1 00:00:17,475 --> 00:00:21,813 (飛行船(ひこうせん)の飛(と)ぶ音) 2 00:00:33,366 --> 00:00:37,287 (ブザー音) 3 00:01:29,422 --> 00:01:30,965 (フラップターの近(ちか)づく音) 4 00:01:31,049 --> 00:01:34,385 (リズミカルな音楽(おんがく)) 5 00:01:50,610 --> 00:01:51,778 ああっ…! 6 00:01:52,445 --> 00:01:54,072 海賊(かいぞく)だ! 7 00:01:54,155 --> 00:01:56,950 襲撃(しゅうげき)だ! 8 00:02:00,954 --> 00:02:02,956 (船員(せんいん))おいおい… (海賊(かいぞく)のさけび) 9 00:02:10,922 --> 00:02:13,299 (乗客(じょうきゃく)たちのざわめき) 10 00:02:14,217 --> 00:02:16,511 (乗客(じょうきゃく)たちの悲鳴(ひめい)) 11 00:02:21,558 --> 00:02:22,642 (ムスカ)食(く)い止(と)めろ 12 00:02:22,725 --> 00:02:24,561 君(きみ)は床(ゆか)に伏(ふ)せていたまえ 13 00:02:47,959 --> 00:02:49,168 (シータ)んっ! 14 00:02:51,546 --> 00:02:53,172 (男A)催涙(さいるい)ガスだ (男B)ゴホッ ゴホッ… 15 00:02:54,424 --> 00:02:55,550 (シャルル)ウオーッ! 16 00:03:00,889 --> 00:03:02,015 (ドアを蹴(け)る音) 17 00:03:04,058 --> 00:03:05,476 (ドーラ) 何(なに)をグズグズしてるんだ 18 00:03:05,602 --> 00:03:07,061 さっさと蹴破(けやぶ)らないか! 19 00:03:12,400 --> 00:03:15,153 (ルイ)ああっ! (シャルルの息切(いきぎ)れ) 20 00:03:15,445 --> 00:03:18,156 (ルイ)クソ… どこ行(い)った 21 00:03:19,240 --> 00:03:20,491 いた! 22 00:03:21,409 --> 00:03:23,244 ママー いた! 隠(かく)れてた 23 00:03:24,203 --> 00:03:26,539 早く つかまえるんだよ! 24 00:03:26,623 --> 00:03:29,792 (ルイ)ああーっ! ママ 落(お)ちる! うわぁ… 25 00:03:30,919 --> 00:03:32,378 あれだ! あの石だ 26 00:03:32,462 --> 00:03:33,838 早く となりの部屋(へや)へ 27 00:03:33,922 --> 00:03:36,299 (シータ)ううっ… (ドーラ)飛行石(ひこうせき)だよ! 28 00:03:37,008 --> 00:03:39,260 (シータ)うっ… (ドアを蹴(け)る音) 29 00:03:40,136 --> 00:03:41,596 (女性客(じょせいきゃく)の悲鳴(ひめい)) 30 00:03:42,305 --> 00:03:44,224 (シータ)きゃあーっ! 31 00:03:44,515 --> 00:03:46,851 しまった 飛行石(ひこうせき)が… 32 00:03:57,695 --> 00:04:00,281 ♪ 「空から降(ふ)って来(き)た少女(しょうじょ)」 33 00:06:20,880 --> 00:06:23,132 (町のざわめき) 34 00:06:27,553 --> 00:06:29,722 おじさん 肉(にく)だんご二つ入れて 35 00:06:29,806 --> 00:06:31,599 めずらしく残業(ざんぎょう)かい 36 00:06:31,682 --> 00:06:33,893 うん 今日(きょう)は久(ひさ)しぶりに忙(いそが)しいんだ 37 00:06:34,852 --> 00:06:36,687 (女)まだ仕事(しごと)? (パズー)うん 38 00:06:42,860 --> 00:06:45,321 (パズー)ん? (光(ひかり)がきらめく音) 39 00:06:47,573 --> 00:06:48,950 何(なん)だろう… 40 00:06:56,249 --> 00:06:57,667 ハッ! 人だ! 41 00:07:11,305 --> 00:07:12,932 (パズー)わああっ… 42 00:07:31,409 --> 00:07:33,619 うわぁっ! んっ… 43 00:07:39,542 --> 00:07:41,752 (板(いた)がきしむ音) 44 00:07:42,503 --> 00:07:45,089 (ふんばる息(いき)づかい) 45 00:07:50,845 --> 00:07:51,679 (パズー)はぁ… 46 00:07:51,762 --> 00:07:52,597 (親方(おやかた))パズー (パズー)うわっ! 47 00:07:53,222 --> 00:07:55,183 そこで何(なに)してやがる 48 00:07:55,266 --> 00:07:57,018 (親方(おやかた))メシはどうした 49 00:07:57,101 --> 00:07:58,269 (パズー)親方(おやかた)! 50 00:07:58,728 --> 00:08:00,730 そ 空から女の子が! (蒸気(じょうき)がふき出す音) 51 00:08:20,541 --> 00:08:23,669 (パズー)親方(おやかた) 空から女の子… (蒸気(じょうき)がふき出す音) 52 00:08:25,713 --> 00:08:28,132 クソッ ぼろエンジンめ 53 00:08:28,216 --> 00:08:30,009 あ… 親方(おやかた)! 女の子が 54 00:08:30,092 --> 00:08:32,637 (親方(おやかた))二番(ばん)のバルブを閉(し)めろ 55 00:08:41,521 --> 00:08:42,897 (パズー)んっ… (親方(おやかた))アチチチ… 56 00:08:42,980 --> 00:08:44,357 パズー レンチよこせ 57 00:08:44,440 --> 00:08:45,149 はい 58 00:08:46,567 --> 00:08:49,237 (ベルの音) 59 00:08:49,320 --> 00:08:50,863 手が離(はな)せねえ お前(まえ)やれ 60 00:08:50,947 --> 00:08:51,739 (パズー)え? 61 00:08:51,822 --> 00:08:54,575 (親方(おやかた))下の連中(れんちゅう)を待(ま)たすんじゃねえ (パズー)はい! 62 00:08:56,494 --> 00:08:59,038 (親方(おやかた))落(お)ち着(つ)いてやりゃあできる (パズー)はい 63 00:09:16,138 --> 00:09:17,223 ブレーキ! 64 00:09:26,941 --> 00:09:28,067 (パズー)ふぅー… 65 00:09:28,693 --> 00:09:31,696 (技師(ぎし))ああ どうかね (鉱夫(こうふ))ダメです 66 00:09:31,779 --> 00:09:33,072 銀(ぎん)どころか スズさえねえ 67 00:09:33,823 --> 00:09:35,783 掘(ほ)るだけムダか 68 00:09:35,866 --> 00:09:38,077 (鉱夫(こうふ)A)東(ひがし)の方(ほう)へ掘(ほ)った方(ほう)が いいんじゃねえかなあ 69 00:09:38,953 --> 00:09:41,038 あっちは昔(むかし)の穴(あな)だらけだ 70 00:09:41,122 --> 00:09:43,040 (鉱夫(こうふ)B)やり直(なお)すしかねえですね 71 00:09:43,332 --> 00:09:45,334 (技師(ぎし))はぁ… 上がってくれ 72 00:09:46,460 --> 00:09:47,878 (鉱夫(こうふ)たちのため息(いき)) 73 00:09:48,546 --> 00:09:51,632 (鉱夫(こうふ)たち)それっ… 74 00:09:58,431 --> 00:10:01,017 ボイラーの火を落(お)とせ 残業(ざんぎょう)はナシだ 75 00:10:01,100 --> 00:10:02,768 こう不景気(ふけいき)じゃ 干上(ひあ)がっちまう 76 00:10:07,565 --> 00:10:10,484 (親方(おやかた))パズー そのオンボロに油(あぶら)さしとけよ 77 00:10:10,568 --> 00:10:11,569 はい 78 00:10:26,751 --> 00:10:28,127 (シャルル)ダメだ ママ 79 00:10:28,210 --> 00:10:30,588 (シャルル)真(ま)っ暗(くら)で 何(なん)にもわからないよ 80 00:10:30,671 --> 00:10:32,298 (ドーラ)ちゃんと 探(さが)したんだろうね 81 00:10:33,132 --> 00:10:35,885 (ドーラ)しょうがない 明(あか)るくなってから出直(でなお)しだ 82 00:10:36,677 --> 00:10:39,972 (火を片(かた)づける音) 83 00:10:50,650 --> 00:10:54,111 (ゆったりとした音楽(おんがく)) 84 00:11:32,942 --> 00:11:34,902 ハァー あーあ… 85 00:11:35,820 --> 00:11:39,073 んー んっ んっ んー 86 00:11:45,704 --> 00:11:50,626 (明(あか)るい音楽(おんがく)) 87 00:11:56,715 --> 00:11:57,758 (トランペットの音) 88 00:12:00,052 --> 00:12:04,473 (トランペットの演奏(えんそう)) 89 00:13:09,038 --> 00:13:10,789 (ハトの鳴(な)き声(ごえ)) 90 00:13:13,751 --> 00:13:15,544 (パズー)ハハハ…! 91 00:13:16,295 --> 00:13:17,505 やあ 気分(きぶん)はどう? 92 00:13:17,588 --> 00:13:20,382 (パズー)うわっ こら待(ま)て 待(ま)てったら 93 00:13:27,223 --> 00:13:30,100 僕(ぼく)はパズー この小屋(こや)で 一人暮(ひとりぐ)らしをしてるんだ 94 00:13:30,184 --> 00:13:31,393 うわっ… 95 00:13:31,477 --> 00:13:32,770 (パズー)吹(ふ)き終(お)わったら あげる決(き)まりなんだ 96 00:13:34,688 --> 00:13:38,317 (シータ)うわあ! ああ… うふふ… 97 00:13:38,400 --> 00:13:42,321 (シータ)アハハハ… 98 00:13:43,280 --> 00:13:46,075 安心(あんしん)した どうやら人間(にんげん)みたいだ 99 00:13:46,450 --> 00:13:49,119 さっきまで ひょっとすると 天使(てんし)じゃないかって心配(しんぱい)してたんだ 100 00:13:49,912 --> 00:13:51,830 ありがとう 助(たす)けてくれて 101 00:13:52,331 --> 00:13:53,624 私(わたし) シータっていうの 102 00:13:54,375 --> 00:13:56,210 シータ いい名前(なまえ)だね 103 00:13:56,293 --> 00:13:58,379 驚(おどろ)いちゃった 空から降(お)りてくるんだもん 104 00:13:59,463 --> 00:14:02,967 そうだわ 私(わたし)どうして 助(たす)かったのかしら 105 00:14:03,467 --> 00:14:05,219 飛行船(ひこうせん)から落(お)ちたの 106 00:14:05,761 --> 00:14:08,013 (パズー)覚(おぼ)えてないの? (シータ)うん 107 00:14:08,806 --> 00:14:10,224 (パズー)ふーん 108 00:14:13,852 --> 00:14:15,354 ねえ それちょっと見せてくれる? 109 00:14:16,939 --> 00:14:17,982 (シータ)これ? (パズー)うん 110 00:14:21,318 --> 00:14:23,821 (シータ)私(わたし)の家(いえ)に 古(ふる)くから伝(つた)わるものなの 111 00:14:25,364 --> 00:14:27,867 きれいな石だね ちょっと… 112 00:14:29,535 --> 00:14:31,412 (パズー)ん… んっ? 113 00:14:31,495 --> 00:14:32,496 あれっ? 114 00:14:37,334 --> 00:14:38,711 フフフ 115 00:14:39,545 --> 00:14:40,588 見て! 116 00:14:42,923 --> 00:14:44,425 (シータ)あ…! (転落(てんらく)した音) 117 00:14:45,759 --> 00:14:47,177 ハッ! パズー! 118 00:15:00,816 --> 00:15:03,193 んっ… へへへ 119 00:15:03,277 --> 00:15:05,821 やっぱり このせいじゃ なかったみたいだ うわっ! 120 00:15:05,905 --> 00:15:06,864 (パズー)わあっ… (シータ)はっ! 121 00:15:06,947 --> 00:15:08,949 (転落(てんらく)した音) 122 00:15:13,996 --> 00:15:16,040 (パズー)ううっ… んー 123 00:15:21,086 --> 00:15:23,589 (シータ)ん… パズー! 124 00:15:23,672 --> 00:15:25,424 (シータ)キャー (パズー)うわぁ! 125 00:15:26,926 --> 00:15:29,511 (パズー)んーっ… (シータ)パズー しっかり 126 00:15:32,556 --> 00:15:33,349 大丈夫(だいじょうぶ)? 127 00:15:33,432 --> 00:15:34,600 うん シータは? 128 00:15:34,683 --> 00:15:36,769 平気(へいき) ごめん 痛(いた)かった? 129 00:15:36,852 --> 00:15:40,147 ううん 僕(ぼく)の頭(あたま)は 親方(おやかた)のゲンコツより硬(かた)いんだ 130 00:15:43,567 --> 00:15:46,111 (二人の笑(わら)い声(ごえ)) 131 00:15:46,236 --> 00:15:48,739 そうだ! ポットかけっぱなしだった 132 00:15:48,822 --> 00:15:50,366 お腹(なか)へってるだろ? ご飯(はん)にしよう 133 00:15:50,950 --> 00:15:52,451 (パズー)あそこで顔(かお)洗(あら)えるよ 134 00:15:55,287 --> 00:15:56,372 (パズー)タオルもあるから 135 00:15:56,455 --> 00:15:57,456 ありがとう 136 00:16:08,175 --> 00:16:12,096 “ラピュタ” 137 00:16:16,433 --> 00:16:17,601 ラピュタ… 138 00:16:21,522 --> 00:16:24,358 シータ! シータ まだ? 139 00:16:33,951 --> 00:16:36,286 それ 父(とう)さんが飛行船(ひこうせん)から 撮(と)った写真(しゃしん)なんだ 140 00:16:37,454 --> 00:16:39,289 {\an8}(パズー)ラピュタっていう 空に浮(う)いてる島(しま)だよ 141 00:16:40,124 --> 00:16:41,583 空に浮(う)いている島(しま)? 142 00:16:41,667 --> 00:16:46,380 うん 伝説(でんせつ)って言(い)われてたけど 僕(ぼく)の父(とう)さんは見たんだ 143 00:16:47,673 --> 00:16:48,465 (風(かぜ)と雷鳴(らいめい)の音) 144 00:17:17,953 --> 00:17:18,954 (シャッター音) 145 00:17:21,749 --> 00:17:23,542 {\an8}“ラピュタ” 146 00:17:24,668 --> 00:17:26,420 その時(とき) 撮(と)った写真(しゃしん)なんだよ 147 00:17:27,046 --> 00:17:30,174 ガリバー旅行記(りょこうき)でスウィフトが ラピュタのこと書(か)いてるけど 148 00:17:30,257 --> 00:17:31,550 あれは ただの空想(くうそう)なんだ 149 00:17:31,633 --> 00:17:33,886 これは父(とう)さんが描(か)いた想像図(そうぞうず) 150 00:17:34,803 --> 00:17:36,930 (パズー) 今(いま)はもう誰(だれ)も住(す)んでない宮殿(きゅうでん)に― 151 00:17:37,014 --> 00:17:39,141 たくさんの財宝(ざいほう)が眠(ねむ)ってるんだって 152 00:17:39,641 --> 00:17:41,560 (パズー)でも誰(だれ)も信(しん)じなかった 153 00:17:44,146 --> 00:17:46,565 父(とう)さんは詐欺師(さぎし)あつかいされて 死(し)んじゃった 154 00:17:52,738 --> 00:17:55,199 けど僕(ぼく)の父(とう)さんは ウソつきじゃないよ 155 00:17:56,200 --> 00:17:58,077 今(いま) 本物(ほんもの)を作(つく)ってるんだ 156 00:17:58,160 --> 00:18:00,037 きっと僕(ぼく)がラピュタを 見つけてみせる 157 00:18:00,120 --> 00:18:01,246 (車の音) 158 00:18:10,255 --> 00:18:11,423 あっ… 159 00:18:11,507 --> 00:18:13,926 オートモービルだ めずらしいな 160 00:18:14,009 --> 00:18:16,053 (シータ)あの人たち 海賊(かいぞく)よ (パズー)え? 161 00:18:16,762 --> 00:18:18,555 (シータ) 飛行船(ひこうせん)を襲(おそ)った人たちだわ 162 00:18:19,765 --> 00:18:21,642 (パズー)シータを狙(ねら)ってるの? (シータ)さあ… 163 00:18:21,725 --> 00:18:22,559 (パズー)はやく こっちへ 164 00:18:29,149 --> 00:18:31,527 (パズー)おはよう! (ルイ)ヨオ! 待(ま)ちな 165 00:18:31,610 --> 00:18:33,821 あっ… 何(なに)? 急(いそ)いでんだから はやく 166 00:18:34,530 --> 00:18:36,281 女の子が この辺(へん)に来(こ)なかったかい 167 00:18:37,199 --> 00:18:38,742 昨日(きのう) 来(き)たかな 168 00:18:38,826 --> 00:18:40,285 親方(おやかた)んとこのチビのマッジが 169 00:18:40,661 --> 00:18:42,538 んっ… この! 行(い)っちまえ 170 00:18:43,163 --> 00:18:44,123 バイ! 171 00:18:46,291 --> 00:18:47,793 やっぱり シータを狙(ねら)ってるんだ 172 00:18:48,961 --> 00:18:50,838 ルイ! 女の子の服(ふく)だ! 173 00:18:51,046 --> 00:18:52,464 何(なに)? 化(ば)けてたのか 174 00:18:52,548 --> 00:18:55,092 (ルイ)お前(まえ)ら ママに知(し)らせろ (部下(ぶか))あいよ! 175 00:18:59,471 --> 00:19:01,515 (ニワトリの声(こえ)) 176 00:19:02,141 --> 00:19:03,600 見かけねえな 177 00:19:03,684 --> 00:19:06,770 可愛(かわい)い子でね 黒(くろ)い髪(かみ)のおさげをしてるんだ 178 00:19:06,854 --> 00:19:08,021 (パズー)親方(おやかた)! 179 00:19:08,647 --> 00:19:09,898 (パズー)親方(おやかた)! 180 00:19:10,190 --> 00:19:11,316 (息(いき)ぎれ) 181 00:19:11,775 --> 00:19:13,485 ちょうど あの位(くらい)の年頃(としごろ)でさ 182 00:19:13,986 --> 00:19:15,779 (スリリングな音楽(おんがく)) (シータ)ああっ! 183 00:19:16,989 --> 00:19:20,325 (シータ)あっ… (ルイ)兄貴(あにき)! そいつだ! 184 00:19:20,993 --> 00:19:22,327 (シャルル・アンリ)ぬわーっ! 185 00:19:24,496 --> 00:19:26,748 あいつら海賊(かいぞく)だ この子を狙(ねら)ってるんだ 186 00:19:30,377 --> 00:19:32,838 (マッジ)海賊(かいぞく)? 見るー! 187 00:19:34,381 --> 00:19:36,216 それ以上(いじょう) 寄(よ)るんじゃねえ 188 00:19:37,384 --> 00:19:39,595 (シャルル)渡(わた)してもらおう (親方(おやかた))海賊(かいぞく)か 189 00:19:39,678 --> 00:19:40,637 ドーラ一家(いっか)だ 190 00:19:40,721 --> 00:19:42,973 (親方(おやかた))帰(かえ)んな ここには貧乏人(びんぼうにん)しかいねえ 191 00:19:43,056 --> 00:19:43,974 (パズー)うわっ 192 00:19:44,850 --> 00:19:46,935 (パズー)おかみさん (おかみ)このスキに裏(うら)からお逃(に)げ 193 00:19:47,019 --> 00:19:48,187 僕(ぼく)も戦(たたか)う! 194 00:19:48,729 --> 00:19:50,647 (おかみ)相手(あいて)は武器(ぶき)を持(も)ってんだよ (パズー)でも! 195 00:19:51,982 --> 00:19:53,817 いい子じゃないか 守(まも)っておやり 196 00:19:57,738 --> 00:19:59,489 どうしても どかねえか 197 00:19:59,573 --> 00:20:01,491 男ならゲンコツで通(とお)れ 198 00:20:01,575 --> 00:20:02,910 (シャルル)ふんっ! おもしれえ 199 00:20:04,411 --> 00:20:05,829 兄(にい)ちゃん やっちゃえ 200 00:20:08,749 --> 00:20:11,126 んーっ… 201 00:20:17,966 --> 00:20:20,427 やれ ダッフィ 見せてやれ! 202 00:20:20,510 --> 00:20:24,348 フンッ ん ん んーっ… 203 00:20:28,268 --> 00:20:29,895 (シャルル)はぁ… (ルイ)すげえ 204 00:20:32,731 --> 00:20:34,900 誰(だれ)が そのシャツを縫(ぬ)うんだい? 205 00:20:36,318 --> 00:20:37,527 (シャルル)ほいっ! 206 00:20:38,237 --> 00:20:40,072 (シャルル)ヒヒヒ… 207 00:20:49,498 --> 00:20:50,749 (親方(おやかた))うっ… 208 00:20:50,832 --> 00:20:53,001 (親方(おやかた))んー? (シャルル)ハハハ… 209 00:20:53,085 --> 00:20:54,962 (アンリ・ルイ)兄貴(あにき) 負(ま)けるな! (シャルル)カッ! 210 00:20:55,921 --> 00:20:59,216 (シャルル)グッ! (親方(おやかた))おっとと… トオッ! 211 00:21:01,927 --> 00:21:04,554 (アンリ)行(い)けー! 行(い)けー! (鉱夫(こうふ))おい… 212 00:21:05,639 --> 00:21:06,974 (アンリ)わあっ! 213 00:21:07,057 --> 00:21:08,558 (ルイ)そらよっと! 214 00:21:30,163 --> 00:21:32,958 私(わたし)を騙(だま)せると思(おも)うのかい 追(お)うんだ! 215 00:21:33,041 --> 00:21:33,792 へい! 216 00:21:37,713 --> 00:21:39,965 おーい! 217 00:21:41,925 --> 00:21:42,968 (パズー)乗(の)って 218 00:21:43,468 --> 00:21:46,054 (息(いき)ぎれ) 219 00:21:46,513 --> 00:21:47,431 いいぞ! 220 00:21:49,474 --> 00:21:51,685 パズー 仕事(しごと)サボってデートか? 221 00:21:51,768 --> 00:21:53,103 悪漢(あっかん)に追(お)われてるんだ 222 00:21:53,186 --> 00:21:53,979 ああ? 223 00:21:54,062 --> 00:21:56,481 (クラクションの音) 224 00:21:57,149 --> 00:21:57,983 ドーラ一家(いっか)だよ 225 00:21:58,066 --> 00:21:59,568 海賊(かいぞく)かい オイ! 226 00:21:59,651 --> 00:22:01,528 隣町(となりまち)まで乗(の)せて 警察(けいさつ)に行(い)く 227 00:22:01,611 --> 00:22:03,613 わかった! 釜(かま)たき手伝(てつだ)え 228 00:22:03,697 --> 00:22:04,656 (パズー)うん 229 00:22:06,199 --> 00:22:09,119 (スリリングな音楽(おんがく)) (クラクションと銃声(じゅうせい)) 230 00:22:09,202 --> 00:22:10,996 (ルイ)ん? (アンリ)あ… 231 00:22:11,079 --> 00:22:12,289 (アンリ)ママ! 232 00:22:15,334 --> 00:22:17,961 このバカ息子(むすこ)ども さっさと お乗(の)り! 233 00:22:18,045 --> 00:22:20,464 え? だって 女の子あそこに… 234 00:22:20,922 --> 00:22:23,342 裏口(うらぐち)から とっくに逃(に)げたよ 出しな! 235 00:22:24,217 --> 00:22:25,719 (ルイ)ママー! (アンリ)兄貴(あにき)! 236 00:22:26,136 --> 00:22:27,929 (親方(おやかた))待(ま)ちやがれー! 237 00:22:28,013 --> 00:22:30,390 (人々のかけ声(ごえ)) 238 00:22:54,206 --> 00:22:56,583 パズー! 来(き)おったぞ 239 00:22:57,542 --> 00:22:59,336 おじさん もっとスピード出ない? 240 00:23:00,087 --> 00:23:01,630 だいぶ年寄(としよ)りだからなあ 241 00:23:04,966 --> 00:23:07,636 (ドーラ)代(か)わりな (部下(ぶか))おっとっと… 242 00:23:10,722 --> 00:23:13,141 (兄弟(きょうだい)・部下(ぶか)たち)うわあっ! 243 00:23:15,769 --> 00:23:17,562 ママ 落(お)ちるー 244 00:23:32,619 --> 00:23:35,038 蒸気(じょうき)を上げろ 追(お)いつかれるぞ 245 00:23:37,624 --> 00:23:39,126 (シャルル)それ行(い)けー! 246 00:23:40,043 --> 00:23:41,378 シータ こっちへ 247 00:23:43,130 --> 00:23:45,215 (パズー)釜(かま)たき頼(たの)む! (シータ)はい! 248 00:23:55,600 --> 00:23:57,769 (ドーラ)負(ま)けるなー! 249 00:23:58,812 --> 00:23:59,938 うわあ… 250 00:24:01,857 --> 00:24:03,108 (シータ)パズー! 251 00:24:04,985 --> 00:24:06,987 (ドーラ)押(お)せ! 押(お)しまくれ! 252 00:24:08,446 --> 00:24:09,739 (シャルル)わー! 253 00:24:18,623 --> 00:24:20,292 (ドーラ)待(ま)てー! 254 00:24:24,921 --> 00:24:26,590 逃(に)がしゃしないよ 255 00:24:26,673 --> 00:24:29,176 グズグズしないで こいつを谷底(たにそこ)へ捨(す)てるんだ 256 00:24:29,259 --> 00:24:30,093 (シャルル・ルイ)ほぇ? 257 00:24:30,343 --> 00:24:32,512 (機関士(きかんし))ワハハハ 258 00:24:32,596 --> 00:24:34,389 (機関士(きかんし))そーれ 突(つ)っ走(ぱし)れ! 259 00:24:34,472 --> 00:24:36,349 (パズー)僕(ぼく)がやる (シータ)ううん やらして 260 00:24:39,144 --> 00:24:42,564 (兄弟(きょうだい)・部下(ぶか)たち) よいしょ よいしょ… 261 00:24:42,898 --> 00:24:43,857 お待(ま)ち 262 00:24:45,233 --> 00:24:47,777 (飛行機(ひこうき)の音) 263 00:24:48,778 --> 00:24:50,405 やつらだ ママ どうしよう 264 00:24:50,488 --> 00:24:52,782 このまま引(ひ)きさがれるかい すぐ出発(しゅっぱつ)だ 265 00:24:53,491 --> 00:24:55,702 (飛行機(ひこうき)の音) 266 00:24:55,785 --> 00:24:59,122 (機関車(きかんしゃ)の音) 267 00:25:01,208 --> 00:25:02,334 あ? 268 00:25:02,876 --> 00:25:04,711 (汽笛(きてき)の音) 269 00:25:07,631 --> 00:25:11,051 いや こりゃ おったまげた 軍隊(ぐんたい)のお出ましだ 270 00:25:17,057 --> 00:25:20,352 おーい この子たちを 保護(ほご)してやってくれ 271 00:25:20,435 --> 00:25:22,145 海賊(かいぞく)どもに追(お)われとるんだ 272 00:25:29,110 --> 00:25:30,070 あっ… 273 00:25:33,031 --> 00:25:34,115 シータ? 274 00:25:34,950 --> 00:25:36,201 (シータ)さよなら (パズー)あっ… 275 00:25:36,284 --> 00:25:37,452 待(ま)てー! 276 00:25:37,535 --> 00:25:39,913 (パズー)フンッ! 277 00:25:40,038 --> 00:25:41,706 (パズー)シータ! 278 00:25:42,540 --> 00:25:43,917 止(と)まれ! 止(と)まらんと撃(う)つぞ 279 00:25:44,000 --> 00:25:46,044 (機関士(きかんし))フンッ! (将校(しょうこう)たち)うわあ 280 00:25:47,254 --> 00:25:48,088 あっ! 281 00:25:50,006 --> 00:25:51,174 装甲(そうこう)列車(れっしゃ)だ! 282 00:25:51,258 --> 00:25:52,717 かもうもんか つっこめー! 283 00:25:55,303 --> 00:25:57,180 (パズー)シータ! 一体(いったい)どうしたんだ! 284 00:25:57,847 --> 00:25:58,932 (シータ)来(き)ちゃダメ! 285 00:26:00,016 --> 00:26:01,017 うわあ! 286 00:26:02,352 --> 00:26:03,561 (兄弟(きょうだい)たち)わあぁ! 287 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 (兄弟(きょうだい)たち)うわああー 288 00:26:16,408 --> 00:26:17,242 (シータ)あっ! 289 00:26:17,325 --> 00:26:18,493 (パズー)うわっ! 290 00:26:21,162 --> 00:26:22,289 (シータ)あっ… 291 00:26:40,473 --> 00:26:41,558 (アンリ)落(お)ちるぞ! 292 00:26:41,641 --> 00:26:44,019 静(しず)かに! よーく見てな 293 00:26:52,777 --> 00:26:55,697 (パズー・シータ)わああー 294 00:27:01,119 --> 00:27:02,746 (光(ひかり)がきらめく音) (ドーラ)おお…! 295 00:27:08,960 --> 00:27:10,045 浮(う)いてる 296 00:27:16,593 --> 00:27:18,636 みんな 飛行石(ひこうせき)の力だよ 297 00:27:21,222 --> 00:27:24,059 やっぱり その石の力なんだ すごいや! 298 00:27:24,142 --> 00:27:26,936 (シータ)あっ! ああ… (パズー)アハハ 299 00:27:41,034 --> 00:27:42,911 大丈夫(だいじょうぶ) このまま底(そこ)まで行(い)こう 300 00:27:49,959 --> 00:27:51,711 すごい 欲(ほ)しい! 301 00:27:52,087 --> 00:27:53,713 (軍隊(ぐんたい))撃(う)て! 302 00:27:54,047 --> 00:27:55,882 (ドーラ一家(いっか))わああっ! 303 00:28:01,429 --> 00:28:04,641 (ドーラ)素晴(すば)らしい 必(かなら)ず手に入れてやる! 304 00:28:23,159 --> 00:28:26,413 (光(ひかり)が弱(よわ)まる音) (シータ)あ… 305 00:28:27,372 --> 00:28:29,416 (シータ)消(き)えてく (パズー)ああ 待(ま)ってくれ 306 00:28:38,466 --> 00:28:40,719 シータが降(お)りて来(き)た時(とき)も そうだったよ 307 00:28:43,346 --> 00:28:45,014 入り口が あんなに小さいや 308 00:28:45,890 --> 00:28:47,809 ひどい目にあってないかしら 309 00:28:47,892 --> 00:28:49,811 親方(おやかた)さんや機関士(きかんし)さんたち 310 00:28:49,894 --> 00:28:52,981 大丈夫(だいじょうぶ) 鉱山(こうざん)の男は そんなにヤワじゃないよ 311 00:28:53,064 --> 00:28:55,233 さあ行こう 出口を探(さが)さなきゃ 312 00:28:58,236 --> 00:29:01,281 (パズー)この辺(あた)りは大昔(おおむかし)から 鉱山(こうざん)があったんで― 313 00:29:01,406 --> 00:29:02,240 穴(あな)だらけなんだ 314 00:29:15,712 --> 00:29:16,963 (パズー)はい 315 00:29:17,547 --> 00:29:20,258 うれしい お腹(なか)ペコペコだったの 316 00:29:20,759 --> 00:29:23,178 あと りんごが一個(いっこ)に あめ玉が二つ 317 00:29:23,261 --> 00:29:24,304 わあ 318 00:29:24,554 --> 00:29:26,973 パズーのカバンって 魔法(まほう)のカバンみたいね 319 00:29:27,056 --> 00:29:28,767 (シータ)何(なん)でも出てくるもの 320 00:29:42,822 --> 00:29:46,034 ゴンドア… ずーっと北(きた)の山奥(やまおく)だね 321 00:29:46,117 --> 00:29:49,245 ええ 私(わたし) 父(ちち)も母(はは)も死(し)んじゃったけど 322 00:29:49,329 --> 00:29:51,414 家(いえ)と畑(はたけ)を残(のこ)してくれたので― 323 00:29:51,498 --> 00:29:53,333 何(なん)とか一人でやっていたの 324 00:29:54,209 --> 00:29:58,546 (鳥(とり)のさえずり) 325 00:30:15,980 --> 00:30:18,024 その黒(くろ)メガネたちに さらわれて来(き)たの? 326 00:30:18,107 --> 00:30:19,025 ええ 327 00:30:19,108 --> 00:30:20,693 さっきの男も その一人? 328 00:30:21,986 --> 00:30:24,781 何者(なにもの)だろう 軍隊(ぐんたい)と一緒(いっしょ)にいるなんて 329 00:30:26,533 --> 00:30:29,118 ドーラも黒(くろ)メガネも その石を狙(ねら)ってるんだね 330 00:30:29,702 --> 00:30:32,121 でも この石に 不思議(ふしぎ)な力があるなんて 331 00:30:32,205 --> 00:30:33,748 私(わたし) ちっとも知(し)らなかった 332 00:30:35,250 --> 00:30:38,253 ずーっと昔(むかし)から 家(いえ)に伝(つた)わってきたもので 333 00:30:38,336 --> 00:30:40,505 母(はは)が死(し)ぬ時(とき) 私(わたし)にくれたの 334 00:30:41,130 --> 00:30:44,175 決(けっ)して人に渡(わた)したり 見せたりしちゃいけないって 335 00:30:44,425 --> 00:30:45,844 (パズー)ふーん 336 00:30:47,554 --> 00:30:49,889 僕(ぼく)ら二人とも親(おや)なしなんだね 337 00:30:49,973 --> 00:30:51,140 ごめんね 338 00:30:51,224 --> 00:30:53,476 私(わたし)のせいでパズーを ひどい目にあわせて 339 00:30:53,560 --> 00:30:57,313 ううん 君(きみ)が空から降(お)りて来(き)た時(とき) ドキドキしたんだ 340 00:30:57,397 --> 00:30:59,691 きっと素敵(すてき)な事(こと)が始(はじ)まったんだって 341 00:31:14,622 --> 00:31:16,708 小鬼(こおに)だ 小鬼(こおに)がおる 342 00:31:17,250 --> 00:31:19,878 ポムじいさん! 大丈夫(だいじょうぶ) とってもいい人だよ 343 00:31:19,961 --> 00:31:20,962 ポムじいさん! 344 00:31:22,213 --> 00:31:23,882 道(みち)に迷(まよ)っちゃったんだ 345 00:31:24,382 --> 00:31:27,552 はて… パズーによく似(に)た小鬼(こおに)だ 346 00:31:28,595 --> 00:31:32,473 おまけに女の子の小鬼(こおに)までおるわい 347 00:31:32,557 --> 00:31:34,517 僕(ぼく)たち海賊(かいぞく)に追(お)われてるんだ 348 00:31:34,684 --> 00:31:36,895 (ポム)ほお… (パズー)軍隊(ぐんたい)にも追(お)われてるんだ 349 00:31:36,978 --> 00:31:39,063 ホッ ホッ ホッ… 350 00:31:39,480 --> 00:31:41,482 そりゃあ豪儀(ごうぎ)だな 351 00:31:52,452 --> 00:31:54,329 (ポム)さあ おあがり 352 00:31:54,412 --> 00:31:55,371 ありがとう 353 00:31:56,414 --> 00:31:59,208 おじいさん ずーっと地下(ちか)で 暮(く)らしてるの? 354 00:31:59,417 --> 00:32:02,170 ホッ ホッ ホッ まさかなあ 355 00:32:02,545 --> 00:32:06,174 ゆうべから石たちが 妙(みょう)に騒(さわ)ぎおってな 356 00:32:06,257 --> 00:32:09,218 こういう時(とき)に下におるのは 好(す)きじゃがな 357 00:32:09,302 --> 00:32:10,470 岩(いわ)が ざわめくの? 358 00:32:20,480 --> 00:32:22,023 ホッ ホッ ホッ 359 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 石たちの声(こえ)は小さいのでなあ 360 00:32:37,121 --> 00:32:40,083 あっ… あっ! 361 00:32:40,291 --> 00:32:42,335 (不思議(ふしぎ)な音楽(おんがく)) (パズー)あっ! 362 00:32:44,170 --> 00:32:45,171 (パズー)あっ! 363 00:32:45,672 --> 00:32:46,923 (シータ)あっ… 364 00:32:58,893 --> 00:32:59,978 すごい… 365 00:33:00,770 --> 00:33:04,065 (シータ)パズー 上を見て (パズー)ん? わあっ! 366 00:33:14,492 --> 00:33:16,661 さっきまで ただの岩(いわ)だったのに 367 00:33:17,203 --> 00:33:18,287 きれい… 368 00:33:18,371 --> 00:33:21,332 (ポム)どれ 見せてやるかな 369 00:33:25,420 --> 00:33:27,672 (シータ・パズー)わあ… 370 00:33:31,926 --> 00:33:33,136 消(き)えちゃった 371 00:33:33,219 --> 00:33:36,973 (ポム)この辺(あた)りの岩(いわ)には 飛行石(ひこうせき)が含(ふく)まれているんだよ 372 00:33:37,056 --> 00:33:38,182 飛行石(ひこうせき)? 373 00:33:40,685 --> 00:33:41,477 (ポム)この通(とお)り 374 00:33:41,561 --> 00:33:45,398 空気に触(ふ)れると すぐに ただの石になってしまうがのぉ 375 00:33:51,195 --> 00:33:52,113 光(ひか)ってる… 376 00:33:53,489 --> 00:33:57,869 こりゃあ たまげた あんた そりゃ飛行石(ひこうせき)の結晶(けっしょう)じゃ 377 00:33:58,745 --> 00:34:01,748 (ポム)わしも見るのは初(はじ)めてじゃ 378 00:34:04,250 --> 00:34:06,502 どおりで石が騒(さわ)ぐわけだ 379 00:34:07,170 --> 00:34:09,464 この石には不思議(ふしぎ)な力があるんです 380 00:34:11,132 --> 00:34:12,842 その昔(むかし) ラピュタ人だけが― 381 00:34:12,925 --> 00:34:16,179 結晶(けっしょう)にする技(わざ)を持(も)っていたと 聞(き)いたがなあ 382 00:34:16,888 --> 00:34:18,264 ラピュタ人? 383 00:34:18,848 --> 00:34:22,477 そいで デッカい島(しま)を 空に浮(う)かばしたとなあ 384 00:34:22,560 --> 00:34:24,395 ラピュタは本当(ほんとう)にあったんだね 385 00:34:24,479 --> 00:34:26,564 シータ やっぱりあるんだよ 386 00:34:27,106 --> 00:34:29,859 (シータ)おじいさん その島(しま)は今(いま)もあるんでしょうか 387 00:34:31,986 --> 00:34:33,279 ポムじいさん? 388 00:34:33,863 --> 00:34:36,532 すまんが その石を しまってくれんか 389 00:34:36,616 --> 00:34:38,326 わしには強(つよ)すぎる 390 00:34:39,827 --> 00:34:40,912 はい 391 00:34:42,246 --> 00:34:43,915 (パズー)どうしたの? じいさん 392 00:34:44,040 --> 00:34:45,416 (ポム)んー… 393 00:34:51,756 --> 00:34:53,549 ああ… 394 00:34:54,175 --> 00:34:56,302 わしのじいさんが言(い)ってたよ 395 00:34:57,136 --> 00:34:59,305 (ポム)岩(いわ)たちが騒(さわ)ぐのは 山の上に― 396 00:34:59,388 --> 00:35:01,641 ラピュタが来(き)とるからだとな 397 00:35:01,724 --> 00:35:05,228 そうか その時(とき) 空に上れば ラピュタを見つけられるんだ 398 00:35:05,812 --> 00:35:07,939 シータ 父(とう)さんは 嘘(うそ)つきじゃなかったんだ 399 00:35:09,273 --> 00:35:11,442 なあ 女の子さん 400 00:35:12,110 --> 00:35:14,403 (ポム)その… (シータ)はい 401 00:35:15,947 --> 00:35:18,825 その石には強(つよ)い力がある 402 00:35:19,283 --> 00:35:21,828 わしは石ばかり相手(あいて)に 暮(く)らしてきたから― 403 00:35:21,911 --> 00:35:23,788 ようわかるんだが 404 00:35:24,247 --> 00:35:27,291 力のある石は人を幸(しあわ)せにもするが 405 00:35:27,375 --> 00:35:30,795 不幸(ふこう)を招(まね)くことも ようあることなんじゃ 406 00:35:31,295 --> 00:35:32,547 はい 407 00:35:32,797 --> 00:35:36,300 まして その石は人の手が 作(つく)り出したもの 408 00:35:36,634 --> 00:35:39,595 その… 気になってのぉ 409 00:35:40,138 --> 00:35:41,889 そんな事(こと)ないよ 410 00:35:41,973 --> 00:35:44,976 その石は もう二度(にど)も シータを助(たす)けてくれたじゃないか 411 00:35:45,560 --> 00:35:48,980 すごいぞ! ラピュタは本当(ほんとう)にあるんだ 412 00:35:58,156 --> 00:35:58,990 行(い)っちゃったよ 413 00:35:59,073 --> 00:36:01,450 船(ふね)へ帰(かえ)ろうよ ママ 414 00:36:01,534 --> 00:36:05,413 静(しず)かすぎる こういう時(とき)は 動(うご)かない方(ほう)がいい 415 00:36:07,582 --> 00:36:08,749 腹減(はらへ)ったなあ 416 00:36:10,793 --> 00:36:12,545 大丈夫(だいじょうぶ)だ 行(い)こう 417 00:36:13,379 --> 00:36:15,006 (シータ)おじいさん ありがとう 418 00:36:15,089 --> 00:36:16,674 (ポム)気いつけてなあ 419 00:36:33,566 --> 00:36:38,696 ハァ ハァ… わあ すごい雲(くも)! 420 00:36:54,462 --> 00:36:58,716 あの雲(くも)の峰(みね)の向(む)こうに 見た事(こと)のない島(しま)が浮(う)いてるんだ 421 00:37:00,927 --> 00:37:04,472 やるぞー! きっとラピュタを見つけてやる 422 00:37:04,555 --> 00:37:05,514 パズー 423 00:37:05,890 --> 00:37:08,309 私(わたし) まだ言(い)ってない事(こと)があるの 424 00:37:10,436 --> 00:37:13,439 私(わたし)の家(いえ)に古(ふる)い秘密(ひみつ)の名前(なまえ)があって 425 00:37:13,522 --> 00:37:16,984 この石を受(う)け継(つ)ぐ時(とき) その名前(なまえ)も私(わたし) 継(つ)いだの 426 00:37:18,402 --> 00:37:20,905 私(わたし)の継(つ)いだ名はリュシータ 427 00:37:21,364 --> 00:37:24,116 リュシータ・トエル・ウル… ラピュタ 428 00:37:24,909 --> 00:37:27,578 ラピュタ? そ それじゃあ… 429 00:37:31,249 --> 00:37:33,042 軍隊(ぐんたい)だ 走(はし)れ シータ! 430 00:37:34,043 --> 00:37:35,169 (パズー)ああっ… 431 00:37:37,088 --> 00:37:39,423 (シータ)ハァ ハァ… (パズー)地下(ちか)へ逃(に)げろ! 432 00:37:39,966 --> 00:37:42,176 (シータ)ハァ… あっ! (パズー)うわあ! 433 00:37:42,635 --> 00:37:43,803 動(うご)くな! 434 00:37:43,886 --> 00:37:44,887 何(なに)をする! 435 00:37:45,054 --> 00:37:46,806 (シータ)キャーッ! 436 00:37:46,889 --> 00:37:48,849 パズー! 離(はな)して! 437 00:37:49,475 --> 00:37:51,185 (黒(くろ)メガネ)ああーっ! 438 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 パズー! パズー! パズー! パズー! 439 00:37:56,023 --> 00:37:58,276 (将校(しょうこう))収容(しゅうよう)しました (ムスカ)手こずらせたな 440 00:38:19,130 --> 00:38:21,674 (パズー)んっ… んー… 441 00:38:22,758 --> 00:38:25,052 ん… アイタタ… 442 00:38:33,185 --> 00:38:35,146 開(あ)けろ! 開(あ)けろ! 443 00:38:35,313 --> 00:38:38,107 (パズー)ヤッ… ウンッ! 444 00:38:40,651 --> 00:38:41,569 シータ… 445 00:38:46,198 --> 00:38:48,743 (将軍(しょうぐん))軍隊(ぐんたい) 整列(せいれつ)! 446 00:38:54,915 --> 00:38:59,587 (ふんばる声(こえ)) 447 00:39:01,922 --> 00:39:03,215 (パズー)うわあ! 448 00:39:03,549 --> 00:39:05,760 (軍隊(ぐんたい)の足音) 449 00:39:19,231 --> 00:39:20,066 手ぬるい! 450 00:39:20,858 --> 00:39:24,028 あんな小娘(こむすめ) 締(し)め上げれば すぐ口を割(わ)るわい 451 00:39:24,653 --> 00:39:26,072 制服(せいふく)さんの悪(わる)いクセだ 452 00:39:27,198 --> 00:39:29,825 事(こと)を急(いそ)ぐと元(もと)も子もなくしますよ 閣下(かっか) 453 00:39:30,534 --> 00:39:33,037 ふんっ 初(はじ)めから 部隊(ぶたい)が出動(しゅつどう)すれば― 454 00:39:33,120 --> 00:39:35,581 ドーラごときに 出し抜(ぬ)かれずに済(す)んだのだ 455 00:39:36,832 --> 00:39:39,377 閣下(かっか)が不用意(ふようい)に打(う)たれた暗号(あんごう)を 解読(かいどく)されたのです 456 00:39:39,960 --> 00:39:40,878 何(なに)! 457 00:39:40,961 --> 00:39:43,172 (ムスカ) これは私(わたし)の機関(きかん)の仕事(しごと)です 458 00:39:44,382 --> 00:39:48,260 閣下(かっか)は兵隊(へいたい)を必要(ひつよう)な時(とき)に 動(うご)かしてくださればよい 459 00:39:49,011 --> 00:39:50,721 むーっ… ムスカ! 460 00:39:50,805 --> 00:39:53,933 わしがラピュタ探索(たんさく)の指揮官(しきかん)だぞ 忘(わす)れるな! 461 00:39:54,934 --> 00:39:55,935 もちろん 462 00:39:56,018 --> 00:39:59,563 私(わたし)が政府(せいふ)の密命(みつめい)を受(う)けていることも お忘(わす)れなく 463 00:40:01,148 --> 00:40:05,361 むむっ… クソー! 特務(とくむ)の青二才(あおにさい)が! 464 00:40:17,373 --> 00:40:18,749 (カギを開(あ)ける音) 465 00:40:23,087 --> 00:40:23,963 よく眠(ねむ)れたかな 466 00:40:24,797 --> 00:40:27,216 パズーは? パズーに会(あ)わせて 467 00:40:27,299 --> 00:40:28,801 流行(はや)りの服(ふく)は嫌(きら)いですか? 468 00:40:29,593 --> 00:40:34,098 彼(かれ)なら安心(あんしん)したまえ あの石頭(いしあたま)は私(わたし)のより頑丈(がんじょう)だよ 469 00:40:34,765 --> 00:40:37,560 来(き)たまえ ぜひ見てもらいたいものがあるんだ 470 00:40:52,658 --> 00:40:53,617 入りたまえ 471 00:40:59,623 --> 00:41:00,583 (息(いき)をのむ音) 472 00:41:12,678 --> 00:41:13,721 これは… 473 00:41:14,305 --> 00:41:18,017 すさまじい破壊力(はかいりょく)を持(も)つ ロボットの兵隊(へいたい)だよ 474 00:41:18,100 --> 00:41:19,935 こいつが空から降(ふ)って来(こ)なければ― 475 00:41:20,019 --> 00:41:22,521 誰(だれ)もラピュタを 信(しん)じはしなかったろう 476 00:41:22,605 --> 00:41:24,982 (落(お)ちてくる音) 477 00:41:27,693 --> 00:41:30,070 (農民(のうみん)たち)うわあっ! 478 00:41:39,497 --> 00:41:42,500 こいつは地上(ちじょう)で作(つく)られた ものではない 479 00:41:43,000 --> 00:41:45,503 この身体(からだ)が金属(きんぞく)なのか 粘土(ねんど)なのか 480 00:41:46,003 --> 00:41:48,714 それすら我々(われわれ)の科学力(かがくりょく)では わからないんだ 481 00:41:49,840 --> 00:41:52,510 ここを見てくれ おびえることはない 482 00:41:52,843 --> 00:41:54,595 こいつは はじめから死(し)んでいる 483 00:42:01,644 --> 00:42:02,520 そこだ 484 00:42:06,732 --> 00:42:08,067 ハッ… 485 00:42:08,901 --> 00:42:11,820 同(おな)じ印(しるし)が君(きみ)の家(いえ)の 古(ふる)い暖炉(だんろ)にあった 486 00:42:13,030 --> 00:42:14,073 この石にもね 487 00:42:15,533 --> 00:42:18,369 こいつは君(きみ)の手にある時(とき)にしか 働(はたら)かない 488 00:42:18,911 --> 00:42:19,995 (すすり泣(な)き) 489 00:42:21,080 --> 00:42:22,831 石は持(も)ち主(ぬし)を守(まも)り― 490 00:42:22,915 --> 00:42:25,960 いつの日にか天空のラピュタへ 帰(かえ)る時(とき)の道(みち)しるべとして― 491 00:42:26,043 --> 00:42:27,086 君(きみ)に受(う)け継(つ)がれたんだ 492 00:42:27,670 --> 00:42:30,089 そんな! 私(わたし) 何(なん)にも知(し)りません 493 00:42:30,881 --> 00:42:32,633 (シータ)石が欲(ほ)しいならあげます 494 00:42:33,217 --> 00:42:34,927 私(わたし)たちをほっておいて 495 00:42:39,265 --> 00:42:43,644 君(きみ)はラピュタを宝島(たからじま)か何(なに)かのように 考(かんが)えているのかね 496 00:42:44,395 --> 00:42:48,148 ラピュタは かつて おそるべき科学力(かがくりょく)で天空にあり― 497 00:42:48,232 --> 00:42:51,402 全地上(ぜんちじょう)を支配(しはい)した 恐怖(きょうふ)の帝国(ていこく)だったのだ 498 00:42:53,571 --> 00:42:56,865 (ムスカ)そんなものが まだ空中をさまよっているとしたら 499 00:42:57,241 --> 00:43:00,661 平和(へいわ)にとって どれだけ危険(きけん)な事(こと)か 君(きみ)にもわかるだろ 500 00:43:01,662 --> 00:43:03,414 私(わたし)に協力(きょうりょく)してほしい 501 00:43:04,456 --> 00:43:07,626 飛行石(ひこうせき)にラピュタの位置(いち)を示(しめ)させる 呪文(じゅもん)か何(なに)かを― 502 00:43:07,960 --> 00:43:09,086 君(きみ)は知(し)っているはずだ 503 00:43:09,962 --> 00:43:11,880 (シータ)本当(ほんとう)に知(し)らないんです 504 00:43:11,964 --> 00:43:13,549 パズーに会(あ)わせて… 505 00:43:14,758 --> 00:43:17,011 私(わたし)は手荒(てあら)な事(こと)はしたくないが 506 00:43:17,595 --> 00:43:20,347 あの少年(しょうねん)の運命(うんめい)は 君(きみ)が握(にぎ)っているんだよ 507 00:43:20,848 --> 00:43:21,974 えっ! 508 00:43:23,267 --> 00:43:25,019 君(きみ)が協力(きょうりょく)してくれるんなら― 509 00:43:25,102 --> 00:43:27,605 あの少年(しょうねん)を自由(じゆう)の身(み)に してやれるんだ 510 00:43:28,105 --> 00:43:31,442 リュシータ・トエル・ウル・ ラピュタ 511 00:43:33,110 --> 00:43:34,111 どうして それを… 512 00:43:34,862 --> 00:43:36,572 ウルはラピュタ語(ご)で王 513 00:43:36,655 --> 00:43:37,948 トエルは真(まこと) 514 00:43:38,449 --> 00:43:42,119 君(きみ)はラピュタの正当(せいとう)な王位継承者(おういけいしょうしゃ) リュシータ王女だ 515 00:43:48,125 --> 00:43:51,086 (ふんばる息(いき)づかい) 516 00:43:55,674 --> 00:43:57,343 (パズー)うわー! うっ… 517 00:43:57,968 --> 00:43:59,053 うわっ! 518 00:44:00,304 --> 00:44:01,472 イテテ… 519 00:44:02,389 --> 00:44:03,307 (兵士(へいし))出ろ 520 00:44:06,393 --> 00:44:07,311 シータ! 521 00:44:07,895 --> 00:44:09,313 パズー ケガは? 522 00:44:09,396 --> 00:44:12,566 大丈夫(だいじょうぶ)だ 君(きみ)は? ひどい事(こと)されなかった? 523 00:44:12,650 --> 00:44:15,611 パズー君(くん) 君(きみ)を誤解(ごかい)していた 許(ゆる)してくれたまえ 524 00:44:16,570 --> 00:44:18,614 (ムスカ)君(きみ)が この方(かた)を 海賊(かいぞく)から守(まも)るために― 525 00:44:19,323 --> 00:44:21,909 奮戦(ふんせん)してくれたとは 知(し)らなかったんだ 526 00:44:21,992 --> 00:44:23,118 シータ いったい… 527 00:44:24,119 --> 00:44:25,954 パズー お願(ねが)いがあるの 528 00:44:26,038 --> 00:44:27,831 ラピュタのこと忘(わす)れて 529 00:44:28,499 --> 00:44:29,750 何(なん)だって? 530 00:44:29,833 --> 00:44:30,918 ラピュタの調査(ちょうさ)は― 531 00:44:31,001 --> 00:44:34,963 シータさんの協力(きょうりょく)で 軍(ぐん)が極秘(ごくひ)に行(おこな)う事(こと)になったんだ 532 00:44:35,339 --> 00:44:38,676 君(きみ)の気持(きも)ちは分(わ)かるが どうか手を引(ひ)いてほしい 533 00:44:38,759 --> 00:44:40,427 シータ 本当(ほんとう)? だって… 534 00:44:41,095 --> 00:44:43,263 ごめんなさい いろいろ迷惑(めいわく)かけて… 535 00:44:43,347 --> 00:44:45,182 ありがとう パズーのこと忘(わす)れない 536 00:44:45,933 --> 00:44:49,561 まさか… シータ! 約束(やくそく)したじゃないか 537 00:44:49,978 --> 00:44:51,063 さよなら 538 00:44:51,146 --> 00:44:53,899 シータ! あっ… 待(ま)って シータ! 539 00:44:53,982 --> 00:44:55,901 君(きみ)も男なら聞(き)き分(わ)けたまえ 540 00:44:57,486 --> 00:44:58,737 (パズー)シータ! 541 00:45:06,870 --> 00:45:09,331 これは わずかだが 心(こころ)ばかりのお礼(れい)だ 542 00:45:09,415 --> 00:45:10,791 (ムスカ)とっておきたまえ 543 00:45:17,297 --> 00:45:19,258 (ドアの開閉音(かいへいおん)) 544 00:45:48,328 --> 00:45:52,082 思(おも)い出したまえ この石を働(はたら)かせる言葉(ことば)を 545 00:45:53,250 --> 00:45:56,044 約束(やくそく)さえ果(は)たせば 君(きみ)も自由(じゆう)になれる 546 00:45:59,339 --> 00:46:02,301 (ドアの開閉音(かいへいおん)) 547 00:46:02,426 --> 00:46:03,594 パズー… 548 00:46:05,929 --> 00:46:07,931 (シータの泣(な)き声(ごえ)) 549 00:46:19,318 --> 00:46:20,486 (マッジ)あ! 550 00:46:23,780 --> 00:46:27,618 ママー パズーだよ! パズーが帰(かえ)って来(き)た 551 00:46:29,745 --> 00:46:30,621 パズー! 552 00:46:31,955 --> 00:46:34,875 心配(しんぱい)してたんだよ あれっきり 姿(すがた)が見えなくなっちゃって 553 00:46:36,960 --> 00:46:38,212 (おかみ) あの子はどうしたんだい? 554 00:46:38,295 --> 00:46:39,379 もういいんだ 555 00:46:39,838 --> 00:46:40,881 (おかみ)え? 556 00:46:42,090 --> 00:46:43,258 パズー! 557 00:46:52,726 --> 00:46:53,894 (パズー)うっ… 558 00:47:15,624 --> 00:47:17,125 (アンリ)ンッ! (パズー)わあ! 559 00:47:17,209 --> 00:47:18,961 (パズー)離(はな)せ! 何(なに)をする! 560 00:47:19,545 --> 00:47:21,463 (アンリ)騒(さわ)ぐんじゃねえ (パズー)離(はな)せ! 561 00:47:22,214 --> 00:47:24,383 ちょっと借(か)りてるよ 坊(ぼう)や 562 00:47:24,466 --> 00:47:25,717 (パズー)出てけ! 563 00:47:27,678 --> 00:47:28,762 ここは僕(ぼく)の家(うち)だぞ 564 00:47:30,138 --> 00:47:32,307 偉(えら)そうな口をきくんじゃないよ 565 00:47:32,391 --> 00:47:34,977 娘(むすめ)っ子ひとり守(まも)れない 小僧(こぞう)っ子が 566 00:47:35,060 --> 00:47:35,811 何(なに)! 567 00:47:35,894 --> 00:47:37,771 こいつ金貨(きんか)なんか持(も)ってらあ 568 00:47:37,854 --> 00:47:40,524 やれやれ 娘(むすめ)をカネで売(う)ったのかい? 569 00:47:40,607 --> 00:47:42,526 (パズー)違(ちが)う! そんな事(こと)するもんか! 570 00:47:42,609 --> 00:47:45,237 そのカネで手を引(ひ)けって 言(い)われたんだろうが 571 00:47:46,530 --> 00:47:48,991 シータが そうしろって言(い)ったんだ 572 00:47:49,700 --> 00:47:50,867 だから… 573 00:47:52,369 --> 00:47:54,955 で いじけてノコノコ 帰(かえ)ってきたわけかい 574 00:47:55,539 --> 00:47:57,457 それでもお前(まえ) 男かい? ええ? 575 00:47:58,709 --> 00:48:01,461 いばるな! お前(まえ)たちだって シータを狙(ねら)ってるじゃないか 576 00:48:02,045 --> 00:48:06,466 当(あ)たり前(まえ)さね 海賊(かいぞく)が財宝(ざいほう)を狙(ねら)って どこが悪(わる)い 577 00:48:07,551 --> 00:48:09,052 おかしなのはアイツらだ 578 00:48:09,136 --> 00:48:11,597 なぜコソコソ 娘(むすめ)を さらったりするんだ 579 00:48:16,059 --> 00:48:19,479 お前(まえ) あいつらが あの子を生かしておくと思(おも)うのかい 580 00:48:24,443 --> 00:48:27,112 “シータが そう言(い)った”? バーカ 581 00:48:27,195 --> 00:48:28,614 お前(まえ)を助(たす)けるために― 582 00:48:28,697 --> 00:48:30,490 脅(おど)かされてやったに 決(き)まってるじゃないか 583 00:48:30,907 --> 00:48:32,909 (ルイ)よくわかるねえ ママ 584 00:48:33,327 --> 00:48:35,871 (ドーラ)だてに女を 50年やってるんじゃないよ 585 00:48:35,954 --> 00:48:37,205 泣(な)かせるじゃないか 586 00:48:37,289 --> 00:48:40,042 男を助(たす)けるための つれない仕草(しぐさ) 587 00:48:40,125 --> 00:48:42,502 私(わたし)の若(わか)いころに そっくりだよ 588 00:48:43,086 --> 00:48:46,548 お前(まえ)たちも嫁(よめ)にするんなら ああいう娘(むすめ)にしな 589 00:48:46,757 --> 00:48:49,593 へっ? ママのようになるの? 590 00:48:49,676 --> 00:48:50,510 あの子…? 591 00:48:55,307 --> 00:48:57,059 (ルイ)もったいない 592 00:48:58,769 --> 00:49:01,063 (無線(むせん)の交信音(こうしんおん)) 593 00:49:01,938 --> 00:49:03,899 暗号(あんごう)を変(か)えたってムダだよ 594 00:49:05,942 --> 00:49:07,361 飛行(ひこう)戦艦(せんかん)を呼(よ)び寄(よ)せたな 595 00:49:07,611 --> 00:49:10,947 (戦艦(せんかん)と無線(むせん)の音) 596 00:49:16,828 --> 00:49:20,540 娘(むすめ)を乗(の)せて出発(しゅっぱつ)する気だ 急(いそ)がないと手が出せなくなる 597 00:49:21,083 --> 00:49:22,709 出かけるよ! いつまで食(た)べてるんだい 598 00:49:22,793 --> 00:49:24,461 (ルイ)はい… ママ 599 00:49:27,130 --> 00:49:28,715 シータをさらいに行(い)くの? 600 00:49:28,799 --> 00:49:31,134 嫁(よめ)は要(い)らねえ 飛行石(ひこうせき)さ 601 00:49:31,218 --> 00:49:32,177 石だけじゃダメだ 602 00:49:32,260 --> 00:49:34,680 あの石はシータが持(も)たないと 働(はたら)かないんだ 603 00:49:35,472 --> 00:49:37,683 おばさん 僕(ぼく)を仲間(なかま)に 入れてくれないか 604 00:49:38,392 --> 00:49:39,685 シータを助(たす)けたいんだ 605 00:49:40,268 --> 00:49:41,395 甘(あま)ったれんじゃないよ 606 00:49:41,478 --> 00:49:43,689 そういう事(こと)は自分(じぶん)の力でやるもんだ 607 00:49:44,272 --> 00:49:48,360 そうさ 僕(ぼく)がバカじゃなくて 力があれば 守(まも)ってあげられたんだ 608 00:49:48,443 --> 00:49:50,362 ラピュタの宝(たから)なんかいらない お願(ねが)いだ 609 00:49:50,946 --> 00:49:53,073 (ルイ)ほぉ! 泣(な)かせるー (ドーラ)おだまり! 610 00:49:53,156 --> 00:49:54,533 は… はい… 611 00:49:59,371 --> 00:50:04,543 ん…? その方(ほう)が娘(むすめ)が 言(い)うこと聞(き)くかもしれないね 612 00:50:06,586 --> 00:50:08,255 二度(にど)と ここへは帰(かえ)れなくなるよ 613 00:50:08,338 --> 00:50:09,214 わかってる 614 00:50:09,297 --> 00:50:11,133 (ドーラ)覚悟(かくご)の上だね? (パズー)うん 615 00:50:13,427 --> 00:50:15,137 40秒(びょう)で支度(したく)しな 616 00:50:15,220 --> 00:50:16,763 (勇(いさ)ましい音楽(おんがく)) 617 00:50:24,396 --> 00:50:25,605 みんな 元気(げんき)で 618 00:50:34,239 --> 00:50:37,325 こいつをベルトにつなぎな お前(まえ)たちは本船(ほんせん)でお待(ま)ち 619 00:51:09,816 --> 00:51:13,987 すばらしい船(ふね)だ! ムスカ 娘(むすめ)は白状(はくじょう)したか 620 00:51:14,070 --> 00:51:15,238 もう少(すこ)し時間(じかん)がいります 621 00:51:15,947 --> 00:51:19,493 かまわん 空襲(くうしゅう)でたっぷり 締(し)め上げてやれ 622 00:51:19,576 --> 00:51:22,454 夜明(よあ)けとともに娘(むすめ)を乗(の)せて出発(しゅっぱつ)だ 623 00:51:26,625 --> 00:51:28,210 (フラップターの音) 624 00:51:42,474 --> 00:51:44,976 グズグスしてると夜(よ)が明(あ)けちまうよ 625 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 シータ! 626 00:52:03,245 --> 00:52:05,997 (幼(おさな)きシータの泣(な)き声(ごえ)) 627 00:52:16,716 --> 00:52:19,010 それは困(こま)ったねえ (シータの泣(な)き声(ごえ)) 628 00:52:21,680 --> 00:52:25,642 そうだ シータ いいこと教(おし)えてあげよう 629 00:52:26,184 --> 00:52:29,563 (祖母(そぼ))困(こま)った時(とき)のおまじない (シータ)おまじない? 630 00:52:29,646 --> 00:52:32,941 そう 古(ふる)い古(ふる)い秘密(ひみつ)の言葉(ことば) 631 00:52:34,442 --> 00:52:36,653 リテ・ラトバリタ・ウルス 632 00:52:37,028 --> 00:52:38,947 アリアロス・バル・ネトリール 633 00:52:40,198 --> 00:52:41,950 リテ… あ? 634 00:52:43,076 --> 00:52:44,536 “我(われ)を助(たす)けよ” 635 00:52:45,078 --> 00:52:47,789 “光(ひかり)よ よみがえれ”という 意味(いみ)なの 636 00:52:47,873 --> 00:52:50,500 リテ・ラトバリタ・ウルス 637 00:52:50,584 --> 00:52:53,169 アリアロス・バル・ネトリール 638 00:52:55,088 --> 00:52:57,757 リテ・ラトバリタ・ウルス… 639 00:52:57,841 --> 00:52:59,968 アリアロス・バル・ネトリール 640 00:53:06,141 --> 00:53:07,976 あっ ああっ! 641 00:53:12,439 --> 00:53:16,276 (おびえる声(こえ)) 642 00:53:24,951 --> 00:53:26,202 すばらしい 643 00:53:33,460 --> 00:53:35,128 古文書(こもんじょ)にあった通(とお)りだ 644 00:53:35,211 --> 00:53:37,547 この光(ひかり)こそ聖(せい)なる光(ひかり)だ 645 00:53:37,631 --> 00:53:38,465 聖(せい)なる光(ひかり)? 646 00:53:40,133 --> 00:53:41,176 うわあっ! 647 00:53:44,596 --> 00:53:45,889 どんな呪文(じゅもん)だ 648 00:53:46,181 --> 00:53:47,515 教(おし)えろ その言葉(ことば)を 649 00:53:57,484 --> 00:53:58,902 (兵士(へいし)1)おい (兵士(へいし)2)ああ 650 00:54:04,407 --> 00:54:05,951 (兵士(へいし)たち)あ… わあぁ! 651 00:54:09,412 --> 00:54:10,830 (兵士(へいし)2)動(うご)いた! 652 00:54:15,543 --> 00:54:18,129 ロボットが… ロボットが生きてます! 653 00:54:18,421 --> 00:54:19,589 (兵士(へいし)2)もしもし! 654 00:54:21,216 --> 00:54:22,550 (兵士(へいし)たちのおびえる声(こえ)) 655 00:54:25,845 --> 00:54:26,972 (シータ)あっ… 656 00:54:32,936 --> 00:54:34,646 (兵士(へいし)たち)助(たす)けてくれー 657 00:54:39,943 --> 00:54:42,237 (兵士(へいし)たち)動(うご)いてるぞ 火を消(け)せ! ロボットだ! 658 00:54:42,320 --> 00:54:46,157 (兵士(へいし)たちの騒(さわ)ぎ声(ごえ)) 659 00:54:50,036 --> 00:54:51,037 ロボットか? 660 00:54:52,914 --> 00:54:55,834 (兵士(へいし)たちのざわめき) 661 00:55:03,883 --> 00:55:04,718 ここへ来(く)る気か? 662 00:55:10,223 --> 00:55:11,224 (将校(しょうこう))急(いそ)げ! 663 00:55:18,023 --> 00:55:20,525 (兵士(へいし)たち)うおぉ! (将校(しょうこう))全員退避(ぜんいんたいひ)! 退避(たいひ)! 664 00:55:23,069 --> 00:55:24,279 すごい! 665 00:55:31,911 --> 00:55:33,329 そうか! 666 00:55:35,498 --> 00:55:36,332 (シータ)あっ! (ムスカ)その光(ひかり)だ 667 00:55:37,167 --> 00:55:39,836 聖(せい)なる光(ひかり)で ロボットの封印(ふういん)が解(と)けたのだ 668 00:55:40,879 --> 00:55:42,672 ラピュタへの道(みち)がひらけた 669 00:55:42,756 --> 00:55:43,840 (ムスカ)来(こ)い! (シータ)いやぁーっ! 670 00:55:47,302 --> 00:55:49,345 (ムスカ)うおっ! (シータ)あっ… 671 00:55:51,765 --> 00:55:52,766 (ムスカ)ああっ! 672 00:55:53,892 --> 00:55:55,310 キャーッ! 673 00:56:05,320 --> 00:56:06,488 飛(と)ぶ気か 674 00:56:14,162 --> 00:56:15,205 ああっ! 675 00:56:45,193 --> 00:56:46,778 (息(いき)ぎれ) 676 00:56:58,748 --> 00:56:59,958 空を指(さ)してる 677 00:57:05,213 --> 00:57:07,549 あの光(ひかり)の指(さ)す方向(ほうこう)に ラピュタがあるのだ 678 00:57:08,591 --> 00:57:10,051 まだか 早くしろ! 679 00:57:10,635 --> 00:57:14,389 爆薬(ばくやく)を使(つか)う? バカ者(もの)! 要塞(ようさい)をふっ飛(と)ばす気か 680 00:57:15,265 --> 00:57:17,934 ん? もしもし もしもし! おい どうした! 681 00:57:19,185 --> 00:57:20,937 (黒(くろ)メガネ1)いいぞ (黒(くろ)メガネ2)つながりました 682 00:57:21,896 --> 00:57:23,231 私(わたし)はムスカ大佐(たいさ)だ 683 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 ロボットにより通信回路(つうしんかいろ)が 破壊(はかい)された 684 00:57:26,067 --> 00:57:28,695 (ムスカ)緊急事態(きんきゅうじたい)につき 私(わたし)が臨時(りんじ)に指揮(しき)をとる 685 00:57:29,320 --> 00:57:31,614 ロボットは北(きた)の塔(とう)の 少女(しょうじょ)を狙(ねら)っている 686 00:57:31,698 --> 00:57:33,950 姿(すがた)を現(あらわ)した瞬間(しゅんかん)をしとめろ 687 00:57:34,033 --> 00:57:36,953 砲弾(ほうだん)から信管(しんかん)を抜(ぬ)け 少女(しょうじょ)を傷(きず)つけるな 688 00:57:42,959 --> 00:57:44,627 (士官(しかん))急(いそ)げ! 早くしろ! 689 00:57:57,432 --> 00:57:59,476 (強力(きょうりょく)な光線(こうせん)の音) 690 00:58:06,065 --> 00:58:07,108 撃(う)て! 691 00:58:09,068 --> 00:58:10,195 キャー! 692 00:58:22,665 --> 00:58:24,292 (兵士(へいし)たちのさけび声(ごえ)) 693 00:58:24,709 --> 00:58:25,919 急(いそ)げ! 694 00:58:29,130 --> 00:58:31,007 (兵士(へいし)1)ぺっちゃんこだ (兵士(へいし)2)すげえ 695 00:58:31,090 --> 00:58:32,175 娘(むすめ)を捕(と)らえろ! 696 00:58:36,679 --> 00:58:38,932 (兵士(へいし)3)死(し)んだか? (兵士(へいし)4)おい 起(お)きろ 697 00:58:39,224 --> 00:58:40,934 うっ… あ… 698 00:58:41,851 --> 00:58:44,270 (兵士(へいし)4)気を失(うしな)ってるだけだ (兵士(へいし)3)立て! 699 00:58:44,896 --> 00:58:46,773 (兵士(へいし)たち)う 動(うご)いた… 700 00:58:46,940 --> 00:58:49,192 (おそろしい音楽(おんがく)) 701 00:58:56,074 --> 00:58:56,908 ああっ… 702 00:59:08,586 --> 00:59:10,129 (兵士(へいし)たちのさけび声(ごえ)) 703 00:59:31,025 --> 00:59:32,068 あっ! 704 00:59:36,573 --> 00:59:38,616 どうしたんだい まるで戦(いくさ)だよ 705 00:59:38,700 --> 00:59:41,286 (パズー)行(い)こう おばさん (ドーラ)船長(せんちょう)とお呼(よ)び 706 00:59:47,667 --> 00:59:49,294 シャルルや もっと低(ひく)く飛(と)びな 707 00:59:55,174 --> 00:59:56,342 あっ… 708 01:00:01,598 --> 01:00:03,600 ああ… 709 01:00:08,605 --> 01:00:11,899 やめて! もうやめて! お願(ねが)い 710 01:00:20,950 --> 01:00:23,369 (ルイ)ママ ゴリアテが動(うご)き始(はじ)めた 711 01:00:30,460 --> 01:00:33,004 このまま行(い)くと あいつの弾幕(だんまく)に飛(と)び込(こ)んじまう 712 01:00:33,087 --> 01:00:33,963 出直(でなお)しだ 713 01:00:34,047 --> 01:00:35,965 (パズー)あそこだ シータがいる (ドーラ)何(なに)! 714 01:00:38,343 --> 01:00:39,427 どこだって? 715 01:00:39,510 --> 01:00:42,597 このまま まっすぐ飛(と)んで 小さな塔(とう)の上にいる 716 01:00:51,356 --> 01:00:54,359 女は度胸(どきょう)だ お前(まえ)たち 援護(えんご)しな! 717 01:01:06,704 --> 01:01:08,373 シータ! 718 01:01:10,750 --> 01:01:12,168 シータ! いま行(い)く! 719 01:01:12,752 --> 01:01:13,961 パズー! 720 01:01:16,047 --> 01:01:17,715 おばさん もっと寄(よ)せて 721 01:01:18,758 --> 01:01:19,717 あっ… 722 01:01:21,302 --> 01:01:22,804 パズー! 723 01:01:22,887 --> 01:01:25,765 ああっ… 離(はな)して! 724 01:01:31,729 --> 01:01:32,772 ああ… 725 01:01:36,818 --> 01:01:38,236 (シータ)きゃあっ! 726 01:01:46,661 --> 01:01:48,079 (パズー)シータ! うわっ… 727 01:01:50,415 --> 01:01:51,499 (パズー)おばさん! 728 01:01:56,713 --> 01:02:00,091 パズー! ああっ…! 729 01:02:05,972 --> 01:02:09,642 ああ… パズー! 730 01:02:17,567 --> 01:02:18,693 うわっ… 731 01:02:30,079 --> 01:02:32,039 上がれー! 732 01:02:37,587 --> 01:02:40,339 最後(さいご)のチャンスだ すり抜(ぬ)けながら かっさらえ 733 01:02:40,423 --> 01:02:41,257 はい 734 01:02:41,883 --> 01:02:43,426 あっ… パズー! 735 01:02:44,010 --> 01:02:45,803 (パズー)行(い)くよ! (ドーラ)よーし 736 01:02:47,764 --> 01:02:49,515 どけ! しまった 737 01:02:49,849 --> 01:02:51,642 シータ! 738 01:02:57,023 --> 01:02:59,358 クソッ ゴリアテ 何(なに)をしている 739 01:03:05,531 --> 01:03:06,449 煙幕(えんまく)か? 740 01:03:17,794 --> 01:03:19,212 (息(いき)ぎれ) 741 01:03:20,505 --> 01:03:22,590 ムスカ ロボットはどうした 742 01:03:22,924 --> 01:03:24,967 破壊(はかい)しました 娘(むすめ)は あそこです 743 01:03:25,051 --> 01:03:26,385 何(なに)! 744 01:03:30,348 --> 01:03:33,601 んーっ 何(なに)をボヤボヤしとる 火を消(け)せ! 745 01:03:33,684 --> 01:03:34,852 追跡隊(ついせきたい)を組織(そしき)しろ! 746 01:03:49,575 --> 01:03:51,577 聖(せい)なる光(ひかり)を失(うしな)わない 747 01:03:54,413 --> 01:03:56,332 ラピュタの位置(いち)を示(しめ)している 748 01:03:57,917 --> 01:04:01,379 将軍(しょうぐん)に伝(つた)えろ 予定(よてい)通(どお)り ラピュタへ出発(しゅっぱつ)すると 749 01:04:24,110 --> 01:04:26,362 (シータのすすり泣(な)き) 750 01:04:39,625 --> 01:04:40,668 いいなあ 751 01:04:41,294 --> 01:04:43,170 信(しん)じられるか? 752 01:04:43,254 --> 01:04:45,172 あの子がママみたいになるんだぞ 753 01:04:50,469 --> 01:04:53,681 お前(まえ)の谷(たに)だ まったく とんでもないムダ足だったよ 754 01:04:54,181 --> 01:04:55,182 ねっ 755 01:04:55,933 --> 01:04:58,060 おばさん 僕(ぼく)たちを 船(ふね)に乗(の)せてください 756 01:04:58,644 --> 01:04:59,812 船長(せんちょう)と言(い)いな 757 01:04:59,896 --> 01:05:02,189 飛行石(ひこうせき)を持(も)たない お前(まえ)たちを乗(の)せて― 758 01:05:02,273 --> 01:05:03,274 何(なん)の得(とく)があるんだい 759 01:05:04,150 --> 01:05:05,192 働(はたら)きます 760 01:05:05,276 --> 01:05:08,237 ラピュタの本当(ほんとう)の姿(すがた)を この目で確(たし)かめたいんです 761 01:05:15,202 --> 01:05:19,248 ふんっ 宝(たから)は要(い)らないとか ラピュタの正体(しょうたい)を確(たし)かめるとか 762 01:05:19,999 --> 01:05:22,001 海賊船(かいぞくせん)に乗(の)るには 動機(どうき)が不純(ふじゅん)だよ 763 01:05:22,668 --> 01:05:24,712 ママ 連(つ)れてくの? 764 01:05:24,795 --> 01:05:26,839 ヘンなまねしたら すぐ海(うみ)にたたき込(こ)むからね 765 01:05:26,964 --> 01:05:27,673 うん 766 01:05:28,299 --> 01:05:31,677 やったー! そうじ 洗濯(せんたく) しなくて済(す)むぞー! 767 01:05:31,761 --> 01:05:33,346 (アンリ)皿洗(さらあら)いもだ! 768 01:05:33,429 --> 01:05:36,098 いもの皮(かわ)むきもな! いやっほーい! 769 01:05:36,599 --> 01:05:39,936 (兄弟(きょうだい)たち)ヤッホー! やったー 770 01:05:40,603 --> 01:05:42,021 (シャルル) お前(まえ) プディング作(つく)れるか? 771 01:05:42,104 --> 01:05:43,522 (シータ)ええ 772 01:05:43,606 --> 01:05:46,067 (ルイ)オレな ミンスミートパイが好(す)きなんだ 773 01:05:46,150 --> 01:05:49,445 オレねえ… ええと… ええとねえ 何(なん)でも食(く)う! 774 01:05:49,904 --> 01:05:51,113 いい加減(かげん)にしな! 775 01:05:51,197 --> 01:05:54,200 まったく いつまでたっても 子どもなんだから 776 01:06:40,371 --> 01:06:42,039 (パズー)おおっ… (ドーラ)降(お)りな 777 01:06:44,709 --> 01:06:45,751 (パズー)うわっ (シータ)あ… 778 01:06:46,252 --> 01:06:48,421 きれだ この船(ふね) きれが貼(は)ってある 779 01:06:48,504 --> 01:06:49,880 壊(こわ)すんじゃないよ 780 01:06:51,007 --> 01:06:53,467 グズグズしてねえで 狭(せま)いんだから 781 01:06:59,765 --> 01:07:01,434 早くしな こっちだよ 782 01:07:02,685 --> 01:07:03,978 (ドーラ)グズは嫌(きら)いだよ 783 01:07:04,895 --> 01:07:06,147 (ルイ)お前(まえ)はこっち (パズー)うわぁ… 784 01:07:06,230 --> 01:07:07,273 パズー 785 01:07:07,606 --> 01:07:08,941 (ドーラ)取(と)って食(く)いやしないよ おいで 786 01:07:10,067 --> 01:07:12,194 (ルイ) 遊(あそ)びに来(き)たんじゃねえんだからな 787 01:07:17,074 --> 01:07:18,659 すごいエンジンだね 788 01:07:19,076 --> 01:07:20,995 どこ行(い)っちまったのかな 789 01:07:21,078 --> 01:07:23,205 じっちゃん じっちゃん! 790 01:07:23,372 --> 01:07:24,373 (パズー)わっ! 791 01:07:24,749 --> 01:07:27,376 おい じっちゃん ほら 欲(ほ)しがってた助手(じょしゅ)だよ 792 01:07:28,627 --> 01:07:32,131 でっけえ声(こえ) 出すな! 聞(き)こえとるわい 793 01:07:35,593 --> 01:07:37,970 行(い)けよ ママより怖(こわ)いんだ 気ぃつけろ 794 01:07:43,476 --> 01:07:45,394 (ハラ・モトロ) せまくて手が入らねえ 795 01:07:47,605 --> 01:07:48,939 このパッキンだね 796 01:07:49,023 --> 01:07:50,316 (ハラ・モトロ)名前(なまえ)は? (パズー)パズー 797 01:07:53,110 --> 01:07:56,489 ほとんど真東(まひがし)だね 飛行石(ひこうせき)の光(ひかり)が指(さ)したのは 798 01:07:57,114 --> 01:07:58,616 まちがいないだろうね 799 01:07:59,450 --> 01:08:02,161 私(わたし)のいた塔(とう)から 日の出がみえました 800 01:08:02,244 --> 01:08:04,121 今(いま)は最後(さいご)の草(くさ)刈(か)りの季節(きせつ)だから 801 01:08:04,914 --> 01:08:08,417 日の出は真東(まひがし)より ちょっと南(みなみ)へ動(うご)いています 802 01:08:08,501 --> 01:08:11,504 光(ひかり)は日の出た丘(おか)の 左はしを指(さ)したから… 803 01:08:11,587 --> 01:08:13,881 いい答(こた)えだ そっちはどうだい 804 01:08:14,715 --> 01:08:16,717 ウンともスンとも言(い)わねえです 805 01:08:16,801 --> 01:08:19,512 (ドーラ)無線(むせん)封鎖(ふうさ)して 行方(ゆくえ)をくらます気だね 806 01:08:19,595 --> 01:08:22,515 ママ ゴリアテの方(ほう)が足が速(はや)いよ どうするの? 807 01:08:23,182 --> 01:08:25,810 あたしらはヤツの風上(かざかみ)にいるんだ 808 01:08:26,143 --> 01:08:28,562 貿易風(ぼうえきふう)をつかまえれば… 809 01:08:29,313 --> 01:08:31,524 こりゃあね 東洋(とうよう)の計算器(けいさんき)だよ 810 01:08:32,108 --> 01:08:33,692 風力(ふうりょく)が10と… 811 01:08:35,486 --> 01:08:36,529 何(なん)とかなりそうだ 812 01:08:39,365 --> 01:08:40,825 みんな よーくお聞(き)き 813 01:08:41,492 --> 01:08:44,203 (ドーラ)ゴリアテは すでにラピュタへ出発(しゅっぱつ)した 814 01:08:44,286 --> 01:08:46,831 本船(ほんせん)はこれより追跡(ついせき)を開始(かいし)する 815 01:08:47,123 --> 01:08:50,042 風(かぜ)をつかまえれば 明日(あす)には接触(せっしょく)できるはずだ 816 01:08:50,501 --> 01:08:54,213 ヤツを最初(さいしょ)に見つけた者(もの)に 金貨(きんか)10枚(まい)を出すよ 817 01:08:54,296 --> 01:08:55,631 10枚(まい)? 818 01:08:55,714 --> 01:08:57,508 (ドーラ)ラピュタが どんな島(しま)だろうが― 819 01:08:57,591 --> 01:09:00,886 まっとうな海賊(かいぞく)をなぐさめてくれる 財宝(ざいほう)ぐらいあるはずだ 820 01:09:01,887 --> 01:09:03,889 さあ みんな! しっかり稼(かせ)ぎな 821 01:09:04,223 --> 01:09:05,641 (リズミカルな音楽(おんがく)) 822 01:09:12,648 --> 01:09:13,816 それ! 823 01:09:21,240 --> 01:09:23,492 進路(しんろ)98 速力(そくりょく)40 824 01:09:53,981 --> 01:09:56,400 (ドーラ) そのナリじゃ何(なん)にもできやしないよ 825 01:09:58,110 --> 01:09:59,069 これを着(き)な 826 01:10:02,698 --> 01:10:06,327 (ふんばる声(こえ)) 827 01:10:10,331 --> 01:10:12,041 お前(まえ)の持(も)ち場(ば)だよ 828 01:10:15,878 --> 01:10:16,712 いい… 829 01:10:23,302 --> 01:10:27,681 食事(しょくじ)は一日に5回(かい)だ 水は節約(せつやく)するんだよ 830 01:10:27,765 --> 01:10:29,308 (兄弟(きょうだい)たち)うわあ… 831 01:10:32,144 --> 01:10:33,437 (ルイとシャルルの笑(わら)い声(ごえ)) 832 01:10:33,520 --> 01:10:34,730 (ルイ)わあ! 833 01:10:35,439 --> 01:10:38,108 このバカども さっさと仕事(しごと)をしないか! 834 01:10:40,069 --> 01:10:41,487 ああー… 835 01:10:51,163 --> 01:10:54,208 (ハンマーの音) 836 01:11:29,785 --> 01:11:30,869 (シータ)はい 837 01:11:35,541 --> 01:11:38,127 ごめんなさい ご飯(はん)まだなんです 838 01:11:38,711 --> 01:11:41,046 飛行船(ひこうせん)の台所(だいどころ)って初(はじ)めてで 839 01:11:43,132 --> 01:11:44,466 あの 何(なに)か? 840 01:11:46,885 --> 01:11:48,304 (ルイ)いい… (シータ)え? 841 01:11:49,596 --> 01:11:53,309 いやいや ヒマだから 何(なん)か手伝(てつだ)おうかな なんてな 842 01:11:53,392 --> 01:11:57,354 (シータ)まあ ありがとう じゃあ そのお皿(さら)しまって下さる? 843 01:11:57,438 --> 01:11:58,981 おやすい御用(ごよう)… 844 01:12:02,568 --> 01:12:04,862 おめえ さっき腹(はら)がいてえって 845 01:12:05,571 --> 01:12:07,823 オレ ヒマなんだ 何(なん)か手伝(てつだ)… 846 01:12:07,906 --> 01:12:08,991 (ルイ)あ! 847 01:12:09,700 --> 01:12:11,535 (シャルル)どけよ (部下(ぶか))もう せめえな 848 01:12:11,618 --> 01:12:13,495 何(なに)が腹痛(はらいた)だ このヤロウ 849 01:12:13,579 --> 01:12:14,747 よお 何(なん)か手伝(てつだ)おうか… 850 01:12:14,830 --> 01:12:16,498 あ あれ? ああーっ! 851 01:12:25,257 --> 01:12:29,762 ドーラも変(か)わったね ゴリアテなんぞに手を出すとはよ 852 01:12:30,262 --> 01:12:31,889 勝(か)ち目はねえぜ 853 01:12:31,972 --> 01:12:34,433 ラピュタの宝(たから)だ 無理(むり)もするさ 854 01:12:35,059 --> 01:12:38,645 へへ… 確(たし)かにいい子だよ あの二人はな 855 01:12:38,729 --> 01:12:40,981 何(なに)が言(い)いたいのさ このクソジジイ! 856 01:12:41,065 --> 01:12:45,486 カタギに肩(かた)入(い)れしてもよ 尊敬(そんけい)はしてくれねえぜって… 857 01:12:45,569 --> 01:12:46,403 (ドーラ)何(なん)だって! 858 01:12:46,487 --> 01:12:49,531 (ハラ・モトロ) いやほら… 王手だな 859 01:12:50,282 --> 01:12:53,452 (みんな) こりゃ うめえな ホントによ 860 01:12:53,535 --> 01:12:55,537 うめえ うめえな 861 01:12:56,914 --> 01:12:58,457 あの おかわりあるから… 862 01:12:58,540 --> 01:12:59,208 ん! 863 01:12:59,500 --> 01:13:01,627 (シータ)はい (みんな)おかわり! 864 01:13:14,390 --> 01:13:17,059 (いびき) 865 01:13:20,396 --> 01:13:22,106 (ルイ)おい 起(お)きろ 866 01:13:25,609 --> 01:13:28,862 当直(とうちょく)の時間(じかん)だ 持(も)ってけ 寒(さむ)いぞ 867 01:13:29,279 --> 01:13:30,030 (パズー)見張(みは)り? 868 01:13:30,114 --> 01:13:31,240 (ルイ)ああ 869 01:13:32,616 --> 01:13:35,536 (いびき) 870 01:13:36,620 --> 01:13:39,248 (ルイ)ああ寒(さむ)い! お前(まえ)上だ (パズー)うん 871 01:13:43,335 --> 01:13:45,170 (こごえる声(こえ)) 872 01:13:46,922 --> 01:13:49,133 (パズー)交代(こうたい)だよ (アンリ)うわ ありがてえ 873 01:13:58,642 --> 01:13:59,601 ハッ… 874 01:14:02,229 --> 01:14:03,355 シータ! 875 01:14:05,858 --> 01:14:07,151 (パズー)うわあー (シータ)わあー! 876 01:14:08,026 --> 01:14:09,778 ああー 怖(こわ)かった 877 01:14:11,113 --> 01:14:12,739 わあ きれい 878 01:14:14,199 --> 01:14:18,954 (おだやかな音楽(おんがく)) 879 01:14:21,498 --> 01:14:23,792 (シータ)ああ… 880 01:14:24,501 --> 01:14:26,211 シータ 入りな 881 01:14:30,674 --> 01:14:32,426 (パズー)眠(ねむ)れないの? (シータ)うん 882 01:14:33,260 --> 01:14:34,678 (シータ)あったかい 883 01:14:35,095 --> 01:14:37,097 (パズー)シータは後(うし)ろを見張(みは)って (シータ)うん 884 01:14:40,559 --> 01:14:41,560 (シータ)パズー 885 01:14:42,186 --> 01:14:43,395 (パズー)ん? 886 01:14:43,479 --> 01:14:45,689 (シータ) 私(わたし) 怖(こわ)くてたまらないの 887 01:14:46,899 --> 01:14:49,401 ほんとはラピュタなんか ちっとも行(い)きたくない 888 01:14:50,027 --> 01:14:53,113 ゴリアテなんか見つからなければ いいのにって思(おも)ってる 889 01:14:53,197 --> 01:14:53,989 (パズー)じゃあ… 890 01:14:54,072 --> 01:14:56,992 (シータ)ううん 光(ひかり)の指(さ)した方向(ほうこう)は本当(ほんとう) 891 01:14:57,659 --> 01:14:58,702 でも… 892 01:14:59,536 --> 01:15:01,371 (パズー)あのロボットのこと? 893 01:15:03,540 --> 01:15:04,917 かわいそうだったね 894 01:15:05,167 --> 01:15:06,210 (シータ)うん 895 01:15:07,002 --> 01:15:10,506 おばあさんに教(おそ)わったおまじないで あんな事(こと)が起(お)こるなんて 896 01:15:12,424 --> 01:15:15,802 私(わたし) 他(ほか)にもたくさん おまじないを教(おそ)わったわ 897 01:15:15,886 --> 01:15:18,430 もの探(さが)しや 病気(びょうき)を治(なお)すのや 898 01:15:18,514 --> 01:15:20,933 絶対(ぜったい)使(つか)っちゃいけない 言葉(ことば)だってあるの 899 01:15:21,016 --> 01:15:22,643 (パズー)使(つか)っちゃいけない言葉(ことば)? 900 01:15:22,726 --> 01:15:24,102 (シータ)滅(ほろ)びのまじない 901 01:15:24,561 --> 01:15:26,647 いいまじないに 力をあたえるには― 902 01:15:26,730 --> 01:15:28,941 悪(わる)い言葉(ことば)も知(し)らなければ いけないって 903 01:15:29,024 --> 01:15:30,734 でも決(けっ)して使(つか)うなって 904 01:15:31,610 --> 01:15:33,946 (シータ)教(おそ)った時(とき) 怖(こわ)くて眠(ねむ)れなかった 905 01:15:35,280 --> 01:15:37,741 あの石は外(そと)へ出しちゃ いけないものだったのよ 906 01:15:38,617 --> 01:15:41,286 だから いつも暖炉(だんろ)の穴(あな)に 隠(かく)してあって― 907 01:15:41,370 --> 01:15:43,247 結婚式(けっこんしき)にしか着(つ)けなかったんだわ 908 01:15:44,081 --> 01:15:45,874 (シータ) お母(かあ)さんも おばあさんも 909 01:15:45,999 --> 01:15:48,669 おばあさんのおばあさんも みんな そうしてきたんだもの 910 01:15:49,670 --> 01:15:52,297 (シータ)あんな石 はやく捨(す)ててしまえばよかった 911 01:15:52,381 --> 01:15:56,426 ちがうよ あの石のおかげで 僕(ぼく)はシータに会(あ)えたんだもの 912 01:15:57,094 --> 01:15:59,805 石を捨(す)てたって ラピュタはなくならないよ 913 01:16:00,681 --> 01:16:03,016 飛行機械(ひこうきかい)が どんどん進歩(しんぽ)してるから― 914 01:16:03,350 --> 01:16:04,685 いつか誰(だれ)かに見つかっちゃう 915 01:16:06,103 --> 01:16:08,647 (パズー)まだ どうしたらいいか わからないけど 916 01:16:08,730 --> 01:16:10,857 本当(ほんとう)にラピュタが 恐(おそ)ろしい島(しま)なら― 917 01:16:10,941 --> 01:16:13,694 ムスカみたいな連中(れんちゅう)に 渡(わた)しちゃいけないんだ 918 01:16:14,111 --> 01:16:19,491 それに… いま逃(に)げ出したら ずっと追(お)われる事(こと)になっちゃうもの 919 01:16:19,575 --> 01:16:21,952 でも私(わたし)のためにパズーを 海賊(かいぞく)にしたくない 920 01:16:23,161 --> 01:16:24,663 僕(ぼく)は海賊(かいぞく)にはならないよ 921 01:16:25,539 --> 01:16:26,915 (パズー)ドーラだって わかってくれるさ 922 01:16:26,999 --> 01:16:28,750 見かけより いい人だもの 923 01:16:29,835 --> 01:16:33,171 ぜんぶ片付(かたづ)いたら きっと ゴンドアへ送(おく)っていってあげる 924 01:16:34,006 --> 01:16:38,176 {\an5}(パズー) 見たいんだ シータの生まれた 古(ふる)い家(いえ )や谷(たに)やヤク達(たち)を 925 01:16:38,594 --> 01:16:40,679 (シータ)ああ… パズー 926 01:16:42,514 --> 01:16:43,682 (パズー)何(なん)だあれ? 927 01:16:44,349 --> 01:16:45,976 船(ふね)の下 ほらあれ! 928 01:16:53,942 --> 01:16:55,777 ゴリアテだ! 真下(ました)にいるぞ! 929 01:17:01,366 --> 01:17:02,784 おもかじ 逃(に)げろ! 930 01:17:33,607 --> 01:17:36,526 ムスカ なぜ追(お)わん 逃(に)がすと厄介(やっかい)だぞ 931 01:17:36,985 --> 01:17:38,779 雲(くも)の中では無駄骨(むだぼね)です 932 01:17:39,655 --> 01:17:42,324 手は打(う)ちます どうせヤツらは 遠(とお)くへは逃(に)げません 933 01:17:43,241 --> 01:17:45,327 (ムスカ) 航海(こうかい)は極(きわ)めて順調(じゅんちょう)ですよ 934 01:17:58,090 --> 01:17:59,925 予想(よそう)より進路(しんろ)が北(きた)だった 935 01:18:00,509 --> 01:18:02,260 パズー 時間(じかん)がない よく聞(き)きな 936 01:18:03,178 --> 01:18:05,263 (ドーラ)ゴリアテに ふり切(き)られたら おしまいだ 937 01:18:05,347 --> 01:18:08,684 お前(まえ)は目がいい 見張(みは)り台(だい)だけ 雲(くも)から出して追跡(ついせき)する 938 01:18:08,767 --> 01:18:09,601 どうすればいいの? 939 01:18:10,185 --> 01:18:13,105 その見張(みは)り台(だい)は凧(たこ)になる 中にハンドルがあるだろう 940 01:18:13,855 --> 01:18:16,066 (パズー)あった (ドーラ)時計回(とけいまわ)しに回(まわ)しな 941 01:18:19,194 --> 01:18:21,446 (ドーラ)フックがかかったら 上のハンドルを回(まわ)せば― 942 01:18:21,530 --> 01:18:22,698 つばさが開(ひら)く 943 01:18:27,911 --> 01:18:31,373 開(ひら)いたらワイヤーを張(は)りな 操縦(そうじゅう)は身体(からだ)でおぼえるんだ 944 01:18:32,207 --> 01:18:33,250 シータ そこにいるね? 945 01:18:33,333 --> 01:18:34,167 (シータ)はい 946 01:18:34,251 --> 01:18:36,962 (ドーラ)お前(まえ)は もどっておいで (シータ)なぜ? 947 01:18:37,462 --> 01:18:39,131 なぜって お前(まえ)は女の子だよ 948 01:18:40,090 --> 01:18:41,842 あら おばさまも女よ 949 01:18:41,925 --> 01:18:44,177 それに私(わたし) 山育(やまそだ)ちで目はいいの 950 01:18:44,261 --> 01:18:46,096 (パズー)シータ! (シータ)お願(ねが)い 951 01:18:46,179 --> 01:18:47,389 パズーも そうしろって 952 01:18:48,765 --> 01:18:52,978 ハハハ… 上がったら 伝声管(でんせいかん)は使(つか)えないよ 953 01:18:53,061 --> 01:18:54,938 中に電話(でんわ)があるから… (電話(でんわ)のベル) 954 01:18:56,982 --> 01:18:58,400 (シータ) 電話(でんわ)って これね おばさま 955 01:18:58,483 --> 01:18:59,693 すげえー 956 01:19:00,318 --> 01:19:02,696 はい やってみます 上げてください 957 01:19:03,530 --> 01:19:04,656 (ドーラ)行(い)くよー 958 01:19:24,468 --> 01:19:25,844 いないわ 959 01:19:25,927 --> 01:19:27,220 雲(くも)の中へ潜(もぐ)ってるんだ 960 01:19:28,054 --> 01:19:30,223 (ドーラ)油断(ゆだん)するんじゃない 前(まえ)にいるとは限(かぎ)らないよ 961 01:19:31,183 --> 01:19:32,184 はい 962 01:19:32,267 --> 01:19:34,436 (パズー)うわっ… (シータ)ああー! 963 01:19:34,770 --> 01:19:36,188 (パズー)しっかりつかまって 964 01:19:39,065 --> 01:19:40,233 (シータ)うっ… 965 01:19:42,527 --> 01:19:43,737 (ドーラ)どうしたんだ 966 01:19:43,820 --> 01:19:45,781 (パズー) 突風(とっぷう)です 大丈夫(だいじょうぶ)! 967 01:19:46,531 --> 01:19:48,033 ちょっと あおられただけです 968 01:19:49,701 --> 01:19:51,286 はい 見張(みは)りを続(つづ)けます 969 01:19:52,370 --> 01:19:53,997 (パズー)怖(こわ)い? (シータ)ううん 970 01:19:54,706 --> 01:19:57,793 やり方(かた)が わかってきたよ すこし荒(あ)れそうだ 971 01:20:01,379 --> 01:20:03,507 シータ 僕(ぼく)のかばんから ひもを出して 972 01:20:03,590 --> 01:20:04,800 え… ええ 973 01:20:05,967 --> 01:20:07,636 そいつで僕(ぼく)とシータを縛(しば)って 974 01:20:07,719 --> 01:20:08,553 はい 975 01:20:12,224 --> 01:20:14,267 水銀柱(すいぎんちゅう)が どんどん 下がってるよ ママ 976 01:20:14,351 --> 01:20:17,020 ツイてないねえ こんな時(とき)にシケるなんて 977 01:20:17,103 --> 01:20:19,564 (ドーラ)夜明(よあ)けまでは? (シャルル)あと一時間(いちじかん) 978 01:20:36,414 --> 01:20:37,332 (パズー)夜(よ)が明(あ)ける 979 01:20:38,166 --> 01:20:41,461 パズー おかしいわ 夜明(よあ)けが横(よこ)から来(く)るなんて 980 01:20:41,545 --> 01:20:44,005 そうか 僕(ぼく)らは 東(ひがし)へ進(すす)んでるはずなんだ 981 01:20:44,089 --> 01:20:45,215 ブリッジ! 982 01:20:45,757 --> 01:20:48,051 えっ? 北(きた)へ向(む)かってるって? 983 01:20:48,134 --> 01:20:49,970 コンパスは東(ひがし)を指(さ)してるよ 984 01:20:50,053 --> 01:20:53,640 風(かぜ)が変(か)わったんだ 流(なが)されて進路(しんろ)が狂(くる)っちまった 985 01:20:53,723 --> 01:20:55,517 (シータ)見て あれ! (ドーラ)どうしたんだい 986 01:20:55,600 --> 01:20:56,977 ゴリアテかい? 987 01:20:57,060 --> 01:20:59,437 (パズー)雲(くも)です ものすごく大きな 988 01:21:00,188 --> 01:21:01,231 雲(くも)? 989 01:21:01,857 --> 01:21:03,358 こっちへ近(ちか)づいてくるわ 990 01:21:17,622 --> 01:21:18,456 空の城(しろ)だ 991 01:21:19,040 --> 01:21:21,668 そいつは低気圧(ていきあつ)の中心(ちゅうしん)だ 風に船(ふね)を立(た)てな 992 01:21:22,002 --> 01:21:24,462 全速力(ぜんそくりょく)! 引(ひ)きずり込(こ)まれるよ! 993 01:21:43,148 --> 01:21:44,858 どんどん引(ひ)き寄(よ)せられてます 994 01:21:44,941 --> 01:21:46,526 (ドーラ)ふんばりな 収容(しゅうよう)はできない 995 01:21:48,778 --> 01:21:50,655 (シータ・パズー)わあー! 996 01:21:54,284 --> 01:21:55,702 かじが動(うご)かねえ 997 01:21:55,785 --> 01:21:57,871 いつものクソ力はどうした! 998 01:21:57,954 --> 01:21:58,830 (ハラ・モトロ)ドーラ 999 01:21:58,914 --> 01:22:00,665 エンジンが燃(も)えちゃうよ 1000 01:22:01,333 --> 01:22:04,127 泣(な)き言(ごと)なんか聞(き)きたかないね 何(なん)とかしな 1001 01:22:05,587 --> 01:22:06,922 雲(くも)から出るよ 1002 01:22:13,970 --> 01:22:15,931 (パズー)シータ 海(うみ)だ! (シータ)えっ! 1003 01:22:28,360 --> 01:22:29,444 竜(りゅう)の巣(す)だ 1004 01:22:30,028 --> 01:22:31,947 竜(りゅう)の巣(す)? これが… 1005 01:22:32,155 --> 01:22:36,451 (激(はげ)しい音楽(おんがく)) 1006 01:22:42,874 --> 01:22:45,961 父(とう)さんの言(い)った通(とお)りだ 向(む)こうは逆(ぎゃく)に風(かぜ)が吹(ふ)いている 1007 01:22:50,548 --> 01:22:53,009 すぐそこに風(かぜ)の壁(かべ)があるよ 1008 01:22:53,093 --> 01:22:55,428 (シャルル)ママ ダメだ! 吸(す)い込(こ)まれる! 1009 01:22:55,512 --> 01:22:57,931 男が簡単(かんたん)に あきらめるんじゃないよ 1010 01:22:58,014 --> 01:23:00,266 (パズー)ブリッジ ラピュタは この中だ 1011 01:23:00,350 --> 01:23:01,476 何(なん)だって? 1012 01:23:02,060 --> 01:23:04,980 父(とう)さんは竜(りゅう)の巣(す)の中で ラピュタを見たんだ 1013 01:23:05,563 --> 01:23:08,566 (ドーラ)バカな 入った途端(とたん)に バラバラにされちまうよ 1014 01:23:08,650 --> 01:23:11,236 (シータ)パズー あそこ! (パズー)あっ 1015 01:23:14,114 --> 01:23:15,865 ええい このクソ忙(いそが)しい時(とき)に 1016 01:23:27,794 --> 01:23:28,795 行(い)こう おばさん 1017 01:23:28,878 --> 01:23:31,881 父(とう)さんの行(い)った道(みち)だ 父(とう)さんは帰(かえ)ってきたよ 1018 01:23:32,507 --> 01:23:34,759 よーし 行(い)こう 竜(りゅう)の巣(す)へ ああ…! 1019 01:23:39,639 --> 01:23:40,849 うわぁっ! 1020 01:23:43,935 --> 01:23:45,145 (将軍(しょうぐん))むむっ 1021 01:23:47,147 --> 01:23:49,357 うおー! やったぞ! 1022 01:23:50,025 --> 01:23:52,277 本艦(ほんかん)も危険(きけん)です 退避(たいひ)します 1023 01:23:52,360 --> 01:23:53,862 (ムスカ)このまま進(すす)め (指揮官(しきかん))ハッ… 1024 01:23:54,195 --> 01:23:57,115 (ムスカ)光(ひかり)は常(つね)に 雲(くも)のうずの中心(ちゅうしん)を指(さ)している 1025 01:23:58,783 --> 01:24:01,953 ラピュタは嵐(あらし)の中にいる 聞(き)こえないのか 1026 01:24:02,037 --> 01:24:05,123 このまま進(すす)むんだ 必(かなら)ず入り口はある 1027 01:24:17,802 --> 01:24:19,596 (パズー)行(い)くよ シータ! (シータ)ええ 1028 01:24:50,710 --> 01:24:52,587 あ…? 1029 01:24:59,385 --> 01:25:00,845 (父(とう)さん…) 1030 01:25:00,929 --> 01:25:03,848 (雷鳴(らいめい)) 1031 01:25:59,696 --> 01:26:03,575 (静(しず)かな音楽(おんがく)) 1032 01:27:08,598 --> 01:27:11,267 (鳥(とり)のさえずり) 1033 01:27:11,351 --> 01:27:13,895 んっ… ハッ! 1034 01:27:18,149 --> 01:27:21,277 シータ シータ! 大丈夫(だいじょうぶ)? 1035 01:27:27,408 --> 01:27:28,326 見て 1036 01:27:42,966 --> 01:27:44,509 (シータ)ラピュタ… (パズー)うん 1037 01:27:45,218 --> 01:27:48,179 (シータ)あっ! (パズー)わっ ごめん 1038 01:27:48,263 --> 01:27:51,224 待(ま)って うんときつく 結(むす)んじゃったの 1039 01:27:51,599 --> 01:27:53,726 (シータ)ん… うーん… 1040 01:27:54,811 --> 01:27:57,438 手がふるえて… うわぁ! 1041 01:28:15,748 --> 01:28:16,708 (パズー)やったぁ! 1042 01:28:16,791 --> 01:28:18,042 (二人の笑(わら)い声(ごえ)) 1043 01:28:21,254 --> 01:28:23,256 (パズー)うわぁっ! 1044 01:28:26,509 --> 01:28:30,096 (二人の笑(わら)い声(ごえ)) 1045 01:28:34,142 --> 01:28:35,852 (鳥(とり)のさえずり) 1046 01:28:36,519 --> 01:28:37,562 鳥(とり)がいる 1047 01:28:39,063 --> 01:28:40,523 みんな どうしたかしら 1048 01:28:41,024 --> 01:28:43,151 (不思議(ふしぎ)な機械音(きかいおん)) (パズー)あっ… 1049 01:28:51,743 --> 01:28:53,119 シータの出迎(でむか)えかな 1050 01:28:53,202 --> 01:28:55,621 でも私(わたし) 飛行石(ひこうせき)もってないわ 1051 01:28:55,705 --> 01:28:56,664 ナイフで切(き)ろう 1052 01:29:12,972 --> 01:29:14,891 (点滅音(てんめつおん)) 1053 01:29:17,435 --> 01:29:18,978 (パズー)何(なに)をする! (シータ)待(ま)って 1054 01:29:19,604 --> 01:29:21,647 お願(ねが)い それを壊(こわ)さないで 1055 01:29:21,731 --> 01:29:23,191 それがないと帰(かえ)れなくなるの 1056 01:29:24,567 --> 01:29:27,403 (点滅音(てんめつおん)) 1057 01:29:36,537 --> 01:29:39,040 (ピアノメロディ) 1058 01:29:39,916 --> 01:29:41,417 ヒタキの巣(す)だわ 1059 01:29:41,751 --> 01:29:42,960 このために? 1060 01:29:48,925 --> 01:29:51,761 よかった 卵(たまご)が割(わ)れてなくて 1061 01:29:52,095 --> 01:29:53,137 人を怖(こわ)がらないね 1062 01:29:57,225 --> 01:29:59,310 (点滅音(てんめつおん)) 1063 01:30:01,395 --> 01:30:03,189 (シータ)おいでって (パズー)言葉(ことば)がわかるの? 1064 01:30:03,272 --> 01:30:04,232 (シータ)そんな気がするだけ 1065 01:30:18,037 --> 01:30:19,413 (パズー)うわあー (シータ)わあー 1066 01:30:28,881 --> 01:30:30,216 町だ 1067 01:30:58,161 --> 01:31:00,121 (パズー)建物(たてもの)の中のはずなのに 1068 01:31:00,204 --> 01:31:01,289 (鳥(とり)の鳴(な)き声(ごえ)) (二人)あっ…! 1069 01:31:04,542 --> 01:31:06,794 (パズー)シータ あの空! (シータ)ええ 1070 01:31:16,262 --> 01:31:17,638 立派(りっぱ)な町だったんだ 1071 01:31:18,181 --> 01:31:21,058 科学(かがく)も ずっと進(すす)んでいたのに どうして… 1072 01:31:29,442 --> 01:31:32,570 (おだやかな音楽(おんがく)) 1073 01:32:19,242 --> 01:32:20,451 (パズー)お墓(はか)だね 1074 01:32:20,576 --> 01:32:22,620 彫(ほ)ってある字が 読(よ)めるといいんだけど 1075 01:32:25,456 --> 01:32:26,624 花が供(そな)えてある 1076 01:32:30,878 --> 01:32:32,630 あなたが してくれてるの? 1077 01:32:33,172 --> 01:32:34,006 あっ… 1078 01:32:34,465 --> 01:32:35,216 パズー… 1079 01:32:35,299 --> 01:32:36,342 さっきのロボットじゃない 1080 01:32:41,973 --> 01:32:45,393 ずーっと前(まえ)に壊(こわ)れたんだ あっ… 1081 01:32:56,946 --> 01:32:58,781 きっと園丁(えんてい)のロボットなんだ 1082 01:33:00,741 --> 01:33:04,328 人がいなくなってからも ずーっと ここを守(まも)ってたんだね 1083 01:33:05,246 --> 01:33:06,163 あっ… 1084 01:33:17,383 --> 01:33:18,384 あっ 1085 01:33:19,135 --> 01:33:21,637 お墓(はか)に供(そな)える花を 摘(つ)んできてくれたの? 1086 01:33:24,849 --> 01:33:25,683 ありがとう 1087 01:33:28,269 --> 01:33:29,937 君(きみ) ひとりぼっちなの? 1088 01:33:30,354 --> 01:33:32,606 ここには もう他(ほか)のロボットは いないのかい? 1089 01:33:33,316 --> 01:33:34,275 (キツネリスの鳴(な)き声(ごえ)) 1090 01:33:58,883 --> 01:34:01,010 ちっとも さみしくないみたいだね 1091 01:34:01,510 --> 01:34:05,389 友達(ともだち)もいるし ヒタキの巣(す)を 見回(みまわ)ったりもしなきゃならないし 1092 01:34:20,363 --> 01:34:22,114 (爆発音(ばくはつおん)) 1093 01:34:22,198 --> 01:34:23,115 こっちだ 1094 01:34:35,211 --> 01:34:36,545 裏側(うらがわ)は崩(くず)れてたんだ 1095 01:34:44,637 --> 01:34:48,432 (兵士(へいし)たちのざわめき) 1096 01:34:56,524 --> 01:34:58,109 (パズー) タイガーモス号(ごう)がやられてる 1097 01:34:58,192 --> 01:35:00,069 (シータ) おばさまたち大丈夫(だいじょうぶ)かしら 1098 01:35:02,279 --> 01:35:04,490 (パズー)シータ あそこ! (シータ)ああっ! 1099 01:35:04,949 --> 01:35:06,492 (シータ)みんな捕(つか)まってるわ 1100 01:35:07,284 --> 01:35:09,078 海賊(かいぞく)は すぐ縛(しば)り首(くび)だ 1101 01:35:09,161 --> 01:35:10,955 (シータ)助(たす)けなきゃ (パズー)行(い)こう 1102 01:35:17,086 --> 01:35:19,547 (士官(しかん))町への突入口(とつにゅうこう)が開(ひら)きました (将軍(しょうぐん))うむ 1103 01:35:19,630 --> 01:35:21,549 ご覧(らん)ください 中は宝(たから)の山です 1104 01:35:22,133 --> 01:35:24,552 なっ なっ… うわあ… 1105 01:35:24,969 --> 01:35:26,303 すげえ 1106 01:35:27,304 --> 01:35:29,473 どうだ 欲(ほ)しいか 1107 01:35:29,557 --> 01:35:32,476 お前(まえ)らには たっぷり 縄(なわ)をくれてやるわい 1108 01:35:32,810 --> 01:35:35,146 本国(ほんごく)にラピュタ発見(はっけん)の 報告(ほうこく)をしたか? 1109 01:35:35,229 --> 01:35:36,063 これからです 1110 01:35:36,647 --> 01:35:39,608 せいぜい難(むずか)しい暗号(あんごう)を組(く)むんだな 1111 01:35:39,692 --> 01:35:43,320 こらー! ネコババするなー! 1112 01:35:44,113 --> 01:35:46,574 (ムスカ)バカどもには ちょうどいい目くらましだ 1113 01:36:04,091 --> 01:36:05,551 すごい木の根(ね) 1114 01:36:05,885 --> 01:36:07,386 シータは木登(きのぼ)り平気(へいき)だよね 1115 01:36:08,888 --> 01:36:10,890 えいっ 行(い)けそうだ 1116 01:36:12,099 --> 01:36:14,018 (シータ)あっ… うわ! 1117 01:36:23,736 --> 01:36:26,405 (爆発音(ばくはつおん)と兵士(へいし)のざわめき) 1118 01:36:44,840 --> 01:36:46,383 (パズー)ひどい事(こと)するなあ 1119 01:36:47,343 --> 01:36:49,553 あの人たちが上の庭(にわ)へ行(い)ったら… 1120 01:36:50,513 --> 01:36:52,223 シータ 飛行石(ひこうせき)を取(と)りもどそう 1121 01:36:52,306 --> 01:36:53,349 えっ… 1122 01:36:54,475 --> 01:36:57,019 ここをヤツらから守(まも)るには それしかないよ 1123 01:36:57,728 --> 01:36:59,438 なぜ雲(くも)が晴(は)れたのか 気になってたんだ 1124 01:37:00,397 --> 01:37:01,607 (パズー) こんな風(ふう)にならなければ 1125 01:37:01,732 --> 01:37:03,442 ヤツらは 上陸(じょうりく)できなかったはずなんだ 1126 01:37:04,485 --> 01:37:06,195 私(わたし)の おまじないのせい 1127 01:37:06,737 --> 01:37:09,949 ムスカの言(い)った 封印(ふういん)が解(と)けたって これなんだよ きっと 1128 01:37:11,075 --> 01:37:13,202 (パズー)もう この城(しろ)は 眠(ねむ)りから覚(さ)めてるんだ 1129 01:37:13,619 --> 01:37:16,455 嵐(あらし)に乗(の)って飛行石(ひこうせき)を持(も)つ者(もの)を むかえに来(き)たんだよ 1130 01:37:17,581 --> 01:37:19,458 このままではムスカが 王になってしまう 1131 01:37:20,543 --> 01:37:22,962 (パズー)略奪(りゃくだつ)より もっと ひどい事(こと)が始(はじ)まるよ 1132 01:37:23,045 --> 01:37:27,675 でも飛行石(ひこうせき)を取(と)りもどしたって 私(わたし)どうしたらよいか… 1133 01:37:28,384 --> 01:37:29,885 あの言葉(ことば)… 1134 01:37:29,969 --> 01:37:31,387 あの言葉(ことば)って… 1135 01:37:31,804 --> 01:37:33,931 滅(ほろ)びの… まさか! 1136 01:37:47,611 --> 01:37:51,282 (遠(とお)くに人々のざわめき) 1137 01:38:01,083 --> 01:38:02,293 下から回(まわ)れる 1138 01:38:20,561 --> 01:38:22,062 (パズー)先にとぶよ (シータ)うん 1139 01:38:26,191 --> 01:38:27,735 (パズー)うわぁ ううっ… 1140 01:38:27,943 --> 01:38:28,777 ああ… 1141 01:38:29,737 --> 01:38:30,779 (パズー)あっ あ… 1142 01:38:39,955 --> 01:38:40,956 うわっ… 1143 01:38:41,290 --> 01:38:42,333 (ムスカ)この辺(あた)りだ 1144 01:38:53,302 --> 01:38:54,303 神様(かみさま)… 1145 01:38:55,179 --> 01:38:58,098 (パズーのふんばる声(こえ)) 1146 01:39:00,476 --> 01:39:01,393 (ムスカ)これだ 1147 01:39:03,062 --> 01:39:04,396 (光線(こうせん)の音) 1148 01:39:06,565 --> 01:39:07,399 (黒(くろ)メガネたち)おお! 1149 01:39:08,275 --> 01:39:09,652 (石のきしむ音) (シータ)あっ! 1150 01:39:11,153 --> 01:39:11,987 (パズー)うわっ… 1151 01:39:12,071 --> 01:39:13,405 あの小僧(こぞう)だ! 1152 01:39:13,739 --> 01:39:14,907 (パズー)うっ…! 1153 01:39:15,783 --> 01:39:17,034 えいっ! 1154 01:39:17,409 --> 01:39:18,661 しまった 1155 01:39:18,744 --> 01:39:19,745 撃(う)つな 捕(と)らえろ 1156 01:39:20,371 --> 01:39:21,330 うわっ 1157 01:39:21,997 --> 01:39:24,583 これはこれは王女様(さま)ではないか 1158 01:39:25,167 --> 01:39:27,002 シータ! クソッ… 1159 01:39:29,713 --> 01:39:30,964 大佐(たいさ) 何(なに)ごとですか 1160 01:39:32,007 --> 01:39:33,217 海賊(かいぞく)の残(のこ)りだ 1161 01:39:33,300 --> 01:39:35,469 もう一匹(いっぴき) その足もとに 隠(かく)れているぞ 1162 01:39:35,969 --> 01:39:37,721 (兵士(へいし))ハッ! 探(さが)せ! 1163 01:39:38,681 --> 01:39:40,349 (シータの苦(くる)しそうなさけび) 1164 01:39:41,016 --> 01:39:42,351 シータ! 待(ま)ってろ! 1165 01:39:43,435 --> 01:39:44,520 (シータ)パズー! 1166 01:39:47,898 --> 01:39:49,566 手投(てな)げ弾(だん)を持(も)ってこい 1167 01:39:49,650 --> 01:39:50,901 パズーたちかな 1168 01:39:54,196 --> 01:39:56,031 (ハラ・モトロ)あらぁ (シャルル)何(なに)? 1169 01:39:56,365 --> 01:39:57,449 (アンリ)へ? 1170 01:39:57,533 --> 01:39:58,784 ちがう! 1171 01:40:04,039 --> 01:40:06,875 (兵士(へいし)たちのざわめき) 1172 01:40:07,376 --> 01:40:08,919 将軍閣下(しょうぐんかっか)は あちらです 1173 01:40:09,420 --> 01:40:12,381 衛兵(えいへい) 集(あつ)まれ! 急(いそ)げ! 1174 01:40:15,509 --> 01:40:16,385 (ルイ)あ! お? 1175 01:40:19,221 --> 01:40:22,307 おばさん! シータが捕(つか)まったんだ 1176 01:40:22,391 --> 01:40:25,394 (パズー)僕(ぼく)が助(たす)けに行(い)く 縄(なわ)を切(き)るから逃(に)げて 1177 01:40:34,486 --> 01:40:35,654 うまく逃(に)げてね 1178 01:40:36,238 --> 01:40:37,406 これ お待(ま)ち! 1179 01:40:39,950 --> 01:40:41,118 (ドーラ)持(も)ってきな 1180 01:40:43,120 --> 01:40:44,121 ありがとう 1181 01:40:47,583 --> 01:40:49,168 急(きゅう)に男になったね 1182 01:40:49,710 --> 01:40:50,544 (将軍(しょうぐん))何(なん)だと! 1183 01:40:51,253 --> 01:40:54,214 ムスカが無線機(むせんき)を全部(ぜんぶ) ぶっ壊(こわ)しただと? 1184 01:40:54,298 --> 01:40:57,050 (将校(しょうこう))ハッ! 艦内(かんない)が 手薄(てうす)になったスキをつかれました 1185 01:40:57,801 --> 01:40:59,928 当直(とうちょく)の兵(へい) 数名(すうめい)が重傷(じゅうしょう)です 1186 01:41:00,304 --> 01:41:04,308 大佐(たいさ)は下部(かぶ)の黒(くろ)い半球体(はんきゅうたい)の中です 兵(へい)が目撃(もくげき)しました 1187 01:41:05,267 --> 01:41:08,437 青二才(あおにさい)め 本性(ほんしょう)を現(あらわ)しおったな 1188 01:41:08,520 --> 01:41:10,314 兵(へい)を集(あつ)めろ! スパイ狩(が)りだ! 1189 01:41:10,773 --> 01:41:11,815 小隊(しょうたい)あつまれ! 1190 01:41:11,899 --> 01:41:13,317 こら! 早くしろ! 1191 01:41:14,276 --> 01:41:16,153 抵抗(ていこう)する場合(ばあい)は射殺(しゃさつ)してかまわん 1192 01:41:16,779 --> 01:41:18,322 (将校(しょうこう))入り口を探(さが)せ! 1193 01:41:40,177 --> 01:41:42,471 大佐(たいさ) ここは一体(いったい)… 1194 01:41:42,554 --> 01:41:46,058 ラピュタの中枢(ちゅうすう)だ 上の城(しろ)などガラクタにすぎん 1195 01:41:47,142 --> 01:41:50,646 (ムスカ)ラピュタの化学(かがく)は すべてここに結晶(けっしょう)しているのだ 1196 01:41:56,860 --> 01:41:58,445 お前(まえ)たちは ここで待(ま)て 1197 01:41:58,529 --> 01:41:59,571 (黒(くろ)メガネ1)あ 大佐(たいさ)! (黒(くろ)メガネ2)大佐(たいさ)! 1198 01:42:00,531 --> 01:42:03,575 ここから先は王族(おうぞく)しか入れない 聖域(せいいき)なのだ 1199 01:42:06,954 --> 01:42:08,038 何(なん)だ これは 1200 01:42:10,999 --> 01:42:12,960 木の根(ね)が こんな所(ところ)まで 1201 01:42:15,587 --> 01:42:18,257 一段落(いちだんらく)したら すべて焼(や)きはらってやる 1202 01:42:19,007 --> 01:42:20,092 来(き)たまえ こっちだ 1203 01:42:31,687 --> 01:42:32,896 クソォ! 1204 01:42:33,730 --> 01:42:34,481 あった 1205 01:42:34,565 --> 01:42:35,774 (ムスカ)これだ! 1206 01:42:44,199 --> 01:42:46,702 (ムスカ)ここもか ああっ! 1207 01:42:49,788 --> 01:42:51,248 クソォッ! 1208 01:43:01,174 --> 01:43:02,384 あった! 1209 01:43:03,010 --> 01:43:04,219 おお…! 1210 01:43:06,054 --> 01:43:08,557 見たまえ この巨大(きょだい)な飛行石(ひこうせき)を 1211 01:43:08,891 --> 01:43:11,685 これこそラピュタの力の根源(こんげん)なのだ 1212 01:43:12,269 --> 01:43:16,940 すばらしい 700年もの間(あいだ) 王の帰(かえ)りを待(ま)っていたのだ 1213 01:43:17,524 --> 01:43:18,483 (シータ)700年? 1214 01:43:19,735 --> 01:43:22,613 君(きみ)の一族(いちぞく)は そんな事(こと)も 忘(わす)れてしまったのかね? 1215 01:43:29,411 --> 01:43:32,539 (ムスカ)黒(くろ)い石だ 伝承(でんしょう)の通(とお)りだ 1216 01:43:32,623 --> 01:43:35,292 (虫の羽音(はおと)) 1217 01:43:36,001 --> 01:43:38,420 あっ ああ! 1218 01:43:39,713 --> 01:43:41,965 読(よ)める… 読(よ)めるぞ 1219 01:43:43,300 --> 01:43:44,301 あなたは一体(いったい)だれ? 1220 01:43:46,303 --> 01:43:49,598 私(わたし)も古(ふる)い秘密(ひみつ)の名前(なまえ)を 持(も)ってるんだよ 1221 01:43:49,723 --> 01:43:53,810 リュシータ 私(わたし)の名は ロムスカ・パロ・ウル・ラピュタ 1222 01:43:54,519 --> 01:43:55,562 えっ…! 1223 01:43:57,189 --> 01:44:01,318 君(きみ)の一族(いちぞく)と私(わたし)の一族(いちぞく)は 元々(もともと)ひとつの王家(おうけ)だったのだ 1224 01:44:02,444 --> 01:44:04,821 (ムスカ)地上(ちじょう)に降(お)りた時(とき) 二つに分(わ)かれたがね 1225 01:44:15,040 --> 01:44:16,583 (兵士(へいし)1)ヒビひとつ入ってないぞ 1226 01:44:16,667 --> 01:44:17,960 (兵士(へいし)2)ただの石じゃないな 1227 01:44:18,627 --> 01:44:20,504 爆薬(ばくやく)をありったけ仕掛(しか)けろ! 1228 01:44:20,587 --> 01:44:24,132 (ムスカ)閣下(かっか) そんな事(こと)をせずとも入れますよ 1229 01:44:24,216 --> 01:44:25,467 ムスカ どこにいる! 1230 01:44:33,475 --> 01:44:34,977 (黒(くろ)メガネたちの悲鳴(ひめい)) 1231 01:44:35,727 --> 01:44:40,273 (兵士(へいし)たちのおびえる声(こえ)) 1232 01:44:40,857 --> 01:44:41,858 あっ… 1233 01:44:45,404 --> 01:44:47,489 (パズー)うわぁー! 1234 01:44:50,742 --> 01:44:53,328 うわあ んっ… (パズーのふんばる声(こえ)) 1235 01:45:01,545 --> 01:45:02,587 うわっ… 1236 01:45:19,438 --> 01:45:22,232 (ムスカ) さあ 何(なに)をためらうのです 1237 01:45:22,315 --> 01:45:24,359 中へお進(すす)みください 閣下(かっか) 1238 01:45:25,193 --> 01:45:27,988 (将軍(しょうぐん))エエイ 来(こ)い そりゃあ! (士官(しかん))閣下(かっか)に続(つづ)け! 1239 01:45:40,208 --> 01:45:41,460 (将軍(しょうぐん))続(つづ)け! 1240 01:45:42,252 --> 01:45:46,214 ん…? な 何(なん)だ ここは? ムスカ 出て来(こ)い 1241 01:45:46,673 --> 01:45:47,924 (ムスカ)お静(しず)かに 1242 01:45:48,008 --> 01:45:50,302 (光(ひかり)の音) (兵士(へいし)たちのざわめき) 1243 01:45:52,679 --> 01:45:54,598 (将軍(しょうぐん))何(なん)のまねだ 1244 01:45:56,975 --> 01:45:58,935 言葉(ことば)を慎(つつし)みたまえ 1245 01:45:59,019 --> 01:46:00,979 君(きみ)はラピュタ王の前(まえ)にいるのだ 1246 01:46:01,605 --> 01:46:02,981 貴様(きさま) 正気か? 1247 01:46:03,565 --> 01:46:05,901 これから王国(おうこく)の復活(ふっかつ)を祝(いわ)って― 1248 01:46:05,984 --> 01:46:09,237 諸君(しょくん)にラピュタの力を 見せてやろうと思(おも)ってね 1249 01:46:10,280 --> 01:46:11,573 シータ! 1250 01:46:11,656 --> 01:46:14,743 (ムスカ)見せてあげよう ラピュタの雷(いかずち)を 1251 01:46:15,619 --> 01:46:17,079 シータ! うっ… 1252 01:46:18,080 --> 01:46:21,041 (兵士(へいし)たちのさけび声(ごえ)) 1253 01:46:30,509 --> 01:46:31,968 (苦(くる)しむ声(こえ)) 1254 01:46:32,219 --> 01:46:36,640 (不吉(ふきつ)な音楽(おんがく)) 1255 01:46:38,934 --> 01:46:42,979 旧約聖書(きゅうやくせいしょ)にあるソドムとゴモラを 滅(ほろ)ぼした天の火だよ 1256 01:46:43,605 --> 01:46:46,983 (ムスカ)ラーマヤーナでは インドラの矢(や)とも伝(つた)えているがね 1257 01:46:47,651 --> 01:46:51,238 全世界(ぜんせかい)は再(ふたた)びラピュタの下に ひれ伏(ふ)すことになるだろう 1258 01:46:52,614 --> 01:46:56,076 すばらしいムスカ君(くん)! 君(きみ)は英雄(えいゆう)だ 1259 01:46:56,409 --> 01:46:58,495 大変(たいへん)な功績(こうせき)だ 1260 01:47:01,915 --> 01:47:03,792 あ? あれ? 1261 01:47:05,001 --> 01:47:08,255 君(きみ)のアホ面(づら)には 心底(しんそこ)うんざりさせられる 1262 01:47:10,257 --> 01:47:11,258 (ムスカ)あっ…! クッ… 1263 01:47:11,341 --> 01:47:13,009 (シータ)みんな逃(に)げて ああっ! 1264 01:47:13,844 --> 01:47:15,178 死(し)ね! 1265 01:47:15,387 --> 01:47:17,639 (将軍(しょうぐん)と兵士(へいし)たちの悲鳴(ひめい)) 1266 01:47:24,187 --> 01:47:27,566 (笑(わら)い声(ごえ)) 1267 01:47:42,414 --> 01:47:44,374 (ドーラ)あの化(ば)け物(もの)だ (ルイ)いっぱいいるな 1268 01:47:44,457 --> 01:47:45,959 みんな 逃(に)げるよ 1269 01:47:50,505 --> 01:47:52,382 フラップターを調(しら)べな 1270 01:47:54,134 --> 01:47:55,218 ママ 飛(と)べるよ! 1271 01:47:55,468 --> 01:47:57,721 (ルイ)早く逃(に)げようよ (ドーラ)静(しず)かに! 1272 01:47:58,346 --> 01:47:59,806 声(こえ)をたてるんじゃないよ 1273 01:48:07,230 --> 01:48:10,108 何(なに)をグズグズしとるんだい あの二人は 1274 01:48:10,192 --> 01:48:11,151 置(お)いてっちまうよ 1275 01:48:13,153 --> 01:48:15,739 私(わたし)をあまり怒(おこ)らせない方(ほう)がいいぞ 1276 01:48:18,408 --> 01:48:21,244 当分(とうぶん) 二人っきりで ここに住(す)むのだからな 1277 01:48:27,000 --> 01:48:29,002 ハハハ… さっさと逃(に)げればいいものを 1278 01:48:32,714 --> 01:48:33,715 (ムスカ)ハハハ… 1279 01:48:33,798 --> 01:48:35,508 (ムスカ)私(わたし)と戦(たたか)うつもりか 1280 01:48:47,479 --> 01:48:49,689 (パズー)あっ… うっ… 1281 01:48:52,484 --> 01:48:54,569 あっ! うわあ! 1282 01:49:04,287 --> 01:49:05,372 (パズー)ロボットだ 1283 01:49:07,874 --> 01:49:09,668 うわあっ! 1284 01:49:26,393 --> 01:49:27,644 えいっ! 1285 01:49:31,690 --> 01:49:35,110 (息(いき)を切(き)らし走(はし)る音) 1286 01:49:41,825 --> 01:49:43,118 シータ! 1287 01:49:45,996 --> 01:49:46,997 あっ! 1288 01:49:52,002 --> 01:49:53,169 すばらしい 1289 01:49:54,129 --> 01:49:57,132 最高(さいこう)のショーだと思(おも)わんかね? おお…! 1290 01:49:58,258 --> 01:50:01,344 (ムスカ)ハハハ… 見ろ! 人がゴミのようだ 1291 01:50:03,972 --> 01:50:05,181 何(なに)をする! 1292 01:50:05,265 --> 01:50:06,641 (シータ)ああっ! 1293 01:50:08,977 --> 01:50:10,312 クソォ… 1294 01:50:18,028 --> 01:50:20,488 返(かえ)したまえ いい子だから さあ! 1295 01:50:21,781 --> 01:50:24,826 (シータ)お願(ねが)い! 開(ひら)いて! 1296 01:50:30,915 --> 01:50:32,792 (ムスカ)ハハハ! 1297 01:50:32,876 --> 01:50:34,669 どこへ行(い)こうというのかね 1298 01:50:36,880 --> 01:50:38,214 (シータ)開(ひら)いて! 1299 01:50:48,892 --> 01:50:52,270 (ふんばる声(こえ)) 1300 01:50:57,275 --> 01:50:58,568 シータ! 1301 01:51:02,572 --> 01:51:04,783 (息(いき)ぎれ) 1302 01:51:06,201 --> 01:51:08,286 (ムスカ)ハハハ… 1303 01:51:13,375 --> 01:51:15,293 (パズー)シータ! 1304 01:51:15,668 --> 01:51:18,505 パズー… パズー! 1305 01:51:18,963 --> 01:51:20,757 (パズー)シータ! 1306 01:51:22,133 --> 01:51:24,010 (シータ)パズー! (パズー)シータ! 1307 01:51:25,720 --> 01:51:26,888 (パズー)シータ! 1308 01:51:27,597 --> 01:51:28,890 (シータ)あ! パズー (パズー)シータ! 1309 01:51:29,265 --> 01:51:32,811 いま行(い)く クソォ… 下がって! 1310 01:51:33,144 --> 01:51:36,314 早く これを ムスカが… 急(いそ)いで! 1311 01:51:38,900 --> 01:51:40,652 (パズー)うっ… 1312 01:51:43,405 --> 01:51:46,074 (近づく足音) (シータ)海(うみ)に捨(す)てて… 1313 01:51:48,410 --> 01:51:50,161 (シータ)あっ… (パズー)シータ! 1314 01:51:50,870 --> 01:51:52,247 うわあ! 1315 01:51:52,956 --> 01:51:56,876 その石を大事(だいじ)に持(も)ってろ 小娘(こむすめ)の命(いのち)と引(ひ)きかえだ 1316 01:51:59,170 --> 01:52:02,632 (弾(たま)が空になった音) 1317 01:52:14,269 --> 01:52:15,270 うわっ… 1318 01:52:16,938 --> 01:52:18,898 (駆(か)けぬける足音) 1319 01:52:25,947 --> 01:52:28,700 立て 鬼(おに)ごっこは終(お)わりだ 1320 01:52:35,665 --> 01:52:38,668 終点(しゅうてん)が玉座(ぎょくざ)の間(ま)とは 上出来(じょうでき)じゃないか 1321 01:52:39,085 --> 01:52:40,336 ここへ来(こ)い 1322 01:52:40,420 --> 01:52:42,005 これが玉座(ぎょくざ)ですって? 1323 01:52:42,338 --> 01:52:44,257 ここはお墓(はか)よ あなたと私(わたし)の 1324 01:52:46,092 --> 01:52:47,469 国(くに)が滅(ほろ)びたのに― 1325 01:52:47,552 --> 01:52:49,679 王だけ生きてるなんて 滑(こっ)けいだわ 1326 01:52:50,013 --> 01:52:51,514 あなたに石は渡(わた)さない 1327 01:52:52,182 --> 01:52:53,892 (シータ)あなたは ここから 出ることもできずに― 1328 01:52:53,975 --> 01:52:55,310 私(わたし)と死(し)ぬの 1329 01:52:56,519 --> 01:53:00,356 (シータ)今(いま)はラピュタが なぜ滅(ほろ)びたのか私(わたし)よくわかる 1330 01:53:01,357 --> 01:53:03,193 ゴンドアの谷(たに)の歌(うた)にあるもの 1331 01:53:04,402 --> 01:53:07,822 “土に根(ね)を下ろし 風(かぜ)と共(とも)に生きよう” 1332 01:53:07,906 --> 01:53:11,868 “種(たね)と共(とも)に冬(ふゆ)を越(こ)え 鳥(とり)と共(とも)に春(はる)を歌(うた)おう” 1333 01:53:13,036 --> 01:53:15,205 どんなに恐(おそ)ろしい武器(ぶき)を持(も)っても 1334 01:53:15,622 --> 01:53:18,249 たくさんのかわいそうな ロボットを操(あやつ)っても 1335 01:53:18,333 --> 01:53:20,126 土から離(はな)れては生きられないのよ 1336 01:53:25,006 --> 01:53:27,759 ラピュタは滅(ほろ)びぬ 何度(なんど)でもよみがえるさ 1337 01:53:28,635 --> 01:53:31,137 (ムスカ)ラピュタの力こそ 人類(じんるい)の夢(ゆめ)だからだ 1338 01:53:33,806 --> 01:53:35,058 次(つぎ)は耳だ 1339 01:53:36,226 --> 01:53:38,978 ひざまずけ! 命乞(いのちご)いをしろ 1340 01:53:39,062 --> 01:53:41,231 小僧(こぞう)から石を取(と)りもどせ 1341 01:53:42,148 --> 01:53:43,775 (パズー)待(ま)てー! 1342 01:53:44,567 --> 01:53:45,777 石は隠(かく)した 1343 01:53:45,860 --> 01:53:48,321 シータを撃(う)ってみろ 石はもどらないぞ 1344 01:53:48,947 --> 01:53:50,406 パズー 来(き)ちゃダメ 1345 01:53:50,490 --> 01:53:53,076 この人は どうせ私(わたし)たちを 殺(ころ)す気よ! 1346 01:53:53,743 --> 01:53:56,621 小僧(こぞう) 娘(むすめ)の命(いのち)と引(ひ)きかえだ 1347 01:53:56,704 --> 01:53:57,622 石のありかを言(い)え! 1348 01:53:58,915 --> 01:54:02,877 (ムスカ)それとも その大砲(たいほう)で 私(わたし)と勝負(しょうぶ)するかね? 1349 01:54:05,088 --> 01:54:06,965 シータと二人きりで話(はなし)がしたい 1350 01:54:07,298 --> 01:54:09,717 来(き)ちゃダメ 石を捨(す)てて逃(に)げて 1351 01:54:11,427 --> 01:54:13,221 3分間(ぷんかん) 待(ま)ってやる 1352 01:54:29,237 --> 01:54:30,488 パズー… 1353 01:54:35,451 --> 01:54:37,745 シータ 落(お)ち着(つ)いて よく聞(き)くんだ 1354 01:54:37,829 --> 01:54:38,705 (静(しず)かな音楽(おんがく)) 1355 01:54:38,788 --> 01:54:40,039 あの言葉(ことば)を教(おし)えて 1356 01:54:42,292 --> 01:54:43,543 僕(ぼく)も一緒(いっしょ)に言(い)う 1357 01:54:44,794 --> 01:54:46,546 僕(ぼく)の左手に手をのせて 1358 01:54:56,639 --> 01:54:58,558 おばさん達(たち)の縄(なわ)は切(き)ったよ 1359 01:55:03,605 --> 01:55:05,356 時間(じかん)だ! 答(こた)えを聞(き)こう 1360 01:55:13,281 --> 01:55:14,282 ん…? 1361 01:55:17,827 --> 01:55:18,953 (パズー・シータ)バルス! 1362 01:55:20,580 --> 01:55:23,207 (二人のさけび声(ごえ)) 1363 01:55:23,583 --> 01:55:25,752 (ムスカ)うわぁーっ! 1364 01:55:47,649 --> 01:55:52,528 わあぁ 目が… 目がー! 1365 01:55:56,282 --> 01:56:01,037 ああ ああ… 目が… 1366 01:56:12,548 --> 01:56:14,384 ママ 崩(くず)れるよ! 1367 01:56:14,467 --> 01:56:16,302 仕方(しかた)ない 脱出(だっしゅつ)! 急(いそ)ぎな 1368 01:56:16,803 --> 01:56:17,762 早く! 1369 01:56:29,399 --> 01:56:31,818 ママ 見て! 釜(かま)の底(そこ)が抜(ぬ)ける… 1370 01:57:22,744 --> 01:57:24,912 シータ… いい子だったのに 1371 01:57:25,955 --> 01:57:27,957 滅(ほろ)びの言葉(ことば)を使(つか)ったんだ 1372 01:57:28,750 --> 01:57:31,919 あの子たちはバカどもから ラピュタを守(まも)ったんだよ 1373 01:57:33,838 --> 01:57:34,756 ん? 1374 01:57:35,423 --> 01:57:36,883 (シャルル)崩(くず)れが止(と)まった 1375 01:57:43,347 --> 01:57:46,642 飛行石(ひこうせき)だ! とびっきりデッカいやつだよ 1376 01:57:46,726 --> 01:57:48,061 (部下(ぶか))のぼっていく! 1377 01:57:54,650 --> 01:57:57,195 木だ! あの木が みんな持(も)ってっちまう 1378 01:57:57,278 --> 01:57:58,821 追(お)うんだ! 1379 01:57:58,905 --> 01:58:02,075 (ドーラ)重(おも)い みんな降(お)りな (ルイ)そんなムチャな 1380 01:58:02,283 --> 01:58:06,662 (神秘的(しんぴてき)な音楽(おんがく)) 1381 01:58:33,648 --> 01:58:34,690 (パズー)シータ 1382 01:58:39,278 --> 01:58:40,196 パズー 1383 01:58:43,825 --> 01:58:44,826 (シータ)あ… 1384 01:58:45,409 --> 01:58:47,620 (パズー)木の根(ね)が 僕(ぼく)たちを守(まも)ってくれたんだ 1385 01:59:04,220 --> 01:59:05,388 ワイヤーを張(は)れば大丈夫(だいじょうぶ)だ 1386 01:59:06,389 --> 01:59:07,223 (パズー)行(い)くよ (シータ)ええ 1387 02:00:17,335 --> 02:00:20,504 何(なに)してるんだい ちっとも上らないじゃないか 1388 02:00:20,588 --> 02:00:23,507 無理(むり)だよ こんなに 乗(の)ってるんだもの おっと… 1389 02:00:27,094 --> 02:00:29,388 (ドーラ)え? (ルイ)シータだ! 1390 02:00:29,472 --> 02:00:30,681 (みんな)シータだ! 1391 02:00:30,765 --> 02:00:32,516 (シャルル)生きてらあ (ハラ・モトロ)小僧(こぞう)だ 1392 02:00:32,600 --> 02:00:36,312 (みんな)おーい! ヤッホー! やったー! 1393 02:00:37,021 --> 02:00:38,147 (シータ)おばさま 1394 02:00:38,648 --> 02:00:39,815 よく生きてたねえ 1395 02:00:40,608 --> 02:00:41,817 みんな 無事(ぶじ)だった? 1396 02:00:42,318 --> 02:00:46,822 無事(ぶじ)なもんかい! わしの可愛(かわい)いボロ船(ふね)が トホホ… 1397 02:00:47,490 --> 02:00:50,952 メソメソするんじゃないよ もっといい船(ふね) 作(つく)りゃいいんだ 1398 02:00:51,661 --> 02:00:52,828 かわいそうに 1399 02:00:52,912 --> 02:00:55,957 髪(かみ)の毛(け)を切(き)られる方(ほう)が よっぽどつらいさ 1400 02:00:56,749 --> 02:00:58,668 (シータ)おばさま 痛(いた)い (ドーラ)ああ ごめんよ 1401 02:01:00,503 --> 02:01:01,337 情(なさ)けないじゃないか 1402 02:01:02,255 --> 02:01:04,173 (ドーラ)さんざん苦労(くろう)して これっぱかしさ 1403 02:01:04,715 --> 02:01:06,676 (みんな)ニヒヒヒ…! 1404 02:01:07,468 --> 02:01:09,679 何(なに)しろ 時間(じかん)がなくてよ 1405 02:01:13,766 --> 02:01:17,186 (みんなの笑(わら)い声(ごえ)) 1406 02:01:17,270 --> 02:01:21,691 ♪~ 1407 02:01:35,746 --> 02:01:38,958 (主題歌(しゅだいか)「君(きみ)をのせて」) 1408 02:04:17,533 --> 02:04:21,162 {\an8}~ ♪