1 00:00:03,136 --> 00:00:05,739 <1964年に公開された➡ 2 00:00:05,739 --> 00:00:10,911 劇場版「鉄腕アトム 宇宙の勇者」。➡ 3 00:00:10,911 --> 00:00:16,250 アニメが 白黒からカラーに変わり始めた頃➡ 4 00:00:16,250 --> 00:00:22,389 白黒 カラー パートカラーで制作された 3本のテレビシリーズをベースに➡ 5 00:00:22,389 --> 00:00:29,763 新作カットも一部加えて構成された 珍しい映画です。➡ 6 00:00:29,763 --> 00:00:35,135 公開から60年を経た今 漫画のカラー原稿なども参考に➡ 7 00:00:35,135 --> 00:00:37,137 AIを使ったレストア技術で➡ 8 00:00:37,137 --> 00:00:41,909 全編がカラー化されました> 9 00:00:41,909 --> 00:00:45,112 今こそ お前は生まれるのだぞ。 10 00:00:45,112 --> 00:00:49,616 <フルカラーでよみがえった 手_治虫の名作をお楽しみ下さい> 11 00:00:49,616 --> 00:00:51,818 10万馬力だ! 12 00:01:10,003 --> 00:01:15,676 宇宙人の皆さん 宇宙人の皆さん 聞こえますか? 聞こえますか?➡ 13 00:01:15,676 --> 00:01:19,880 こちらは地球。 ただいま 宇宙通信を発信しております。➡ 14 00:01:19,880 --> 00:01:22,683 宇宙人の皆さん 宇宙人の皆さん➡ 15 00:01:22,683 --> 00:01:24,918 聞こえますか? 聞こえますか?➡ 16 00:01:24,918 --> 00:01:28,889 こちらは地球。 ただいま 宇宙通信を発信しております。➡ 17 00:01:28,889 --> 00:01:31,591 もし この通信をキャッチした時は➡ 18 00:01:31,591 --> 00:01:33,860 直ちに応答を送って下さい。➡ 19 00:01:33,860 --> 00:01:38,699 こちらは地球。 ただいま世界歴2004年を迎えました。➡ 20 00:01:38,699 --> 00:01:43,236 国連宇宙局が この宇宙通信を あなた方に送っております。➡ 21 00:01:43,236 --> 00:01:45,172 聞こえますか? 地球上は➡ 22 00:01:45,172 --> 00:01:48,709 今や原子力が あらゆる動力を支配しております。➡ 23 00:01:48,709 --> 00:01:53,880 もはや地球人は 陸も海も そして 空も征服いたしました。➡ 24 00:01:53,880 --> 00:01:57,284 そして 都会の人口の半分は ロボットです。➡ 25 00:01:57,284 --> 00:02:02,089 宇宙人の皆さん ここに 10万馬力の スーパーロボットがおります。➡ 26 00:02:02,089 --> 00:02:04,091 空を駆け 地中に潜り➡ 27 00:02:04,091 --> 00:02:08,328 そして 60か国語を話す 世界一のロボット。➡ 28 00:02:08,328 --> 00:02:11,331 その名を鉄腕アトム。 29 00:02:11,331 --> 00:03:53,433 ♬~(テーマ音楽) 30 00:03:55,869 --> 00:04:00,073 (お茶の水博士) ここが科学省精密機械局じゃ。 31 00:04:00,073 --> 00:04:04,077 わしかね? わしの名はお茶の水博士。 32 00:04:04,077 --> 00:04:07,347 科学省長官じゃよ。 33 00:04:07,347 --> 00:04:10,083 ここはロボットの生まれ故郷でな➡ 34 00:04:10,083 --> 00:04:13,987 いろいろなロボットは みんな ここで作られるんじゃよ。 35 00:04:30,270 --> 00:04:34,574 男のロボット 女のロボット 子供のロボット➡ 36 00:04:34,574 --> 00:04:39,479 ロボットは みんな 生まれた時から そのままの姿で暮らすのじゃ。 37 00:04:41,781 --> 00:04:45,752 ところで ロボットは みんな 人間の形をしておるとは限らん。 38 00:04:45,752 --> 00:04:49,556 例えば こんなのもおる。 ロケット型ロボットじゃ。 39 00:04:56,997 --> 00:05:00,033 何だい こりゃ。 分からんな。 40 00:05:00,033 --> 00:05:04,604 みんな電子頭脳を持っており リーダーの命令どおり動きます。 41 00:05:04,604 --> 00:05:07,007 そのリーダーというのは どれですか? 42 00:05:07,007 --> 00:05:10,210 あそこじゃよ。 アトムという名じゃ。 43 00:05:13,180 --> 00:05:15,415 (記者たち)おお~! アトム 記者の皆さんじゃ。 44 00:05:15,415 --> 00:05:18,818 テストを見せておあげ。 (アトム)はい! お茶の水博士! 45 00:05:18,818 --> 00:05:21,555 すっかり用意は出来上がっています。 46 00:05:21,555 --> 00:05:23,957 さあ テストを見せるんだ! 47 00:05:26,326 --> 00:05:29,229 第一行動体形とれっ! 48 00:05:51,785 --> 00:05:53,787 ひぇ~…。 49 00:05:59,659 --> 00:06:02,495 うん でかしたぞ。 よくここまで訓練させたな。 50 00:06:02,495 --> 00:06:06,199 これが成功すれば 人工衛星や宇宙船の組み立てには➡ 51 00:06:06,199 --> 00:06:08,835 大いに役に立つというものじゃ。 52 00:06:08,835 --> 00:06:11,137 しっかり頼んだぞ。 はい! 53 00:06:13,006 --> 00:06:15,842 おや! 一つだけ残っとるわい。 54 00:06:15,842 --> 00:06:18,745 僕 どこへ くっついていいのか 分かんない。 55 00:06:18,745 --> 00:06:21,648 ダメだなあ。 何度言っても分かんないのか? 56 00:06:21,648 --> 00:06:25,518 エンジン室のレバーだよ。 君がいないと宇宙艇は動かないんだよ。 57 00:06:25,518 --> 00:06:27,520 分かったよ。 58 00:06:46,273 --> 00:06:49,909 報告。 ただいま スパイから 連絡が入りました。➡ 59 00:06:49,909 --> 00:06:52,245 日本の科学省は かねて研究中の➡ 60 00:06:52,245 --> 00:06:54,781 ロボット宇宙艇を どうやら完成させたようであります。 61 00:06:54,781 --> 00:06:58,184 (ベガ大佐)お黙りなさい! そんな報告は全然聞きたくない。➡ 62 00:06:58,184 --> 00:07:00,954 すぐに妨害して 極力 完成を遅らせるのです。 63 00:07:00,954 --> 00:07:03,857 はっ! ロボット宇宙艇か…。 64 00:07:03,857 --> 00:07:07,527 是非 手に入れたいものだ。 (ポポ博士)ベガ大佐殿➡ 65 00:07:07,527 --> 00:07:10,930 実験の用意ができました。 どうぞおいでを。 66 00:07:10,930 --> 00:07:13,333 そう。 随分待ちかねましたよ。 67 00:07:13,333 --> 00:07:16,236 今度こそは大丈夫でしょうね ポポ博士。 68 00:07:16,236 --> 00:07:19,639 もちろんです 大佐殿。➡ 69 00:07:19,639 --> 00:07:22,409 あれをご覧下さい。➡ 70 00:07:22,409 --> 00:07:27,013 左におりますのが1号船 右のが2号船➡ 71 00:07:27,013 --> 00:07:30,884 その真ん中に ロボット戦艦を組み立てます。➡ 72 00:07:30,884 --> 00:07:34,487 テスト用意! テスト用意 OK。 73 00:07:36,656 --> 00:07:38,959 (ポポ博士)スタート! 74 00:07:57,644 --> 00:08:01,815 ええっ…。 ポポ博士 あれが戦艦といえるの?➡ 75 00:08:01,815 --> 00:08:04,718 たくましくて 強そうで 立派な戦艦だこと。 76 00:08:04,718 --> 00:08:06,720 え~ それが その… つまり…➡ 77 00:08:06,720 --> 00:08:09,923 計算は狂っていないのですが…。 うるさい! 78 00:08:09,923 --> 00:08:12,459 まぬけなものばかり作っていると 死刑にするよ。 79 00:08:12,459 --> 00:08:14,861 し… 死刑? 80 00:08:25,705 --> 00:08:29,976 皆さん お待たせしました。 ロボット宇宙艇の公開テストを始めます。 81 00:08:29,976 --> 00:08:31,911 アトム テスト開始じゃ。 82 00:08:31,911 --> 00:08:35,648 はい! テン ナイン エイト セブン➡ 83 00:08:35,648 --> 00:08:37,584 シックス ファイブ フォー➡ 84 00:08:37,584 --> 00:08:40,987 スリー ツー ワン 発射! 85 00:08:55,001 --> 00:08:57,804 すごい勢いで昇っていくぞ。 86 00:09:00,807 --> 00:09:05,311 高度500キロメートル! 第一行動体形とれっ! 87 00:09:15,922 --> 00:09:18,324 第二行動体形とれっ! 88 00:09:18,324 --> 00:09:20,260 エンジン始動しろ! 89 00:09:20,260 --> 00:09:24,731 何じゃ 一向に動かんじゃないか。 エンストかな? 90 00:09:24,731 --> 00:09:27,167 一体これはどうしたんじゃ。 91 00:09:27,167 --> 00:09:29,569 そうだ もしかしたら…。 92 00:09:34,908 --> 00:09:37,710 やっぱり そうだったのか! 93 00:09:37,710 --> 00:09:40,146 どうして飛び上がらなかったんだい。 94 00:09:40,146 --> 00:09:43,016 君のために ロケットは止まったまんまなんだよ。 95 00:09:43,016 --> 00:09:45,552 僕 みんなと一緒に 組み合うのなんか嫌だ。 96 00:09:45,552 --> 00:09:50,056 何を言うんだ! 君のおかげで テストは失敗しちゃったじゃないか! 97 00:09:51,825 --> 00:09:54,527 アトムが何か持ってますぜ。 98 00:09:54,527 --> 00:09:57,430 よ~し マイクで すっかり アトムのセリフを聞いてしまったぜ。 99 00:09:57,430 --> 00:09:59,899 アトムより もっといいもの見つけちまった。 100 00:09:59,899 --> 00:10:01,901 ハハハハハ…。 101 00:10:04,237 --> 00:10:06,239 あっ! 102 00:10:08,675 --> 00:10:10,677 待て~! 103 00:10:15,148 --> 00:10:17,150 うわっ! 104 00:10:19,452 --> 00:10:21,688 クソッ こんなもの! 105 00:10:21,688 --> 00:10:24,657 え~いっ! 106 00:10:24,657 --> 00:10:28,461 どこへ隠れちゃったんだ あの車。 107 00:10:28,461 --> 00:10:33,199 困ったな… あれを盗まれちゃ 二度とテストができないや。 108 00:10:33,199 --> 00:10:35,702 何とかして見つけ出さなくっちゃ。 109 00:10:38,605 --> 00:10:41,274 フッ 今頃 アトムのやつ 青くなって捜してるぜ。 110 00:10:41,274 --> 00:10:44,477 まったくな。 (2人の笑い声) 111 00:10:47,514 --> 00:10:52,452 ポポ博士 いつになったら あなたは あの研究を成功させられるのですか? 112 00:10:52,452 --> 00:10:56,823 はあ 努力はしているつもりですが 何分…。 113 00:10:56,823 --> 00:10:59,225 スパイ ノッポ号 デブ号 ただいま帰りました。 114 00:10:59,225 --> 00:11:02,996 (ベガ大佐)お入り。 おっ アトムを連れてきてくれたか! 115 00:11:02,996 --> 00:11:06,332 アトムより もっといいものを持って帰りました。 116 00:11:06,332 --> 00:11:08,668 何じゃと? アトムを連れてこなけりゃ➡ 117 00:11:08,668 --> 00:11:11,237 何にもならんと あれほど言ったじゃないか! 118 00:11:11,237 --> 00:11:15,675 大佐 ロボット宇宙艇のかけらを 連れてきたのです。 119 00:11:15,675 --> 00:11:18,144 宇宙艇のかけら? 120 00:11:18,144 --> 00:11:22,448 ロボット宇宙艇の エンジン室のレバーです。 121 00:11:22,448 --> 00:11:26,052 これが無ければ ロボット宇宙艇は飛びません。 122 00:11:26,052 --> 00:11:28,288 それに それをおとりにして アトムをおびき寄せ➡ 123 00:11:28,288 --> 00:11:30,957 捕まえることができます。 124 00:11:30,957 --> 00:11:35,828 ふ~ん。 これがロボット宇宙艇の 大事な部分なの。 125 00:11:35,828 --> 00:11:37,830 そのとおりです。 よろしく。 126 00:11:37,830 --> 00:11:41,668 (3人)うわ~っ! も… 物を言った。 127 00:11:41,668 --> 00:11:43,670 もちろん物ぐらい言えます。 128 00:11:43,670 --> 00:11:48,775 形が人間に似ていないだけで 僕は立派なロボットですよ。 129 00:11:48,775 --> 00:11:52,946 なるほど そうだったのか。 大佐殿 名案があります。 130 00:11:52,946 --> 00:11:55,281 こいつを人間の形にしてやりましょう。 131 00:11:55,281 --> 00:11:58,685 そうすれば もう 誰にも絶対に分かりませんぞ。 132 00:11:58,685 --> 00:12:01,020 よろしい。 おやりなさい。 133 00:12:01,020 --> 00:12:03,923 はばかりながら このポポ博士 命にかけても…。 134 00:12:03,923 --> 00:12:05,858 待ちなさい ポポ博士。 135 00:12:05,858 --> 00:12:09,762 どうせ人間に似せるのなら この顔にしなさい。 分かりましたね? 136 00:12:09,762 --> 00:12:12,465 (ポポ博士)分かりました 大佐殿。 137 00:12:19,839 --> 00:12:22,442 ⚟(ポポ博士)大佐! おお。 138 00:12:22,442 --> 00:12:25,745 ロボットの改造が終わりました。 139 00:12:27,313 --> 00:12:29,315 できたの? 140 00:12:31,150 --> 00:12:34,087 お望みどおりの顔に。 141 00:12:34,087 --> 00:12:38,057 よくやった ポポ博士。 この子は私が預かります。 142 00:12:38,057 --> 00:12:41,461 はあ? あの… 預かる? 143 00:12:41,461 --> 00:12:44,130 (ベガ大佐) あなたは出ていきなさい。 出ておいき。 144 00:12:44,130 --> 00:12:46,232 はっ! 145 00:12:54,774 --> 00:13:00,046 博士… お茶の水博士。 146 00:13:00,046 --> 00:13:02,548 テスト失敗してしまって ごめんなさい。 147 00:13:02,548 --> 00:13:06,419 いいんじゃよ。 お前のせいじゃない。 148 00:13:06,419 --> 00:13:09,422 いいかい。 手違いは誰にもある。 149 00:13:09,422 --> 00:13:12,525 決してお前のせいじゃないよ アトム。 150 00:13:12,525 --> 00:13:16,396 何と言っても 作った人間の責任なんじゃ。 151 00:13:16,396 --> 00:13:19,432 アトムや お前が生まれた時もそうじゃった。 152 00:13:19,432 --> 00:13:24,437 覚えておるかね? お前の生まれた時のことを…。 153 00:13:28,107 --> 00:13:31,978 お前は  天馬博士の息子の 飛雄という少年の➡ 154 00:13:31,978 --> 00:13:36,716 生まれ変わりとして作られたのじゃ。 155 00:13:36,716 --> 00:13:40,219 飛雄はな 自動車を運転してるうちに➡ 156 00:13:40,219 --> 00:13:43,222 交通事故に遭って 亡くなったのじゃ。 157 00:13:46,159 --> 00:13:48,661  回想 (天馬博士)あ… 飛雄だ。 158 00:13:48,661 --> 00:13:53,566 と… 飛雄… ああ 飛雄… わしのかわいい飛雄…。 159 00:13:53,566 --> 00:13:56,769 天馬博士は 嘆き悲しんだ末➡ 160 00:13:56,769 --> 00:14:00,640 飛雄をロボットで復活させようと 決意したのじゃ。 161 00:14:00,640 --> 00:14:05,144 (泣き声) 162 00:14:05,144 --> 00:14:09,315 そうだ。 科学者の総力を挙げて ロボットを作るんだ。 163 00:14:09,315 --> 00:14:12,719 飛雄… 永久に死なないお前を作ってやるぞ。 164 00:14:12,719 --> 00:14:20,426 (笑い声) 165 00:14:20,426 --> 00:14:23,930 こうして 科学者の総力が結集された。 166 00:14:23,930 --> 00:14:28,267 世界一のロボット芸術を 完成させるために。 167 00:14:28,267 --> 00:14:51,257 ♬~ 168 00:14:53,025 --> 00:14:57,830 飛雄… 今こそ お前は生まれるのだぞ。 169 00:15:06,672 --> 00:16:24,984 ♬~ 170 00:16:24,984 --> 00:16:27,787 おお… わしの飛雄。 171 00:16:31,123 --> 00:16:33,359 いい子だ いい子だ。 172 00:16:33,359 --> 00:16:36,229 わしをお父さんと呼んでおくれ。 173 00:16:36,229 --> 00:16:39,198 わしのかわいい飛雄。 174 00:16:39,198 --> 00:16:41,901 お父さん。 175 00:16:41,901 --> 00:16:46,272 お前は こうして天馬博士の息子になった。 176 00:16:46,272 --> 00:16:49,475 しかも すばらしい息子にな。 177 00:16:51,110 --> 00:16:54,514 おいしいか? うん? うん! 178 00:16:56,983 --> 00:16:58,985 分かるかな? 179 00:16:58,985 --> 00:17:03,589 あ~ 答えはいくつか? 180 00:17:03,589 --> 00:17:08,461 5,818! え… ええっ! 181 00:17:08,461 --> 00:17:11,564 見たとおりに書いてごらん。 182 00:17:14,600 --> 00:17:16,569 うん。 どれどれ? 183 00:17:16,569 --> 00:17:18,571 え~っ! 184 00:17:23,309 --> 00:17:27,046 だが 月日がだんだんたつにつれて➡ 185 00:17:27,046 --> 00:17:31,551 お前は やっぱり人間じゃないところが 目についてきた。 186 00:17:31,551 --> 00:17:36,255 お前の生みの親である天馬博士には それが不満じゃった。 187 00:17:36,255 --> 00:17:39,859 何よりも いつまでたっても大きくならないので➡ 188 00:17:39,859 --> 00:17:44,563 天馬博士は だんだんお前につらく当たり始めた。 189 00:17:44,563 --> 00:17:47,366 お父さん! お父さん 待って下さい! 190 00:17:47,366 --> 00:17:51,137 離せ! 離せったら! 191 00:17:51,137 --> 00:17:54,440 お父さ~ん! 192 00:17:54,440 --> 00:17:56,375 だが お前のせいじゃない。 193 00:17:56,375 --> 00:17:59,779 人間の科学が そこまで進んでいなかったんじゃ。 194 00:17:59,779 --> 00:18:03,983 アトム わしは もう一度 ロボット宇宙艇を造り直してみるよ。 195 00:18:03,983 --> 00:18:06,085 気にせんでいいよ。 196 00:18:11,190 --> 00:18:14,527 なんてお茶の水博士は優しいんだろう。 197 00:18:14,527 --> 00:18:17,830 僕がレバーを盗まれたのが悪いのに…。 198 00:18:19,398 --> 00:18:22,201 あっ! ハハハハハ…。➡ 199 00:18:22,201 --> 00:18:25,938 アトム レバーが心配か? 200 00:18:25,938 --> 00:18:29,809 あの時の車だな! レバーをどこへやった! 201 00:18:29,809 --> 00:18:34,647 返してほしければ 俺たちと一緒に来るんだな アトム。 202 00:18:34,647 --> 00:18:37,416 よ~し 行くとも! どこだ! 203 00:18:37,416 --> 00:18:40,319 遠い所だ。 案内してやるぜ。 204 00:18:40,319 --> 00:18:44,223 さっさと乗るんだな。 ハハハハハ…。 205 00:18:44,223 --> 00:18:47,426 何かたくらんでるんだな。 構うものか! 206 00:18:47,426 --> 00:18:50,730 (笑い声) 207 00:18:57,069 --> 00:19:00,606 ようこそ アトム君。 あなたを歓迎しますぞ。 208 00:19:00,606 --> 00:19:04,310 わしはポポ博士という者じゃ。 209 00:19:04,310 --> 00:19:07,246 挨拶なんかより レバーを返して下さい! 210 00:19:07,246 --> 00:19:12,084 まあまあ アトム君に来てもらったのは 実は頼みがあるからじゃ。 211 00:19:12,084 --> 00:19:14,620 僕に頼みがあるんですって? 212 00:19:14,620 --> 00:19:17,023 わしの研究が どうもうまくいかんのじゃ。 213 00:19:17,023 --> 00:19:19,925 わしは ロボットの組み立て艦隊を 研究しとるが➡ 214 00:19:19,925 --> 00:19:22,294 部分品が どうもうまく組み合ってくれん。 215 00:19:22,294 --> 00:19:25,631 わしは長いこと考えた。 そして分かったんだ! 216 00:19:25,631 --> 00:19:27,967 ロボットはロボットでなきゃ まとめられん。 217 00:19:27,967 --> 00:19:32,204 わしのロボット艦隊を まとめる力があるのは君だけだ。 218 00:19:32,204 --> 00:19:37,543 アトム君 世界一優秀なロボットである 君だけなんじゃ。 219 00:19:37,543 --> 00:19:41,414 頼む。 お願いじゃ。 わしに力を貸してくれ。 220 00:19:41,414 --> 00:19:44,850 嫌です! それよりもレバーを返して下さい! 221 00:19:44,850 --> 00:19:49,021 ハハハハハ…! そんなに言うなら教えてやろう。 222 00:19:49,021 --> 00:19:52,758 レバーはロケットに積んで 手の届かん空の上じゃ。 223 00:19:52,758 --> 00:19:54,960 よ~し! 224 00:19:57,530 --> 00:20:01,434 クソッ どんなことをしても レバーを取り返してみせるぞ! 225 00:20:06,772 --> 00:20:08,774 うわ~っ! 226 00:20:15,014 --> 00:20:18,884 (ベガ大佐)壊れたんじゃないの? エネルギーが切れただけです。 227 00:20:18,884 --> 00:20:22,354 こうなれば 煮て食おうと焼いて食おうと こっちの自由。 228 00:20:22,354 --> 00:20:25,758 おい! アトムを運べ。 はっ。 229 00:20:25,758 --> 00:20:28,360 アトム…。 230 00:20:28,360 --> 00:20:31,597 僕が悪かったよ。 ごめんね アトム。 231 00:20:31,597 --> 00:20:33,899 そうだ アトムを助けなくちゃ! 232 00:20:36,368 --> 00:20:39,071 フフフフ… ありました。 233 00:20:39,071 --> 00:20:41,607 アトムの人工声帯です。 234 00:20:41,607 --> 00:20:44,110 これがアトムの声のもとなのです。 235 00:20:44,110 --> 00:20:46,612 そんなものを一体どうするの? 236 00:20:46,612 --> 00:20:49,081 ハハハ… これさえあれば➡ 237 00:20:49,081 --> 00:20:51,584 アトムとそっくり同じ声が作れます。 238 00:20:51,584 --> 00:20:56,088 アトムの声で命令すれば きっと ロボットどもは自由に動かせます。➡ 239 00:20:56,088 --> 00:20:59,625 こうすればロボット艦隊を完成させるのは いとやすきこと。➡ 240 00:20:59,625 --> 00:21:02,528 ハハハハハ…。 241 00:21:02,528 --> 00:21:07,233 アトムの体はどうします? もう用はない。 倉庫に放り込んでおけ。 242 00:21:13,072 --> 00:21:15,107 当分 アトムは ここでおねんねだ。 243 00:21:15,107 --> 00:21:18,677 アトムの声の偽物が十分役に立つわい。 244 00:21:18,677 --> 00:21:32,091 ♬~(ピアノ) 245 00:21:32,091 --> 00:21:36,862 いい曲でしょう? これは死んだトムが大好きだったのよ。 246 00:21:36,862 --> 00:21:42,968 ♬~(ピアノ) 247 00:21:42,968 --> 00:21:46,939  心の声 アトムを どうやって 助けたらいいだろう…。 248 00:21:46,939 --> 00:21:50,276 (ベガ大佐)トム? トムや。 249 00:21:50,276 --> 00:21:56,715 そうね… ロボットのお前には 音楽なんか分からないのね。 250 00:21:56,715 --> 00:21:59,952 ほんとのトムは 10年前 戦争で死んだのよ。➡ 251 00:21:59,952 --> 00:22:02,555 ママはね トムの敵を討つつもりで➡ 252 00:22:02,555 --> 00:22:07,059 こうやって 人工島の司令官なんかになったのよ。 253 00:22:07,059 --> 00:22:11,263 ママはね トム トムを殺した世界中がとても憎いの。 254 00:22:11,263 --> 00:22:13,232 ママの気持ち 分かってちょうだい。 255 00:22:13,232 --> 00:22:16,101 ☎ 256 00:22:16,101 --> 00:22:19,438 ポポ博士か? 何? できた?➡ 257 00:22:19,438 --> 00:22:23,008 よし すぐ行く。 ママ! 258 00:22:23,008 --> 00:22:25,844 ママ どこ行くの? 急に…。 259 00:22:25,844 --> 00:22:30,549 お前には関係のないこと。 この部屋から出ないで。 分かったね? 260 00:22:32,351 --> 00:22:36,855 ハハハハ… 大成功です。 今度のテストは間違いない。 261 00:22:41,060 --> 00:22:44,029 いかがです? これがアトムの声の複製機。 262 00:22:44,029 --> 00:22:48,801 これで本当にアトムの声が出るのか? (ポポ博士)ヘヘヘヘ… まあ お聞きを。➡ 263 00:22:48,801 --> 00:22:52,671 まず アトムの人工声帯の複製を作り それから出る声を組み合わせて➡ 264 00:22:52,671 --> 00:22:56,175 このテープに吹き込み このスピーカーから流します。 265 00:23:03,215 --> 00:23:06,118 (スピーカー・アトムの声) 「ロボット艦隊 第一体形とれっ!」。 266 00:23:06,118 --> 00:23:08,320 いかがで? 大佐。 267 00:23:14,827 --> 00:23:16,862 おおっ 空母になった。 268 00:23:16,862 --> 00:23:19,765 (ポポ博士)これで いよいよ 作戦開始ですな ベガ大佐殿。 269 00:23:19,765 --> 00:23:21,900 でかした ポポ博士。 よし➡ 270 00:23:21,900 --> 00:23:23,836 直ちにガンガラ島基地に向け➡ 271 00:23:23,836 --> 00:23:25,771 針路を取るように命令せよ。 272 00:23:25,771 --> 00:23:31,977 ♬~ 273 00:23:31,977 --> 00:23:33,912 (ベガ大佐)いよいよ明朝未明➡ 274 00:23:33,912 --> 00:23:37,283 我がロボット艦隊は ガンガラ島を攻撃する。 275 00:23:37,283 --> 00:23:39,985 島には国際ウラニウム貯蔵庫がある。 276 00:23:39,985 --> 00:23:44,924 まず ロボット艦隊に攻撃させたのち 占領するのが我が人工島の使命だ。➡ 277 00:23:44,924 --> 00:23:49,194 この作戦が勝利を収めれば 全世界征服への第一歩になるのだ。 278 00:23:49,194 --> 00:23:51,196 諸君の健闘を祈る。 279 00:24:08,314 --> 00:24:11,884 南南東微東10海里 異常なし。 北西25海里 異常なし。 280 00:24:11,884 --> 00:24:14,186 北東200 深度60 異常なし。 281 00:24:33,305 --> 00:24:36,075 あっ トム! トムや。 トム どこなの? 282 00:24:36,075 --> 00:24:38,110 ⚟(ポポ博士)大佐殿~! どうした。 283 00:24:38,110 --> 00:24:40,779 あ… アトムが盗まれました。 284 00:24:40,779 --> 00:24:44,383 誰かが持ち出して 海の中へ飛び込んだのです。 285 00:24:48,387 --> 00:24:50,322 ライトをつければ すぐ見つかりますが。 286 00:24:50,322 --> 00:24:53,225 いけない。 ここでライトなどをつけたら 敵に発見されてしまう。 287 00:24:53,225 --> 00:24:55,961 し… しかし アトムとトムに逃げられては…。 288 00:24:55,961 --> 00:24:59,465 2人ともエネルギーがないから どうせ海の藻くずになるだけだろうよ。 289 00:25:07,206 --> 00:25:10,409 もうエネルギーがない。 沈みそうだ。➡ 290 00:25:10,409 --> 00:25:13,712 あっ 島だ。 島が見える。 291 00:25:22,988 --> 00:25:24,923 あっ 君は… 誰? 292 00:25:24,923 --> 00:25:28,227 僕… レバーですよ。 293 00:26:02,661 --> 00:26:05,764 ガンガラ島だ。 発射! 294 00:26:22,047 --> 00:26:24,650 ロボット艦隊の勢ぞろいよ。 295 00:26:26,852 --> 00:26:29,154 さあ 上陸作戦に移れ! 296 00:26:38,263 --> 00:26:40,999 (レーダー) 297 00:26:40,999 --> 00:26:43,769 大変だ! 急に島の近くに何かが現れた。➡ 298 00:26:43,769 --> 00:26:45,771 すごい数だぞ。 299 00:26:49,908 --> 00:26:51,910 砲撃開始! 300 00:27:55,140 --> 00:27:57,142 ロボット大隊 上陸せよ。 301 00:28:23,168 --> 00:28:25,270 もうこっちのものだわ。 302 00:28:31,443 --> 00:28:33,946 あっ トム! トムよ トムがいるわ。 303 00:28:33,946 --> 00:28:36,715 アトムも一緒だわ。 戦車が潰そうとしている! 304 00:28:36,715 --> 00:28:40,619 (ポポ博士)あれは味方の戦車です。 それに もう間に合いません。 305 00:28:40,619 --> 00:28:42,821 早く戦車を止めて~! 306 00:28:47,426 --> 00:28:51,229 あっ? タンクのエネルギーチューブだ! 307 00:28:51,229 --> 00:28:54,032 しめた。 エネルギーを詰められるぞ。 308 00:28:57,035 --> 00:29:01,039 助かった! 元気が出たぞ。 10万馬力だ! 309 00:29:13,485 --> 00:29:15,487 え~いっ! 310 00:29:19,291 --> 00:29:21,259 え~いっ! 311 00:29:21,259 --> 00:29:23,262 それ! 312 00:29:23,262 --> 00:29:25,364 いくぞ~! 313 00:29:44,316 --> 00:29:46,318 そ~れ! 314 00:29:56,662 --> 00:30:00,232 チクショウ! アトムのやつめ! もう何もかも失敗だ! 315 00:30:00,232 --> 00:30:02,634 こうなったら アトムから血祭りにしてやる。 316 00:30:02,634 --> 00:30:04,636 奥の手を見せておやり! 317 00:30:09,941 --> 00:30:12,644 わあ~ 人工島が空へ昇っていくぞ! 318 00:30:25,424 --> 00:30:27,426 撃て~! 319 00:30:29,928 --> 00:30:32,931 あっ! うっ! こんなもの! 320 00:30:32,931 --> 00:30:34,933 え~いっ! 321 00:30:42,507 --> 00:30:44,910 これじゃ 近寄ることもできないよ。 322 00:30:44,910 --> 00:30:47,279 そうだ! あいつをやっつけるには➡ 323 00:30:47,279 --> 00:30:49,281 一つの方法しかないぞ。 324 00:30:52,617 --> 00:30:54,619 トム! 来たまえ! 325 00:30:58,724 --> 00:31:00,726 逃がすな! 326 00:31:11,069 --> 00:31:13,071 しめた! 327 00:31:18,810 --> 00:31:21,146 誰だ君は。 何の用だ。 328 00:31:21,146 --> 00:31:24,549 すみませんが 日本へ電話をかけさせて下さい。 329 00:31:24,549 --> 00:31:26,885 へえ~ 君は日本のロボットかい? 330 00:31:26,885 --> 00:31:29,221 ええ そうです。 急いで かけたいんです。 331 00:31:29,221 --> 00:31:31,790 よ~し 分かった。 さあ 電話は あそこだ。 332 00:31:31,790 --> 00:31:35,460 もしもし? 日本の科学省をお願いします。 333 00:31:35,460 --> 00:31:39,331 あっ 科学省ですか? ロボット宇宙艇の 格納庫へつないで下さい。 334 00:31:39,331 --> 00:31:41,666 (スピーカー)「聞こえるか? 聞こえるか?➡ 335 00:31:41,666 --> 00:31:45,971 僕はアトムだ。 君たちが いよいよ働く時が来たぞ!」 336 00:31:45,971 --> 00:31:48,774 第一行動体形とれっ! 337 00:31:48,774 --> 00:32:02,220 ♬~ 338 00:32:02,220 --> 00:32:06,091 トムにエネルギーを分けてあげるよ。 339 00:32:06,091 --> 00:32:08,460 あ… アトム。 さあ! 340 00:32:08,460 --> 00:32:12,764 君は レバーとして 自分の務めを果たすんだ! 341 00:32:12,764 --> 00:32:15,567 第二行動体形とれっ! 342 00:32:15,567 --> 00:32:29,548 ♬~ 343 00:32:29,548 --> 00:32:31,483 あ~っ! 344 00:32:31,483 --> 00:32:33,785 誰か… 誰か来て! 345 00:32:37,189 --> 00:32:39,124 ポポ博士…。 お前さんのことなんか➡ 346 00:32:39,124 --> 00:32:41,126 構っていられるかい。 347 00:32:41,126 --> 00:32:43,128 お前さんのために とうとう こんな目に遭ったんだ。 348 00:32:43,128 --> 00:32:46,965 いっそ殺してやる。 ポポ博士…! 349 00:32:46,965 --> 00:32:48,967 えいっ! 350 00:33:00,946 --> 00:33:04,449 アトム 負けたわ。 これから どうするつもりなの? 351 00:33:04,449 --> 00:33:06,384 あなた方を国へ届けて➡ 352 00:33:06,384 --> 00:33:10,222 それから この宇宙艇は 宇宙基地へ向かって出発する予定です。 353 00:33:10,222 --> 00:33:13,925 国へ帰ったら わしたちは死刑じゃ。 日本へ亡命させてくれ。 354 00:33:13,925 --> 00:33:16,228 頼む。 お茶の水博士に頼んでくれ。 355 00:33:16,228 --> 00:33:19,965 いいですよ。 もうロボットを 戦争に使わないと約束してくれますね? 356 00:33:19,965 --> 00:33:22,868 いいわ。 約束をするわ。 357 00:33:22,868 --> 00:33:24,836 ありがとう。 じゃあ 僕は帰ります。 358 00:33:24,836 --> 00:33:28,340 トム 日本へ向けて出発だ! 出発しま~す! 359 00:33:47,792 --> 00:33:51,663 こうして ロボット宇宙艇は めでたく完成した。 360 00:33:51,663 --> 00:33:53,999 わしは これに乗って 月にある基地へ向かって➡ 361 00:33:53,999 --> 00:33:55,934 出発することになった。 362 00:33:55,934 --> 00:33:59,604 月基地には わしの友達のコスミ博士がいる。 363 00:33:59,604 --> 00:34:04,709 わしは この宇宙艇を 早くコスミ博士に見せたかったのじゃ。 364 00:34:07,879 --> 00:34:10,415 性能は なかなかよいぞ。 この宇宙艇を見たら➡ 365 00:34:10,415 --> 00:34:13,318 コスミ博士は 何と言って喜んでくれるかな。 366 00:34:13,318 --> 00:34:16,321 ヒャーッ! 何じゃあれは。 367 00:34:20,425 --> 00:34:23,962 ええっ… あれは月基地のロケットではないぞ! 368 00:34:23,962 --> 00:34:26,431 む… 無線じゃ! 369 00:34:26,431 --> 00:34:29,334 ひっ… うわ~っ! 370 00:34:29,334 --> 00:34:32,237 誰じゃ お前は…。 371 00:34:39,778 --> 00:34:44,449 (ヒゲオヤジ)お~い アトム~! 372 00:34:44,449 --> 00:34:47,986 あっ! ああ… アトム 大変… あっ。 373 00:34:47,986 --> 00:34:49,921 何かあったんですか? 先生。 374 00:34:49,921 --> 00:34:52,857 ありすぎたわい! お茶の水博士がさらわれたんだ。 375 00:34:52,857 --> 00:34:55,560 え~っ! それが妖怪変化にだとよ。 376 00:34:55,560 --> 00:34:57,495 ゾッとするような紫色のやつだとさ。 377 00:34:57,495 --> 00:35:00,699 大体だよ 漫画じゃあるまいし この世に妖怪変化がいてたまるか…。 378 00:35:00,699 --> 00:35:03,535 そうだ!ん? 何? 宇宙から来たやつじゃないかな。 379 00:35:03,535 --> 00:35:05,470 僕 宇宙局へ行って聞いてきます! 380 00:35:05,470 --> 00:35:10,775 なるほど 宇宙人とは気が付かなかったぜ。 べらぼうめ。 381 00:35:12,711 --> 00:35:15,413 大体 白黒の映画で 紫色かどうか分かるもんか。 382 00:35:15,413 --> 00:35:17,716 天然色にしてみろってんだ。 383 00:35:30,962 --> 00:35:33,231 はじめまして。 僕 アトムです。 384 00:35:33,231 --> 00:35:35,166 (モス博士)おお アトム君。 待っていたよ。 385 00:35:35,166 --> 00:35:37,669 宇宙局長官のモス博士じゃ。 よく来てくれたね。 386 00:35:37,669 --> 00:35:39,604 お茶の水博士がさらわれたんですか? 387 00:35:39,604 --> 00:35:42,507 月基地へ向かう途中 ロボット宇宙艇を破壊されて➡ 388 00:35:42,507 --> 00:35:45,510 博士は行方不明なんだ。 えっ もしや遭難したんでは…。 389 00:35:45,510 --> 00:35:48,146 ところが そのロボット宇宙艇の破片の一部➡ 390 00:35:48,146 --> 00:35:50,582 そうだ エンジン室のレバーで トムとかいうのが➡ 391 00:35:50,582 --> 00:35:53,018 運よく地球へ戻ってきてな その報告では➡ 392 00:35:53,018 --> 00:35:55,920 どうも紫色の怪物に 月へ連れ去られたらしいんだよ。 393 00:35:55,920 --> 00:35:58,590 アトム君 すぐ月基地へ行って 捜してくれたまえ。 394 00:35:58,590 --> 00:36:00,692 はい! 分かりました。 395 00:36:34,426 --> 00:36:37,095 あっ! 396 00:36:37,095 --> 00:36:39,097 何をするんだ! 危ないじゃないか! 397 00:36:39,097 --> 00:36:42,333 (ナンバー7)アトム君 君は なかなか隙がないね。 398 00:36:42,333 --> 00:36:45,670 僕は守備隊のナンバー7。 君を迎えに来ました。 399 00:36:45,670 --> 00:36:48,573 随分 手荒な出迎えですね。 400 00:36:48,573 --> 00:36:52,243 ほう… アトム君 君は随分エレガントなロボットなんだね。 401 00:36:52,243 --> 00:36:55,146 そんなことで よくここまで来られたもんだな。 402 00:36:55,146 --> 00:36:57,682 でも… 驚きましたよ。 403 00:36:57,682 --> 00:37:00,318 (ナンバー7)ハハハハッ! このくらいで驚いていては➡ 404 00:37:00,318 --> 00:37:02,921 月の基地では暮らせないよ。➡ 405 00:37:02,921 --> 00:37:05,824 他の連中は もっと気が荒いからね。 406 00:37:05,824 --> 00:37:08,693 やっほ~! やっほ~! 407 00:37:08,693 --> 00:37:13,398 さあ 行くぞ。 しっかりつかまって。 振り落とされるなよ。 408 00:37:28,079 --> 00:37:31,549 あっ! あれは一体 何でしょう? 409 00:37:31,549 --> 00:37:36,087 (ナンバー7)第3無人観測所の方角だ。 何かあったな。➡ 410 00:37:36,087 --> 00:37:38,189 空気があんなに漏れている。 411 00:37:41,893 --> 00:37:44,796 しまった。 やられた。 412 00:37:44,796 --> 00:37:47,832 隕石だ。 隕石にやられたんだ。 413 00:37:47,832 --> 00:37:51,703 隕石にしては変ですね。 414 00:37:51,703 --> 00:37:55,874 変なものか。 分かってるんだ。 時々こうなるのさ。 415 00:37:55,874 --> 00:37:59,744 誰かが わざと壊したみたいです。 隕石のせいじゃないようですよ。 416 00:37:59,744 --> 00:38:01,780 (ナンバー7)それじゃ 誰が壊したっていうんだい? 417 00:38:01,780 --> 00:38:04,215 怪物かもしれませんよ。 418 00:38:04,215 --> 00:38:08,019 (ナンバー7)忠告しとくが 基地では あんまり そんなことを言わない方がいいよ。 419 00:38:17,395 --> 00:38:20,498 ナンバー7 入ります! ⚟どうぞ。 420 00:38:23,201 --> 00:38:25,737 (ナンバー7)ただいま戻りました。 (コスミ博士)ご苦労。 421 00:38:25,737 --> 00:38:28,239 博士 アトム君をお連れしました。 422 00:38:28,239 --> 00:38:32,710 (コスミ博士)ようこそ アトム君。 どうぞよろしくお願いします。 423 00:38:32,710 --> 00:38:37,582 コスミ博士 第3地区の無人観測所が 隕石にやられて 相当壊れていました。 424 00:38:37,582 --> 00:38:40,451 (コスミ博士)何? なぜこう無人観測所が壊れるんじゃ。 425 00:38:40,451 --> 00:38:42,520 僕たちがやられないだけ 幸運だと思います。 426 00:38:42,520 --> 00:38:45,023 (ハルコ)何だか変だわ。 そう思いません? 427 00:38:45,023 --> 00:38:48,226 以上 報告終わり。 帰ります! (コスミ博士)ご苦労。 428 00:38:49,894 --> 00:38:53,431 アトム君 わしは お茶の水博士の親友のコスミじゃ。 429 00:38:53,431 --> 00:38:56,334 いや お茶の水君には全く心配しておる。 430 00:38:56,334 --> 00:39:00,238 聞けば 紫色の宇宙人に 誘拐されたとかいうことじゃが➡ 431 00:39:00,238 --> 00:39:03,975 そんな怪物には ついぞお目にかかったことがない。 432 00:39:03,975 --> 00:39:06,211 学者というのは疑い深くて➡ 433 00:39:06,211 --> 00:39:09,013 確かな証拠がなければ 宇宙人と信じないんじゃよ。 434 00:39:09,013 --> 00:39:11,916 僕 どんなことをしても きっと捜し出します! 435 00:39:11,916 --> 00:39:15,386 紹介しよう。 ここの連中の母親代わりのハルコじゃよ。 436 00:39:15,386 --> 00:39:17,322 よろしく。 アトムさん。 437 00:39:17,322 --> 00:39:20,925 こちらこそ。 (衝撃音)あれ? 438 00:39:20,925 --> 00:39:23,628 何じゃ。 一体何事じゃ。➡ 439 00:39:23,628 --> 00:39:25,630 調べてみよう。 440 00:39:28,800 --> 00:39:30,802 あっ…! 441 00:39:38,476 --> 00:39:41,212 (やじる声) 442 00:39:41,212 --> 00:39:43,281 やりやがったな! 443 00:39:43,281 --> 00:39:45,383 (ナンバー7)まだくる気か! 444 00:39:50,355 --> 00:39:54,626 (ナンバー5)ナンバー7 いくぜ! 445 00:39:54,626 --> 00:39:57,128 くるか? 446 00:39:57,128 --> 00:40:00,832 ⚟(コスミ博士)こら~っ!➡ 447 00:40:00,832 --> 00:40:03,134 バカもん! はっ!はっ! 448 00:40:03,134 --> 00:40:07,005 何のまねじゃ。 (ナンバー1)全員整列! 449 00:40:07,005 --> 00:40:10,975 争いの原因は何じゃ? ナンバー7 答えたまえ。 450 00:40:10,975 --> 00:40:13,111 ナンバー5が アトム君のことを➡ 451 00:40:13,111 --> 00:40:16,014 くそったれロボットと言ったので ついカッとしたのであります。 452 00:40:16,014 --> 00:40:20,852 ナンバー5 何度言ったら分かるんだ。 アトム君は優秀なるロボットだぞ。 453 00:40:20,852 --> 00:40:23,688 二度とそんなこと言ったら このわしが許さんぞ。 いいか。 454 00:40:23,688 --> 00:40:26,591 皆さん よろしく。 私が隊員ナンバー1だ。 455 00:40:26,591 --> 00:40:29,394 (コスミ博士)左からナンバー2 ナンバー3 ナンバー4 ナンバー6。➡ 456 00:40:29,394 --> 00:40:31,329 おや? ナンバー5 どうした。 457 00:40:31,329 --> 00:40:35,233 ロボットに挨拶なんて おかしくって 誰ができますかってんだ。 458 00:40:35,233 --> 00:40:39,504 ハルコや アトム君に制服をお渡し。 はい。 459 00:40:39,504 --> 00:40:43,374 う~ん。 なかなか似合うぞ。 460 00:40:43,374 --> 00:40:45,310 (ナンバー5)へっ。 着せ替え人形ってわけか。 461 00:40:45,310 --> 00:40:48,212 (コスミ博士)ナンバー5! 口を慎みたまえ。 462 00:40:48,212 --> 00:40:51,249 アトム君 君は今日から隊員だ。 463 00:40:51,249 --> 00:40:54,719 はい! 464 00:40:54,719 --> 00:40:56,654 ナンバー7 アトム君に いろいろと➡ 465 00:40:56,654 --> 00:40:59,557 教えてあげたまえ。 はい 分かりました。 466 00:40:59,557 --> 00:41:01,959 (コスミ博士)よし 解散。 敬礼! 467 00:41:03,928 --> 00:41:06,831 僕に務まるかな? 君がロボットだというだけで➡ 468 00:41:06,831 --> 00:41:09,667 文句を言いたいやつがいるんだよ。 469 00:41:09,667 --> 00:41:12,103 おい ちょっと待った。何だ? はばかりさま。 470 00:41:12,103 --> 00:41:15,039 お前に用じゃない。 そっちのロボットに文句があるんだ。➡ 471 00:41:15,039 --> 00:41:17,642 アトム この基地で 大きい顔するなよ。 472 00:41:17,642 --> 00:41:20,545 俺はな ロボットが人間面して のさばってくるのは➡ 473 00:41:20,545 --> 00:41:22,513 大っ嫌いなたちなんだ。 474 00:41:22,513 --> 00:41:24,515 こいつの言うことを気にするなよ。 475 00:41:24,515 --> 00:41:27,885 こいつは まだロボットが 人間の奴隷だって思い込んでるのさ。 476 00:41:27,885 --> 00:41:32,890 頭は空っぽなのにね。 ん… ハハハハハ…。 477 00:41:36,661 --> 00:41:40,565 君の優秀さを ナンバー5に とっくり見せてやったらいいよ アトム。 478 00:41:40,565 --> 00:41:44,469 まず最初は 飛行訓練だ。 僕がやるから よく見ていたまえ。はい! 479 00:41:51,075 --> 00:41:54,379 すごいや! さあ 今度は君の番だ。 480 00:42:00,451 --> 00:42:03,554 いい線いくね。 次は つり輪をくぐるんだ。 481 00:42:08,026 --> 00:42:11,929 あれは お前には無理だな。 ちょっと難しそうですね。 482 00:42:20,171 --> 00:42:22,673 どうだい? アトム。 すごいですね。 483 00:42:22,673 --> 00:42:25,376 さあ 今度は君の番だ。 やってごらん。 難しいよ。 484 00:42:25,376 --> 00:42:28,112 はい! 485 00:42:28,112 --> 00:42:31,115 ヘマをやるぜ。 見てろよ。 さあね。 486 00:42:38,656 --> 00:42:42,126 どうですか? う~ん 驚いたな。 487 00:42:42,126 --> 00:42:46,297 全く君はすばらしいね。 いや~ それほどでも。 488 00:42:46,297 --> 00:42:50,168 (ナンバー7)今度はフェンシングだ。 この短剣は このままだと熱線銃だが➡ 489 00:42:50,168 --> 00:42:52,570 ボタンを押すと長剣になるんだ。 490 00:42:52,570 --> 00:42:54,505 おい ちょっと待て。 何だ? 491 00:42:54,505 --> 00:42:57,408 フッ 今度は俺の番だ。 見てろ。➡ 492 00:42:57,408 --> 00:43:02,113 人間様の腕前を見せてやるぜ。 いくぞ! 493 00:43:02,113 --> 00:43:04,115 そらっ! 494 00:43:07,552 --> 00:43:09,487 それっ。 495 00:43:09,487 --> 00:43:11,422 うわ~ すごいですね。 496 00:43:11,422 --> 00:43:13,424 はあっ! 497 00:43:17,061 --> 00:43:19,664 どうだ ちょっと こんなもんだ。 ざまあみろ。 498 00:43:19,664 --> 00:43:24,035 よ~し 僕もやるぞ! いくぞ~! 499 00:43:24,035 --> 00:43:27,338 やっ! それっ! 500 00:43:27,338 --> 00:43:30,741 そ~れ もっとだ! え~いっ! 501 00:43:36,647 --> 00:43:38,649 次は何をしましょう? 502 00:43:41,486 --> 00:43:46,324 どうしたい ナンバー5。 まるで飲み残しのサイダーって顔だな。 503 00:43:46,324 --> 00:43:50,027 何ですか? それは。 気が抜けてるのさ。 ハハハハ…! 504 00:43:50,027 --> 00:43:52,296 くっ…。 505 00:43:52,296 --> 00:43:54,699 アトム いい気になるなよ。 506 00:43:58,102 --> 00:44:39,210 ♬~(ギター) 507 00:44:39,210 --> 00:44:42,113 ハルコ どうした。 寂しいんじゃな。 508 00:44:42,113 --> 00:44:46,651 いいえ。 私… 皆さんのお役に立っているかと思って…。 509 00:44:46,651 --> 00:44:50,154 みんな お前を姉さんのように お母さんのように慕っておるよ。 510 00:44:50,154 --> 00:44:53,157 (ハルコ)まあ…。だから あしたは連中で ハルコねえさんに➡ 511 00:44:53,157 --> 00:44:55,960 感謝の会というのを開くそうじゃ。 512 00:44:55,960 --> 00:44:58,496 わあ… ほんと? うれしい。 513 00:44:58,496 --> 00:45:02,333 (コスミ博士)ほんとに わしも お前に感謝しとるよ。 514 00:45:02,333 --> 00:45:09,206 ♬~(ギター) 515 00:45:09,206 --> 00:45:11,742 すごくうまいですね。 ナンバー7。 516 00:45:11,742 --> 00:45:14,245 いやあ アトム 君も音楽は分かるの? 517 00:45:14,245 --> 00:45:17,114 僕にだって分かりますよ。 いい音楽なら。 518 00:45:17,114 --> 00:45:19,817 あしたの ハルコねえさんの会の練習さ。 519 00:45:19,817 --> 00:45:21,752 おっ いるな。 ナンバー7➡ 520 00:45:21,752 --> 00:45:25,122 お前はロボットの味方らしいな。 お前から先に片をつけに来たぜ。 521 00:45:25,122 --> 00:45:28,025 よ~し コテンパンに たたきのめしてやるぞ。 522 00:45:28,025 --> 00:45:31,562 またケンカ始めるんですか? (ナンバー5)お前がもとなんだぞ。 523 00:45:31,562 --> 00:45:33,931 (ナンバー7)さあ 外へ出よう。 ああ ちょっと待て。 524 00:45:33,931 --> 00:45:37,235 やる前に 元気づけに ミルクでも飲もうぜ。 525 00:45:42,240 --> 00:45:44,308 あ~ うめえ。 ほれ。 526 00:45:44,308 --> 00:45:47,945 ほいきた。 527 00:45:47,945 --> 00:45:50,848 どうして あなたたちは ケンカばっかりしてるんですか? 528 00:45:50,848 --> 00:45:52,783 実を言うとな アトム➡ 529 00:45:52,783 --> 00:45:54,852 俺たちは昔から敵同士なんだよ。 530 00:45:54,852 --> 00:45:57,655 俺の本名はな 佐々木小次郎ってんだ。 531 00:45:57,655 --> 00:46:01,392 あいつの本名は宮本武蔵だ。 だから 戦うのが当たり前だ。 532 00:46:01,392 --> 00:46:04,161 アトム 君は立会人になってくれ。 533 00:46:04,161 --> 00:46:09,533 ♬~(演奏) 534 00:46:09,533 --> 00:46:12,336 ナンバー5が またいないぜ。 やつには困るな。 535 00:46:12,336 --> 00:46:14,405 あしたの余興に間に合わないよ。 ハルコねえさんに➡ 536 00:46:14,405 --> 00:46:16,540 下手くそなバンド 聴かせるわけにはいかないよ。 537 00:46:16,540 --> 00:46:20,144 とにかく練習続けようや。 よしきた。 いくぞ~。 538 00:46:20,144 --> 00:46:26,984 ♬~(演奏) 539 00:46:26,984 --> 00:46:31,622 いくぞ 武蔵。 こい! 小次郎。 540 00:46:31,622 --> 00:46:33,624 うわ~。 541 00:46:41,132 --> 00:46:45,670 やあっ! とうっ! やるな 小次郎。 542 00:46:45,670 --> 00:46:49,140 俺の先祖は その一撃でやられたが 俺は そうはいかないぜ。 543 00:46:49,140 --> 00:46:51,075 武蔵 念仏でも唱えろ。 544 00:46:51,075 --> 00:46:53,978 やあっ! 545 00:46:53,978 --> 00:46:56,580 (ナンバー1)手をひけ! 546 00:46:56,580 --> 00:46:59,483 君たち2人は 何回ケンカをすれば気が済むんだ。 547 00:46:59,483 --> 00:47:01,419 一体これの原因は何なんだ。 548 00:47:01,419 --> 00:47:03,387 さっきの続きなんです。 549 00:47:03,387 --> 00:47:06,290 こいつがロボット嫌いだなんて 威張ってるので つい…。 550 00:47:06,290 --> 00:47:09,160 だからって何も 剣まで抜き合うことはないだろう。 551 00:47:09,160 --> 00:47:11,095 いいか? 2人ともよく聞くんだ。 552 00:47:11,095 --> 00:47:13,431 (ナンバー5)でも俺は ロボットみたいな 奴隷とは つきあいたくない…。 553 00:47:13,431 --> 00:47:16,334 (ナンバー1)バカ! ロボットを嫌うやつは 機械だって使えないやつだ。 554 00:47:16,334 --> 00:47:19,236 違います! 555 00:47:19,236 --> 00:47:22,840 僕たちロボットは機械じゃありません。 人間と同じです! 556 00:47:22,840 --> 00:47:24,775 アトム ナンバー5を許してやりたまえ。 557 00:47:24,775 --> 00:47:28,679 基地の中にはロボットが交じっていますが 皆さんは人間だと思っています。 558 00:47:28,679 --> 00:47:33,317 アトム 何を言うんだ。 俺たちの中にロボットがいるって? 559 00:47:33,317 --> 00:47:35,653 それは本当か? アトム。 ロボットって一体誰なんだ。 560 00:47:35,653 --> 00:47:37,688 言え。 でも…。 561 00:47:37,688 --> 00:47:40,491 あっ 非常信号だ。 (スピーカー)「全員出動せよ。 全員出動せよ。➡ 562 00:47:40,491 --> 00:47:44,428 第8観測所に正体不明の怪物が現れたと 連絡があった。➡ 563 00:47:44,428 --> 00:47:48,933 直ちに全員 第8観測所へ出動せよ。 直ちにムーン・カーに搭乗せよ」。 564 00:47:48,933 --> 00:47:51,335 よし アトム さっきの話はあとで聞く。 565 00:47:51,335 --> 00:47:54,038 各自 万一に備え 十分注意しろ。 (隊員たち)はっ。 566 00:47:54,038 --> 00:47:56,941 アトム 僕の車に乗りたまえ。 はい! 567 00:48:26,403 --> 00:48:29,407 チクショウ! まだ攻めてくるぞ。 クソッ…。 568 00:48:31,242 --> 00:48:33,744 頑張れ もうすぐ救援隊が来るはずだ! 569 00:48:35,880 --> 00:48:39,083 うわ~っ! 570 00:48:39,083 --> 00:48:42,987 おい! しっかりしろ! チクショウ 肩をやられた。 571 00:48:42,987 --> 00:48:44,989 あっ! 572 00:48:48,559 --> 00:48:51,162 おい 見ろ! 救援隊が来たぞ! 573 00:48:54,064 --> 00:48:57,835 おお 2人とも無事か。 もう少しで やられるところでありました。 574 00:48:57,835 --> 00:49:00,171 ありがとう。 おかげで助かりました。 575 00:49:00,171 --> 00:49:02,106 ハルコさんに手当てしてもらいたまえ。 576 00:49:02,106 --> 00:49:05,009 いや~ まったく すごく壊したもんだな。 577 00:49:05,009 --> 00:49:07,511 アトム はっきり分かったよ。 君の勝ちだ。 578 00:49:07,511 --> 00:49:10,114 お茶の水博士をさらった怪物ですね。 579 00:49:10,114 --> 00:49:13,317 そうだよ。 確かに怪物の仕業だ。 僕が行く。 580 00:49:13,317 --> 00:49:17,621 ちょ… ちょっと待って下さい! 離せ! こいつはまだ生きてるぞ。➡ 581 00:49:17,621 --> 00:49:20,191 見ろよ なんて醜い色をしてるんだろう。 582 00:49:20,191 --> 00:49:22,793 何? 生きてるやつがいるんだって? やつらを追跡しよう! 583 00:49:22,793 --> 00:49:25,296 待って下さい! 今追いかけたら わなに落ちます! 584 00:49:25,296 --> 00:49:28,132 何を言うんだ。 やつらを全滅させて 博士を助け出すんだ! 585 00:49:28,132 --> 00:49:30,167 それとも君は こいつを見て おじけづいたのかい? 586 00:49:30,167 --> 00:49:33,704 いいえ。 きっと僕たちが行くのを 待ち構えていると思うんです。 587 00:49:33,704 --> 00:49:36,006 グズグズしていられない。 行こう。 588 00:49:40,978 --> 00:49:42,913 ここで消えた。 589 00:49:42,913 --> 00:49:45,216 ここいらに隠れががあるんだな。 590 00:49:45,216 --> 00:49:47,151 あっ あそこに洞穴が! 591 00:49:47,151 --> 00:49:49,820 穴だと? そいつがそうだ。 592 00:49:49,820 --> 00:49:52,623 みんな 油断をするんじゃないぞ。 593 00:49:52,623 --> 00:50:10,040 ♬~ 594 00:50:10,040 --> 00:50:13,010 あっ! あれは…。 595 00:50:13,010 --> 00:50:15,846 宇宙人の基地だ。 (ナンバー7)驚いたな。➡ 596 00:50:15,846 --> 00:50:18,749 いつの間に こんなものを作っていたんだろう。 597 00:50:18,749 --> 00:50:23,621 バラバラに入るのは危険だ。 全員固まれ。 いいか? 気を付けろ。 598 00:50:23,621 --> 00:50:25,623 おかしいな バカに静かだ。 599 00:50:25,623 --> 00:50:28,058 あっ…。 いた! 怪物だ。 600 00:50:28,058 --> 00:50:30,094 あっ!➡ 601 00:50:30,094 --> 00:50:32,563 お茶の水博士だ。 602 00:50:32,563 --> 00:50:35,299 武器 捨てなさい。 捨てないと この人間 死にます。 603 00:50:35,299 --> 00:50:39,069 お茶の水博士! しまった…。➡ 604 00:50:39,069 --> 00:50:41,305 しかたがない。 みんな 剣を捨てろ。 605 00:50:41,305 --> 00:50:43,240 チクショウ。 606 00:50:43,240 --> 00:50:46,110 そちらの人間も 武器 捨てなさい。 607 00:50:46,110 --> 00:50:49,013 勝手にしろい。 608 00:50:49,013 --> 00:50:52,316 さあ こちらへ来なさい。 ヘヘヘヘッ。 609 00:50:52,316 --> 00:50:56,720 人間 大変 物分かりいい。 だから 我々 人間捕まえる。➡ 610 00:50:56,720 --> 00:51:00,024 地球征服する前に人間のこと調べる。➡ 611 00:51:00,024 --> 00:51:05,429 あなた方の頭の中の地球の知識 吸い取る。 よろしいね。 612 00:51:12,236 --> 00:51:14,772 こんなものを壊すのはわけないけど➡ 613 00:51:14,772 --> 00:51:17,441 みんなに もしものことがあったら大変だ。 614 00:51:17,441 --> 00:51:19,443 困ったな…。 615 00:51:21,178 --> 00:51:24,114 そうだ! 616 00:51:24,114 --> 00:51:28,652 コスミ博士 聞こえますか? コスミ博士 聞こえますか? 617 00:51:28,652 --> 00:51:31,121 全員 宇宙人の機械に つかまっています。 618 00:51:31,121 --> 00:51:33,590 至急 ハルコさんと一緒に来て下さい。 619 00:51:33,590 --> 00:51:35,893 ハルコさんなら 機械を止められるはずです。 620 00:51:35,893 --> 00:51:37,895 お願いします。 621 00:51:48,973 --> 00:51:53,277 あっ 来た。 よ~し 見ていろ。 622 00:51:53,277 --> 00:51:56,280 え~いっ! 623 00:51:56,280 --> 00:52:00,417 うわっ! やったな! こいつめ~! 624 00:52:00,417 --> 00:52:02,619 ハルコ 今のうちじゃ。 はい。 625 00:52:04,655 --> 00:52:08,325 アトム! アトム うまくいったぞ。 626 00:52:08,325 --> 00:52:11,328 はい! こっちもです! 早く剣を拾え。 627 00:52:11,328 --> 00:52:14,231 アトム 危ない! 来たぞ~! 628 00:52:17,434 --> 00:52:22,339 ううっ 来たか! えいっ! やあっ! はあ~っ! 629 00:52:22,339 --> 00:52:26,443 (ナンバー7)気を付けろ! そっちこそ やられるな! 630 00:52:26,443 --> 00:52:28,445 やあっ! 631 00:52:33,217 --> 00:52:37,121 え~いっ! 気を付けろ! 632 00:52:37,121 --> 00:52:39,590 博士の方こそ 気を付けて下さいよ。 633 00:52:39,590 --> 00:52:42,559 いや~ 全くじゃな。 634 00:52:42,559 --> 00:52:45,896 見ろ。 やつら 逃げてくぜ。 博士! お茶の水博士! 635 00:52:45,896 --> 00:52:49,199 アトム よく来てくれた。 ありがとうよ。 636 00:52:49,199 --> 00:52:51,935 博士のことを みんなで心配していたんですよ。 637 00:52:51,935 --> 00:52:54,471 すまん すまん。 それほどまでに わしを…。 638 00:52:54,471 --> 00:52:56,974 お茶の水君 よかったな。 ほんとに。 639 00:52:56,974 --> 00:52:59,376 これもハルコさんのおかげですよ。 640 00:52:59,376 --> 00:53:02,646 いや~ とんだ所でお目にかかるのう。 (コスミ博士)いや お互いさまじゃよ。 641 00:53:02,646 --> 00:53:06,517 お茶の水君 前に話したことのあるハルコだよ。 642 00:53:06,517 --> 00:53:09,887 おお! その子がロボットのハルコさんかね。 643 00:53:09,887 --> 00:53:12,723 あら… しまった…。 (隊員たち)えっ…。 644 00:53:12,723 --> 00:53:15,025 すまん コスミ君。 645 00:53:15,025 --> 00:53:17,661 いいんじゃ。 どうせ あしたのハルコの感謝会で➡ 646 00:53:17,661 --> 00:53:19,596 言おうと思っとったところじゃ。➡ 647 00:53:19,596 --> 00:53:22,533 みんな 聞いてくれ。 ハルコは わしの作ったロボットなんじゃ。➡ 648 00:53:22,533 --> 00:53:25,402 わしが助手として 月に連れてきたんじゃ。 649 00:53:25,402 --> 00:53:29,273 今まで隠していて悪かった。 しかし ハルコはロボットではあるが➡ 650 00:53:29,273 --> 00:53:32,176 諸君には 人間のつもりで心から尽くしてきた。 651 00:53:32,176 --> 00:53:36,046 それに わしの本当の娘として 育てていきたかったのだ。➡ 652 00:53:36,046 --> 00:53:40,584 ハルコを憎むか それとも 今までどおり 仲よくしてくれるかは 諸君に任せる。 653 00:53:40,584 --> 00:53:44,788 皆さん 私はロボットです。 隠していたことをお許し下さい。 654 00:53:48,859 --> 00:53:52,096 ハルコさん あなたはコスミ博士のお嬢さんだ。 655 00:53:52,096 --> 00:53:55,132 ロボットだろうと何だろうと かまわない。 そうだろう? みんな。 656 00:53:55,132 --> 00:53:58,035 僕たちは ハルコさんのおかげで 楽しく暮らせたんだ。 657 00:54:01,738 --> 00:54:05,309 いいか みんな。 ハルコさんを悪く言うやつは 俺が相手だ。 658 00:54:05,309 --> 00:54:07,978 分かったな。 659 00:54:07,978 --> 00:54:10,214 みんな ありがとう。 660 00:54:10,214 --> 00:54:12,549 さあ こんな所は早く出ていきましょう! 661 00:54:12,549 --> 00:54:15,319 よし。 アトム 君はみんなを連れて先へ行け。 662 00:54:15,319 --> 00:54:18,622 僕は この基地を壊してから行く。 頼んだぞ。はい! 663 00:54:23,961 --> 00:54:27,164 ちょっと待って! 変な気配がします。 664 00:54:27,164 --> 00:54:30,200 あっ! 665 00:54:30,200 --> 00:54:32,970 博士! あれを見て下さい! うわ~っ! 666 00:54:32,970 --> 00:54:37,574 (宇宙人)「人間よ 降参せよ。 この谷間は全部包囲してある。➡ 667 00:54:37,574 --> 00:54:41,745 逃げることはできぬ。 人間よ 出てこい。 5分待つ。➡ 668 00:54:41,745 --> 00:54:46,583 5分たって出てこなければ 総攻撃を開始する」。 669 00:54:46,583 --> 00:54:48,519 逃げ道はなくなった! (コスミ博士)宇宙人は➡ 670 00:54:48,519 --> 00:54:51,855 5分だけ待つと言っとる。 こうなったら 一か八か戦うのみだ。 671 00:54:51,855 --> 00:54:53,791 犬死により戦って死んだ方がいい。 672 00:54:53,791 --> 00:54:56,026 よし! やるぞ。 673 00:54:56,026 --> 00:54:59,463 でも このまま戦ったら 結局こっちが負けてしまいます。 674 00:54:59,463 --> 00:55:03,200 僕が宇宙人の注意をそらしますから その間にムーン・カーに乗って下さい。 675 00:55:03,200 --> 00:55:06,603 うん それがいい アトム。 頼んだぞ。 676 00:55:06,603 --> 00:55:08,605 いくぞ~! 677 00:55:14,411 --> 00:55:16,413 え~いっ! 678 00:55:21,451 --> 00:55:23,453 よし! 今だ! 679 00:55:31,128 --> 00:55:33,130 え~いっ! 680 00:55:38,468 --> 00:55:40,571 そ~れっ! 681 00:55:42,773 --> 00:55:44,775 え~いっ! 682 00:55:46,577 --> 00:55:48,879 あっ! しまった! 683 00:55:52,783 --> 00:55:55,485 ありがとう! ナンバー7! 684 00:55:55,485 --> 00:55:57,487 おっと! 685 00:55:59,790 --> 00:56:01,792 え~いっ! 686 00:56:09,466 --> 00:56:13,203 おお 見ろ。 宇宙人が逃げていくぞ。 もう大丈夫だ。 687 00:56:13,203 --> 00:56:15,539 アトム 俺は お前をすっかり見直したぜ。 688 00:56:15,539 --> 00:56:17,474 全員無事か? (隊員たち)「異常ありません」。 689 00:56:17,474 --> 00:56:20,177 よ~し。 基地へ戻ろう。 690 00:56:20,177 --> 00:56:30,754 ♬~ 691 00:56:30,754 --> 00:56:34,691 あの宇宙人たちのことは よろしく報告してくれ。 692 00:56:34,691 --> 00:56:38,929 何より アトム君 君の活躍のおかげだ。 感謝する。 693 00:56:38,929 --> 00:56:41,832 君は僕たちの誇りだよ。 僕は ただ…➡ 694 00:56:41,832 --> 00:56:44,468 ロボットとして 務めを果たしただけですよ。 695 00:56:44,468 --> 00:56:47,871 それから 皆さん ハルコさんをよろしくお願いします。 696 00:56:47,871 --> 00:56:51,275 ハルコさん 月基地の皆さんに 尽くしてあげて下さいね。 697 00:56:52,843 --> 00:56:55,279 アトム そろそろ行こうか。 はい。 698 00:56:55,279 --> 00:56:59,016 武蔵さん 小次郎さん 最後に一つお願いがあるんです。 699 00:56:59,016 --> 00:57:01,919 もうケンカをしないで 仲よくして下さいね。 700 00:57:01,919 --> 00:57:03,854 (ナンバー5 ナンバー7)いいよ。 約束するよ。 701 00:57:03,854 --> 00:57:07,291 さよなら! コスミ君 また会おう! 702 00:57:07,291 --> 00:57:10,160 (ナンバー7)さよなら! (コスミ博士)報告を頼んだぞ! 703 00:57:10,160 --> 00:57:12,496 おい ナンバー7 アトムに約束したんだ。 704 00:57:12,496 --> 00:57:15,065 もう俺にケンカを吹っかけるなよ。 いいな? 705 00:57:15,065 --> 00:57:18,402 何だと? いつもケンカを吹っかけるのは 君の方じゃないか。 706 00:57:18,402 --> 00:57:20,337 (ナンバー5)何言っとるんだ。 お前が…。 (ナンバー7)ふざけるな! 707 00:57:20,337 --> 00:57:22,639 (ナンバー5)ふざけるなとは何だ。 (ナンバー7)何だとは何だ! 708 00:57:22,639 --> 00:57:25,742 やるか? よし!バカもん! 709 00:57:44,761 --> 00:57:47,364 (モス博士)やあ ご無事で何よりじゃ。 710 00:57:47,364 --> 00:57:51,068 あなた方のおかげで 宇宙人の存在がはっきり分かったんです。 711 00:57:51,068 --> 00:57:54,938 その上 我が地球が 宇宙から常に狙われていることもね。 712 00:57:54,938 --> 00:57:59,242 ちょっと待って下さい。 モス博士 あの… ちょっと待って下さい。 713 00:57:59,242 --> 00:58:02,512 なぜ地球が 宇宙から狙われなきゃならんのです。 714 00:58:02,512 --> 00:58:05,983 地球が宇宙の楽園だということが 分かったからです。➡ 715 00:58:05,983 --> 00:58:09,953 まあ 火星にせよ 木星にせよ 金星にせよ➡ 716 00:58:09,953 --> 00:58:13,323 寒かったり 暑かったり 湿っぽかったりして➡ 717 00:58:13,323 --> 00:58:18,729 生物にとっては 我々の想像以上に ひどく住みにくいでしょう。➡ 718 00:58:18,729 --> 00:58:22,332 もちろん そんな星にも 生きるものはいるでしょう。 719 00:58:45,422 --> 00:58:48,058 (モス博士)まあ いずれにせよ 彼らにとって地球は➡ 720 00:58:48,058 --> 00:58:50,427 すばらしく美しい楽園に 見えるでしょう。➡ 721 00:58:50,427 --> 00:58:53,330 だから彼らは争って この地球へやって来るんだろうと➡ 722 00:58:53,330 --> 00:58:55,265 考えられるんです。➡ 723 00:58:55,265 --> 00:58:58,668 我々の気が付かない間にですね。 724 00:59:03,673 --> 00:59:06,476 (衝撃音) 725 00:59:34,671 --> 00:59:37,607 地球だ。➡ 726 00:59:37,607 --> 00:59:40,310 これが地球なんだ。 727 00:59:40,310 --> 00:59:43,213 とうとう地球へ来たぞ。 728 00:59:43,213 --> 01:00:15,912 ♬~ 729 01:00:36,533 --> 01:00:39,903 やいやい いつまでのぞいてやがんだ 小僧め。 730 01:00:39,903 --> 01:00:41,872 ケーキが汚れちまわぁ! 731 01:00:41,872 --> 01:00:44,841 おじさん 僕を雇ってくれませんか? 732 01:00:44,841 --> 01:00:49,112 何!? ふざけんなよ ルンペンのくせしやがって。 733 01:00:49,112 --> 01:00:53,917 ちょっと待ちたまえ 物は試しだ 腕を見てみようじゃないか。 734 01:00:56,486 --> 01:00:58,822 アイテッ。 735 01:00:58,822 --> 01:01:02,092 心の声チクショウ 虫が好かねえ野郎だ。 736 01:01:02,092 --> 01:01:04,828 (マスター)そこに材料のくずがあるだろう。➡ 737 01:01:04,828 --> 01:01:08,131 それで何か作ってごらん。 無駄にせんようにな。 738 01:01:08,131 --> 01:01:11,334 フン しくじってみろ たたき出してやるぞ。 739 01:01:30,153 --> 01:01:33,056 やけにガタガタやってやがんな。 740 01:01:33,056 --> 01:01:35,358 冷蔵庫なんぞ持ち込みやがって➡ 741 01:01:35,358 --> 01:01:37,661 何が入ってんだ? 742 01:01:37,661 --> 01:01:39,729 うわ~! 743 01:01:39,729 --> 01:01:42,966 冷蔵庫に触っちゃダメだ!! 744 01:01:42,966 --> 01:01:45,702 こりゃ すごい!➡ 745 01:01:45,702 --> 01:01:50,540 うわ~ こりゃ ケーキ作りの大天才だ。 746 01:01:50,540 --> 01:01:53,143 君 是非 わしの店で働いてくれ。 747 01:01:53,143 --> 01:01:55,078 雇って下さるんですか? 748 01:01:55,078 --> 01:01:57,981 うれしいな。 うれしいのは わしの方だよ。 749 01:01:57,981 --> 01:02:01,351 さあ 君の部屋へ案内しよう。 服を着替えた方がいい。 750 01:02:01,351 --> 01:02:04,654 (職人)いまいましいやつめ。 今に見てろ。 751 01:02:27,777 --> 01:02:31,381 ええ そうです 白い冷蔵庫を持った少年です。 752 01:02:31,381 --> 01:02:34,651 お宅へ入ったと聞いたんですがね。 753 01:02:34,651 --> 01:02:39,155 いや~ 存じませんな そんな子は。 何かのお間違えでしょう。 754 01:02:39,155 --> 01:02:43,593 本当に知らないんでしょうな。 隠したりなさると あとで悔やみますぞ。 755 01:02:43,593 --> 01:02:46,463 な… なんという態度だ。 756 01:02:46,463 --> 01:02:50,267 どんな事情か知らんが せっかく拾った商売繁盛のタネだよ。➡ 757 01:02:50,267 --> 01:02:52,769 連れていかれて たまるもんかい! 758 01:02:55,038 --> 01:02:58,842 へへへへへッ お捜しの小僧ですがね。 759 01:03:02,779 --> 01:03:05,649 ああっ。 760 01:03:05,649 --> 01:03:07,984 とうとう会えたな ベム。 761 01:03:07,984 --> 01:03:12,656 逃げた貴様を捜して わしたちは 随分あちこち回ったんだぞ。 762 01:03:12,656 --> 01:03:15,558 僕を連れ戻しに来たんですね。 嫌です! 763 01:03:15,558 --> 01:03:19,429 そうは言わさん。 分解してでも連れて帰る。 どうだ! 764 01:03:19,429 --> 01:03:21,531 僕は帰りません。 765 01:03:23,767 --> 01:03:25,869 おのれ! 766 01:03:28,104 --> 01:03:30,607 すばしっこいやつだ。 あれを出せ。 767 01:03:33,376 --> 01:03:35,378 あっ。 768 01:03:37,080 --> 01:03:39,683 ああっ 体が動かない。 769 01:03:39,683 --> 01:03:43,153 フフフフフ…。 770 01:03:43,153 --> 01:03:45,555 え~いっ! 771 01:03:47,390 --> 01:03:49,659 一体 何をしているんだ! 772 01:03:49,659 --> 01:03:51,594 貴様は誰だ! 邪魔する気だな。 773 01:03:51,594 --> 01:03:53,663 そいつも一緒に撃っちまえ。 774 01:03:53,663 --> 01:03:57,100 心の声よ~し。 775 01:03:57,100 --> 01:04:00,036 え~いっ! 776 01:04:00,036 --> 01:04:02,439 や~っ! 777 01:04:02,439 --> 01:04:04,474 え~いっ! 778 01:04:04,474 --> 01:04:06,743 ベム また来るぞ。 779 01:04:06,743 --> 01:04:09,112 もう大丈夫だよ。 780 01:04:09,112 --> 01:04:11,614 僕はアトムっていうロボットなんだ。 781 01:04:11,614 --> 01:04:14,017 さあ うちまで送ってあげよう。 782 01:04:16,252 --> 01:04:19,556 僕の名はベム。 ニコロ星っていう星から逃げてきたの。 783 01:04:19,556 --> 01:04:21,925 じゃあ 君は宇宙人なの? 784 01:04:21,925 --> 01:04:23,960 ううん 宇宙人の作ったロボット。 785 01:04:23,960 --> 01:04:26,162 君もロボットか! 786 01:04:26,162 --> 01:04:28,365 どうして逃げ出したりしたの? 787 01:04:31,801 --> 01:04:34,337 実を言うと 僕 ほんとは爆弾なんです➡ 788 01:04:34,337 --> 01:04:36,940 ロボットの格好をした。 ええっ! 789 01:04:36,940 --> 01:04:40,443 星の1つや2つ 木っ端みじんに砕くくらいの➡ 790 01:04:40,443 --> 01:04:42,378 超高性能爆弾なんです。 791 01:04:42,378 --> 01:04:45,181 じゃあ さっき危なく地球が…。 792 01:04:45,181 --> 01:04:47,150 慌てないで。 793 01:04:47,150 --> 01:04:50,019 爆発するのは 冷蔵庫みたいな この箱です。 794 01:04:50,019 --> 01:04:53,957 僕の体の方には これを破裂させる機械が入ってるんです。 795 01:04:53,957 --> 01:04:57,494 僕が命令しなければ爆発しませんよ。 796 01:04:57,494 --> 01:05:01,965 そうか ベム 君って とってもすごいんだな。 797 01:05:01,965 --> 01:05:03,967 僕は そんなの嫌です。 798 01:05:03,967 --> 01:05:07,737 爆弾は… 爆発しなきゃならないんだもの。 799 01:05:07,737 --> 01:05:11,007 せっかく生まれてきたのに 爆発しちゃうなんて➡ 800 01:05:11,007 --> 01:05:14,010 絶対に嫌です。 よく分かるよ ベム。 801 01:05:14,010 --> 01:05:18,615 ニコロ星では戦争が起こりそうなんです。 そしたら 僕は…。 802 01:05:18,615 --> 01:05:20,617 それで地球へ逃げてきたんだね。 803 01:05:20,617 --> 01:05:22,819 僕は君の味方だよ。 804 01:05:22,819 --> 01:05:27,257 君が幸せに暮らせるように力になるよ。 ありがとう アトムさん。➡ 805 01:05:27,257 --> 01:05:31,561 このことは誰にも言わないで。 いいとも。 さあ もうおやすみ。 806 01:05:31,561 --> 01:05:33,530 おやすみ アトムさん。 807 01:05:33,530 --> 01:05:51,414 ♬~ 808 01:05:57,020 --> 01:05:59,923 ベム 忙しいかい? ええ おかげさまで。 809 01:05:59,923 --> 01:06:02,826 マスター いいんですかい? また怠けてますぜ。 810 01:06:02,826 --> 01:06:04,894 (マスター)なあに 給料を ちゃんと減らすさ。 811 01:06:04,894 --> 01:06:08,198 ねえ ベム 君のことを こっそり話しておきたい人が➡ 812 01:06:08,198 --> 01:06:10,133 1人いるんだけれど。 813 01:06:10,133 --> 01:06:12,836 ダ… ダメです! そんなこと。 大丈夫。 814 01:06:12,836 --> 01:06:15,605 お茶の水博士といってね 僕の育ての親だもの。 815 01:06:15,605 --> 01:06:18,208 任せておきたまえ。 アトム! 816 01:06:22,745 --> 01:06:25,648 博士 博士 誰にもないしょですよ。 817 01:06:25,648 --> 01:06:28,651 とにかく そのベムという子に会ってからじゃ。 818 01:06:31,221 --> 01:06:34,023 あっ? 帽子が落ちてきた。 819 01:06:38,328 --> 01:06:41,531 変じゃな 見たところ 別に誰もおらんようじゃが。 820 01:06:41,531 --> 01:06:43,466 いますよ 博士。 821 01:06:43,466 --> 01:06:45,435 え~いっ! 822 01:06:45,435 --> 01:06:47,737 (悲鳴) 823 01:06:47,737 --> 01:06:50,707 こないだのやつだ! あっ! 824 01:06:50,707 --> 01:06:52,876 よ~し! 825 01:06:52,876 --> 01:06:57,280 やめたまえ! 何じゃ 街の真ん中で 真っ昼間に。 826 01:06:57,280 --> 01:06:59,916 わしは 科学省長官 お茶の水博士じゃ。 827 01:06:59,916 --> 01:07:02,685 大概のことなら 話せば分かる。 828 01:07:02,685 --> 01:07:07,023 なるほど 私はニコロ星から来たボム博士。 よろしく。 829 01:07:07,023 --> 01:07:09,726 私はビム博士。 830 01:07:09,726 --> 01:07:11,694 そして こちらがブム博士。 831 01:07:11,694 --> 01:07:14,297 ベムを作った科学者です。 832 01:07:14,297 --> 01:07:17,200 博士! そいつらは悪いやつらなんですよ。 833 01:07:17,200 --> 01:07:20,169 こら アトム そんな失礼なこと言うんじゃない! 834 01:07:20,169 --> 01:07:22,906 早速ながら 例のベムですが➡ 835 01:07:22,906 --> 01:07:25,808 実は あれは まだ研究中の爆弾でしてな。 836 01:07:25,808 --> 01:07:27,810 何とかお返し願いたいのです。 837 01:07:27,810 --> 01:07:31,514 なるほど だが 私は ベムを戦争に使うと聞いたが。 838 01:07:31,514 --> 01:07:34,217 とんでもない。 誓ってもよろしい。 839 01:07:34,217 --> 01:07:36,653 そうですか。 それほどにおっしゃるなら➡ 840 01:07:36,653 --> 01:07:40,523 皆さんを信じて ご協力しましょう。 ええっ! 841 01:07:40,523 --> 01:07:43,092 ベ… ベムを返すんですか? 博士。 842 01:07:43,092 --> 01:07:46,596 この方たちのお話は筋が通っとる。 返さなくちゃいかん! 843 01:07:48,898 --> 01:07:52,902 つい どなって悪かったな。 一緒に行くかね アトム。 844 01:07:52,902 --> 01:07:55,071 あらっ。 845 01:07:55,071 --> 01:07:57,073 アトムめ どうやら つむじを曲げおった。 846 01:07:57,073 --> 01:07:59,075 (ボム博士)さあ 早く行きましょう。 847 01:08:07,383 --> 01:08:09,385 ハッ…。 848 01:08:12,989 --> 01:08:15,291 え~いっ! 849 01:08:15,291 --> 01:08:17,293 (ビム博士 ブム博士)待て! 850 01:08:20,797 --> 01:08:22,732 ああっ! 851 01:08:22,732 --> 01:08:24,701 ありゃ…。 852 01:08:24,701 --> 01:08:26,703 うまくいったぞ。 853 01:08:31,507 --> 01:08:34,811  心の声 アトム 僕をだましたんだな。 854 01:08:40,650 --> 01:08:42,618 どこまで行けばよろしいかな? 855 01:08:42,618 --> 01:08:45,622 我々の円盤の所まで頼みます。 856 01:08:57,100 --> 01:08:59,969 なるほど 分かりました。 ところで その爆弾➡ 857 01:08:59,969 --> 01:09:03,706 研究中と言われたが どこが未完成なんじゃな? 858 01:09:03,706 --> 01:09:06,175 実験ですよ 爆発力のね。 859 01:09:06,175 --> 01:09:09,379 実験が…。 どうやってなさるんじゃ? 実験を。 860 01:09:09,379 --> 01:09:13,583 星へぶつけるんですよ。 どのくらいの星が木っ端みじんになるか。 861 01:09:13,583 --> 01:09:16,285 ど… どの星でやるんじゃ? 862 01:09:16,285 --> 01:09:20,089 あなたも よ~くご存じの あの星です。 863 01:09:21,958 --> 01:09:25,194 あれは たたた… 太陽じゃ! 864 01:09:25,194 --> 01:09:30,500 ハハハ… お宅では そうお呼びですか。 その太陽を爆発する予定なんです。 865 01:09:30,500 --> 01:09:33,603 キェ~!! 866 01:09:37,940 --> 01:09:39,876 (落下する音) 867 01:09:39,876 --> 01:09:43,746 いかん! 太陽をぶっ壊されたら この地球はどうなるんじゃ。 868 01:09:43,746 --> 01:09:46,115 断じて許さ~ん! 869 01:09:46,115 --> 01:09:50,520 ウソつき! 君は戦争には絶対に使わんと 約束したじゃないか。 870 01:09:50,520 --> 01:09:54,157 そのとおり 実験は戦争ではありませんからな。 871 01:09:54,157 --> 01:09:56,192 ご協力 感謝しますぞ。 872 01:09:56,192 --> 01:10:00,096 待ってくれ。 地球が滅びてしまう。 待ってくれ。 873 01:10:00,096 --> 01:10:04,867 アトムや~ ベムを取り返すんじゃ。 アトム~! 874 01:10:04,867 --> 01:10:08,071 あっ! お茶の水博士からだ。 875 01:10:16,279 --> 01:10:19,082 ああっ。 何て硬いやつなんだろう。 876 01:10:19,082 --> 01:10:23,186 よし 10万馬力の威力を 見せてやるぞ。 877 01:10:27,290 --> 01:10:29,992 入り口だな。 うっ…。 878 01:10:31,961 --> 01:10:34,864 え~いっ! 879 01:10:34,864 --> 01:10:36,966 開いたぞ。 880 01:10:44,407 --> 01:10:47,110 ベム しっかりしろ。 ベム! 881 01:10:49,145 --> 01:10:52,582 気が付いたかい 危なかったね。 882 01:10:52,582 --> 01:10:55,952 あっ! 近寄るな! もうだまされないぞ。 883 01:10:55,952 --> 01:10:59,388 ごめんよ ベム あの時は しかたがなかったんだ。 884 01:10:59,388 --> 01:11:01,657 いいんだ アトム 僕には構わないでくれ。 885 01:11:01,657 --> 01:11:03,593 僕は1人で好きなようにやるさ。 886 01:11:03,593 --> 01:11:05,995 ベム! 887 01:11:09,732 --> 01:11:11,934 ああ 行っちゃった。 あっ…。 888 01:11:17,240 --> 01:11:21,978 「地球人よ よく聞け。 地球人よ よく聞け。➡ 889 01:11:21,978 --> 01:11:26,349 我々は お前たちのために 大損害を受けた。➡ 890 01:11:26,349 --> 01:11:28,317 この仕返しは必ずする。➡ 891 01:11:28,317 --> 01:11:30,319 あと30日のちに➡ 892 01:11:30,319 --> 01:11:33,589 地球を木っ端みじんに砕いてやるぞ。➡ 893 01:11:33,589 --> 01:11:36,125 いいか あと30日のちに➡ 894 01:11:36,125 --> 01:11:39,495 地球最後の日が来るのだ」。 895 01:11:39,495 --> 01:11:52,975 ♬~ 896 01:11:52,975 --> 01:11:56,312 もしもし 放送局ですか こちらパーマー天文台です。 897 01:11:56,312 --> 01:11:59,115 (アナウンサー)臨時ニュースを申し上げます。 臨時ニュースを申し上げます。➡ 898 01:11:59,115 --> 01:12:02,418 全世界の皆さん 西の空を見て下さい。➡ 899 01:12:02,418 --> 01:12:05,188 真っ赤な星が1つ 特別に光っているでしょう。➡ 900 01:12:05,188 --> 01:12:07,723 あの星の進路は 地球の方に向かっているのです。➡ 901 01:12:07,723 --> 01:12:10,226 皆さん 西の空に注意して下さい。 902 01:12:12,461 --> 01:12:15,131 どうってことはないじゃないですか。 903 01:12:15,131 --> 01:12:17,833 やれやれ 人騒がせだわ。 904 01:12:23,272 --> 01:12:26,309 (ウラン)嫌だわ アトムにいちゃん まだ見てるの? 905 01:12:26,309 --> 01:12:30,112 気のせいか だんだん大きく 見えてくるんだ。 そうかしら。 906 01:12:30,112 --> 01:12:34,016 地球へ ぶつかるのかしら。 冗談じゃないよ。 907 01:12:47,763 --> 01:12:49,799 (モス博士)恐ろしいことだ 諸君➡ 908 01:12:49,799 --> 01:12:53,202 地球が あの天体のコースと ぶつかることは➡ 909 01:12:53,202 --> 01:12:55,805 避けられない事実となりました。 910 01:12:55,805 --> 01:13:00,409 地球始まって以来の大惨事が やがて起ころうとしているのです。➡ 911 01:13:00,409 --> 01:13:03,412 この天体の正体は 果たして何か?➡ 912 01:13:03,412 --> 01:13:05,648 考えられることは3つである。➡ 913 01:13:05,648 --> 01:13:08,150 1つは ほうき星。 つまり彗星。➡ 914 01:13:08,150 --> 01:13:10,953 これは さして危険ではない。➡ 915 01:13:10,953 --> 01:13:14,223 1つは隕石である。➡ 916 01:13:14,223 --> 01:13:17,526 これは 落ちた所に穴が開くから➡ 917 01:13:17,526 --> 01:13:22,164 ばんそうこうを貼っておけばよろしい。➡ 918 01:13:22,164 --> 01:13:27,670 それから 3番目に 他の惑星の接近であります。➡ 919 01:13:27,670 --> 01:13:30,139 火星と木星との間には➡ 920 01:13:30,139 --> 01:13:33,843 アステロイドという小さな星くずが いっぱい回っている。➡ 921 01:13:33,843 --> 01:13:39,649 その中の1つが もし何か大きな力で 地球へ向かって押し出されたとしたら➡ 922 01:13:39,649 --> 01:13:43,019 地球は 木っ端みじんになってしまうでしょう。➡ 923 01:13:43,019 --> 01:13:45,254 その時期は あとひとつきもないはずです。 924 01:13:45,254 --> 01:13:48,491 ひとつきもない…。 各地で暴動が起こるかもしれないので➡ 925 01:13:48,491 --> 01:13:52,028 各都市には戒厳令を至急頼んで下さい。 926 01:13:52,028 --> 01:13:56,966 えらいことじゃ アトム。 あの星は あと20日ほどで地球にぶつかるぞ。 927 01:13:56,966 --> 01:14:01,737 それじゃ 博士 こないだの宇宙人の予告と 日にちが合いますね。 928 01:14:01,737 --> 01:14:06,609 宇宙人め どこかの惑星を この地球目がけて動かしとるんじゃ。 929 01:14:06,609 --> 01:14:09,845 「ロボットの皆さん 各地に旋風が発生しています。➡ 930 01:14:09,845 --> 01:14:12,848 すぐ出動して下さい。 すぐ出動して下さい」。 931 01:14:12,848 --> 01:14:15,451 博士 僕も行ってきます。 そうしておくれ アトム。 932 01:14:34,937 --> 01:14:37,540 ケガをされた方はいませんか? 933 01:14:42,678 --> 01:14:44,980 あっ ベムじゃないか。 934 01:14:46,615 --> 01:14:48,784 僕は君の味方なんだよ。 935 01:14:48,784 --> 01:14:51,020 ウソだ。 ウソじゃないよ。 936 01:14:51,020 --> 01:14:54,056 そうかい 分かった。 じゃあ 教えてやろう アトム。➡ 937 01:14:54,056 --> 01:14:56,692 あの赤い星は 必ず地球にぶつかって➡ 938 01:14:56,692 --> 01:14:58,661 地球を粉々にしてしまうぞ。➡ 939 01:14:58,661 --> 01:15:02,031 地球が助かるには それまでに赤い星を爆破することだ。 940 01:15:02,031 --> 01:15:07,002 だが あの星は 恐ろしく硬くて大きくて 地球人の力では絶対に壊れない。 941 01:15:07,002 --> 01:15:09,405 いいかい アトム あれが壊せるのは➡ 942 01:15:09,405 --> 01:15:11,340 この爆弾だけだ。➡ 943 01:15:11,340 --> 01:15:14,744 どうだ アトム これが欲しくないか? どうなんだ! 944 01:15:19,415 --> 01:15:21,384 ほ… 欲しいよ! 945 01:15:21,384 --> 01:15:24,020 ハハハハハッ 思ったとおりだ。 946 01:15:24,020 --> 01:15:26,922 僕は爆発するのが嫌で 地球へ逃げてきたんだぜ。 947 01:15:26,922 --> 01:15:29,225 それをよく知ってて 爆発しろって言うのか。 948 01:15:29,225 --> 01:15:31,460 それでも僕の味方かい。 949 01:15:31,460 --> 01:15:33,763 大ウソつき。 悪かった ベム。 950 01:15:33,763 --> 01:15:36,432 君に爆発してくれとは言わない。 951 01:15:36,432 --> 01:15:40,302 その代わり 君とその冷蔵庫を お茶の水博士に見せてくれ。 952 01:15:40,302 --> 01:15:42,772 博士が きっと同じものを作るよ。 953 01:15:42,772 --> 01:15:45,441 フン またお茶の水博士さんか。 954 01:15:45,441 --> 01:15:47,410 お願いだ 地球を助けてくれ。 955 01:15:47,410 --> 01:15:49,945 おあいにくさまだ。 地球なんか知るもんか。➡ 956 01:15:49,945 --> 01:15:53,816 地球のやつら 僕に何をしてくれた? 意地悪ばっかりじゃないか。 957 01:15:53,816 --> 01:15:57,787 他に地球を救う道はないんだ ベム。 腕ずくでも連れていくぞ。 958 01:15:57,787 --> 01:15:59,889 面白い。 え~いっ! 959 01:16:05,494 --> 01:16:07,730 待て~! ああっ。 960 01:16:07,730 --> 01:16:09,932 すごい電磁波だな。 961 01:16:13,302 --> 01:16:15,237 ああっ。 962 01:16:15,237 --> 01:16:18,107 え~いっ! 963 01:16:18,107 --> 01:16:20,075 ベム ついてきたまえ。 964 01:16:20,075 --> 01:16:22,078 嫌だ! 965 01:16:23,913 --> 01:16:26,515 しまった! 電磁波の渦巻きだ。 966 01:16:26,515 --> 01:16:28,851 僕が憎いんなら壊せ。 967 01:16:28,851 --> 01:16:32,221 ベム そして地球を助けてくれ! 968 01:16:32,221 --> 01:16:34,723 ああ~っ! 969 01:16:38,461 --> 01:16:40,963 ああ~っ! 970 01:16:54,577 --> 01:17:19,768 ♬~ 971 01:17:26,509 --> 01:17:28,744 気が付いたか アトム。 972 01:17:28,744 --> 01:17:33,516 一体 どうしたんじゃ。 体中ガタガタで 科学省の前に倒れておったぞ。 973 01:17:33,516 --> 01:17:36,986 科学省の前に? 誰が運んできたんですか? 974 01:17:36,986 --> 01:17:39,088 さあ。 975 01:17:41,757 --> 01:17:43,826  心の声 ベムだ。➡ 976 01:17:43,826 --> 01:17:46,028 あのベムが…。 977 01:18:01,010 --> 01:18:03,312 赤い星の接近の影響じゃ。 978 01:18:03,312 --> 01:18:06,415 地球の異変が いよいよ激しくなった。 979 01:18:23,199 --> 01:18:27,203 遅ればせながら 世界中で宇宙船の建造が始まった。 980 01:18:27,203 --> 01:18:30,406 だが2週間で何ができよう。 981 01:18:30,406 --> 01:18:34,109 地球最後の日まで あと2週間じゃ。 982 01:18:36,011 --> 01:18:40,015 (騒ぐ声) 983 01:18:40,015 --> 01:18:43,085 まるでキチガイじゃ 無理もないがのう。 984 01:18:43,085 --> 01:18:45,955 地球を救う方法はないんですか? 985 01:18:45,955 --> 01:18:48,857 残念ながら水爆でも歯が立たんのじゃ。 986 01:18:48,857 --> 01:18:50,793 博士! ベムを捜します。 987 01:18:50,793 --> 01:18:54,096 ベムを…! 地球におるのかね? とにかくやってみます。 988 01:18:58,467 --> 01:19:01,070 できるだけ遠くへ避難して下さい! 989 01:19:02,771 --> 01:19:08,510 皆さ~ん! 冷蔵庫を担いだ少年を知りませんか? 990 01:19:08,510 --> 01:19:11,914 地球がなくなるのに どこへ逃げるんだろう。 991 01:19:13,782 --> 01:19:17,686 冷蔵庫を担いだ少年を知りませんか? 992 01:19:25,227 --> 01:19:27,896 たちまち1週間が過ぎた。 993 01:19:27,896 --> 01:19:30,866 アトムは まだベムを連れてこない。 994 01:19:30,866 --> 01:19:34,770 地球最後の日まで あと7日間じゃ。 995 01:19:39,241 --> 01:19:41,844 (犬のほえる声) 996 01:19:44,747 --> 01:19:46,682 みんな 寄っておいで。 997 01:19:46,682 --> 01:19:51,020 ねえ~ ひもじいだろう。 うんとお食べ。 ほら。 998 01:19:51,020 --> 01:19:52,955 飼い主って薄情だね。 999 01:19:52,955 --> 01:19:56,759 いざとなったら犬や猫をほっぽり出して 逃げちまうんだから。 1000 01:19:56,759 --> 01:19:58,727 かわいそうじゃないか。 ねえ? 1001 01:19:58,727 --> 01:20:01,030 おばあさんは 逃げないんですか? 1002 01:20:01,030 --> 01:20:03,565 娘が一緒にいてくれるからね。 1003 01:20:03,565 --> 01:20:07,870 さあさあ 入ってお茶でも飲んでいかない? 坊や。 1004 01:20:10,939 --> 01:20:12,875 ハッ…! ああっ! 1005 01:20:12,875 --> 01:20:16,178 (おばあさん)まあ 何してんだね。 こっち お掛けなさい。➡ 1006 01:20:16,178 --> 01:20:18,781 お茶いれてちょうだいね。 はい。 1007 01:20:18,781 --> 01:20:23,952 (おばあさん)優しい娘でね。 今 お茶をいれてくるからね。 1008 01:20:23,952 --> 01:20:26,388 おばあさん お宅に冷蔵庫ありませんか? 1009 01:20:26,388 --> 01:20:29,091 (おばあさん)冷蔵庫なら ほれ そこに。 1010 01:20:31,026 --> 01:20:34,063 空っぽですわ それ。➡ 1011 01:20:34,063 --> 01:20:36,231 ねっ。 1012 01:20:36,231 --> 01:20:38,600 ベ… ベム。 1013 01:20:38,600 --> 01:20:40,536 ベムって何? 1014 01:20:40,536 --> 01:20:44,406 失礼しました。 僕 ロボットなので ほんとは お茶頂けないんです。 1015 01:20:44,406 --> 01:20:46,408 さようなら。 1016 01:20:53,148 --> 01:20:55,250 キャーッ! 1017 01:21:02,758 --> 01:21:04,860 キャーッ! 1018 01:21:06,628 --> 01:21:10,099 ほ… 本物が見つかっちゃったわ。 1019 01:21:10,099 --> 01:21:12,568 待って~! 1020 01:21:12,568 --> 01:21:14,670 キャーッ! 1021 01:21:17,439 --> 01:21:19,541 大アリだ。 1022 01:21:22,344 --> 01:21:25,247 え~いっ! 1023 01:21:29,752 --> 01:21:31,687 それ~! 1024 01:21:31,687 --> 01:21:33,989 え~いっ! 1025 01:21:44,166 --> 01:21:46,468 (ベム)アトム 助けて! あっ ベムだ。 1026 01:21:46,468 --> 01:21:48,570 やっぱりベムだったのか。 1027 01:21:53,575 --> 01:21:56,478 宇宙人め ベムを諦めていなかったんだな。 1028 01:21:56,478 --> 01:21:59,815 よ~し! 1029 01:21:59,815 --> 01:22:03,051 え~いっ! 1030 01:22:03,051 --> 01:22:05,354 小僧! 1031 01:22:11,760 --> 01:22:13,695 くたばれ。 1032 01:22:13,695 --> 01:22:16,598 こんなもの! 1033 01:22:32,214 --> 01:22:34,850 どうだ まいったか! (ベム)アトム。 1034 01:22:34,850 --> 01:22:37,653 ベム。 1035 01:22:37,653 --> 01:22:40,122 どうして あんな姿をしていたの? ベム。 1036 01:22:40,122 --> 01:22:43,458 あのおばあさんが とっても気の毒だったから。 1037 01:22:43,458 --> 01:22:45,461 おばあさんの 本当の娘さんは➡ 1038 01:22:45,461 --> 01:22:48,363 逃げ出す街の人に巻き込まれて 死んでしまったの。 1039 01:22:48,363 --> 01:22:50,866 おばあさんは娘さんの名を呼んで 泣いて…➡ 1040 01:22:50,866 --> 01:22:53,502 泣いて 頭が変になってしまったんだ。➡ 1041 01:22:53,502 --> 01:22:56,772 だから僕が…。 そうだったのか。 1042 01:22:56,772 --> 01:22:59,675 おばあさんは 本当の娘さんが➡ 1043 01:22:59,675 --> 01:23:02,077 戻ってきたと思って下さったんだ。➡ 1044 01:23:02,077 --> 01:23:04,079 僕も とってもうれしかったよ。 1045 01:23:05,747 --> 01:23:08,750 ベム 科学省へ行ってくれるかい? 1046 01:23:08,750 --> 01:23:11,019 あの時は ごめんよ。 1047 01:23:11,019 --> 01:23:13,322 でも 僕を作った材料は地球にはないんだ。 1048 01:23:13,322 --> 01:23:15,958 えっ! 1049 01:23:15,958 --> 01:23:18,994 大丈夫さ アトム 僕は地球が大好きなんだ。 1050 01:23:18,994 --> 01:23:22,865 赤い星は僕が引き受けるよ。 だって それじゃ君が…。 1051 01:23:22,865 --> 01:23:26,468 いいんだ 僕の爆発が地球を救うんだ。 1052 01:23:26,468 --> 01:23:29,872 幸せって 人のために尽くすことなんだね アトム➡ 1053 01:23:29,872 --> 01:23:32,574 君が教えてくれたんだよ。 1054 01:23:42,251 --> 01:23:44,653 ベム~! 1055 01:25:23,852 --> 01:25:27,656 ベムが言いました。 地球はすばらしいって。 1056 01:25:27,656 --> 01:25:30,659 そして 地球を救ってくれたんですよ。 1057 01:25:38,066 --> 01:25:43,238 ほら もうすぐ太陽が昇ってきますよ。 1058 01:25:43,238 --> 01:25:55,550 ♬~ 1059 01:25:55,550 --> 01:26:09,965 ♬~ 1060 01:26:11,533 --> 01:26:22,844 ♬~ 1061 01:26:22,844 --> 01:26:32,354 ♬~ 1062 01:26:32,354 --> 01:26:45,934 ♬~ 1063 01:26:45,934 --> 01:26:55,010 ♬~ 1064 01:26:55,010 --> 01:27:47,929 ♬~ 1065 01:27:47,929 --> 01:27:54,236 ♬~