27,208 --> 01:50:29,143 忘れてくれ。 1456 01:50:50,831 --> 01:50:52,831 ごめん。 1457 01:50:55,069 --> 01:50:57,069 できない。 1458 01:50:58,773 --> 01:51:02,076 エレンは口の中にいる! 1459 01:51:02,076 --> 01:51:04,912 みんな 協力して! 1460 01:51:04,912 --> 01:51:07,612 (リヴァイ)了解だ ミカサ! (ファルコ)ォオオオオ! 1461 01:51:09,517 --> 01:51:11,517 エレン!! 1462 01:51:21,829 --> 01:51:23,831 クッ…! 1463 01:51:23,831 --> 01:51:25,831 ダッ! 1464 01:51:28,903 --> 01:51:30,903 ッ! ドォァア! 1465 01:51:44,385 --> 01:51:46,354 テェッ! 1466 01:52:19,220 --> 01:52:21,722 いってらっしゃい。 1467 01:52:21,722 --> 01:52:24,191 エレン。 1468 01:52:57,958 --> 01:53:03,497 進撃の巨人の力で見た未来のためだって ことは わかってるけどさ… 1469 01:53:03,497 --> 01:53:08,703 どうしても僕をボコボコにしなきゃ いけなかった理由って… 何? 1470 01:53:08,703 --> 01:53:11,305 ヒザ蹴り入れる必要あった? 1471 01:53:11,305 --> 01:53:14,742 お前たちを突き放すことに必死で… 1472 01:53:14,742 --> 01:53:19,180 自分でも ちょっと何やってんだろうって 思いながら… 1473 01:53:19,180 --> 01:53:22,883 勢いと流れに任せて… 1474 01:53:22,883 --> 01:53:24,852 ほんとに悪かった… 1475 01:53:24,852 --> 01:53:28,222 それは僕じゃなく ミカサに言うべきだよ。 1476 01:53:28,222 --> 01:53:30,825 あんな でたらめ言って傷つけて… 1477 01:53:30,825 --> 01:53:34,125 あぁ… そうだよな。 1478 01:53:35,963 --> 01:53:38,999 すべては 突き放した僕らを… 1479 01:53:38,999 --> 01:53:41,135 エレンを討ち取り 1480 01:53:41,135 --> 01:53:45,005 人類を滅亡から救った 英雄に仕立て上げるため? 1481 01:53:45,005 --> 01:53:47,007 そうだ。 1482 01:53:47,007 --> 01:53:51,645 お前たちは生き残った人類すべての 恩人になるだろう。 1483 01:53:51,645 --> 01:53:56,445 「島の悪魔」でありながら パラディ島に背き 人道を貫いた。 1484 01:53:58,185 --> 01:54:02,056 この世で最も敬意を表される存在に なるハズだ。 1485 01:54:02,056 --> 01:54:05,926 それじゃあ 巨人大戦後のタイバー家みたいに 1486 01:54:05,926 --> 01:54:09,626 壁外人類の報復から パラディ島を守れって言うの? 1487 01:54:12,466 --> 01:54:16,170 僕たちが英雄に なれるわけないだろ… 1488 01:54:16,170 --> 01:54:18,806 残念だけど 僕もみんなも 1489 01:54:18,806 --> 01:54:22,206 君の思いどおりに 英雄を演じるつもりはないよ。 1490 01:54:25,079 --> 01:54:27,047 どこに… 1491 01:54:27,047 --> 01:54:29,784 オレたちが行きたかったところだ。 1492 01:54:29,784 --> 01:54:32,253 歩きながら話そう。 1493 01:54:32,253 --> 01:54:34,553 始祖ユミルの話を… 1494 01:54:44,365 --> 01:54:46,934 (エレン アルミン)はぁ…! 1495 01:54:46,934 --> 01:54:50,938 これが炎の水ってやつか… 1496 01:54:50,938 --> 01:54:54,738 本当に… 川みたいに流れてる… 1497 01:55:00,047 --> 01:55:01,982 どこまで 話したっけ? 1498 01:55:01,982 --> 01:55:07,555 え? 始祖ユミルが 二千年間 フリッツ王に従い続けているから 1499 01:55:07,555 --> 01:55:10,524 巨人の力が今も存在するって… 1500 01:55:10,524 --> 01:55:16,263 そう… 故郷を焼かれ親を殺され 舌を抜かれた相手に 1501 01:55:16,263 --> 01:55:21,135 神に等しい力を手にした後も 従順であり続けた… 1502 01:55:21,135 --> 01:55:25,372 一体 何が彼女をそうさせたのかな… 1503 01:55:25,372 --> 01:55:29,343 「道」で彼女に触れて 感じたことがある… 1504 01:55:29,343 --> 01:55:32,012 信じられなかったけど… 1505 01:55:32,012 --> 01:55:36,517 始祖ユミルは… フリッツ王を愛していた。 1506 01:55:36,517 --> 01:55:38,452 …え? 1507 01:55:38,452 --> 01:55:43,152 それが 二千年たっても ユミルを縛り続けていたものの正体だ。 1508 01:55:47,027 --> 01:55:52,533 始祖ユミルの心の奥深くまで 理解することはできない。 1509 01:55:52,533 --> 01:55:56,837 でも… 彼女が苦しんでいたことは確かだ。 1510 01:55:56,837 --> 01:56:02,943 二千年間ずっと 苦しみから 解放してくれる誰かを求め続け… 1511 01:56:02,943 --> 01:56:05,913 ついに現れた。 1512 01:56:05,913 --> 01:56:08,113 それがミカサだ。 1513 01:56:11,352 --> 01:56:13,687 …え ミカサって言った 1514 01:56:13,687 --> 01:56:16,590 言ったよ やっぱり聞いてなかったか… 1515 01:56:16,590 --> 01:56:19,293 聞いてたって! 1516 01:56:19,293 --> 01:56:22,196 何で… ミカサなの? 1517 01:56:22,196 --> 01:56:27,034 そりゃあ… 始祖ユミルにしか わからねぇよ… 1518 01:56:27,034 --> 01:56:32,406 オレもまだ ミカサが何をするのかは わからない… 1519 01:56:32,406 --> 01:56:38,078 オレが確実にわかっていたことは ミカサがもたらした結果… 1520 01:56:38,078 --> 01:56:42,917 すべて その結果に行き着くためだけに オレは進み続けた… 1521 01:56:42,917 --> 01:56:47,621 人類を虐殺して パラディ島で殺し合いをさせて 1522 01:56:47,621 --> 01:56:51,592 みんなを… オレの大切な仲間を… 1523 01:56:51,592 --> 01:56:56,292 生き残れるかどうかも わからないまま 戦いに巻き込んだ。 1524 01:56:58,365 --> 01:57:02,136 それが勲章授与式で見た未来… 1525 01:57:02,136 --> 01:57:04,705 アルミン… 1526 01:57:04,705 --> 01:57:08,008 オレは頭が めちゃくちゃになっちまった… 1527 01:57:08,008 --> 01:57:10,544 始祖の力がもたらす影響には 1528 01:57:10,544 --> 01:57:14,415 過去も未来もない 同時に存在する… 1529 01:57:14,415 --> 01:57:18,285 だから… 仕方がなかったんだよ… 1530 01:57:18,285 --> 01:57:21,021 あの日… あの時… 1531 01:57:21,021 --> 01:57:23,991 ベルトルトはまだ 死ぬべきじゃなかった… 1532 01:57:23,991 --> 01:57:25,993 …え? 1533 01:57:25,993 --> 01:57:29,363 だから 見逃して… 1534 01:57:29,363 --> 01:57:31,463 …に向かわせたのは… 1535 01:57:35,235 --> 01:57:37,535 行こう エレン。 1536 01:57:39,406 --> 01:57:41,406 …あぁ。 1537 01:57:44,979 --> 01:57:48,282 それで… どう思ってたのさ? 1538 01:57:48,282 --> 01:57:51,185 何が? ミカサのことだよ。 1539 01:57:51,185 --> 01:57:55,823 エレンのことを忘れて 誰かと幸せに生きていけると思う? 1540 01:57:55,823 --> 01:57:58,092 君が望んだとおりに。 1541 01:57:58,092 --> 01:58:00,092 さぁ わかんねぇ。 1542 01:58:02,329 --> 01:58:05,666 グッ…! ハァッ… ハァ…! 1543 01:58:05,666 --> 01:58:07,901 ハッ… ハァ… …痛ぇ。 1544 01:58:07,901 --> 01:58:11,438 わかんねぇじゃないだろ 僕は許した覚えはないぞ! 1545 01:58:11,438 --> 01:58:15,109 ミカサの恋心を無下にしたことは どう思ってるんだ 1546 01:58:15,109 --> 01:58:18,645 命がけで ずっとエレンだけを見てきたミカサに 1547 01:58:18,645 --> 01:58:21,945 オレのことは忘れろで 済まされると思っているのか 1548 01:58:24,018 --> 01:58:27,454 少なくともミカサは こんな女泣かせのことは忘れて 1549 01:58:27,454 --> 01:58:29,490 幸せになるべきだね! 1550 01:58:29,490 --> 01:58:34,590 まぁ 案外すぐに良い人見つけて あっさりくっつく気もするなぁ… 1551 01:58:36,163 --> 01:58:38,165 いやだ… え? 1552 01:58:38,165 --> 01:58:41,902 そんなの嫌だ! ミカサに男ができるなんて! 1553 01:58:41,902 --> 01:58:44,505 一生オレだけを想っててほしい! 1554 01:58:44,505 --> 01:58:46,974 オレが死んだ後もしばらく… 1555 01:58:46,974 --> 01:58:49,810 10年以上は引きずっててほしい! 1556 01:58:49,810 --> 01:58:51,845 ゥエッ… エッ… 1557 01:58:51,845 --> 01:58:54,648 あぁ… そう… 1558 01:58:54,648 --> 01:58:58,018 そこまで… かっこ悪いことを言うとは… 1559 01:58:58,018 --> 01:59:02,656 今のはミカサには言わないでくれ… 1560 01:59:02,656 --> 01:59:06,326 幸せになってほしいんだ… 本当に… 1561 01:59:06,326 --> 01:59:08,395 でも… あぁ… 1562 01:59:08,395 --> 01:59:11,265 やっぱ クソッ…! 1563 01:59:11,265 --> 01:59:13,901 死にたくねぇ… 1564 01:59:13,901 --> 01:59:18,739 ミカサと… みんなと一緒にいたい… 1565 01:59:18,739 --> 01:59:21,608 エレン! 諦めずに探そう! 1566 01:59:21,608 --> 01:59:23,844 他の道がないか…! ダメだ! 1567 01:59:23,844 --> 01:59:26,880 オレと同じで みんな死にたくなかったはずだ… 1568 01:59:26,880 --> 01:59:30,080 なのに… オレは… 1569 01:59:32,553 --> 01:59:34,553 …っ! 1570 01:59:40,994 --> 01:59:44,498 8割だ。 …え? 1571 01:59:44,498 --> 01:59:47,798 人類の8割を踏み殺した… 1572 01:59:51,972 --> 01:59:54,875 なんて… ことをぉ…! 1573 01:59:54,875 --> 01:59:57,778 エレン! 何で! 1574 01:59:57,778 --> 02:00:02,716 オレは文字どおり 壁外人類の根絶を完遂しようとして 1575 02:00:02,716 --> 02:00:05,018 お前たちに阻止される。 1576 02:00:05,018 --> 02:00:07,688 その結果が8割… 1577 02:00:07,688 --> 02:00:12,526 壁外世界はパラディ島と同等の 文明レベルに陥ることになる。 1578 02:00:12,526 --> 02:00:17,464 つまり… 一方的な報復戦争には ならないだろうが… 1579 02:00:17,464 --> 02:00:20,934 この争いは終わらない。 ハァッ ハァッ ハァッ… 1580 02:00:20,934 --> 02:00:23,704 何なんだよ それは… 1581 02:00:23,704 --> 02:00:26,607 僕たちがやったことは 無駄だって言いたいのか 1582 02:00:26,607 --> 02:00:30,477 いいから! まだ起きてない虐殺を止めるんだ! 1583 02:00:30,477 --> 02:00:35,949 できない… お前たちが救える人類は2割までだ。 1584 02:00:35,949 --> 02:00:38,852 もう… 決まっている… 1585 02:00:38,852 --> 02:00:40,854 決まっている…? 1586 02:00:40,854 --> 02:00:44,958 自分で決めて 自分で殺したんだろ? 1587 02:00:44,958 --> 02:00:50,297 もう何度も… 何度も試みては失望したが… 1588 02:00:50,297 --> 02:00:55,903 未来の記憶は寸分違わぬまま起こることは 変わらなかった… 1589 02:00:55,903 --> 02:00:59,306 アルミン… お前が言ったとおり… 1590 02:00:59,306 --> 02:01:02,910 オレは… 自由の奴隷だ。 1591 02:01:02,910 --> 02:01:04,845 っ… くっ…! 1592 02:01:04,845 --> 02:01:08,145 なんっ…て馬鹿なことを! 1593 02:01:09,816 --> 02:01:13,520 もう…! 取り返しがつかないのか 1594 02:01:13,520 --> 02:01:18,192 ありえない! こんなの! こんなのは解決じゃない! 1595 02:01:18,192 --> 02:01:21,094 人がいなきゃ戦争は起きないだと 1596 02:01:21,094 --> 02:01:23,764 こんな冗談を真に受けるヤツがあるか! 1597 02:01:23,764 --> 02:01:26,600 エレン… 1598 02:01:26,600 --> 02:01:29,503 確かに この戦いは終わりが見えないし 1599 02:01:29,503 --> 02:01:35,709 僕たちが体験した地獄は 何度も何度も繰り返されたよ… きっと… 1600 02:01:35,709 --> 02:01:38,979 それでも… いつか… 1601 02:01:38,979 --> 02:01:43,283 いつの日かきっと… わかり合えるって… 1602 02:01:43,283 --> 02:01:46,987 そんな… ささやかな願いさえ 1603 02:01:46,987 --> 02:01:51,158 もう… 誰も信じない… 1604 02:01:51,158 --> 02:01:57,258 残された教訓は… 殺すか殺されるか… それだけだよ… 1605 02:01:59,032 --> 02:02:02,832 すべては僕たちのために やったって言うのか… 1606 02:02:04,638 --> 02:02:07,541 (グリシャ)「エレン」… お前の名前だ。 1607 02:02:07,541 --> 02:02:11,311 いいや 違う… 1608 02:02:11,311 --> 02:02:15,811 エレン… お前は 自由だ… 1609 02:02:20,020 --> 02:02:23,920 オレは… 平らにしたかったんだ… 1610 02:02:25,959 --> 02:02:28,595 この景色が見たかった… 1611 02:02:28,595 --> 02:02:31,498 …何で? 1612 02:02:31,498 --> 02:02:34,735 何でか わからねぇけど… 1613 02:02:34,735 --> 02:02:38,135 やりたかったんだ… どうしても… 1614 02:02:42,376 --> 02:02:46,346 すべては お前らを 守るためだって思ってた… 1615 02:02:46,346 --> 02:02:50,784 だが… サシャもハンジさんも オレのせいで死んで 1616 02:02:50,784 --> 02:02:53,884 フロックたちと殺し合いまで させることになった… 1617 02:02:55,489 --> 02:02:59,760 どうして… どうしてこうなったのか… 1618 02:02:59,760 --> 02:03:02,663 やっとわかった。 1619 02:03:02,663 --> 02:03:05,499 馬鹿だからだ。 1620 02:03:05,499 --> 02:03:10,337 どこにでもいる ありふれた馬鹿が 力を持っちまった… 1621 02:03:10,337 --> 02:03:15,242 だから こんな結末を 迎えることしかできなかった… 1622 02:03:15,242 --> 02:03:17,942 そういうことだろ? 1623 02:03:29,756 --> 02:03:32,125 わかるよ… っ! 1624 02:03:32,125 --> 02:03:37,525 この世から人を消し去ってしまいたいと 思ったことなら 僕にもある。 1625 02:03:39,232 --> 02:03:41,935 ウソつけ… お前がそんなことを思うわけ… 1626 02:03:41,935 --> 02:03:44,004 誰も思わないだろうね。 1627 02:03:44,004 --> 02:03:47,174 人類の2割を救った英雄だから… 1628 02:03:47,174 --> 02:03:52,012 でも… エレンに外の世界の本を 見せてたのは僕だ。 1629 02:03:52,012 --> 02:03:58,785 誰もいない自由な世界を エレンに想像させたのは… 僕だ。 1630 02:03:58,785 --> 02:04:00,721 それは? 1631 02:04:00,721 --> 02:04:05,659 やっと気付いてくれたのか… いつでも足元にあったのに… 1632 02:04:05,659 --> 02:04:09,996 いつも遠くばかり見てるから… 1633 02:04:09,996 --> 02:04:12,799 ありがとう エレン。 1634 02:04:12,799 --> 02:04:17,637 僕に壁の向こう側を… この景色を見せてくれて… 1635 02:04:17,637 --> 02:04:20,974 これは僕たちがやったことだ。 1636 02:04:20,974 --> 02:04:26,380 だから… これからはずっと… 一緒だね。 1637 02:04:26,380 --> 02:04:29,282 これから? …どこで? 1638 02:04:29,282 --> 02:04:32,319 あればだけど… 地獄で。 1639 02:04:32,319 --> 02:04:36,690 8割の人類を殺した罪を受けて 苦しむんだ。 1640 02:04:36,690 --> 02:04:39,059 2人で。 1641 02:04:48,568 --> 02:04:50,937 アルミン… 時間だ。 1642 02:04:50,937 --> 02:04:53,740 ここで過ごした記憶は消すが 1643 02:04:53,740 --> 02:04:56,610 すべてが 終わった時に また思い出すだろう… 1644 02:04:56,610 --> 02:05:00,480 あぁ… 次は殺し合いだね… 1645 02:05:00,480 --> 02:05:03,850 そして その次に会う時は… 1646 02:05:03,850 --> 02:05:05,852 あぁ… 1647 02:05:05,852 --> 02:05:10,290 先に待ってる… 地獄で。 1648 02:05:10,290 --> 02:05:12,259 うん… 1649 02:05:12,259 --> 02:05:15,359 ずっと 一緒だ… 1650 02:05:19,699 --> 02:05:22,068 (アニ)もう 怪我は治ったの? 1651 02:05:22,068 --> 02:05:24,468 あれ…? アニ…? 1652 02:05:26,306 --> 02:05:29,206 うん… 時間があったから。 1653 02:05:53,400 --> 02:05:56,336 思い出した… これは… 1654 02:05:56,336 --> 02:05:58,836 …アルミン。 っ! 1655 02:06:05,479 --> 02:06:10,050 うあああぁああぁああ…! 1656 02:06:10,050 --> 02:06:16,656 はぁっ… あああぁぁああ…! 1657 02:06:16,656 --> 02:06:19,960 アルミンも記憶が戻ったんでしょ? 1658 02:06:19,960 --> 02:06:23,597 エレンが私たちに会いに来てた時の… 1659 02:06:23,597 --> 02:06:27,400 あぁ… 聞いたよ… 1660 02:06:27,400 --> 02:06:31,004 ミカサがもたらした選択の結果が… 1661 02:06:31,004 --> 02:06:37,177 巨人の力を この世から消し去ることになるって… 1662 02:06:37,177 --> 02:06:41,915 思い出したぞ… 律儀なクソバカ野郎め。 1663 02:06:41,915 --> 02:06:46,186 エレン… お前ってヤツは… 1664 02:06:46,186 --> 02:06:52,893 エレンがよお… 母ちゃんも人に戻るって言ってたんだ… 1665 02:06:52,893 --> 02:06:58,398 あいつが… 私たちに… 長生きしろって… 1666 02:06:58,398 --> 02:07:00,667 あんたは…? 1667 02:07:00,667 --> 02:07:04,667 余計なお世話なんだよ 死に急ぎ野郎… 1668 02:07:06,406 --> 02:07:08,475 そう… 1669 02:07:08,475 --> 02:07:11,975 私もお話 したかったなぁ… 1670 02:07:16,082 --> 02:07:18,952 おかえりなさい。 1671 02:07:18,952 --> 02:07:22,322 ただいま… 父さん。 1672 02:07:22,322 --> 02:07:24,622 ガビィィイイイイ! 1673 02:07:27,994 --> 02:07:31,798 よぉ お前ら。 1674 02:07:31,798 --> 02:07:35,068 見ていてくれたか? 1675 02:07:35,068 --> 02:07:38,405 これが結末らしい。 1676 02:07:38,405 --> 02:07:42,375 お前らが捧げた… 心臓の… 1677 02:08:11,304 --> 02:08:13,304 (コニー)サシャ… 1678 02:08:16,276 --> 02:08:20,080 お父さん お母さん…! あぁ… ガビ… (ファルコ)ガビィイイイ! 1679 02:08:20,080 --> 02:08:22,515 ガビィイイイイ! 1680 02:08:22,515 --> 02:08:24,451 ファルコ! 1681 02:08:30,890 --> 02:08:32,826 母さん… 1682 02:08:32,826 --> 02:08:38,498 俺… もう… 鎧の巨人じゃないみたいなんだ… 1683 02:08:38,498 --> 02:08:41,368 (カリナ) …本当かい? 1684 02:08:41,368 --> 02:08:44,070 それはよかった… っ! 1685 02:08:44,070 --> 02:08:48,775 ずっと… ごめんね… ライナー… 1686 02:08:48,775 --> 02:08:52,646 これ以上 何もいらなかったんだよ。 1687 02:08:52,646 --> 02:08:54,846 っ…! 1688 02:08:59,319 --> 02:09:01,621 もう… 行くね。 1689 02:09:01,621 --> 02:09:04,024 え…? どこに? 1690 02:09:04,024 --> 02:09:07,861 このままここにいたら きっとエレンは 1691 02:09:07,861 --> 02:09:10,664 きちんと埋葬させてもらえない。 1692 02:09:10,664 --> 02:09:12,864 …そうだね。 1693 02:09:15,502 --> 02:09:19,302 静かなところで 眠らせてあげて… 1694 02:09:26,179 --> 02:09:30,984 エレンはいつも あそこで居眠りしてた。 1695 02:09:30,984 --> 02:09:34,387 うん いい場所だと思う。 1696 02:09:49,869 --> 02:09:53,206 (レオンハート)聞いてくれ ミュラー長官! 1697 02:09:53,206 --> 02:09:58,812 エレン・イェーガーは死んだ! 巨人の力も この世から消えた…! 1698 02:09:58,812 --> 02:10:01,848 もう我々は ただの人だ! 1699 02:10:01,848 --> 02:10:05,848 証明できるか? 今 ここで。 1700 02:10:12,358 --> 02:10:14,627 血液検査 なら… 1701 02:10:14,627 --> 02:10:16,930 (ミュラー)今ここでだ! 1702 02:10:16,930 --> 02:10:20,734 頼む… 証明してくれ。 1703 02:10:20,734 --> 02:10:23,834 人か… 巨人か… 1704 02:10:26,873 --> 02:10:32,779 こちらがいまだ巨人の力を有しているなら 力を使って抵抗するでしょう。 1705 02:10:32,779 --> 02:10:38,051 ですが 銃口を向けられた今も 無力なままであることは 1706 02:10:38,051 --> 02:10:41,921 我々が人である何よりの証明です。 1707 02:10:41,921 --> 02:10:43,921 君は…? 1708 02:10:45,859 --> 02:10:50,396 パラディ島のエルディア人 アルミン・アルレルト。 1709 02:10:50,396 --> 02:10:54,596 「進撃の巨人」 エレン・イェーガーを殺した者です。 1710 02:10:57,170 --> 02:10:59,939 あなただったのね… 1711 02:10:59,939 --> 02:11:03,239 ずっと私の頭の中を覗いていたのは… 1712 02:11:05,311 --> 02:11:09,482 あなたの愛は長い悪夢だったと思う… 1713 02:11:09,482 --> 02:11:13,086 もう奪われた命は帰ってこない。 1714 02:11:13,086 --> 02:11:15,054 それでも… 1715 02:11:15,054 --> 02:11:18,958 あなたに 生み出された命があるから 私がいる。 1716 02:11:28,535 --> 02:11:31,271 おやすみなさい ユミル。 1717 02:12:02,769 --> 02:12:07,907 (ヒストリア)《「天と地の戦い」と呼ばれた あの日から3年… 1718 02:12:07,907 --> 02:12:11,778 途方もない数の命が奪われ 1719 02:12:11,778 --> 02:12:16,878 生き残った人々も 癒えぬ傷跡に 苦しまれていることでしょう》 1720 02:12:21,187 --> 02:12:26,426 《喪失の最中にある世界が危惧するとおり エルディア国は 1721 02:12:26,426 --> 02:12:29,729 イェーガー派が取り仕切る 「軍」を結成し 1722 02:12:29,729 --> 02:12:32,966 日に日に力をつけています。 1723 02:12:32,966 --> 02:12:37,136 海の向こう側で生き残った人類の 報復を恐れて 1724 02:12:37,136 --> 02:12:40,440 島は一丸となり声を上げます。 1725 02:12:40,440 --> 02:12:44,844 勝てば生きる 負ければ死ぬ。 1726 02:12:44,844 --> 02:12:47,614 戦わなければ勝てない。 1727 02:12:47,614 --> 02:12:52,051 戦え 戦え。 1728 02:12:52,051 --> 02:12:56,356 巨人がいなくなっても 争いはなくならない。 1729 02:12:56,356 --> 02:13:00,360 エレンは知る限りの未来を 私に伝えました。 1730 02:13:00,360 --> 02:13:04,097 それ以上先の未来まで 見ることができなくても 1731 02:13:04,097 --> 02:13:08,301 この未来だけは 鮮明に見ることができました。 1732 02:13:08,301 --> 02:13:13,139 きっと この結果は エレンだけの選択ではありません。 1733 02:13:13,139 --> 02:13:17,810 私たちの選択がもたらした結果が この世界なのです。 1734 02:13:17,810 --> 02:13:21,581 私たちは戦わなくてはなりません。 1735 02:13:21,581 --> 02:13:24,284 これ以上 戦わないために… 1736 02:13:24,284 --> 02:13:29,188 再び安寧とは無縁の日々を 生きることになろうとも。 1737 02:13:29,188 --> 02:13:32,992 彼が私たちに望んだ人生では ありませんが 1738 02:13:32,992 --> 02:13:38,164 彼が望もうと望むまいと 私たちには託されました。 1739 02:13:38,164 --> 02:13:42,335 残された猶予を どう生きるか… この…》 1740 02:13:42,335 --> 02:13:45,235 「巨人のいない世界を」。 1741 02:13:50,944 --> 02:13:55,281 何度見てもヒストリアの筆跡は美しいな。 1742 02:13:55,281 --> 02:13:57,317 いい匂いもする… 1743 02:13:57,317 --> 02:14:02,455 (ジャン)何度も言うが 既婚者に 劣情を抱くのはやめろ 気持ち悪い。 1744 02:14:02,455 --> 02:14:06,960 そう言うジャンは頭の毛が気がかりで 仕方ないみたいね。 1745 02:14:06,960 --> 02:14:08,928 誰に見せるつもり? 1746 02:14:08,928 --> 02:14:12,365 歴史の教科書を読む女学生に。 1747 02:14:12,365 --> 02:14:15,268 馬の図鑑と間違えてないか? 1748 02:14:15,268 --> 02:14:18,171 (ジャン) お前の寿命が延びて残念だよ ライナー。 1749 02:14:18,171 --> 02:14:21,371 (ドアが開く音) パラディ島が見えてきたよ。 1750 02:14:23,509 --> 02:14:27,380 アルミン 本当に上手くいくと思う? 1751 02:14:27,380 --> 02:14:31,017 壁を破壊して 島を裏切って 1752 02:14:31,017 --> 02:14:34,887 エルディア国民が崇める エレンを殺した連中が 1753 02:14:34,887 --> 02:14:38,791 和平交渉の連合国大使を務めるなんて… 1754 02:14:38,791 --> 02:14:43,629 私は この辺りで撃沈されても ビックリしないと思う… 1755 02:14:43,629 --> 02:14:47,500 あぁ… まだ船が 浮いてるとはな… 1756 02:14:47,500 --> 02:14:52,705 あのバカ野郎が押しつけた 世界の英雄の役がこれだ。 1757 02:14:52,705 --> 02:14:55,241 なにが長生きしてほしいだよ。 1758 02:14:55,241 --> 02:14:59,946 なんだアニ 今更生きて帰れるつもりで 船に乗ったのかよ? 1759 02:14:59,946 --> 02:15:02,682 まさか でも あんたたちだって 1760 02:15:02,682 --> 02:15:05,582 はなから自殺しに来たわけじゃ ないんでしょ? 1761 02:15:09,889 --> 02:15:14,160 またこうして 地獄に向かってることが答えさ。 1762 02:15:14,160 --> 02:15:19,699 調査兵団は 夢見がちで 諦めの悪い連中だから。 1763 02:15:19,699 --> 02:15:21,634 私は憲兵だけど。 1764 02:15:21,634 --> 02:15:24,971 とりあえず まだ殺されないさ。 1765 02:15:24,971 --> 02:15:28,841 パラディ島のみんなは 知りたいはずだから。 1766 02:15:28,841 --> 02:15:31,444 僕たちの物語を。 1767 02:15:49,829 --> 02:15:53,266 散々殺し合った者同士が 1768 02:15:53,266 --> 02:15:56,169 どうしてパラディ島に現れ… 1769 02:15:56,169 --> 02:15:59,072 平和を訴えるのか。 1770 02:16:17,457 --> 02:16:20,893 僕たちが見てきた物語… 1771 02:16:31,904 --> 02:16:34,841 そのすべてを話そう。 1772 02:16:56,095 --> 02:16:59,595 エレン… もうすぐみんなが会いに来るよ。 1773 02:17:03,436 --> 02:17:06,038 うれしいでしょ? 1774 02:17:23,456 --> 02:17:26,792 ふ… うっ… 1775 02:17:26,792 --> 02:17:31,197 う… っ… 1776 02:17:31,197 --> 02:17:34,100 ふっ… ぅう… 1777 02:17:34,100 --> 02:17:37,200 ふっ… っ… 1778 02:17:40,373 --> 02:17:43,973 (鳴き声) 1779 02:17:46,579 --> 02:17:50,179 また… あなたに会いたい… 1780 02:17:53,686 --> 02:17:55,686 (羽音) っ! 1781 02:18:13,806 --> 02:18:19,011 エレン… マフラーを巻いてくれて ありがとう… 1782 02:18:50,943 --> 02:19:00,486 「時が運んだ 穏やかな日々」 1783 02:19:00,486 --> 02:19:05,658 「手向けた花のように」 1784 02:19:05,658 --> 02:19:11,597 「秘めた言葉は 誰にも告げず逝く」 1785 02:19:11,597 --> 02:19:17,637 ≪繰り返される夜の鎮魂歌≫ 1786 02:19:17,637 --> 02:19:24,410 「棺には 君が愛した花を」 1787 02:19:24,410 --> 02:19:37,810 「罪を赦すなら 暁よ照らせ」 1788 02:19:58,277 --> 02:20:02,148 「産めよ増やせよと 大地に満ちて」 1789 02:20:02,148 --> 02:20:05,718 「鋼鉄の鳥を 空へ放った」 1790 02:20:05,718 --> 02:20:09,322 「自由は 紅蓮の弓矢となって」 1791 02:20:09,322 --> 02:20:12,792 「何度も繰り返す」 1792 02:20:12,792 --> 02:20:16,429 「投げ返す石を 捨てられずにいる」 1793 02:20:16,429 --> 02:20:19,999 「臆病な≪人類≫が見上げた空」 1794 02:20:19,999 --> 02:20:23,636 「流星に似た 冥府の弓矢」 1795 02:20:23,636 --> 02:20:25,571 「歴史は繰り返す」 1796 02:20:25,571 --> 02:20:29,171 「そしてまた≪無≫になる」 1797 02:20:33,279 --> 02:20:38,884 「聴こえるか? モリを出ろ」 1798 02:20:38,884 --> 02:20:45,491 「何度道に迷っても」 1799 02:20:45,491 --> 02:20:52,365 「焼け野原にも草木は芽吹いた」 1800 02:20:52,365 --> 02:20:58,471 「文明が持つ影と光」 1801 02:20:58,471 --> 02:21:04,877 「総べてを見ていた 大樹の洞で」 1802 02:21:04,877 --> 02:21:10,477 「君は何を識る?」