1 00:00:32,907 --> 00:00:36,911 (通信ノイズ音) 2 00:00:37,996 --> 00:00:42,167 (天城(あまぎ))繰り返す こちら月面 第7空間騎兵連隊 3 00:00:42,292 --> 00:00:45,712 現在 我が隊は 敵空母艦載機の攻撃を受け 4 00:00:45,837 --> 00:00:47,380 月面に孤立せり 5 00:00:47,505 --> 00:00:48,923 我が方(ほう)の被害甚大 6 00:00:49,507 --> 00:00:51,926 救援を乞う 救援を乞う 7 00:00:52,260 --> 00:00:53,970 (永倉(ながくら)) ホントに直ってんの? それ 8 00:00:54,095 --> 00:00:55,305 (天城)…のはずだ 9 00:00:56,014 --> 00:00:56,848 (永倉)ハア… 10 00:01:00,060 --> 00:01:02,979 (悟郎(ごろう))ハア… ハア… 11 00:01:06,149 --> 00:01:07,484 (悟郎)うっ… (斉藤(さいとう))連隊長! 12 00:01:09,486 --> 00:01:10,320 (悟郎)うう… 13 00:01:10,445 --> 00:01:14,199 斉藤か… フッ なんて顔してる 14 00:01:14,324 --> 00:01:15,366 (斉藤)あ… 15 00:01:17,118 --> 00:01:20,497 (天城)現在 我が隊は 敵空母艦載機の攻撃を受け… 16 00:01:20,955 --> 00:01:22,457 (倉田(くらた))いくら打ったってムダだよ 17 00:01:22,832 --> 00:01:24,709 (永倉)倉田! (倉田)ホントのことさ 18 00:01:25,251 --> 00:01:29,088 (倉田) 上は もう俺たちのことなんざ 忘れちまってんだよ 19 00:01:29,422 --> 00:01:30,924 (悟郎)迎えは来る (倉田)ん? 20 00:01:31,716 --> 00:01:34,302 (悟郎) 俺たちは 命あるかぎり諦めない 21 00:01:34,761 --> 00:01:38,306 それが空間騎兵魂だ 忘れるな! 22 00:01:38,598 --> 00:01:40,016 (倉田)あっ… (永倉)はい! 23 00:01:57,158 --> 00:01:58,785 (斉藤)なんだ? (ズーム音) 24 00:01:59,369 --> 00:02:01,037 見たことない艦(ふね)だ 25 00:02:01,496 --> 00:02:02,997 ガミラスでもない 26 00:02:03,123 --> 00:02:04,707 (古橋(ふるはし))じゃあ 地球軍? 27 00:02:04,833 --> 00:02:06,334 (永倉)ん? ねえ あれ… 28 00:02:06,459 --> 00:02:07,293 (斉藤)ん? 29 00:02:13,716 --> 00:02:15,135 (倉田)うう… 30 00:02:15,260 --> 00:02:18,888 (斉藤)連隊長 友軍です! 助けが来たんです! 31 00:02:19,305 --> 00:02:20,682 (倉田)ううっ… 32 00:02:21,015 --> 00:02:24,185 (泣き声) 33 00:02:24,853 --> 00:02:25,937 (斉藤)そんな… 34 00:02:28,773 --> 00:02:32,318 桐生(きりゅう)さ〜ん! 35 00:02:38,741 --> 00:02:40,743 (キリシマ航海士) まもなく 月軌道を離れる 36 00:02:40,910 --> 00:02:44,330 (山南(やまなみ))進路そのまま 両舷前進 半速 37 00:02:44,497 --> 00:02:46,583 (操舵士(そうだし))両舷前進 半速 38 00:02:46,708 --> 00:02:48,835 (ドアが開く音) (警務隊)おい なんだ 貴様! 39 00:02:49,460 --> 00:02:51,004 許可なく艦橋(かんきょう)に立ち入ることは… 40 00:02:51,129 --> 00:02:53,214 (斉藤)どけ! 話があんだよ 41 00:02:53,464 --> 00:02:54,299 (永倉)あら… 42 00:02:55,425 --> 00:02:57,135 あんたが艦長か? 43 00:02:57,510 --> 00:03:00,889 救援が もっと早ければ 連隊は壊滅しなかった! 44 00:03:01,431 --> 00:03:04,267 通信は受けていたんだろ? なんで もっと早く… 45 00:03:04,392 --> 00:03:06,644 (山南)艦長は俺だよ (斉藤)んっ? 46 00:03:07,770 --> 00:03:08,605 (斉藤)じゃあ… 47 00:03:09,272 --> 00:03:11,649 (山南)空間防衛総隊 司令長官 48 00:03:12,275 --> 00:03:13,776 土方(ひじかた)宙将だ 49 00:03:18,031 --> 00:03:22,952 (土方)ガミラスに勝利し 故郷に再び 青い姿を取り戻す 50 00:03:23,536 --> 00:03:28,583 我々は その任に就く 特務艦護衛のため展開していた 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,878 じゃあ 俺たちは ついでだった っていうわけですか! 52 00:03:32,211 --> 00:03:33,212 (土方)そうだ 53 00:03:35,256 --> 00:03:38,176 あっ… さっきの艦か 54 00:03:38,927 --> 00:03:40,720 なんなんですか? あれは 55 00:03:42,472 --> 00:03:44,599 こっちも 命懸けで戦ってんだ! 56 00:03:44,724 --> 00:03:46,059 聞く権利は あるはずだ 57 00:03:46,184 --> 00:03:47,477 (山南)おいおい… 58 00:03:47,936 --> 00:03:49,062 (土方)ヤマトだ 59 00:03:50,396 --> 00:03:51,314 (斉藤)ヤマト? 60 00:03:51,439 --> 00:03:53,191 (土方)そうだ ヤマトだ 61 00:03:53,733 --> 00:03:55,610 宇宙戦艦ヤマトだ 62 00:03:56,486 --> 00:03:59,739 俺の親友の艦 そして… 63 00:04:00,823 --> 00:04:03,159 人類最後の希望だ 64 00:04:03,993 --> 00:04:09,999 ♪〜 65 00:04:54,419 --> 00:04:57,755 (メルダ) 私は 銀河方面 第707(ナナマルナナ)航空団所属 66 00:04:57,880 --> 00:04:58,798 メルダ・ディッツ 67 00:04:59,173 --> 00:05:02,468 (山本(やまもと)) あなただって 近しい家族を 戦争で亡くしてみれば分かります 68 00:05:03,136 --> 00:05:05,847 (古代(こだい))君とは信じ合える そんな気がするんだ 69 00:05:07,056 --> 00:05:09,350 (バーガー) ガトランティス 恐るるに足らず 70 00:05:09,475 --> 00:05:10,810 (ハイデルン) はしゃぐな バーガー! 71 00:05:10,935 --> 00:05:13,646 (フラーケン) 獲物は賢いほど しとめがいがある 72 00:05:13,771 --> 00:05:16,774 (ドメル) あの遺跡は ゲートを作った種族が 残していったもの 73 00:05:17,358 --> 00:05:19,694 (セレステラ) これで 私は 独りぼっち 74 00:05:19,819 --> 00:05:22,280 (ドメル) 全砲門 開け ヤマトをしとめる! 75 00:05:39,213 --> 00:05:41,758 (島(しま))本艦は ヤマト計画を ここで中断する 76 00:05:42,008 --> 00:05:43,676 (新見(にいみ)) もう終わりにしてよ こんなこと! 77 00:05:44,010 --> 00:05:46,387 (沖田(おきた))舵(かじ)そのまま 両舷増速! 78 00:05:46,512 --> 00:05:50,099 死中に活を見いださねば この包囲を破ることはできない! 79 00:05:50,558 --> 00:05:51,601 (古代)これが沖田戦法… 80 00:05:52,018 --> 00:05:54,062 (沖田)波動砲 撃て〜! 81 00:05:56,230 --> 00:05:58,649 (ドメル) コース728(ナナニハチ) 目標 七色(なないろ)星団 82 00:05:59,150 --> 00:06:00,526 全艦 発進せよ! 83 00:06:05,073 --> 00:06:07,241 (バーレン) プレゼントだ 受け取れい! 84 00:06:07,366 --> 00:06:09,827 (古代)雪(ゆき)! 雪〜! 85 00:06:13,206 --> 00:06:16,459 (ドメル)天は この手で ヤマトを沈めよというのか… 86 00:06:16,876 --> 00:06:20,171 (バーガー) こんな結末 認められるかよ! 87 00:06:21,506 --> 00:06:23,800 (ドメル) 我がガミラスに 栄光と祝福あれ 88 00:06:30,473 --> 00:06:34,727 (スターシャ) あなた方は 波動エネルギーを 兵器に転用してしまった 89 00:06:34,936 --> 00:06:36,687 この艦を作り替えます 90 00:06:36,938 --> 00:06:38,648 このヤマトそのものが 91 00:06:38,815 --> 00:06:41,526 コスモリバースの システムとなるのです 92 00:06:41,943 --> 00:06:47,949 〜♪ 93 00:07:16,519 --> 00:07:17,478 (バンデベル)本当か? 94 00:07:17,937 --> 00:07:20,356 (ドラム) 確かなようだ バレラスは陥落 95 00:07:20,857 --> 00:07:23,484 デスラー総統は戦死されたらしい 96 00:07:23,651 --> 00:07:25,611 (バンデベル)フンッ 朗報だな 97 00:07:26,070 --> 00:07:26,904 あ? 98 00:07:27,029 --> 00:07:28,739 (バンデベル) デスラー暗殺に失敗し 99 00:07:29,365 --> 00:07:32,452 このまま 宇宙をさまようばかりと 思っていたが 100 00:07:33,327 --> 00:07:36,914 ヤツが死に 政権が崩壊したとなれば… 101 00:07:37,039 --> 00:07:39,500 帰国も夢ではない… か 102 00:07:39,834 --> 00:07:41,294 そういうことだ 103 00:07:41,502 --> 00:07:42,670 (オペレーター)バンデベル将軍! 104 00:07:42,795 --> 00:07:43,629 (バンデベル)何か? 105 00:07:44,714 --> 00:07:47,633 (爆発音) 106 00:07:51,387 --> 00:07:53,139 (バンデベル) なんだ? 何が 一体… 107 00:07:53,264 --> 00:07:56,309 (レーダー士) 前方 射程圏外の空間に艦影多数! 108 00:07:58,186 --> 00:08:01,105 艦種識別 ガトランティス! 109 00:08:01,230 --> 00:08:03,566 (バンデベル) 蛮族(ばんぞく)どもめ! 反撃だ! 110 00:08:05,568 --> 00:08:06,777 (発射音) 111 00:08:15,203 --> 00:08:17,079 (発射音) 112 00:08:20,875 --> 00:08:21,709 (爆発音) 113 00:08:30,301 --> 00:08:32,636 (オペレーター) 艦隊損耗率 95バーセル! 114 00:08:32,761 --> 00:08:34,054 (ドラム)ぜ… 全滅? 115 00:08:34,179 --> 00:08:35,972 な… なんなんだ? 116 00:08:36,557 --> 00:08:39,936 野蛮人が こんな技術を? いや… ありえん 117 00:08:40,227 --> 00:08:41,312 (ドラム)どっ どうする? 118 00:08:41,770 --> 00:08:45,233 (バンデベル)うろたえるな! ゼルグートの正面装甲ならば… 119 00:09:05,795 --> 00:09:06,629 (ダガーム:ガトランティス語) 〈撃て!〉 120 00:09:08,047 --> 00:09:09,674 (発射音) 121 00:09:10,800 --> 00:09:12,176 全速だ 急げ! 122 00:09:15,638 --> 00:09:16,472 ぐっ… 123 00:09:39,912 --> 00:09:40,997 (ダガーム)フフフ… 124 00:09:42,456 --> 00:09:46,502 フハハハハ… 125 00:09:46,877 --> 00:09:47,962 (ガトランティス語) 〈思い知ったか〉 126 00:09:48,087 --> 00:09:50,756 〈ガミロンの青虫共〉 127 00:10:00,099 --> 00:10:03,352 (桐生) 技術科 桐生美影(みかげ) 私的日誌 128 00:10:04,103 --> 00:10:07,398 ヤマトが イスカンダルを抜錨(ばつびょう)して ひと月がたち 129 00:10:07,773 --> 00:10:10,735 艦は まもなく 大マゼラン外縁を経て 130 00:10:10,860 --> 00:10:12,653 銀河間空間に入る 131 00:10:13,279 --> 00:10:14,113 (市川(いちかわ))通信長 132 00:10:15,406 --> 00:10:17,575 (相原(あいはら))ん? (市川)交代の時間です 133 00:10:17,783 --> 00:10:18,618 (相原)うん 134 00:10:19,327 --> 00:10:23,247 (桐生) コスモリバースを受領して 艦内の空気は明るい 135 00:10:24,498 --> 00:10:27,543 (相原)じゃあ 市川さん あとは よろしくね 136 00:10:27,668 --> 00:10:28,502 (市川)はい 137 00:10:30,671 --> 00:10:31,547 (古代)君は? 138 00:10:31,714 --> 00:10:33,215 (岬(みさき))西条(さいじょう)さんとです 139 00:10:38,554 --> 00:10:42,808 (桐生)スターシャさんの仲介で ガミラスの脅威は遠のいたけど 140 00:10:43,017 --> 00:10:46,479 私たちは イスカンダルの旅のさなか 141 00:10:46,604 --> 00:10:48,648 多くの仲間を失った 142 00:10:52,151 --> 00:10:54,487 だが こうしている間にも 143 00:10:54,612 --> 00:10:57,490 地球でヤマトの帰りを 待っている人たちは 144 00:10:57,615 --> 00:11:00,785 刻一刻と迫る 滅亡の恐怖と戦っている 145 00:11:04,914 --> 00:11:08,167 私たちは 日々の職務を全うする 146 00:11:09,710 --> 00:11:13,130 地球で待つ家族や 大切な人々のために… 147 00:11:13,506 --> 00:11:17,885 志半ばで倒れた仲間のために やれることをやる 148 00:11:18,719 --> 00:11:19,804 それだけだ 149 00:11:21,138 --> 00:11:25,226 かく言う私は 現在 直属上官の新見一尉(いちい)と 150 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 異星言語の解析に当たる毎日だ 151 00:11:28,646 --> 00:11:30,523 簡易翻訳機ができれば 152 00:11:30,648 --> 00:11:34,443 異星人とも 良好なコンタクトが 可能になるはずだ 153 00:11:35,152 --> 00:11:36,862 録音終了 (操作音) 154 00:11:37,488 --> 00:11:38,572 (着信音) ん? 155 00:11:38,697 --> 00:11:39,532 痛っ! 156 00:11:39,740 --> 00:11:43,202 (着信音) 157 00:11:44,995 --> 00:11:46,247 (桐生)うう… はい 158 00:11:46,539 --> 00:11:48,457 (新見)今 何時か分かってる? 159 00:11:48,582 --> 00:11:49,417 (桐生)ん? 160 00:11:50,751 --> 00:11:51,585 マズい! 161 00:11:52,253 --> 00:11:55,131 (沢村(さわむら))♪ メシ〜 メシ〜 162 00:11:55,256 --> 00:11:56,632 ♪ メシ〜 163 00:11:57,341 --> 00:11:59,844 (桐生)マズい マズい マズい! 164 00:12:00,094 --> 00:12:02,096 (沢村)♪ メシ メシ〜 165 00:12:02,346 --> 00:12:04,473 (桐生)マズい… マズい〜! 166 00:12:05,266 --> 00:12:06,600 篠(しの)さ〜ん 167 00:12:06,976 --> 00:12:08,185 早く… ん? 168 00:12:08,519 --> 00:12:10,062 (桐生)あっ! (沢村)わあっ… 169 00:12:11,063 --> 00:12:11,897 (篠原(しのはら))ん? 170 00:12:12,273 --> 00:12:13,524 (沢村)ったあ… 171 00:12:14,191 --> 00:12:15,025 (桐生)うっ… 172 00:12:18,279 --> 00:12:19,113 (沢村)ん? 173 00:12:20,614 --> 00:12:21,657 暇そうね 174 00:12:22,283 --> 00:12:23,117 (沢村)なっ… 175 00:12:23,451 --> 00:12:24,285 (篠原たち)あ… 176 00:12:25,703 --> 00:12:26,537 (クルー)ん? 177 00:12:27,371 --> 00:12:28,247 (桐生)マズい! 178 00:12:28,831 --> 00:12:29,665 (西川(にしかわ))ヒュ〜 179 00:12:29,790 --> 00:12:32,918 (篠原)パンでもくわえてりゃ かわいいのにねえ 180 00:12:33,043 --> 00:12:33,878 (西川)はあ? 181 00:12:34,211 --> 00:12:35,212 (せきばらい) 182 00:12:35,337 --> 00:12:36,672 (根本(ねもと))桐生美影 183 00:12:37,047 --> 00:12:39,633 新見女史がスカウトした 技術科のエースで 184 00:12:39,758 --> 00:12:41,844 言語学者の卵ちゃん 185 00:12:41,969 --> 00:12:44,263 ねもっちゃん 詳しいねえ 186 00:12:44,388 --> 00:12:45,639 (沢村)かわいくない! 187 00:12:45,764 --> 00:12:47,683 ぜんっぜん かわいくない! 188 00:12:50,561 --> 00:12:53,564 (南部(なんぶ)) 本当に これで よかったのか? 189 00:12:53,689 --> 00:12:55,274 (北野(きたの))心配性だなあ 190 00:12:55,441 --> 00:12:58,819 だって ガミラスとは イスカンダルの仲介で… 191 00:12:59,278 --> 00:13:00,112 なあ? 192 00:13:00,654 --> 00:13:02,615 (市川)ん? うん うん 193 00:13:03,324 --> 00:13:05,451 (南部)だといいんだがな… 194 00:13:07,244 --> 00:13:09,663 何が起こっても 俺たちは もう 195 00:13:09,872 --> 00:13:12,333 波動砲なしで切り抜けるしかない 196 00:13:27,890 --> 00:13:32,895 (ドイツ民謡“別れ”) 197 00:13:34,730 --> 00:13:35,773 (ノック) 198 00:13:36,023 --> 00:13:37,149 (古代)古代です 入ります 199 00:13:40,110 --> 00:13:40,945 あ… 200 00:13:49,620 --> 00:13:52,414 横になられてなくて 大丈夫ですか? 201 00:13:52,831 --> 00:13:55,000 (沖田)今日は気分がいい 202 00:13:55,626 --> 00:13:56,669 どうした? 203 00:13:56,961 --> 00:13:57,836 (古代)あ… いえ 204 00:13:58,546 --> 00:14:00,548 特に 用事というわけでは… 205 00:14:02,675 --> 00:14:04,343 (紅茶を入れる音) 206 00:14:06,887 --> 00:14:08,305 (古代)古いものですね 207 00:14:08,597 --> 00:14:11,141 (沖田) もともとは ドイツの民謡だ 208 00:14:11,976 --> 00:14:13,310 (古代)ありがとうございます 209 00:14:13,686 --> 00:14:16,605 (沖田) これには 日本版の歌詞もあってな 210 00:14:17,898 --> 00:14:21,318 再会を胸に 別れゆく友を思う… 211 00:14:21,443 --> 00:14:22,736 そんな内容だ 212 00:14:26,407 --> 00:14:28,200 (沖田)別れはつらい 213 00:14:28,909 --> 00:14:31,412 だが 人は再び出会う 214 00:14:33,247 --> 00:14:34,540 (古代)自分も出会いました 215 00:14:34,665 --> 00:14:35,499 (沖田)ん? 216 00:14:36,584 --> 00:14:37,751 イスカンダルで… 217 00:14:39,378 --> 00:14:43,340 結局 それが本当の別れに なってしまいましたが 218 00:14:46,844 --> 00:14:49,305 たとえ 映像でも… 219 00:14:50,306 --> 00:14:51,682 会えてよかった 220 00:14:52,683 --> 00:14:55,102 兄が どうやって生き 人を思い 221 00:14:55,978 --> 00:14:57,938 言葉を残していったのか 222 00:14:59,398 --> 00:15:01,817 分かった気がするんです 223 00:15:03,777 --> 00:15:06,405 (沖田) わしが 古代 守(まもる)と会ったのは 224 00:15:07,239 --> 00:15:11,368 そう… ちょうど ヤツが お前くらいのころだった 225 00:15:11,619 --> 00:15:12,453 (古代)え? 226 00:15:13,662 --> 00:15:16,498 (沖田) 共に この艦に乗りたかったなあ 227 00:15:18,250 --> 00:15:19,084 はい 228 00:15:19,460 --> 00:15:20,753 (沖田)なぜかな 229 00:15:20,878 --> 00:15:23,631 まだ ヤツが そばにいる気がするよ 230 00:15:25,633 --> 00:15:26,717 (古代)自分もです 231 00:15:27,426 --> 00:15:29,595 おっしゃっていた日本版の歌詞 232 00:15:30,137 --> 00:15:31,680 聞いてみたくなりました 233 00:15:32,222 --> 00:15:36,018 では 岬くんのラジオに リクエストでもするか 234 00:15:36,143 --> 00:15:37,853 (古代)え… フッ 235 00:15:38,187 --> 00:15:40,230 いいですね それ 236 00:15:43,067 --> 00:15:44,485 フフフフッ 237 00:15:45,361 --> 00:15:47,237 (沖田)ハハハハッ (古代)フフッ… 238 00:15:47,363 --> 00:15:48,906 (2人の笑い声) 239 00:15:49,031 --> 00:15:49,990 (ノック) 240 00:15:50,741 --> 00:15:52,326 (原田(はらだ))往診で〜す 241 00:15:52,701 --> 00:15:53,911 (佐渡(さど))入るよ 242 00:15:54,119 --> 00:15:55,162 (原田)あれ? (佐渡)ん? 243 00:15:56,330 --> 00:15:57,539 (原田)古代さん 244 00:15:57,873 --> 00:16:00,000 なんじゃ 来とったんか 245 00:16:02,086 --> 00:16:04,171 (古代)では 自分は これで 246 00:16:09,093 --> 00:16:09,927 古代 247 00:16:12,471 --> 00:16:14,181 また遊びに来い 248 00:16:15,057 --> 00:16:15,891 はい 249 00:16:18,477 --> 00:16:21,021 まるで 親子じゃねえ 250 00:16:22,564 --> 00:16:23,857 (沖田)そうかね? 251 00:16:34,702 --> 00:16:35,536 (山本)あ… 252 00:16:37,371 --> 00:16:38,205 あれ? 253 00:16:38,497 --> 00:16:39,707 (山本)あっ… 254 00:16:41,208 --> 00:16:42,042 (古代)え? 255 00:16:44,420 --> 00:16:46,338 (山本)兄のことを考えてました 256 00:16:47,673 --> 00:16:48,590 (古代)そうか… 257 00:16:49,383 --> 00:16:51,176 じゃあ 俺と同じだな 258 00:16:51,301 --> 00:16:52,136 (山本)え? 259 00:16:54,888 --> 00:16:58,225 古代さんのお兄様は イスカンダルで… 260 00:16:59,059 --> 00:16:59,893 (古代)うん 261 00:17:05,065 --> 00:17:06,650 (古代)なあ 山本 262 00:17:07,276 --> 00:17:08,109 (山本)はい 263 00:17:08,944 --> 00:17:10,154 (古代)兄弟って… 264 00:17:10,487 --> 00:17:11,655 いいもんだな 265 00:17:12,656 --> 00:17:13,490 はい 266 00:17:16,410 --> 00:17:17,661 (足音) 267 00:17:18,037 --> 00:17:18,871 よお 268 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 (島)おう 269 00:17:20,664 --> 00:17:22,583 どうしたの? こんなとこで 270 00:17:23,000 --> 00:17:25,544 (古代)いや 今 非番だからな 271 00:17:26,295 --> 00:17:27,128 (島)ん? 272 00:17:31,842 --> 00:17:32,968 ふ〜ん 273 00:17:33,093 --> 00:17:34,094 じゃあさ… 274 00:17:35,554 --> 00:17:36,388 (2人)え? 275 00:17:38,807 --> 00:17:41,351 あとは ガトランティスに ジレルで… 276 00:17:43,187 --> 00:17:44,354 順調 順調 277 00:17:44,688 --> 00:17:46,148 (新見)相変わらずね 278 00:17:46,690 --> 00:17:47,524 (桐生)フフッ 279 00:17:47,941 --> 00:17:50,444 私の頭ん中にも インストールしてますから 280 00:17:51,070 --> 00:17:53,238 緊急時は対応できますよ 281 00:17:53,906 --> 00:17:54,740 フフッ 282 00:18:07,002 --> 00:18:09,671 (映像:メリア) この前 配属が決まったの 283 00:18:10,464 --> 00:18:14,051 ねえ 聞いて それが すっごい偶然なの 284 00:18:14,635 --> 00:18:18,305 なんと あなたと同じ部隊なんだ フフッ 285 00:18:18,430 --> 00:18:19,640 (バーガー)メリア… 286 00:18:19,890 --> 00:18:23,060 俺 また生き残っちまったよ 287 00:18:23,519 --> 00:18:26,313 だから ずっと 一緒だね 288 00:18:26,980 --> 00:18:28,315 (エヴァンス)ハア ハア… 289 00:18:28,816 --> 00:18:31,360 (メリア)ねえ フォムト 今度 姉さんと一緒に 290 00:18:31,485 --> 00:18:32,820 コルナールの夜景を… (ブザー音) 291 00:18:32,945 --> 00:18:33,904 (エヴァンス)伝令! 292 00:18:34,488 --> 00:18:36,323 バーガー艦長代理殿 293 00:18:36,490 --> 00:18:37,950 (バーガー)少佐でいいよ 294 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 (エヴァンス)あっ はい 295 00:18:39,284 --> 00:18:41,912 その… ブリッジにお願いします 296 00:18:42,329 --> 00:18:43,163 (バーガー)おう 297 00:18:50,295 --> 00:18:51,964 (クルーA)慣性制御が切れた? 298 00:18:52,089 --> 00:18:54,925 (クルーB) ああ… 復旧に手間取りそうだ 299 00:18:55,092 --> 00:18:57,386 (老兵たちの泣き声) 300 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 (ドアが開く音) 301 00:18:59,054 --> 00:19:00,472 (エヴァンス)お連れしました 302 00:19:01,932 --> 00:19:05,686 (バーレン)わざわざ すまん 艦内通話が不調でな 303 00:19:05,936 --> 00:19:08,522 わしと同じで ガタがきとる 304 00:19:09,148 --> 00:19:10,274 ご苦労だったな 305 00:19:10,941 --> 00:19:12,484 ガーレ・デスラー! 306 00:19:16,446 --> 00:19:19,032 (バーガー) で どうしたんだ? じいさん 307 00:19:19,408 --> 00:19:22,202 警務艦隊から停船命令が来とる 308 00:19:22,744 --> 00:19:23,579 ケッ! 309 00:19:24,037 --> 00:19:26,248 (バーレン)艦長が戦死した今 310 00:19:26,665 --> 00:19:30,627 艦の最上級士官はバーガー お前だ 311 00:19:31,879 --> 00:19:34,423 どうする? 停船するか? 312 00:19:34,548 --> 00:19:37,050 (バーガー)ハッ 当然 無視だ! 313 00:19:37,926 --> 00:19:39,136 (バーレン)いいのか? 314 00:19:39,970 --> 00:19:42,598 停船命令を出してきとるのは 315 00:19:42,764 --> 00:19:45,601 ゲルバデス級のミランガルだぞ? 316 00:19:46,685 --> 00:19:47,811 (バーガー)ミランガル? 317 00:19:49,354 --> 00:19:50,355 そうか… 318 00:19:51,648 --> 00:19:55,152 フッ… あいつの艦か 319 00:20:13,545 --> 00:20:15,297 (アナウンス)慣性制御は復旧した 320 00:20:15,422 --> 00:20:18,425 補修要員は磁力靴をオフにして 作業に当たれ 321 00:20:18,550 --> 00:20:20,552 (バーガー) 上が 何決めたか知らねえが 322 00:20:20,677 --> 00:20:23,472 今更 そんなこと できるかよ! 323 00:20:23,931 --> 00:20:26,433 (ネレディア) ヤマトへの攻撃は禁じられた 324 00:20:26,642 --> 00:20:27,601 これは命令よ 325 00:20:27,726 --> 00:20:29,519 (バーガー) そんな命令 誰が聞ける… 326 00:20:29,645 --> 00:20:30,854 (ブザー音) 327 00:20:31,230 --> 00:20:32,064 (エヴァンス)入ります 328 00:20:34,524 --> 00:20:36,360 (バーガー) とにかく 承服できねえ 329 00:20:36,485 --> 00:20:37,319 どうぞ 330 00:20:39,279 --> 00:20:40,322 (ネレディア)ありがとう 331 00:20:44,534 --> 00:20:45,369 (バーガー)んっ 332 00:20:47,496 --> 00:20:48,413 (エヴァンス)失礼します! 333 00:20:48,538 --> 00:20:49,665 (ドアが閉まる音) 334 00:20:50,123 --> 00:20:54,544 俺は ヤツを… ヤマトをこの手で沈めたい 335 00:20:55,045 --> 00:20:59,549 ドメル閣下や仲間の敵(かたき)を この手で取りたいんだ! 336 00:20:59,675 --> 00:21:00,634 あちっ… 337 00:21:05,430 --> 00:21:07,808 相変わらず バカな男 338 00:21:08,850 --> 00:21:11,353 バカは 生まれつきだ 339 00:21:12,396 --> 00:21:13,563 (バーレン)どうじゃった? 340 00:21:14,106 --> 00:21:16,316 少佐殿は すごい剣幕(けんまく)でした 341 00:21:16,733 --> 00:21:18,068 フン だろうな 342 00:21:18,610 --> 00:21:21,947 ミランガルの艦長は きれいな方でしたよ 343 00:21:22,239 --> 00:21:24,449 (バーレン)ネレディア嬢ちゃんか 344 00:21:24,700 --> 00:21:25,575 (エヴァンス)嬢ちゃん? 345 00:21:27,202 --> 00:21:29,830 (ネレディア) クルーは老人や少年兵ばかり 346 00:21:30,497 --> 00:21:33,000 さっきみたいな坊やまで 巻き込んで 347 00:21:33,375 --> 00:21:35,585 また戦争ごっこを始めたいの? 348 00:21:36,086 --> 00:21:37,504 ああ そうさ! 349 00:21:37,963 --> 00:21:39,881 テロンと手打ちだあ? 350 00:21:40,299 --> 00:21:42,968 ドメル閣下も ゲットーも… 351 00:21:43,093 --> 00:21:45,095 クライツェも ハイデルンの親爺(おやじ)も 352 00:21:45,595 --> 00:21:47,973 みんな ヤツらに殺されたんだぞ! 353 00:21:49,766 --> 00:21:51,101 あのときみたいに? 354 00:21:51,601 --> 00:21:52,436 (バーガー)んっ… 355 00:22:00,736 --> 00:22:02,404 (ネレディア)どちらにせよ 356 00:22:03,030 --> 00:22:05,741 この宙域からは 出たほうがよさそうね 357 00:22:05,991 --> 00:22:06,825 (バーガー)ん? 358 00:22:06,950 --> 00:22:09,870 (ネレディア) ここには… 魔女が住んでいる 359 00:22:11,663 --> 00:22:12,497 (バーガー)ハッ 360 00:22:13,040 --> 00:22:16,209 美しい歌声で船乗りを誘い 361 00:22:16,335 --> 00:22:19,504 その魂を貪り食う… ってか? 362 00:22:20,505 --> 00:22:24,468 (ネレディア) この座標で 過去 何隻も 艦が消息を絶っているのよ 363 00:22:25,343 --> 00:22:26,511 何隻も… 364 00:22:26,887 --> 00:22:29,598 くっだらねえ 迷信だよ 365 00:22:29,723 --> 00:22:31,975 (歌声) ん? 366 00:22:35,479 --> 00:22:36,313 あ… 367 00:22:38,065 --> 00:22:38,982 ブリッジ! 368 00:22:39,107 --> 00:22:42,235 何 艦内放送で 歌なんか流してんだ! 369 00:22:42,527 --> 00:22:44,404 (通信:オペレーター) いえ 誰も そのようなものは… 370 00:22:44,821 --> 00:22:46,907 (バーガー) じゃあ この歌は なんなんだよ? 371 00:22:47,574 --> 00:22:49,409 (ネレディア) そんなもの 聞こえないわ 372 00:22:50,327 --> 00:22:51,703 (バーガー)あっ… (ネレディア)フォムト? 373 00:22:51,828 --> 00:22:54,623 (警告音) 374 00:22:59,002 --> 00:23:01,171 (ドアが開く音) (雪(ゆき))あ… ん? 375 00:23:01,880 --> 00:23:03,507 先客ありか 376 00:23:04,257 --> 00:23:05,884 誰かと待ち合わせ? 377 00:23:08,845 --> 00:23:10,639 (古代)や… やあ 378 00:23:15,060 --> 00:23:16,311 (古代)チーズ… 379 00:23:16,436 --> 00:23:17,270 (島)ヘヘッ 380 00:23:19,439 --> 00:23:20,273 (シャッター音) 381 00:23:21,691 --> 00:23:22,901 (島)ちゃんと撮れたか? 382 00:23:23,026 --> 00:23:24,111 (古代)大丈夫だ 383 00:23:24,945 --> 00:23:25,779 (シャッター音) 384 00:23:28,115 --> 00:23:28,949 (雪)ん? 385 00:23:29,991 --> 00:23:31,409 (古代)いって! (シャッター音) 386 00:23:32,244 --> 00:23:33,787 ひでえな… 387 00:23:35,205 --> 00:23:37,415 いいじゃない 思い出作りよ 388 00:23:38,166 --> 00:23:39,000 え? 389 00:23:39,334 --> 00:23:42,587 (島)ではでは 今度は きれいどころ お二人で 390 00:23:42,712 --> 00:23:43,547 (山本)えっ? 391 00:23:43,672 --> 00:23:46,007 (雪)山本さん 一緒に撮ろう 392 00:23:46,675 --> 00:23:49,511 (島)は〜い お二人さん チーズ 393 00:23:50,887 --> 00:23:51,721 (古代)ん? 394 00:23:52,180 --> 00:23:53,473 (衝撃音) (一同)あっ! 395 00:23:56,560 --> 00:23:58,270 (発射音) 396 00:23:58,937 --> 00:23:59,896 (発射音) 397 00:24:02,440 --> 00:24:03,608 (爆発音) 398 00:24:11,741 --> 00:24:12,576 よし! 399 00:24:12,701 --> 00:24:14,161 (ドアが開く音) あ… 400 00:24:14,452 --> 00:24:16,246 誰が攻撃命令を出した? 401 00:24:18,373 --> 00:24:19,708 自分が出しました 402 00:24:19,958 --> 00:24:20,834 副長は? 403 00:24:20,959 --> 00:24:22,043 上がられていません 404 00:24:23,003 --> 00:24:25,172 国籍は? ガミラスか? 405 00:24:25,630 --> 00:24:28,133 ガミラスの標準コードで 呼びかけましたが 406 00:24:28,258 --> 00:24:29,551 応じませんでした 407 00:24:29,801 --> 00:24:30,969 (西条)レーダー探知 408 00:24:31,428 --> 00:24:33,597 大型艦艇 艦影5! 409 00:24:38,143 --> 00:24:39,644 (クルーA:ガトランティス語) 〈データ照合〉 410 00:24:39,769 --> 00:24:41,062 〈テロンのヤマッテ!〉 411 00:24:41,188 --> 00:24:43,732 〈攻撃隊が一番槍をつけた〉 412 00:24:44,024 --> 00:24:45,775 (パラカス) 〈メガルーダに映像転送!〉 413 00:24:46,526 --> 00:24:48,486 (クルーB) 〈前衛打撃群よりの映像〉 414 00:24:48,612 --> 00:24:51,531 (ダガーム) 〈これが噂のテロンの艦か〉 415 00:24:51,781 --> 00:24:55,619 〈まさに天佑神助!〉 416 00:24:55,827 --> 00:24:57,495 ハッハッハッハ! 417 00:24:58,121 --> 00:25:01,249 (一同の笑い声) 418 00:25:03,919 --> 00:25:04,836 ハア… 419 00:25:05,837 --> 00:25:10,342 〈ガミロンを殲滅できる あの艦の大砲をこの手で奪い〉 420 00:25:10,592 --> 00:25:14,095 〈偉大なる大帝陛下に 献上するのだ!〉 421 00:25:17,432 --> 00:25:19,726 (クルーたち) 〈ダガームに勝利を!〉 422 00:25:19,851 --> 00:25:22,270 〈一族に栄光を!〉 423 00:25:22,395 --> 00:25:25,023 (太鼓が響く音) 424 00:25:39,120 --> 00:25:41,831 (西条) 後方に艦艇多数 ワープアウト! 425 00:25:53,802 --> 00:25:55,804 本隊のお出ましか… (通信音) 426 00:25:55,929 --> 00:25:58,807 (市川)指揮官が呼びかけています 映像通信! 427 00:25:58,932 --> 00:26:00,558 ファーストコンタクト… 428 00:26:03,061 --> 00:26:04,104 応じる 429 00:26:08,566 --> 00:26:12,862 〈偉大なる大帝陛下の名において〉 430 00:26:13,238 --> 00:26:14,531 〈テロン人よ〉 431 00:26:14,656 --> 00:26:16,074 〈聞くが良い〉 432 00:26:16,616 --> 00:26:18,576 言語一致 ガトランティス 433 00:26:19,452 --> 00:26:23,248 我が名は 雷鳴のゴラン・ダガーム 434 00:26:23,832 --> 00:26:25,917 ガトランティス・ グタバ遠征軍 435 00:26:26,042 --> 00:26:28,086 大都督(だいととく)なり 436 00:26:28,503 --> 00:26:30,297 本艦の戦術長 古代だ 437 00:26:30,922 --> 00:26:32,299 我が方に戦闘の意思はない 438 00:26:33,008 --> 00:26:34,551 即刻 攻撃を中止されたい 439 00:26:35,218 --> 00:26:38,179 戦は戦士(もののふ)の誉れ 440 00:26:38,346 --> 00:26:41,308 兵を引くなど腑抜(ふぬ)けの所業 441 00:26:41,891 --> 00:26:44,561 和睦 ありえぬ! 442 00:26:45,145 --> 00:26:48,773 そちらの攻撃機が仕掛けてきたため やむなく 応戦した 443 00:26:49,190 --> 00:26:50,817 我々は航海の途中で 444 00:26:50,942 --> 00:26:53,153 あなたたちと 事を構える意思はない 445 00:26:53,778 --> 00:26:55,447 (ダガーム)笑止! (古代)んっ… 446 00:26:58,033 --> 00:27:02,704 偉大なる大帝陛下の名において 汝(なんじ)らに命ず 447 00:27:03,246 --> 00:27:08,710 テロン人よ 我が軍門に下(くだ)りて 艦を明け渡すべし! 448 00:27:09,961 --> 00:27:10,795 断る! 449 00:27:11,296 --> 00:27:13,256 フフフフッ… 450 00:27:14,341 --> 00:27:18,636 ハッハッハッハ! 451 00:27:19,012 --> 00:27:20,805 よくぞ申した 452 00:27:21,890 --> 00:27:23,141 なれば… 453 00:27:27,270 --> 00:27:30,357 名誉の死を与えるのみ 454 00:27:30,648 --> 00:27:32,108 (映像が切れた音) 455 00:27:32,776 --> 00:27:33,902 仕掛けてくる 456 00:27:34,110 --> 00:27:36,196 全艦 第一種戦闘配置! 457 00:27:36,321 --> 00:27:39,991 (サイレン) 458 00:27:43,953 --> 00:27:47,582 (パラカス) ヤマッテに 一番槍をつけたは 我がキスカである 459 00:27:48,291 --> 00:27:51,544 ヤツの素(そ)っ首(くび) 我らの手で上げようぞ! 460 00:27:51,669 --> 00:27:53,213 (戦士たち)うらああ! 461 00:27:53,505 --> 00:27:55,090 (西条)正面 敵編隊接近! 462 00:27:55,632 --> 00:27:57,050 艦首 艦尾(かんび)の魚雷装填(そうてん) 463 00:27:57,175 --> 00:27:58,635 (南部)航空隊 発艦させますか? 464 00:27:58,760 --> 00:27:59,594 (古代)ダメだ (雪)あ… 465 00:28:00,011 --> 00:28:02,764 (古代) 敵は ファルコンを展開する その一瞬をついてくる 466 00:28:03,264 --> 00:28:04,349 爆雷投射 準備 467 00:28:05,016 --> 00:28:07,769 目的は あくまでも 艦の防衛にある 468 00:28:08,103 --> 00:28:10,397 (スピーカー:岬) 総員 第一種戦闘配置 469 00:28:16,069 --> 00:28:17,654 (古代)戦闘は避けたいが… 470 00:28:17,779 --> 00:28:20,448 クソ 波動砲が使えれば… 471 00:28:21,991 --> 00:28:25,078 林(はやし) 近傍空間の天体状況を報告 472 00:28:28,373 --> 00:28:33,086 (ダガーム)科学奴隷として 帝国に奉仕できる技術者は生かす 473 00:28:33,211 --> 00:28:38,341 …が 戦士は殺せ 女あれど生かさず殺せ! 474 00:28:38,466 --> 00:28:40,593 (戦士たち)うらああ! 475 00:28:45,140 --> 00:28:48,518 (西条)1時より敵編隊接近 6時より駆逐艦近づく 476 00:28:49,060 --> 00:28:50,895 距離8,000 数7 477 00:28:51,563 --> 00:28:52,397 戦闘用意 478 00:28:52,522 --> 00:28:53,481 (古代)待て 479 00:28:53,606 --> 00:28:56,025 (林)3時の方向 自由浮遊惑星! 480 00:28:56,526 --> 00:28:58,111 惑星に転舵(てんだ) 481 00:28:58,278 --> 00:28:59,612 面舵(おもかじ)いっぱい! 482 00:29:00,238 --> 00:29:01,156 逃げるんですか? 483 00:29:02,323 --> 00:29:03,158 逃げる 484 00:29:18,465 --> 00:29:20,425 (爆発音) 485 00:29:31,186 --> 00:29:33,521 (西条)敵編隊撃滅 敵艦近づく! 486 00:29:42,614 --> 00:29:44,365 (発射音) 487 00:29:47,243 --> 00:29:49,454 (林)艦底部に被弾! (山崎(やまざき))ダメージコントロール! 488 00:29:49,621 --> 00:29:51,706 (古代)クッ… 打ち方 始め! 489 00:29:54,834 --> 00:29:57,003 (爆発音) 490 00:29:57,921 --> 00:29:58,963 (北野)駆逐艦撃沈 491 00:29:59,088 --> 00:30:01,549 (古代)林 惑星情報を解析に回せ 492 00:30:01,674 --> 00:30:03,885 (林)情報 船務長に回します 493 00:30:04,010 --> 00:30:05,053 頂きました 494 00:30:05,178 --> 00:30:06,763 (西条)後続艦近づく! 495 00:30:06,888 --> 00:30:08,681 (古代)波動防壁 展開! 496 00:30:21,069 --> 00:30:22,737 (戦士A)回せ〜! 497 00:30:23,154 --> 00:30:25,782 (メイス)火焔(かえん)直撃砲 発射準備! 498 00:30:25,907 --> 00:30:28,576 (ダガーム) 星に逃げ込むか… 姑息(こそく)! 499 00:30:28,701 --> 00:30:30,328 (戦士B) エネルギーダンパー 起動! 500 00:30:35,333 --> 00:30:36,960 (戦士C)相対着弾座標 入力 501 00:30:37,085 --> 00:30:38,962 (戦士B)薬室内圧力上昇! 502 00:30:42,382 --> 00:30:44,634 (戦士D) エネルギー転送跳躍管 開け! 503 00:30:51,099 --> 00:30:52,934 照準 合わせ〜! 504 00:31:01,734 --> 00:31:03,695 (戦士C) グリアデが突出し過ぎです! 505 00:31:03,820 --> 00:31:07,198 (ダガーム) グリアデめ 功を焦りおって 506 00:31:07,615 --> 00:31:11,202 (メイス)大都督 このままでは転送座標に誤差が 507 00:31:11,619 --> 00:31:12,537 かまわぬ 508 00:31:12,704 --> 00:31:13,705 (メイス)えっ? (ダガーム)ハア… 509 00:31:14,455 --> 00:31:18,459 我がガトランティスの輝き とくと見よ 510 00:31:19,210 --> 00:31:22,922 火焔直撃砲 発射! 511 00:31:27,093 --> 00:31:28,761 (発射音) 512 00:31:33,600 --> 00:31:34,434 (南部)なんだ? 513 00:31:34,559 --> 00:31:35,727 (北野) 波動防壁 避弾経始圧低下 514 00:31:36,269 --> 00:31:38,855 (林) 船体装甲に損傷 直撃ではない 515 00:31:39,606 --> 00:31:40,857 かすめただけ? 516 00:31:41,232 --> 00:31:43,192 レーダー 発砲位置特定! 517 00:31:44,068 --> 00:31:46,112 弾道 特定できない 518 00:31:46,237 --> 00:31:48,114 突然 出現したとしか… 519 00:31:51,826 --> 00:31:53,036 (真田(さなだ))どうやら 敵は 520 00:31:53,161 --> 00:31:56,205 こちらの射程圏外から 攻撃できるらしい 521 00:31:57,457 --> 00:31:58,333 副長… 522 00:31:59,500 --> 00:32:01,502 (戦士)先行のグリアデ 消滅 523 00:32:01,628 --> 00:32:04,172 テロンの艦は… 健在! 524 00:32:04,964 --> 00:32:06,382 (ダガーム)沈まぬか 525 00:32:07,550 --> 00:32:12,096 だが それでこそ 大帝に献上する価値ある艦 526 00:32:12,639 --> 00:32:14,140 敵本隊近づく! 527 00:32:14,432 --> 00:32:15,391 (雪)解析終了 528 00:32:15,725 --> 00:32:18,895 惑星は 複雑な空洞構造を 有しています 529 00:32:19,938 --> 00:32:20,897 分かった 530 00:32:21,105 --> 00:32:24,067 このままでは的(まと)になるだけです 副長 531 00:32:24,776 --> 00:32:26,152 正しい判断だ 532 00:32:28,237 --> 00:32:29,781 惑星に降下する 533 00:32:41,876 --> 00:32:44,003 (戦士)テロン艦 惑星に降下! 534 00:32:44,128 --> 00:32:47,882 (ダガーム) 推進器を狙い 惑星に軟着陸させよ 535 00:32:48,049 --> 00:32:51,135 その上で白兵を仕掛け 制圧する 536 00:32:51,552 --> 00:32:53,888 前衛 追い込めえ! 537 00:33:17,495 --> 00:33:18,496 (発射音) 538 00:33:29,090 --> 00:33:30,425 (一同)うわあ〜! 539 00:33:43,688 --> 00:33:44,647 (西条)敵艦 直上! 540 00:33:44,939 --> 00:33:46,691 (古代)SAM(サム)発射 始め! (北野)てえ! 541 00:34:05,710 --> 00:34:06,919 (爆発音) 542 00:34:36,824 --> 00:34:39,534 (西条)後方に アンノウンターゲット 多数現る 543 00:34:39,659 --> 00:34:41,871 艦艇ではない 更に増加中! 544 00:34:54,092 --> 00:34:56,010 (西条) アンノウンターゲットが接触! 545 00:34:56,260 --> 00:34:59,597 (AU-09(オーナイン)) 接触した物体に生体反応を感知 546 00:35:00,681 --> 00:35:02,642 破損箇所から固体が侵入 547 00:35:02,767 --> 00:35:03,601 (雪)副長… 548 00:35:18,282 --> 00:35:19,117 (南部)なんだあ? 549 00:35:19,700 --> 00:35:21,035 (雪)波動防壁 出力低下 550 00:35:21,577 --> 00:35:23,246 (雪)消失します! (古代)あっ… 551 00:35:24,997 --> 00:35:26,415 (衝撃音) (古代)うっ! 552 00:35:31,879 --> 00:35:33,548 (山崎)主機 出力低下! 553 00:35:33,798 --> 00:35:36,050 このままでは航行不能になります! 554 00:35:36,175 --> 00:35:38,761 アンノウンターゲット 敵艦と接触! 555 00:35:47,228 --> 00:35:48,437 (爆発音) 556 00:35:52,108 --> 00:35:55,069 (真田) エネルギー吸収性を持つ宇宙生物か 557 00:35:55,194 --> 00:35:56,988 古代 このままだと 艦が… 558 00:35:57,113 --> 00:35:57,947 (古代)船体 傾斜! 559 00:35:58,614 --> 00:35:59,699 ロールさせ 振り落とせ! 560 00:35:59,991 --> 00:36:00,908 (島)了解! 561 00:36:06,747 --> 00:36:07,665 振り落とせない… 562 00:36:07,957 --> 00:36:10,376 波動エネルギー流出 80パーセント 563 00:36:10,501 --> 00:36:12,128 あと数分で航行不能! 564 00:36:18,968 --> 00:36:20,887 全艦 ワープ準備に入れ 565 00:36:22,638 --> 00:36:24,265 直ちに ワープすべきと考えます 566 00:36:24,765 --> 00:36:25,850 むちゃだ! 567 00:36:25,975 --> 00:36:27,685 このままでは航行不能になる! 568 00:36:28,436 --> 00:36:31,898 惑星の外へ出れば さっきの武器で また狙い撃ちだ 569 00:36:32,607 --> 00:36:33,441 やるべきです! 570 00:36:35,359 --> 00:36:37,195 (雪) アンノウンが生物である以上 571 00:36:37,778 --> 00:36:41,073 ワープの次元共振で 振り切れる可能性はあります 572 00:36:41,282 --> 00:36:42,325 副長! 573 00:36:43,201 --> 00:36:44,577 (真田)彼の言うとおりだ 574 00:36:45,244 --> 00:36:47,079 ここは 賭けてみよう 575 00:36:47,580 --> 00:36:50,833 (徳川(とくがわ))回せ〜! 火を絶やすな! 576 00:36:51,000 --> 00:36:53,336 機関が焼き切れても かまわん! 577 00:36:53,669 --> 00:36:56,589 最大出力で回し続けろ〜! 578 00:37:03,262 --> 00:37:05,640 (山崎)ワープに必要な エネルギー保持限界まで 579 00:37:05,765 --> 00:37:06,724 あと10秒! 580 00:37:14,148 --> 00:37:14,982 (島)くっ… 581 00:37:15,107 --> 00:37:16,275 (山崎)あと5秒! 582 00:37:20,529 --> 00:37:21,364 ワープ! 583 00:37:29,038 --> 00:37:33,668 (爆発音) 584 00:37:52,853 --> 00:37:55,064 (戦士)惑星に重力干渉波を確認 585 00:37:55,606 --> 00:37:58,234 テロン艦 空間跳躍したもよう! 586 00:37:58,359 --> 00:38:03,322 (ダガーム)んぬう〜! 587 00:38:04,031 --> 00:38:06,200 (メイス)フン… うわっ! 588 00:38:07,702 --> 00:38:11,956 (ダガーム)怒髪衝天! 589 00:38:25,469 --> 00:38:27,596 (クルーたち)うう… 590 00:38:30,224 --> 00:38:33,519 (古代)おい… みんな 大丈夫か? 591 00:38:34,353 --> 00:38:35,187 あ… 592 00:38:37,023 --> 00:38:38,024 (島)うう… 593 00:38:38,691 --> 00:38:39,525 あっ… 594 00:38:50,745 --> 00:38:52,788 (古代)どこなんだ? ここは… 595 00:38:52,913 --> 00:38:53,748 (林)うわあ… 596 00:38:54,081 --> 00:38:56,250 (南部) なんなんだよ? この宇宙は 597 00:38:56,375 --> 00:38:57,209 (島)落ち着け 598 00:38:57,335 --> 00:38:58,294 (AU-09)警告 599 00:38:58,419 --> 00:39:02,131 メインフレームが 外部からの介入を受けています 600 00:39:16,312 --> 00:39:20,024 あっ! 舵が… 勝手に流されている 601 00:39:20,149 --> 00:39:22,985 (古代)状況報告! 周囲に艦影はあるか? 602 00:39:23,110 --> 00:39:23,944 (西条)あっ はい! 603 00:39:25,196 --> 00:39:26,822 レーダー 反応しない 604 00:39:27,323 --> 00:39:28,657 何も映りません 605 00:39:28,783 --> 00:39:29,825 現在位置を特定 606 00:39:30,284 --> 00:39:32,995 そ… それが 恒星を観測できません 607 00:39:33,120 --> 00:39:33,954 (古代)え? 608 00:39:34,330 --> 00:39:36,332 (林)本当です ひとつもです! 609 00:39:36,791 --> 00:39:38,459 (真田)どうやら ヤマトは 610 00:39:38,584 --> 00:39:41,170 我々の宇宙から切り離された ボイド空間に 611 00:39:41,295 --> 00:39:43,172 迷い込んでしまったようだ 612 00:39:44,673 --> 00:39:47,510 (島)操舵不能 オートにも切り替わらない 613 00:39:47,927 --> 00:39:49,053 機関停止 614 00:39:49,595 --> 00:39:51,389 機関停止 機関停止! 615 00:39:52,807 --> 00:39:53,641 (徳川)ダメだ 616 00:39:54,016 --> 00:39:56,894 やっとるんじゃが さっぱり言うことを聞いてくれん! 617 00:39:57,895 --> 00:39:59,897 (島) 一体 どこに向かってるんだ… 618 00:40:01,065 --> 00:40:01,899 (古代)あ… 619 00:40:07,113 --> 00:40:10,199 真田さん 以前にも こんな状況が 620 00:40:10,366 --> 00:40:13,119 うむ あのときと同じだとすると… 621 00:40:13,244 --> 00:40:15,579 (南部)おい… あれ 622 00:40:20,167 --> 00:40:24,713 (真田)恐らく 目的地は あの星 ということになるな 623 00:40:25,339 --> 00:40:28,259 虎穴に入らずんば なんとやら… か 624 00:41:15,931 --> 00:41:19,727 (林)惑星表面を確認 現在 高度4200(ヨンセンフタヒャク) 625 00:41:19,852 --> 00:41:23,230 (雪)惑星 地表面は液体で構成されている 626 00:41:27,651 --> 00:41:29,236 (林)速力 減速した 627 00:41:29,570 --> 00:41:32,448 (西条) レーダー探知 前方に巨大浮遊物 628 00:41:48,631 --> 00:41:51,342 (真田) どうやら ここが終着駅らしい 629 00:42:42,977 --> 00:42:45,229 (沖田)閉ざされたボイド空間か 630 00:42:45,437 --> 00:42:47,398 (真田)あくまでも 仮説です 631 00:42:47,523 --> 00:42:50,484 本来 このような空間の存在は ありえません 632 00:42:51,235 --> 00:42:52,736 ありえないのですが… 633 00:42:53,028 --> 00:42:55,739 我々は 現実として ここにある 634 00:42:57,741 --> 00:43:02,663 惑星に浮かぶ この構造物は 明らかに人工的なものです 635 00:43:02,913 --> 00:43:05,541 艦の制御を奪われた件も併せ 636 00:43:05,666 --> 00:43:09,795 何者かの意思が 介在していると考えるのが妥当です 637 00:43:11,589 --> 00:43:13,674 (新見)情報長 意見具申 (古代)戦術長 意見具申 638 00:43:13,924 --> 00:43:14,758 (2人)あっ… 639 00:43:20,264 --> 00:43:21,849 マ… マズい マズい〜! 640 00:43:22,391 --> 00:43:23,225 遅い! 641 00:43:23,517 --> 00:43:25,477 (桐生)す… すみません! (相原)沢村君が運転手? 642 00:43:25,728 --> 00:43:27,396 (桐生)今すぐ… あたっ! 643 00:43:27,521 --> 00:43:29,481 ちょ… ちょっと〜! 644 00:43:29,607 --> 00:43:31,025 (桐生の悲鳴) キッチリ運びますよ 645 00:43:31,150 --> 00:43:31,984 ん? 646 00:43:32,401 --> 00:43:34,612 (桐生)いやあ〜! 647 00:43:34,737 --> 00:43:36,739 ああっ… とと… 648 00:43:36,989 --> 00:43:37,990 (沢村)危ないなあ 649 00:43:38,240 --> 00:43:40,242 ごっ ごめんなさ… ん? 650 00:43:40,367 --> 00:43:41,201 あっ… 651 00:43:41,493 --> 00:43:42,578 (桐生)放してよ! 652 00:43:42,703 --> 00:43:43,829 えっ? ちょ… 653 00:43:43,996 --> 00:43:46,332 あっ… ああ〜! 654 00:43:46,999 --> 00:43:48,959 (ハッチが開く音) 655 00:43:49,084 --> 00:43:49,918 (遠山(とおやま))ん? 656 00:43:50,252 --> 00:43:53,088 なんか… 開いてるんだな 657 00:43:54,131 --> 00:43:56,759 (スピーカー:管制員) 左旋回 オヤスラー コスラー 658 00:44:01,597 --> 00:44:02,556 (岩田(いわた))はあ? 659 00:44:04,767 --> 00:44:06,268 (榎本(えのもと))なるほどねえ 660 00:44:06,852 --> 00:44:08,479 あれを出すのか 661 00:44:11,065 --> 00:44:13,067 (岩田) あんなの積んでましたっけ? 662 00:44:13,776 --> 00:44:16,028 (榎本)キ8型試作宙艇 663 00:44:16,445 --> 00:44:18,197 通称 コウノトリ 664 00:44:22,242 --> 00:44:24,119 ありゃあ イレギュラーの予備機でな 665 00:44:24,244 --> 00:44:26,664 惑星探査用の特殊艇だ 666 00:44:27,206 --> 00:44:28,165 (岩田)それって… 667 00:44:28,290 --> 00:44:30,376 (榎本)まっ 要するに… だ 668 00:44:31,126 --> 00:44:32,795 (沢村)そっか 要するに 669 00:44:33,128 --> 00:44:36,131 反乱が うまくいったとき用の 機体だったわけですね 670 00:44:36,340 --> 00:44:37,633 (古代)沢村 (沢村)あっ… 671 00:44:37,758 --> 00:44:39,343 (桐生)あんた 失礼よ! 672 00:44:39,468 --> 00:44:41,345 (沢村)いや 俺は ただ… 673 00:44:43,847 --> 00:44:44,932 すいませんでした 674 00:44:45,891 --> 00:44:46,809 (新見)いいのよ 675 00:44:47,476 --> 00:44:49,061 本当のことだから… 676 00:45:13,210 --> 00:45:15,254 (桐生)深度50… 55… 677 00:45:16,088 --> 00:45:17,005 60… 678 00:45:17,756 --> 00:45:19,758 (歌声) あっ… 679 00:45:20,551 --> 00:45:21,552 歌? 680 00:45:21,969 --> 00:45:24,012 (衝撃音) (一同)あっ! 681 00:45:24,471 --> 00:45:27,015 (市川)こちら ヤマト コウノトリ どうしました? 682 00:45:27,474 --> 00:45:29,726 状況知らせ 相原さん! 683 00:45:29,852 --> 00:45:31,437 (通信が切れた音) 684 00:45:31,562 --> 00:45:33,313 (市川)コウノトリとの通信 途絶 685 00:45:34,940 --> 00:45:35,816 (太田(おおた))副長! 686 00:45:36,567 --> 00:45:38,318 惑星表面に異変発生! 687 00:45:59,047 --> 00:46:00,424 (沢村)うわあ〜! 688 00:46:02,593 --> 00:46:03,427 (相原)ああっ… 689 00:46:11,477 --> 00:46:12,352 (一同)あっ… 690 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 (古代)なんだ? 691 00:46:15,606 --> 00:46:16,440 (相原)ええ〜 692 00:46:16,565 --> 00:46:18,317 (新見)まるで 神話の世界ね 693 00:46:19,109 --> 00:46:22,404 (古代)神様の手のひらで 踊らされてる気分だな 694 00:46:27,367 --> 00:46:28,327 (通信音) 695 00:46:28,660 --> 00:46:30,579 (相原)あっ… 戦術長! 696 00:46:30,829 --> 00:46:32,080 ガミラスのメーデーを受信! 697 00:46:47,763 --> 00:46:50,599 (AU-09)窒素78.1パーセント 698 00:46:50,891 --> 00:46:54,228 大気圧1,018ヘクトパスカル 699 00:46:54,520 --> 00:46:59,525 大気成分組成(そせい) および気候は 地球の熱帯雨林に酷似 700 00:46:59,733 --> 00:47:02,611 有害成分は検出されません 701 00:47:12,913 --> 00:47:14,081 (空転する音) 702 00:47:15,874 --> 00:47:17,084 (エンジン音 止まる) 703 00:47:19,002 --> 00:47:20,754 ここからは徒歩で移動する 704 00:47:20,879 --> 00:47:22,923 (沢村)えっ マジですか? 705 00:47:25,968 --> 00:47:28,971 マイナス50デシベル… よし 706 00:47:30,222 --> 00:47:34,226 (沢村) まったく… ガミ公の救難信号を 真に受けるなんて 707 00:47:34,768 --> 00:47:36,311 どうかしてますよ 708 00:47:37,145 --> 00:47:39,982 こんなこと 意味あるんですかね? 709 00:47:40,357 --> 00:47:41,567 意味はあるさ 710 00:47:41,942 --> 00:47:44,861 エンケラドゥスでも 救難信号を信じたから 711 00:47:45,279 --> 00:47:47,614 兄さんのユキカゼを 見つけられたんだ 712 00:47:48,615 --> 00:47:49,575 (新見)ああっ… 713 00:47:50,826 --> 00:47:51,660 あ… 714 00:47:52,953 --> 00:47:53,912 気をつけて 715 00:47:54,329 --> 00:47:56,540 あ… ありがとう 716 00:47:58,875 --> 00:48:00,919 ん? どうした? 717 00:48:07,259 --> 00:48:08,468 やっぱり… 718 00:48:09,970 --> 00:48:11,722 やっぱり 来たことがある 719 00:48:12,264 --> 00:48:15,017 私 ここに来たことがあります! 720 00:48:15,183 --> 00:48:16,018 (沢村)はあ? 721 00:48:17,227 --> 00:48:20,772 (桐生)私 小さいころ 母のフィールドワークに同行して… 722 00:48:22,399 --> 00:48:24,610 そこが アマゾンだったんです 723 00:48:25,360 --> 00:48:28,614 ここは そのとき見た景色に うり二つ… 724 00:48:29,323 --> 00:48:31,408 ジャングルなんて どこも 一緒だろ? 725 00:48:31,575 --> 00:48:33,118 (桐生)そんなことない! 726 00:48:42,044 --> 00:48:43,378 (相原)戦術長! 727 00:48:47,090 --> 00:48:48,175 (古代)どうした? 728 00:48:48,717 --> 00:48:51,261 (相原) その 発信源らしき場所が… 729 00:48:51,762 --> 00:48:54,598 なんですけど… 見てください 730 00:48:54,931 --> 00:48:55,766 (古代)ハッ… 731 00:49:00,687 --> 00:49:01,521 (沢村・桐生)あっ… 732 00:49:10,489 --> 00:49:11,531 似ている… 733 00:49:12,449 --> 00:49:16,036 ヤマトが偽装していた あの沈没戦艦に… 734 00:49:17,329 --> 00:49:19,748 (桐生)全長263メートル 735 00:49:20,207 --> 00:49:22,626 基本排水量6万4,000トン 736 00:49:23,001 --> 00:49:27,673 46サンチ砲を前方に6門 後方に3門装備した— 737 00:49:27,798 --> 00:49:31,093 洋上戦艦としては 大戦当時 最大の艦 738 00:49:31,593 --> 00:49:34,096 大和(やまと)型一番艦 大和… 739 00:49:34,221 --> 00:49:35,138 (沢村)えっ? 740 00:49:35,430 --> 00:49:38,016 (古代)これが… 大和 741 00:49:40,936 --> 00:49:41,770 なんだよ それ 742 00:49:42,312 --> 00:49:44,856 なんで そんな艦が ここにあるんだよ? 743 00:49:52,114 --> 00:49:53,281 (南部)一体 どうなってるんだ! 744 00:49:53,865 --> 00:49:56,284 (真田) ありえないことが現実となる… 745 00:49:56,660 --> 00:49:59,413 この星は そういう場所だということだ 746 00:49:59,746 --> 00:50:03,333 (太田)この構造体は 惑星表面を覆い尽くしています 747 00:50:03,917 --> 00:50:06,294 どうやら 上陸班と我々は 748 00:50:06,420 --> 00:50:09,840 物理的にも 隔絶されてしまったようだ 749 00:50:11,925 --> 00:50:12,926 古代君… 750 00:50:30,235 --> 00:50:31,236 (沢村) ここから入れそうです! 751 00:50:52,382 --> 00:50:53,842 (ドアが開く音) 752 00:51:03,685 --> 00:51:05,729 (沢村)何? どうなってんの? 753 00:51:05,854 --> 00:51:08,565 (新見) 見たところ ホテルのようね 754 00:51:26,374 --> 00:51:29,044 (相原) 情報長 救難信号 消えました 755 00:51:29,795 --> 00:51:30,629 (新見)うん… 756 00:51:30,962 --> 00:51:32,881 でも ここよね 757 00:51:33,089 --> 00:51:36,092 (沢村)なんなんだよ どうなってんだよ? 758 00:51:36,259 --> 00:51:39,429 (桐生)ここも… やっぱり 来たことがある 759 00:51:39,554 --> 00:51:41,473 (沢村)え? 知ってんのか? 760 00:51:42,808 --> 00:51:44,392 “大和ホテル” 761 00:51:44,559 --> 00:51:45,644 (沢村)はい? 762 00:51:45,811 --> 00:51:48,480 (桐生) 大戦当時 そう呼ばれてたんだ 763 00:51:48,730 --> 00:51:49,815 (沢村)へえ… 764 00:51:50,357 --> 00:51:51,817 って 知らねえよ! 765 00:51:58,281 --> 00:51:59,616 (古代)11階まである 766 00:51:59,783 --> 00:52:01,827 (新見) とても そうは見えないわね 767 00:52:03,829 --> 00:52:04,663 (桐生)あ… 768 00:52:12,420 --> 00:52:15,423 (沢村) やってらんないよ〜 ったく… 769 00:52:15,674 --> 00:52:17,300 (ドアが閉まる音) ん? 770 00:52:17,551 --> 00:52:19,052 (古代)どちらにせよ… (沢村)うわあ! 771 00:52:19,594 --> 00:52:21,805 (沢村)ああっ… 戦術長 入口が! 772 00:52:22,138 --> 00:52:22,973 (古代)あっ… 773 00:52:23,515 --> 00:52:26,017 (相原)こちら 上陸班 コウノトリ 応答せよ! 774 00:52:26,309 --> 00:52:28,311 (沢村) なんだよ… なんなんだよ! 775 00:52:28,645 --> 00:52:29,813 (たたく音) 落ち着け 沢村! 776 00:52:32,148 --> 00:52:33,024 (沢村のため息) 777 00:52:33,149 --> 00:52:34,317 (相原)どうした? アナライザー 778 00:52:34,484 --> 00:52:36,486 応答しろ アナライザー! 779 00:52:37,445 --> 00:52:38,864 (ノイズ音) 780 00:52:38,989 --> 00:52:40,615 ダメです… 応答なし 781 00:52:40,740 --> 00:52:41,575 (ベルの音) 782 00:52:48,290 --> 00:52:50,792 誰か出てくるかなって… 783 00:52:51,293 --> 00:52:53,712 (沢村)ったく… お前なあ 784 00:52:55,171 --> 00:52:56,590 (ピアノの演奏) (桐生)ん? 785 00:52:57,465 --> 00:52:58,300 (相原)しっ… 786 00:53:01,636 --> 00:53:02,596 (新見)ピアノ? 787 00:53:03,054 --> 00:53:03,889 (古代)こっちだ 788 00:53:07,350 --> 00:53:10,186 (沢村)ちょ… ちょっと 置いてかないでくださいよ 789 00:53:10,312 --> 00:53:11,813 戦術長〜! 790 00:53:35,086 --> 00:53:36,087 (バーガー)ハア… 791 00:53:36,546 --> 00:53:37,380 ん? 792 00:53:37,881 --> 00:53:38,715 よお 793 00:53:39,466 --> 00:53:41,217 おい メルヒ お客さんだ! 794 00:53:41,468 --> 00:53:43,970 (バーレン) 努力は報われたようじゃぞ 795 00:53:45,221 --> 00:53:49,684 (メルヒ) チッ… 助けが来たかと思えば なんだ ザルツ人かよ 796 00:53:49,809 --> 00:53:51,478 メーデーは君たちか? 797 00:53:51,645 --> 00:53:52,479 (バーガー)ああ 798 00:53:53,271 --> 00:53:54,147 (古代)ザルツ人? 799 00:53:54,272 --> 00:53:57,901 (新見)確か ガミラスに併合された惑星国家よ 800 00:53:58,610 --> 00:54:00,528 (古代)言葉は通じるみたいだ 801 00:54:06,326 --> 00:54:10,080 (ネレディア)この辺りで ザルツの部隊が展開してるなんて 802 00:54:10,288 --> 00:54:11,748 聞いてなかったけど? 803 00:54:13,249 --> 00:54:15,085 俺も 初耳だ 804 00:54:16,586 --> 00:54:17,796 (ネレディア)どこの部隊? 805 00:54:20,173 --> 00:54:21,675 (メルヒ)んん… 806 00:54:21,800 --> 00:54:25,470 所属を聞かれてるんだ! 答えろ ザルツ人! 807 00:54:28,390 --> 00:54:30,725 (沢村)ええっ? 銃が… 808 00:54:30,850 --> 00:54:32,310 (古代)お前… (沢村)あっ… 809 00:54:32,435 --> 00:54:33,853 (桐生)何 その格好? 810 00:54:33,979 --> 00:54:34,813 (相原)わっ! (沢村)あれ? 811 00:54:35,021 --> 00:54:36,147 (バーガー)どうした? 812 00:54:36,272 --> 00:54:37,232 (相原)あっ… 813 00:54:37,357 --> 00:54:39,943 (新見) もう何が来ても 驚かないわよ 814 00:54:40,068 --> 00:54:41,736 (沢村) お前こそ なんなんだよ? それ 815 00:54:41,861 --> 00:54:42,696 あ… 816 00:54:43,279 --> 00:54:45,699 (桐生) ハハッ これ お気に入りのだ 817 00:54:51,329 --> 00:54:53,957 (バーガー) まあ それじゃ しょうがねえな 818 00:54:54,332 --> 00:54:55,667 (メルヒ)少佐… 819 00:54:56,292 --> 00:54:58,086 (バーガー) 極秘任務だってんだろ? 820 00:54:58,545 --> 00:55:01,631 はい 所属も お話しするわけには… 821 00:55:02,090 --> 00:55:04,217 (バーガー)フッ 前にもいたな 822 00:55:04,801 --> 00:55:07,178 お前らみたいなザルツ人が… 823 00:55:07,762 --> 00:55:10,849 ヘッ… 嫌いじゃないぜ そういうの 824 00:55:13,893 --> 00:55:17,188 俺はバーガー フォムト・バーガーだ 825 00:55:17,605 --> 00:55:18,982 (古代)古代 進(すすむ)です 826 00:55:19,399 --> 00:55:21,693 (バーガー)古代か よろしくな 827 00:55:24,154 --> 00:55:27,991 (古代)ですが 助けに来たのに 入り口が消えてしまって… 828 00:55:28,116 --> 00:55:29,951 (バーレン)わしらと同じじゃな 829 00:55:30,076 --> 00:55:31,453 (新見)どういうことです? 830 00:55:31,661 --> 00:55:33,496 (ネレディア) ホテルからは出られない 831 00:55:35,081 --> 00:55:39,002 いろいろ 試してはみたんだけど ご覧のとおりよ 832 00:55:40,920 --> 00:55:43,882 (バーガー) 巻き添えにしちまったようで 悪かったな 833 00:55:44,215 --> 00:55:46,634 そんな! 出られないわけないだろ? 834 00:55:46,760 --> 00:55:48,344 (メルヒ)んじゃ 試してみろよ 835 00:55:48,553 --> 00:55:50,430 (沢村) おう 試してやろうじゃん! 836 00:55:55,643 --> 00:55:57,437 (ネレディア) 部屋は余るほどあるから 837 00:55:57,604 --> 00:56:00,315 (桐生)すてきです… すてきすぎです! 838 00:56:00,774 --> 00:56:01,608 あ? 839 00:56:03,068 --> 00:56:04,444 本も置いてあるんだ 840 00:56:06,529 --> 00:56:08,531 (ネレディア)懐かしいわ これ 841 00:56:08,990 --> 00:56:10,950 子供のころ読んだ絵本よ 842 00:56:12,494 --> 00:56:14,329 (桐生)これを… ですか? 843 00:56:14,996 --> 00:56:15,830 (ネレディア)ええ 844 00:56:17,123 --> 00:56:19,250 さみしい魔女の話… 845 00:56:21,753 --> 00:56:23,296 むかし むかし 846 00:56:23,713 --> 00:56:27,217 西の果てに 大きな青い国がありました 847 00:56:28,635 --> 00:56:33,181 ある日 青い国に 1人の女の子がやって来ました 848 00:56:34,974 --> 00:56:39,646 女の子は人間の友達が欲しくて 青い国にやって来たのです 849 00:56:41,356 --> 00:56:46,236 でも 青い国の人は 誰も友達になってくれません 850 00:56:46,820 --> 00:56:49,155 彼女は悲しくなって叫びました 851 00:56:50,573 --> 00:56:52,742 “どうして 友達になってくれないの?” 852 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 青い国の人は 女の子が嫌いだったのです 853 00:56:59,124 --> 00:57:02,418 彼女の持つ 不思議な力が大嫌い 854 00:57:03,419 --> 00:57:05,130 (桐生)不思議な力? 855 00:57:06,214 --> 00:57:08,299 (ネレディア)人の心が読めたのよ 856 00:57:08,842 --> 00:57:10,593 テレパスっていうのかな 857 00:57:11,094 --> 00:57:15,640 その力のせいで 人の本当の気持ちが見えてしまう 858 00:57:16,182 --> 00:57:18,351 善意で それを知らせると 859 00:57:18,726 --> 00:57:22,564 人は疑心に駆られ 互いに憎み合い 860 00:57:22,730 --> 00:57:25,358 やがて 争いを始める 861 00:57:27,152 --> 00:57:29,362 人間嫌いになった女の子は 862 00:57:29,487 --> 00:57:32,240 とうとう 家に 引きこもってしまうんだけど 863 00:57:32,657 --> 00:57:35,076 その力を恐れた人々は 864 00:57:35,410 --> 00:57:39,164 彼女を 魔女と呼んで 殺そうとするのよ 865 00:57:40,790 --> 00:57:43,293 (桐生) 女の子は どうなったんです? 866 00:57:46,004 --> 00:57:51,134 (ネレディア) 彼女を哀れに思った神様が 残した船で 遠い国へ旅立つの 867 00:57:52,260 --> 00:57:55,263 まだ見ぬ 明日という国へ… 868 00:58:01,186 --> 00:58:03,480 ただの おとぎ話よ 869 00:58:21,164 --> 00:58:23,500 (ネレディア) イライラの解消法ってとこ? 870 00:58:23,708 --> 00:58:25,043 まあな 871 00:58:25,585 --> 00:58:27,754 ところで… 似てたよな 872 00:58:27,879 --> 00:58:30,423 (ネレディア) 何が? 何が似てるの? 873 00:58:30,798 --> 00:58:31,633 (バーガー)ん? 874 00:58:33,009 --> 00:58:34,719 (衝撃音) (沢村)うわあ〜! 875 00:58:38,765 --> 00:58:41,017 (沢村)ああ… つう… 876 00:58:42,810 --> 00:58:44,437 てえ… 877 00:58:49,234 --> 00:58:51,986 (通信:真田)掌帆(しょうはん)長 補修は あと どのくらいかかる? 878 00:58:52,362 --> 00:58:55,490 (榎本)突貫でやってます あと3時間 見てください 879 00:59:03,748 --> 00:59:05,708 (鳥のさえずり) 880 00:59:10,672 --> 00:59:13,216 (桐生) このホテルに捕らわれた翌日から 881 00:59:13,550 --> 00:59:16,970 私たちは 奇妙な共同生活に入った 882 00:59:21,724 --> 00:59:22,559 (バーガー)おう 883 00:59:25,728 --> 00:59:26,813 (桐生)分かったことは 884 00:59:27,397 --> 00:59:30,942 どうやら このホテルは 4階建てだということだ 885 00:59:31,901 --> 00:59:35,029 でも エレベーターの表示は 11階まである 886 00:59:36,072 --> 00:59:39,409 そのエレベーターも 故障しているのか動かない 887 00:59:40,076 --> 00:59:43,454 結局 屋上への出口も 分からなかった 888 00:59:44,914 --> 00:59:48,626 ホテルの壁は堅く 壊そうとしたが ビクともしない 889 00:59:50,211 --> 00:59:52,630 思いつくことは全て試してみた 890 00:59:55,216 --> 00:59:57,885 でも 結局 ムダに終わった 891 00:59:58,761 --> 01:00:00,263 ちくしょ〜! 892 01:00:01,180 --> 01:00:03,975 (桐生)ただ 1つだけ 可能性らしきものが… 893 01:00:05,310 --> 01:00:08,688 沢村のバカが落ちた あの穴だ 894 01:00:11,024 --> 01:00:12,609 気休めかもしれないが 895 01:00:13,026 --> 01:00:16,237 今 私たちが 唯一 前へ進めるのは 896 01:00:16,404 --> 01:00:18,781 この穴を掘り進むことぐらいだ 897 01:00:24,579 --> 01:00:28,458 不思議なことに 水だけは どこからか供給される 898 01:00:29,375 --> 01:00:32,879 それが この世界を作った者の 意思ならば 899 01:00:33,254 --> 01:00:36,633 一体 私たちをどうしたいのだろう 900 01:00:37,842 --> 01:00:40,345 携帯食料も もうすぐ 底をつく 901 01:00:41,054 --> 01:00:44,974 今は ガミラス人とも 分け合って しのいでいるけれど 902 01:00:46,184 --> 01:00:48,436 このままだと 遠からず… 903 01:00:50,647 --> 01:00:51,981 ハア… (操作音) 904 01:00:54,692 --> 01:00:57,612 (レーレライ:ジレル語) 〈飢えは 争いを呼びさます〉 905 01:00:57,945 --> 01:00:58,946 (桐生)誰? 906 01:01:02,450 --> 01:01:03,368 今の… 907 01:01:04,077 --> 01:01:06,329 飢え… 争い… 908 01:01:07,372 --> 01:01:08,915 呼びさます? 909 01:01:14,754 --> 01:01:16,381 (足音) 910 01:01:16,881 --> 01:01:17,799 (桐生)あ… 911 01:01:19,300 --> 01:01:22,053 “飢えは 争いを呼びさます” って… 912 01:01:22,178 --> 01:01:24,097 (沢村)異星人の言葉で? 913 01:01:24,931 --> 01:01:27,975 あれは 確かに ジレルの言語だった 914 01:01:29,185 --> 01:01:31,771 新見先輩は“空耳だろ”って… 915 01:01:32,647 --> 01:01:36,359 でも おなかが減ったら ホントに そうなるよ 916 01:01:36,609 --> 01:01:37,902 (おなかが鳴る音) あっ… 917 01:01:42,657 --> 01:01:43,616 (沢村)食えよ 918 01:01:43,825 --> 01:01:46,119 (桐生)悪いよ もう ないんでしょ? 919 01:01:47,662 --> 01:01:49,288 俺は男だから 920 01:01:51,499 --> 01:01:52,333 ほら 921 01:01:54,669 --> 01:01:55,753 (桐生)ありがと 922 01:01:59,173 --> 01:02:00,800 (桐生)エヘヘ… (沢村)ヘヘッ 923 01:02:02,885 --> 01:02:06,389 あのさ お前が聞こえたってなら そうなんだよ 924 01:02:06,514 --> 01:02:08,766 (桐生)えっ 信じてくれるの? 925 01:02:09,684 --> 01:02:10,518 (沢村)ああ 926 01:02:12,520 --> 01:02:15,440 もしかしたらさ この へんてこな世界は 927 01:02:15,565 --> 01:02:17,775 お前の記憶から出来てるのかもな 928 01:02:18,317 --> 01:02:19,152 (桐生)えっ? 929 01:02:19,944 --> 01:02:22,780 (沢村) ジャングルも 戦艦のことも お前 知ってたじゃん 930 01:02:23,406 --> 01:02:25,992 このホテルにも来たことがあるって 言ってたろ? 931 01:02:26,659 --> 01:02:27,493 (桐生)うん 932 01:02:28,161 --> 01:02:31,873 (沢村) あとは お前が聞いたっていう ジレル人の声だな 933 01:02:32,290 --> 01:02:33,124 (桐生)うん… 934 01:02:34,208 --> 01:02:35,918 あっ よし 分かった! 935 01:02:36,043 --> 01:02:37,587 ジレル人の正体… 936 01:02:37,962 --> 01:02:41,174 それは このホテルで殺された 女の幽霊だ! 937 01:02:42,300 --> 01:02:43,468 バカですか? 938 01:02:43,593 --> 01:02:44,427 (沢村)ん? 939 01:02:44,552 --> 01:02:46,179 (ネレディア)フフフフッ… 940 01:02:46,763 --> 01:02:48,389 面白い話ね 941 01:02:48,931 --> 01:02:51,392 ジレルは滅んでしまった種族 942 01:02:51,726 --> 01:02:55,605 そういう意味では 幽霊みたいなものかもしれない 943 01:02:56,189 --> 01:02:57,231 (桐生)あ… 944 01:02:57,565 --> 01:02:59,066 (新見)今は誤解してるけど 945 01:02:59,776 --> 01:03:02,612 私たちがヤマトのクルーだって 分かったら… 946 01:03:02,737 --> 01:03:04,697 (古代)そのときは そのときです 947 01:03:05,239 --> 01:03:08,075 俺たちは異星人とだって 理解し合える 948 01:03:09,619 --> 01:03:11,662 (新見)お兄さんの言葉ね 949 01:03:12,121 --> 01:03:13,080 (古代)ええ 950 01:03:13,873 --> 01:03:16,167 できますよ 大丈夫 951 01:03:17,001 --> 01:03:17,919 (新見)フッ… 952 01:03:20,880 --> 01:03:22,590 あ〜あ! もう… 953 01:03:23,132 --> 01:03:23,966 (古代)ん? 954 01:03:27,136 --> 01:03:31,224 (桐生) “ヘレン・ケラーは目も見えず 耳も聞こえず…” 955 01:03:31,974 --> 01:03:35,353 “彼女は水に触れ WATERと…” 956 01:03:38,731 --> 01:03:40,399 明日で1週間か… 957 01:03:40,525 --> 01:03:42,777 (バーガー)うう… メリア… 958 01:03:44,487 --> 01:03:47,490 (警告音) 959 01:03:47,907 --> 01:03:51,035 (バーガー)ハア ハア… 960 01:03:53,996 --> 01:03:57,291 (アナウンス)敵の攻撃により 第5区画エネルギータンクが誘爆… 961 01:03:58,209 --> 01:03:59,043 (バーガー)メリア! 962 01:03:59,168 --> 01:04:01,546 (アナウンス) これより 第5区画を封鎖する 963 01:04:02,213 --> 01:04:03,881 (バーガー)うっ… メリア! 964 01:04:05,007 --> 01:04:06,884 (爆発音) 965 01:04:07,468 --> 01:04:08,302 (バーガー)うわっ! 966 01:04:10,847 --> 01:04:11,681 ぐっ… 967 01:04:12,014 --> 01:04:13,140 メリア! 968 01:04:13,558 --> 01:04:15,309 ハア ハア… 969 01:04:15,434 --> 01:04:16,811 (桐生)大丈夫ですか? 970 01:04:19,981 --> 01:04:21,023 (バーガー)なんだ? 971 01:04:21,357 --> 01:04:23,317 うなされてる声がしたんで… 972 01:04:23,693 --> 01:04:25,027 (バーガー)大丈夫だ 973 01:04:25,152 --> 01:04:27,071 あんたには関係ない 974 01:04:29,115 --> 01:04:30,575 (桐生)おやすみなさい 975 01:04:31,409 --> 01:04:32,660 (ドアが閉まる音) 976 01:04:37,164 --> 01:04:38,624 (メルヒ)ムダだよ ムダ! 977 01:04:38,749 --> 01:04:40,960 穴なんて いくら掘ったって 出られやしないさ 978 01:04:41,294 --> 01:04:42,420 しょせん 気休めだ! 979 01:04:42,920 --> 01:04:45,256 やりたきゃ お前らザルツ人だけでやるんだな 980 01:04:45,381 --> 01:04:46,215 てめえ… 981 01:04:46,340 --> 01:04:47,508 (バーガー)諦めるな! 982 01:04:48,467 --> 01:04:52,680 ガミラスの軍人は 可能性を信じ すべきことをする 983 01:04:53,097 --> 01:04:55,099 最後まで諦めない 984 01:04:56,350 --> 01:04:58,769 自分は 少佐を尊敬しています 985 01:04:58,936 --> 01:05:01,689 ですが こいつらと一緒は もう御免です 986 01:05:06,360 --> 01:05:07,194 んっ! 987 01:05:07,486 --> 01:05:11,032 (バーガー)悪いな 腹が減るとアレなもんでな 988 01:05:12,533 --> 01:05:14,869 (古代)最後まで諦めない… か 989 01:05:15,578 --> 01:05:17,204 (バーガー)あ? ああ… 990 01:05:17,622 --> 01:05:20,458 受け売りさ 尊敬する上官のな 991 01:05:21,250 --> 01:05:24,211 うちの艦長も 同じことを言ってたっけ 992 01:05:24,670 --> 01:05:27,465 “最後まで諦めるな”ってな 993 01:05:27,840 --> 01:05:30,343 ハハッ おっかなそうなオヤジ 994 01:05:31,385 --> 01:05:33,095 けど すごい人さ 995 01:05:34,972 --> 01:05:36,390 (バーガー)会ってみてえな 996 01:05:37,266 --> 01:05:39,101 (古代)君の上官ともね 997 01:05:42,688 --> 01:05:44,065 (バーガー)さてと… 998 01:05:44,273 --> 01:05:47,318 メルヒの首根っこ ひっつかまえて 連れ戻すか 999 01:05:47,944 --> 01:05:50,112 (駆け上がる足音) 1000 01:05:50,404 --> 01:05:53,491 (メルヒ) クソッ クソッ… ふざけんな! 1001 01:05:54,533 --> 01:05:55,368 あっ… 1002 01:05:59,330 --> 01:06:00,247 うっ! 1003 01:06:00,873 --> 01:06:03,000 (おなかが鳴る音) 1004 01:06:03,292 --> 01:06:05,628 (ネレディア) フフフッ… 無理しないで 1005 01:06:06,045 --> 01:06:06,879 (メルヒ)えっ? 1006 01:06:09,006 --> 01:06:11,258 (歌声) 1007 01:06:11,384 --> 01:06:14,428 (ネレディア) おなか… すいてるんでしょ? 1008 01:06:25,815 --> 01:06:26,649 ん? 1009 01:06:29,193 --> 01:06:31,153 (バーレン)あいつには 昔 1010 01:06:31,487 --> 01:06:33,656 メリアという恋人がおってな 1011 01:06:36,367 --> 01:06:38,577 そのころは 今と違って 1012 01:06:38,703 --> 01:06:41,956 生真面目で礼儀正しい 若者じゃった 1013 01:06:43,624 --> 01:06:46,293 (沢村)う〜ん 想像できないなあ 1014 01:06:49,088 --> 01:06:52,299 (バーレン) いつも ネレディアと3人一緒でな 1015 01:06:55,886 --> 01:06:58,180 だが メリアが死んでから 1016 01:06:58,514 --> 01:07:00,433 あいつは変わってしまった 1017 01:07:01,100 --> 01:07:04,437 目の前で死んでいった彼女を 助けられなかった 1018 01:07:04,562 --> 01:07:06,689 〈“メリア・リッケ”〉 1019 01:07:07,106 --> 01:07:09,692 (バーレン)そのことを いつまでも 引きずっておる 1020 01:07:12,403 --> 01:07:16,657 その上 大切な仲間も 尊敬するドメル将軍も 1021 01:07:16,991 --> 01:07:20,286 ヤマトとの戦いで 失ってしまったからな 1022 01:07:20,494 --> 01:07:21,328 (沢村)えっ… 1023 01:07:21,454 --> 01:07:23,873 (バーレン) 今のバーガーを支えとるのは 1024 01:07:23,998 --> 01:07:26,834 ヤマトへの復讐(ふくしゅう)心だけなんじゃ 1025 01:07:27,293 --> 01:07:28,169 ヤマト… 1026 01:07:32,590 --> 01:07:34,925 (桐生) 昨日の夜の“メリア”って? 1027 01:07:35,051 --> 01:07:37,595 (バーガー) メリアは ネレディアの妹だ 1028 01:07:39,472 --> 01:07:41,682 あいつの妹だったんだ 1029 01:07:42,183 --> 01:07:43,142 (桐生)だった? 1030 01:07:45,061 --> 01:07:46,687 (バーガー)あんた 兄弟は? 1031 01:07:46,812 --> 01:07:47,730 (桐生)いません 1032 01:07:47,855 --> 01:07:48,689 あ… 1033 01:07:49,315 --> 01:07:51,609 お兄ちゃんみたいな人は いるかな 1034 01:07:51,734 --> 01:07:53,694 なんか あなたに似た感じの 1035 01:07:54,195 --> 01:07:55,029 (バーガー)ん? 1036 01:07:56,572 --> 01:07:57,948 そりゃ 光栄だな 1037 01:07:58,407 --> 01:07:59,241 (桐生)少佐 1038 01:07:59,366 --> 01:08:00,576 (バーガー)フォムトでいいよ 1039 01:08:01,702 --> 01:08:02,787 (桐生)フォムトさん 1040 01:08:03,370 --> 01:08:05,998 ジレル人って どういう種族だったんですか? 1041 01:08:06,123 --> 01:08:06,957 (バーガー)あ? 1042 01:08:08,751 --> 01:08:09,919 う〜ん… 1043 01:08:10,419 --> 01:08:12,004 あいつらは魔女だよ 1044 01:08:12,129 --> 01:08:12,963 (桐生)魔女? 1045 01:08:13,714 --> 01:08:15,883 (ネレディア)さみしい魔女の話… 1046 01:08:17,009 --> 01:08:20,720 人の心を読むんだ 化け物みたいなもんさ 1047 01:08:21,346 --> 01:08:23,640 (ネレディア) その力を恐れた人々は 1048 01:08:23,765 --> 01:08:27,228 彼女を 魔女と呼んで 殺そうとするのよ 1049 01:08:28,062 --> 01:08:30,689 ジレル人は 滅んでしまったんですよね? 1050 01:08:30,814 --> 01:08:31,732 ああ… 1051 01:08:31,982 --> 01:08:33,901 いや ガミラスにいたな 1052 01:08:34,276 --> 01:08:36,362 確か 生き残りが2人… 1053 01:08:36,904 --> 01:08:38,322 でも ネレディアさんは 1054 01:08:38,447 --> 01:08:40,908 この世界に ジレルは もういないって 1055 01:08:41,033 --> 01:08:43,368 女2人だけじゃ 滅んだも同じさ 1056 01:08:43,493 --> 01:08:44,787 (バケツを倒した音) 1057 01:08:45,121 --> 01:08:45,955 (バーガー)んっ… 1058 01:08:47,163 --> 01:08:49,041 私が やっておきます 1059 01:08:49,166 --> 01:08:50,917 (バーガー)すまない (桐生)いいえ 1060 01:09:00,970 --> 01:09:03,973 (戦士)本国より映像入電 サーベラー丞相(じょうしょう)閣下! 1061 01:09:04,098 --> 01:09:04,932 (ダガーム)ん? 1062 01:09:10,604 --> 01:09:13,691 (サーベラー) 報告せよ 雷鳴の戦士よ 1063 01:09:14,149 --> 01:09:17,278 それが… いまだ 確証つかめず 1064 01:09:19,613 --> 01:09:23,117 …が 丞相 それに代わる獲物を 1065 01:09:23,242 --> 01:09:24,952 大帝も お喜びになるはず 1066 01:09:25,286 --> 01:09:26,537 (サーベラー)うつけ! (ダガーム)あっ… 1067 01:09:27,037 --> 01:09:31,041 大帝は件(くだん)の宝 静謐(せいひつ)の星をこそ ご所望ぞ 1068 01:09:31,876 --> 01:09:34,627 その方(ほう)は そこに眠るアケーリアスの秘技 1069 01:09:34,752 --> 01:09:37,046 遮蔽の技術奪取に 邁進(まいしん)せよ 1070 01:09:37,756 --> 01:09:42,761 帝国は 国体護持と その覇道(はどう)完遂のため技術を欲する 1071 01:09:43,554 --> 01:09:46,390 静謐の星 発見しえぬときは… 1072 01:09:46,890 --> 01:09:49,310 死をもって その償いとなせ 1073 01:09:50,144 --> 01:09:51,060 御意! 1074 01:09:51,312 --> 01:09:52,813 (サーベラー)吉報を待つ 1075 01:09:55,441 --> 01:09:56,483 (ダガーム)小娘が… 1076 01:09:56,609 --> 01:09:57,568 (戦士)大都督! 1077 01:09:57,943 --> 01:10:00,613 空間跳躍の航跡 特定できました 1078 01:10:00,988 --> 01:10:03,949 よし これより テロンの艦を追う! 1079 01:10:04,283 --> 01:10:06,577 (メイス) しかし 丞相のお言葉は… 1080 01:10:06,744 --> 01:10:07,578 かまわぬ 1081 01:10:08,454 --> 01:10:11,665 全艦 空間跳躍の陣を敷けい! 1082 01:10:13,918 --> 01:10:18,297 (桐生)ヘレン・ケラーは 目が見えず 耳も聞こえず… 1083 01:10:23,594 --> 01:10:26,847 残されたのは 触れる感覚… 1084 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 あ… 1085 01:10:30,976 --> 01:10:32,895 これは ジレルの言葉… 1086 01:10:34,980 --> 01:10:36,815 “目は闇を映し” 1087 01:10:37,316 --> 01:10:39,318 “耳は沈黙を聞く” 1088 01:10:40,819 --> 01:10:45,157 “暗闇を真実とし 沈黙にのまれしもの” 1089 01:10:45,282 --> 01:10:48,953 “お互いの疑心が 自らを滅ぼす” 1090 01:10:49,787 --> 01:10:55,417 “11層目に至りし者は 真の世界を見いだせるであろう” 1091 01:10:58,504 --> 01:10:59,338 あ… 1092 01:11:02,174 --> 01:11:03,425 11層目! 1093 01:11:06,637 --> 01:11:08,597 これのこと? (格子戸が開く音) 1094 01:11:18,023 --> 01:11:18,983 ハッ… 1095 01:11:24,822 --> 01:11:26,156 (新見)みんな 来て! 1096 01:11:28,951 --> 01:11:29,827 (古代)どうした? 1097 01:11:46,677 --> 01:11:48,095 (エレベーターの到着音) 1098 01:11:57,980 --> 01:11:59,189 (格子戸が閉まる音) (桐生)あっ… 1099 01:12:08,157 --> 01:12:11,118 (ラッタルを上る音) 1100 01:12:12,953 --> 01:12:13,787 (桐生)うっ… 1101 01:12:22,713 --> 01:12:24,673 (メルヒ)ヒヒヒヒッ… (桐生)あっ… 1102 01:12:33,390 --> 01:12:35,142 (メルヒ)ヒヒヒヒッ 1103 01:12:37,019 --> 01:12:37,853 あ? 1104 01:12:42,566 --> 01:12:45,569 これを… 奪いに来たな! 1105 01:13:03,712 --> 01:13:06,590 (ダガーム)グワッハッハッハ! 1106 01:13:07,132 --> 01:13:12,471 古(いにしえ)に 静謐の星 薄鈍色(うすにびいろ)の空に輝くとある 1107 01:13:12,971 --> 01:13:15,432 まさに天佑神助 1108 01:13:15,808 --> 01:13:20,270 テロンの艦を追うたおかげで 我 宝の星を見つけたり 1109 01:13:20,729 --> 01:13:22,606 これは わしの手柄 1110 01:13:23,023 --> 01:13:25,651 小娘には渡すかよ 1111 01:13:32,991 --> 01:13:36,120 (オペレーター)軌道上の艦影識別 ガトランティス! 1112 01:13:36,495 --> 01:13:37,996 蛮族どもめ… 1113 01:13:40,833 --> 01:13:41,750 (新見)待って! 1114 01:13:44,336 --> 01:13:45,170 (沢村)えっ? 1115 01:13:45,337 --> 01:13:46,171 (新見)あ… 1116 01:13:46,547 --> 01:13:50,134 (沢村)ウソだろ? 階段なんて 前は なかったのに! 1117 01:13:51,301 --> 01:13:52,177 (銃声) 1118 01:13:52,302 --> 01:13:53,137 (桐生)うっ… 1119 01:13:53,262 --> 01:13:54,721 (ネレディアの声) この娘(こ)たちは敵… 1120 01:13:55,431 --> 01:13:58,100 この食料は私たちだけのものよ 1121 01:13:59,143 --> 01:14:02,271 (メルヒ)そうさ これは俺たちだけのものだあ! 1122 01:14:04,857 --> 01:14:05,816 (バーガー)なんだ? 1123 01:14:06,650 --> 01:14:07,818 (古代)艦橋のようだ 1124 01:14:14,491 --> 01:14:15,325 (新見)そっちは? 1125 01:14:15,451 --> 01:14:17,077 あっ… 沢村君! 1126 01:14:20,080 --> 01:14:20,914 (桐生)うっ… 1127 01:14:21,039 --> 01:14:23,792 (メルヒ)来るな! この食料は俺たちのだ! 1128 01:14:24,084 --> 01:14:25,544 ザルツ人にやる分はない! 1129 01:14:25,669 --> 01:14:27,754 (バーガー) メルヒ バカなまねは よせ! 1130 01:14:27,921 --> 01:14:29,882 何言ってるんです 少佐! 1131 01:14:30,007 --> 01:14:31,800 こいつらは信用できない! 1132 01:14:31,925 --> 01:14:33,719 それは… 食料なんかじゃない 1133 01:14:33,844 --> 01:14:34,678 (メルヒ)うるせえ! 1134 01:14:36,346 --> 01:14:37,347 なぜ 銃を? 1135 01:14:37,473 --> 01:14:38,432 分からん 1136 01:14:38,557 --> 01:14:39,475 (ネレディア)あら… 1137 01:14:40,309 --> 01:14:42,644 あなたたちだって持ってるじゃない 1138 01:14:45,564 --> 01:14:46,398 (古代)あっ… 1139 01:14:46,815 --> 01:14:47,649 (桐生)うっ! 1140 01:14:48,484 --> 01:14:49,902 (バーガー) いいかげんにしろ メルヒ! 1141 01:14:50,027 --> 01:14:52,279 少佐こそ 目を覚ましてください! 1142 01:14:52,404 --> 01:14:54,031 ザルツ人を信用なんて… 1143 01:14:54,156 --> 01:14:55,908 (沢村)やめろ〜! (メルヒ)んっ? 1144 01:14:56,074 --> 01:14:57,284 (沢村)おおおお! 1145 01:14:57,784 --> 01:14:59,369 (メルヒ)うわあ! (桐生)ああっ! 1146 01:14:59,495 --> 01:15:00,329 (沢村)うおっ… 1147 01:15:02,331 --> 01:15:03,165 ハッ… 1148 01:15:03,499 --> 01:15:04,625 (2人)うわ〜! 1149 01:15:05,751 --> 01:15:07,503 (ネレディア) テロン人と共存なんてできない 1150 01:15:07,628 --> 01:15:09,338 (古代)んっ… (バーガー)テロン人? 1151 01:15:10,130 --> 01:15:12,216 (ネレディア) 私たちは だまされていたの 1152 01:15:12,591 --> 01:15:15,135 彼らは ザルツ人なんかじゃなかったのよ 1153 01:15:15,636 --> 01:15:18,639 そこにいるのは あのヤマトのクルーよ! 1154 01:15:19,014 --> 01:15:21,266 何言ってんだよ… なあ? 1155 01:15:24,728 --> 01:15:26,772 まさか… お前! 1156 01:15:29,983 --> 01:15:30,817 (新見)あっ! 1157 01:15:31,443 --> 01:15:32,986 (桐生たち)あ… 1158 01:15:35,322 --> 01:15:37,074 (バーガー)どうした? 撃てよ 1159 01:15:37,699 --> 01:15:39,368 (古代)お前こそ なぜ 撃たない 1160 01:15:41,578 --> 01:15:45,040 バーガー 俺たちはドメル将軍と戦った 1161 01:15:46,375 --> 01:15:50,337 あの方は最期まで部下を思い 志を貫かれた 1162 01:15:50,629 --> 01:15:52,756 (ネレディア) 聞いたでしょ? 殺したのよ 1163 01:15:52,881 --> 01:15:56,426 あなたの仲間も ドメル将軍も みんな 彼らが! 1164 01:15:56,552 --> 01:15:58,595 こいつらは あなたの敵(かたき)よ! 1165 01:15:59,096 --> 01:16:00,180 (古代)たとえ… 1166 01:16:00,847 --> 01:16:04,851 生まれた星が違っていても 俺たちは理解し合える 1167 01:16:05,519 --> 01:16:07,145 (バーガー)理想主義だな 1168 01:16:07,396 --> 01:16:10,857 (古代)俺の… 兄が残した言葉だ 1169 01:16:14,403 --> 01:16:15,237 (沢村)あ… 1170 01:16:17,197 --> 01:16:19,616 撃って バーガー! 撃つのよ! 1171 01:16:21,952 --> 01:16:23,245 茶番は… 1172 01:16:23,787 --> 01:16:25,205 しまいにしようぜ! 1173 01:16:27,749 --> 01:16:31,587 うすうす気付いてたよ 黒幕は お前だってな 1174 01:16:34,131 --> 01:16:35,382 (ネレディア)どうして… 1175 01:16:35,591 --> 01:16:38,635 (バーガー)お前は 桐生を見ても 何も反応しなかった 1176 01:16:38,969 --> 01:16:41,930 自分の妹に うり二つの桐生にな 1177 01:16:42,055 --> 01:16:42,889 (桐生)え? 1178 01:16:43,181 --> 01:16:44,224 (バーガー)それに… 1179 01:16:45,225 --> 01:16:48,895 ネレディなら 俺のことは “フォムト”って呼ぶんだ 1180 01:16:52,274 --> 01:16:56,403 (レーレライ) 記憶を… 読み損ねたようですね 1181 01:16:56,778 --> 01:16:57,613 (新見)ハッ… 1182 01:16:57,988 --> 01:16:59,615 (レーレライ) 招かれざる客が来ている 1183 01:16:59,740 --> 01:17:00,574 (一同)えっ? 1184 01:17:15,380 --> 01:17:16,673 (一同)ああっ! 1185 01:17:20,761 --> 01:17:21,595 (古代)ハッ! 1186 01:17:23,972 --> 01:17:24,806 これは… 1187 01:17:24,931 --> 01:17:25,766 (バーガー)ん? 1188 01:17:32,731 --> 01:17:35,067 (相原)古代さん! コウノトリと通信が… 1189 01:17:35,609 --> 01:17:36,443 あっ… 1190 01:17:37,486 --> 01:17:39,363 (相原)ええっ? (バーレン)なんじゃ これは! 1191 01:17:43,909 --> 01:17:44,743 (メルヒ)あっ… 1192 01:17:45,160 --> 01:17:47,621 クソ… こいつら ガトランティスです! 1193 01:17:48,372 --> 01:17:51,958 (古代) 君が ここに誘い込んだのか? 俺たちのように 1194 01:17:52,459 --> 01:17:55,671 (レーレライ) この星の力を求めて やって来た者たち 1195 01:17:55,796 --> 01:17:56,630 (バーガー・古代)ん? 1196 01:17:57,005 --> 01:18:01,760 (レーレライ) だが やがて 彼らは疑心に駆られ 互いを滅ぼし合った 1197 01:18:01,885 --> 01:18:04,930 そして あなたたちも そうなるはずだった 1198 01:18:05,055 --> 01:18:05,889 (相原)あああ… 1199 01:18:06,473 --> 01:18:09,518 (レーレライ) この星は 我らジレルの聖地 1200 01:18:09,851 --> 01:18:11,645 我が始祖(しそ) アケーリアスの 1201 01:18:12,771 --> 01:18:13,855 シャンブロウ 1202 01:18:14,064 --> 01:18:15,691 (桐生)やっぱり ジレル人… 1203 01:18:15,941 --> 01:18:18,777 (バーガー)手の込んだまねを… ネレディをどうした! 1204 01:18:18,902 --> 01:18:20,946 (レーレライ) 元より ここにはいない 1205 01:18:21,071 --> 01:18:21,905 (バーガー)何? 1206 01:18:22,030 --> 01:18:23,782 (レーレライ)この世界の外にいる 1207 01:18:24,491 --> 01:18:27,327 彼女は 最初から ホテルには来ていなかった 1208 01:18:28,537 --> 01:18:30,706 記憶を操作したんだな? 1209 01:18:31,289 --> 01:18:33,333 以前 ヤマトにしたように 1210 01:18:33,458 --> 01:18:36,420 (レーレライ)それは ガミラスに帰依した者の所業 1211 01:18:37,462 --> 01:18:38,839 じゃあ あなた方は? 1212 01:18:39,756 --> 01:18:41,591 (レーレライ)故郷滅亡の折 1213 01:18:41,842 --> 01:18:46,012 ひと握りの巡礼は この地にあって滅びを免れた 1214 01:18:46,138 --> 01:18:46,972 ん? 1215 01:18:47,180 --> 01:18:48,014 あっ… 1216 01:18:48,640 --> 01:18:49,474 (桐生)なるほど… 1217 01:18:50,517 --> 01:18:52,728 “壁のかたわらで わたしは” 1218 01:18:52,978 --> 01:18:55,272 “おまえに ひとこと話そう” 1219 01:18:55,522 --> 01:18:57,858 “わたしの言う事を聞きなさい” 1220 01:18:58,191 --> 01:19:01,069 “わたしの教えに耳を傾けなさい” 1221 01:19:02,779 --> 01:19:03,905 これか… 1222 01:19:06,491 --> 01:19:07,409 え… あっ! 1223 01:19:08,326 --> 01:19:09,369 (一同)ああっ… 1224 01:19:11,204 --> 01:19:12,038 (沢村)桐生! 1225 01:19:12,581 --> 01:19:14,624 (桐生)銀河にまかれた種 1226 01:19:15,041 --> 01:19:19,171 数多(あまた)の種族 この地に集いて7日後(のち) 1227 01:19:19,838 --> 01:19:22,174 心を 一つと成せ 1228 01:19:24,468 --> 01:19:27,095 光輪に入りて 手を携えよ 1229 01:19:28,430 --> 01:19:32,601 同じアケーリアスの遺伝子を持つ 銀河の同胞(はらから)よ 1230 01:19:33,518 --> 01:19:35,645 さすれば 封印は解かれ 1231 01:19:36,062 --> 01:19:37,939 (桐生・レーレライ)星巡る方舟(はこぶね) 1232 01:19:39,483 --> 01:19:42,569 永き眠りより 目覚めん 1233 01:19:50,452 --> 01:19:51,369 (古代)君もだ 1234 01:19:52,704 --> 01:19:56,374 (レーレライ) 安息の地を捨て 再び旅立つなど… 1235 01:19:57,292 --> 01:19:58,585 我らには できない 1236 01:19:59,085 --> 01:20:02,088 ここに とどまっていても 滅びを待つだけだ 1237 01:20:02,297 --> 01:20:05,258 明日を信じろ 僕らも信じる 1238 01:20:06,510 --> 01:20:08,595 (レーレライ)私たちの 明日… 1239 01:20:09,513 --> 01:20:10,555 君の名は? 1240 01:20:12,766 --> 01:20:13,600 レーレライ 1241 01:20:14,351 --> 01:20:15,185 レール… 1242 01:20:18,188 --> 01:20:19,022 (古代)これは… 1243 01:20:23,026 --> 01:20:26,446 (桐生)我らの起源 時は巡る 1244 01:20:28,198 --> 01:20:30,659 旅立ち 種(しゅ)の保存 1245 01:20:30,784 --> 01:20:31,618 (沢村)あっ… 1246 01:20:32,202 --> 01:20:34,329 (桐生)再生 誕生… 1247 01:20:35,163 --> 01:20:37,290 ヒトのカタチ… 1248 01:20:38,166 --> 01:20:39,042 (沢村)うっ! 1249 01:20:42,796 --> 01:20:43,630 ハア… 1250 01:20:44,339 --> 01:20:45,173 あ… 1251 01:20:53,640 --> 01:20:56,393 (地響き) 1252 01:21:05,068 --> 01:21:05,902 (古代)あっ! 1253 01:21:13,535 --> 01:21:14,494 (古代)何が起こっている? 1254 01:21:14,619 --> 01:21:16,329 (スピーカー:AU-09) お迎えに参上! 1255 01:21:19,624 --> 01:21:20,709 (古代)アナライザー! 1256 01:21:24,004 --> 01:21:26,923 (ダガーム) 焼き払え あぶり出せ! 1257 01:21:27,757 --> 01:21:30,635 帝国に盾つく者どもを打ち据え 1258 01:21:30,760 --> 01:21:33,597 宝の星を手に入れるは今ぞ! 1259 01:21:46,026 --> 01:21:48,028 (衝撃音) 1260 01:22:01,041 --> 01:22:03,376 (榎本) 船体の補修 完了しました! 1261 01:22:03,835 --> 01:22:06,087 (太田) 惑星表面が崩壊しているもよう! 1262 01:22:06,796 --> 01:22:08,173 (通信:古代)ヤマト 聞こえるか? 1263 01:22:08,506 --> 01:22:11,676 こちら コウノトリ これより ヤマトへ帰投する 1264 01:22:17,599 --> 01:22:19,726 (オペレーターA) 調査隊の内火艇 収容! 1265 01:22:19,851 --> 01:22:23,188 (ネレディア) ハア 心配させて… あのバカ 1266 01:22:23,939 --> 01:22:26,441 (オペレーターA) 内火艇 ランベアを離れます! 1267 01:22:26,566 --> 01:22:27,442 えっ? 1268 01:22:31,279 --> 01:22:32,405 (ネレディア)どういうこと? 1269 01:22:32,656 --> 01:22:33,990 (メルヒ)アプローチに入る 1270 01:22:34,616 --> 01:22:37,869 (通信:オペレーターB) こちら ミランガル 着艦を許可する 1271 01:22:43,249 --> 01:22:44,459 (雪)古代君! 1272 01:22:44,668 --> 01:22:46,086 (古代)報告は あとで 1273 01:22:46,503 --> 01:22:47,337 状況は? 1274 01:22:47,462 --> 01:22:50,298 (真田) 敵は軌道上に包囲網を敷いている 1275 01:22:50,590 --> 01:22:54,427 総攻撃を仕掛けてくるのも 時間の問題だろう 1276 01:22:55,136 --> 01:22:58,348 (古代) 副長 自分に この場の指揮を 任せていただけませんか? 1277 01:22:58,473 --> 01:22:59,307 (真田)何? 1278 01:23:00,725 --> 01:23:01,810 勝算はあります 1279 01:23:07,232 --> 01:23:08,066 あ… 1280 01:23:08,191 --> 01:23:12,112 (真田) 敵のアウトレンジ攻撃への対策は めどをつけておいた 1281 01:23:13,822 --> 01:23:17,909 副長権限で これより 艦の指揮を戦術長に 一任する 1282 01:23:18,618 --> 01:23:19,452 古代… 1283 01:23:20,453 --> 01:23:23,915 ここからは 君が この艦の指揮官だ 1284 01:23:24,708 --> 01:23:25,542 はっ! 1285 01:23:39,723 --> 01:23:43,893 (バーガー)ヤツらを食い止め じいさんやガキどもを故郷に帰す 1286 01:23:44,686 --> 01:23:48,064 お前らも ガミラスの男なら 分かるはずだ 1287 01:23:48,857 --> 01:23:51,651 俺を信じて ついてこい! 1288 01:23:52,193 --> 01:23:53,737 (ガミラス兵たち)ザー・ベルク! 1289 01:23:58,742 --> 01:23:59,576 (ネレディア)あっ… 1290 01:24:00,076 --> 01:24:03,371 (ガミラス兵たち) ガーレ・ガミロン! ガーレ・ガミロン! 1291 01:24:19,471 --> 01:24:21,806 9時に浮上する物体 ガミラス艦です! 1292 01:24:34,694 --> 01:24:37,447 (雪)ガミラス艦隊 ヤマトと同航 1293 01:24:37,864 --> 01:24:38,823 (南部)砲撃準備! 1294 01:24:39,074 --> 01:24:39,949 撃つな 1295 01:24:40,575 --> 01:24:41,826 彼らは友軍だ 1296 01:24:41,951 --> 01:24:42,786 (南部)え? 1297 01:24:42,911 --> 01:24:45,789 (島)お前 まさか 勝算って… 1298 01:24:46,873 --> 01:24:49,501 ああ 我々は 一人じゃない 1299 01:24:51,044 --> 01:24:52,128 全艦に達する 1300 01:24:52,879 --> 01:24:56,132 ヤマトは これより ガミラス艦隊と共同で敵に当たり 1301 01:24:56,549 --> 01:24:57,759 これをたたく! 1302 01:25:00,512 --> 01:25:02,680 (スピーカー:森) 航空隊は全機発進 1303 01:25:02,889 --> 01:25:05,934 ガミラス航空部隊との 共同作戦に当たれ 1304 01:25:06,392 --> 01:25:09,687 繰り返す 航空隊は全機発進… 1305 01:25:22,325 --> 01:25:24,202 (通信:沢村)104(イチマルヨン) 沢村 出る! 1306 01:25:42,679 --> 01:25:44,556 (メルヒ) クリム・メルヒ 出撃する! 1307 01:25:48,226 --> 01:25:50,395 (山本)α2(アルファツー) 山本 出る! 1308 01:25:56,734 --> 01:25:59,946 (古代)合同航空隊は 右翼から近づく敵空母を迎撃 1309 01:26:00,488 --> 01:26:04,325 ヤマトはバーガー艦隊と共に 敵主力の進攻を阻止する! 1310 01:26:05,618 --> 01:26:07,078 全艦 戦闘隊形! 1311 01:26:07,829 --> 01:26:10,582 (オペレーター)戦闘甲板 開け 全艦 戦闘隊形! 1312 01:26:21,092 --> 01:26:22,927 (発射音) 1313 01:26:42,572 --> 01:26:43,406 (発射音) 1314 01:26:57,503 --> 01:26:58,838 あの攻撃か! 1315 01:26:59,047 --> 01:27:00,173 (真田)問題ない 1316 01:27:00,924 --> 01:27:02,133 敵の攻撃から 1317 01:27:02,258 --> 01:27:06,512 七色星団のときと同じ 空間波動エコーを探知したんだ 1318 01:27:06,638 --> 01:27:11,226 (新見)73パーセントの確率ですが 出現座標を予想できます 1319 01:27:12,435 --> 01:27:13,269 (バーガー)こいつは… 1320 01:27:13,394 --> 01:27:15,230 (オペレーターたち) ニルバレスが沈んだのか? 弾道解析できない! 1321 01:27:15,355 --> 01:27:16,856 転送システム? 1322 01:27:16,981 --> 01:27:18,066 (古代)こちら ヤマト 1323 01:27:18,983 --> 01:27:21,194 敵の攻撃予測データを送る 1324 01:27:21,444 --> 01:27:24,322 全艦リンクして 攻撃に対処されたし 1325 01:27:24,572 --> 01:27:25,406 (バーガー)ヘッ… 1326 01:27:30,286 --> 01:27:32,956 (太田)来ます! 方位33(サンサン) VS4! 1327 01:27:42,423 --> 01:27:43,591 しっ! いけるぜ! 1328 01:27:44,342 --> 01:27:47,720 (ダガーム) うぬ〜 なぜ 当たらぬ! 1329 01:27:47,845 --> 01:27:49,097 (戦士A)大都督! (ダガーム)ん? 1330 01:27:49,722 --> 01:27:51,224 (戦士B)わ… 惑星が! 1331 01:27:53,142 --> 01:27:54,644 (通信:篠原)隊長 あれ… 1332 01:27:56,229 --> 01:27:57,063 (加藤(かとう))あっ! 1333 01:28:06,531 --> 01:28:08,116 (オペレーター) 惑星周辺に異常現象! 1334 01:28:08,241 --> 01:28:09,951 (ガミラス兵)上空より構造物! 1335 01:28:19,419 --> 01:28:22,755 (古代) これが この星の 本当の姿… 1336 01:28:29,762 --> 01:28:30,972 (戦士)星が… 1337 01:28:31,556 --> 01:28:33,725 (ざわめき) 1338 01:28:33,850 --> 01:28:37,770 (メイス)大都督 丞相閣下より 至急電であります 1339 01:28:37,895 --> 01:28:38,730 (ダガーム)チッ… 1340 01:28:41,941 --> 01:28:43,443 これは これは 1341 01:28:43,568 --> 01:28:47,322 (サーベラー) その方 件の星 発見せしは誠か? 1342 01:28:47,905 --> 01:28:48,740 御意… 1343 01:28:49,198 --> 01:28:51,326 (サーベラー) 即刻 攻撃を中止せよ 1344 01:28:52,535 --> 01:28:54,287 (ダガーム)これは異なことを 1345 01:28:54,495 --> 01:28:56,164 それがしは あと少しで 1346 01:28:56,289 --> 01:28:59,334 テロンのヤマッテと ガミロンの青虫どもを… 1347 01:28:59,625 --> 01:29:00,793 (サーベラー)愚か者! 1348 01:29:01,586 --> 01:29:04,589 大帝に献上する星を傷つけて なんとする 1349 01:29:04,714 --> 01:29:05,548 たわけが 1350 01:29:05,673 --> 01:29:06,507 (ダガーム)うっ… 1351 01:29:07,550 --> 01:29:10,762 フン… しょせん 出自は賊の頭目 1352 01:29:11,346 --> 01:29:14,599 ガミロンの科学奴隷に作らせた 火焔直撃砲を 1353 01:29:14,724 --> 01:29:16,851 持たせる器ではなかったか 1354 01:29:16,976 --> 01:29:18,686 (ダガーム)黙れ〜! 1355 01:29:19,645 --> 01:29:21,689 ハア ハア… 1356 01:29:21,981 --> 01:29:23,024 ああ… 1357 01:29:23,441 --> 01:29:24,442 (ダガーム)んん… (メイス)ひっ! 1358 01:29:25,443 --> 01:29:27,695 (北野)敵艦隊 射程圏内に入る 1359 01:29:29,155 --> 01:29:30,948 (南部)波動砲がなくたって… 1360 01:29:33,076 --> 01:29:34,410 ヤマトはやれる 1361 01:29:38,873 --> 01:29:40,625 (戦士)敵艦隊 なおも接近! 1362 01:29:40,750 --> 01:29:43,961 (ダガーム)キスカ隊を合流させ 側面から仕掛けさせよ 1363 01:29:44,587 --> 01:29:46,255 我らはヤマッテの首を取る! 1364 01:29:46,380 --> 01:29:47,215 やあ! 1365 01:29:49,133 --> 01:29:52,261 討ち取れい! 功名を揚げよ! 1366 01:29:52,386 --> 01:29:54,138 (戦士たち)うらああ! 1367 01:29:57,100 --> 01:29:58,726 うち〜かた〜 始め! 1368 01:30:24,001 --> 01:30:25,294 敵旗艦を狙う! 1369 01:30:25,419 --> 01:30:26,254 測的(そくてき)よし! 1370 01:30:28,965 --> 01:30:29,882 (北野)照準よし! 1371 01:30:30,133 --> 01:30:31,217 (古代)て〜! 1372 01:30:38,766 --> 01:30:41,686 (トールギン)こちら キスカ まもなく 戦闘宙域に入る 1373 01:30:48,192 --> 01:30:49,026 沈め! 1374 01:30:53,489 --> 01:30:54,740 (戦士)敵襲〜! 1375 01:30:54,866 --> 01:30:57,201 (トールギン)リングの氷塊に紛れ 接近したようです 1376 01:30:57,326 --> 01:30:59,954 (パラカス) こしゃくな 対空戦闘! 1377 01:31:08,379 --> 01:31:10,173 (通信:根本) 沢村! 巡洋艦にとどめを… 1378 01:31:10,298 --> 01:31:11,757 (警告音) あっ… 1379 01:31:12,466 --> 01:31:13,843 (爆発音) ぐあ〜! 1380 01:31:14,218 --> 01:31:15,344 (沢村)根本! 1381 01:31:40,620 --> 01:31:42,246 (通信:メルヒ)手元が滑ったぜ 1382 01:31:43,331 --> 01:31:44,165 ヘッ… 1383 01:31:46,751 --> 01:31:47,919 (戦士)ヤマッテ 接近! 1384 01:31:48,085 --> 01:31:51,172 (戦士たち) エネルギー転送管 大破! 火焔直撃砲 使用不能! 1385 01:31:51,839 --> 01:31:53,341 おのれ〜 1386 01:31:54,133 --> 01:31:55,676 舳先(へさき)を星に向けよ! 1387 01:31:56,344 --> 01:31:59,555 星の中枢を この手で占拠するのだ! 1388 01:32:00,181 --> 01:32:02,183 (雪)敵旗艦 戦列を離れた 1389 01:32:02,725 --> 01:32:04,936 コース 惑星への降下軌道 1390 01:32:06,395 --> 01:32:08,522 (オペレーター) メガルーダが戦線を離脱! 1391 01:32:09,190 --> 01:32:11,567 友軍艦が指示を求めてきています! 1392 01:32:11,692 --> 01:32:13,110 (パラカス)うう… (トールギン)パラカス殿 1393 01:32:13,236 --> 01:32:14,445 ダガーム… 1394 01:32:15,112 --> 01:32:17,198 それでも戦士か〜! 1395 01:32:23,829 --> 01:32:25,665 (オペレーターA) 少佐 ランベアが座礁! 1396 01:32:25,790 --> 01:32:28,584 惑星表面で 身動きが取れなくなっているもよう 1397 01:32:28,709 --> 01:32:32,338 (オペレーターB) ランベア座礁ポイント 敵旗艦の降下コース上! 1398 01:32:32,588 --> 01:32:35,132 なっ… なんだと? 1399 01:32:41,639 --> 01:32:42,765 (ネレディア)諦めるな! 1400 01:32:42,890 --> 01:32:44,725 (バーレン) 重力バランサを試してみろ! 1401 01:32:44,850 --> 01:32:45,685 (ガミラス兵A)りょ… 了解! 1402 01:32:45,893 --> 01:32:47,812 (通知音) (ネレディア)あっ… 1403 01:32:48,437 --> 01:32:50,523 (ガミラス兵B) 軌道上に敵艦を確認! 1404 01:33:01,534 --> 01:33:02,368 (バーガー)古代 1405 01:33:03,828 --> 01:33:06,038 ランベアが惑星上で座礁した 1406 01:33:06,414 --> 01:33:07,957 ここは俺たちに任せて 1407 01:33:08,291 --> 01:33:10,459 ヤマトは ランベア救出に 向かってくれ 1408 01:33:10,710 --> 01:33:13,462 たった数隻で… できるのか? バーガー 1409 01:33:14,338 --> 01:33:16,966 おいしい役をくれてやるんだ 1410 01:33:17,258 --> 01:33:19,218 黙って頼まれろよ 1411 01:33:19,343 --> 01:33:21,971 (ネレディア)こちらは大丈夫 なんとか自力で脱出できるわ 1412 01:33:22,096 --> 01:33:22,930 (バーガー)チッ… 1413 01:33:26,017 --> 01:33:28,644 たまには 俺の言うことを聞けよ 1414 01:33:28,894 --> 01:33:29,937 (ネレディア)フォムト… 1415 01:33:34,191 --> 01:33:35,443 俺… 1416 01:33:37,069 --> 01:33:38,946 メリアに会ったよ 1417 01:33:39,196 --> 01:33:41,449 んっ… 何を言ってるの? 1418 01:33:43,159 --> 01:33:45,286 戻ったら ゆっくり話すよ 1419 01:33:46,704 --> 01:33:47,705 じゃあな 1420 01:33:51,250 --> 01:33:52,293 バカ… 1421 01:33:57,256 --> 01:33:58,090 (古代)くっ… 1422 01:33:59,050 --> 01:34:01,761 針路を反転する 取舵(とりかじ)いっぱ〜い! 1423 01:34:08,476 --> 01:34:11,145 (古代) これより 敵旗艦を追撃する! 1424 01:34:20,237 --> 01:34:21,364 (通信:山本)直掩機(ちょくえんき)は排除した 1425 01:34:21,489 --> 01:34:22,865 (通信:篠原)あとは よろしく! 1426 01:34:23,949 --> 01:34:26,786 (パラカス) この戦に もはや 大義はない 1427 01:34:27,078 --> 01:34:28,621 全艦に通達! 1428 01:34:28,746 --> 01:34:30,373 (オペレーター)敵機直上! (パラカス)ん? 1429 01:34:32,416 --> 01:34:34,251 (通信:沢村) メルヒ 突っ込み過ぎだ! 1430 01:34:39,840 --> 01:34:40,758 (一同)うわ〜! 1431 01:34:43,469 --> 01:34:44,303 (メルヒ)よし! 1432 01:34:44,470 --> 01:34:45,596 (爆発音) うわっ! 1433 01:34:48,474 --> 01:34:51,018 メルヒ… ウソだろ? おい! 1434 01:34:57,691 --> 01:35:00,569 (沢村)うう… くっ! 1435 01:35:32,601 --> 01:35:34,353 (バーガー)こういう結末なら… 1436 01:35:36,439 --> 01:35:38,107 納得できるぜ 1437 01:35:39,483 --> 01:35:42,903 すまない ネレディ 戻れそうにないわ 1438 01:35:51,579 --> 01:35:54,331 山崎さん 現状で 出力全開 いけますか? 1439 01:35:54,832 --> 01:35:57,626 波動防壁と主砲に回すエネルギーを カットして 1440 01:35:57,751 --> 01:35:59,336 補機も合わせれば いけるはず 1441 01:35:59,462 --> 01:36:00,337 いや できます! 1442 01:36:00,713 --> 01:36:01,839 お願いします 1443 01:36:07,428 --> 01:36:08,846 (戦士A)前方に ガミロンの艦! 1444 01:36:10,973 --> 01:36:13,017 目障り 屠(ほふ)れ! 1445 01:36:14,143 --> 01:36:15,519 クククク… 1446 01:36:16,103 --> 01:36:17,563 (戦士B)ヤマッテ 急速接近! 1447 01:36:17,688 --> 01:36:18,522 ぬ? 1448 01:36:22,693 --> 01:36:24,778 ハハハッ 笑止! 1449 01:36:30,993 --> 01:36:32,495 (古代)三式でいくぞ! (南部)了解! 1450 01:36:32,620 --> 01:36:33,454 (戦士)ひっ… 1451 01:36:33,579 --> 01:36:35,706 (ダガーム) 返り討ちにしてくれるわ! 1452 01:36:36,123 --> 01:36:38,959 メガルーダに死角なし〜! 1453 01:36:42,588 --> 01:36:43,881 抹殺! 1454 01:36:56,393 --> 01:36:57,645 (古代)島! (島)任せろ! 1455 01:37:02,733 --> 01:37:04,610 (衝撃音) 1456 01:37:11,283 --> 01:37:12,660 ロケットアンカー 発射用意 1457 01:37:12,785 --> 01:37:13,619 (南部)え? 1458 01:37:14,119 --> 01:37:15,663 (古代)照準 右艦尾 1459 01:37:15,996 --> 01:37:16,830 (南部)了解! 1460 01:37:17,998 --> 01:37:18,832 発射準備よし! 1461 01:37:19,375 --> 01:37:21,126 (古代)錨(いかり)入れ! (南部)てえ! 1462 01:37:28,300 --> 01:37:29,760 (ダガーム)うう… 何事? 1463 01:37:36,767 --> 01:37:38,143 くっ… 1464 01:37:41,647 --> 01:37:42,481 うっ! 1465 01:37:46,694 --> 01:37:47,570 錨 巻き取れ! 1466 01:37:59,373 --> 01:38:00,416 近接戦闘! 1467 01:38:06,463 --> 01:38:07,756 (ダガーム)ぬう… 負けぬ 1468 01:38:08,340 --> 01:38:10,509 メガルーダは負けぬ〜! 1469 01:38:22,605 --> 01:38:24,023 (警告音) 1470 01:38:24,148 --> 01:38:24,982 (戦士)ひい! 1471 01:38:25,441 --> 01:38:26,817 (古代)各部 戦闘用意! 1472 01:38:28,986 --> 01:38:30,237 粉砕! 1473 01:38:31,780 --> 01:38:32,656 て〜! 1474 01:38:38,245 --> 01:38:39,371 (ダガーム)〈栄光を!〉 1475 01:38:42,416 --> 01:38:45,502 (爆発音) 1476 01:38:50,716 --> 01:38:52,384 (オペレーターA) 敵艦 轟沈(ごうちん)したもよう! 1477 01:38:52,509 --> 01:38:53,761 (オペレーターB)岩礁を脱出! 1478 01:38:53,886 --> 01:38:54,720 (ネレディア)やったのか? 1479 01:38:55,721 --> 01:38:56,847 ヤマトは? 1480 01:39:08,984 --> 01:39:10,069 ハア… 1481 01:39:39,848 --> 01:39:40,891 フォムトは? 1482 01:39:49,108 --> 01:39:49,942 ん? 1483 01:40:03,247 --> 01:40:04,289 (バーガー)メリア… 1484 01:40:04,957 --> 01:40:09,211 俺… また そっちへ 行き損なっちまったよ 1485 01:40:50,294 --> 01:40:54,047 (桐生)あの星の あのホテルで過ごした1週間は 1486 01:40:54,298 --> 01:40:57,676 ヤマトでは わずか 半日の出来事だったらしい 1487 01:41:02,973 --> 01:41:06,477 この星は 古代アケーリアス文明の遺跡 1488 01:41:07,311 --> 01:41:10,981 薄鈍色の空にこもる ジレルの聖地にして 1489 01:41:11,106 --> 01:41:13,942 銀河を巡る 星の方舟 1490 01:41:15,944 --> 01:41:20,532 本当に 私たちは種(しゅ)の起源を 1つとしていたのだろうか 1491 01:41:21,283 --> 01:41:24,161 アケーリアスは 自分たちがまいた種が 1492 01:41:24,745 --> 01:41:28,540 争いではなく やがて 信頼を芽吹かせることを 1493 01:41:28,665 --> 01:41:30,167 信じていたのだろうか 1494 01:41:31,210 --> 01:41:33,337 それは 誰にも分からない 1495 01:41:38,133 --> 01:41:39,051 (加藤)はっ? 1496 01:41:39,510 --> 01:41:40,969 (山本)あ… 見て! 1497 01:41:47,810 --> 01:41:49,436 (南部)えっ! (島)消えてくぞ 1498 01:41:49,561 --> 01:41:50,395 (古代)真田さん 1499 01:41:50,729 --> 01:41:53,148 あの質量を遮蔽できるとは… 1500 01:41:53,524 --> 01:41:56,193 まさに オーバーテクノロジーだ 1501 01:41:59,530 --> 01:42:03,826 (桐生)やがて 方舟は 星の海へと旅立っていった 1502 01:42:06,829 --> 01:42:09,331 故郷を失ったジレル人たちは 1503 01:42:09,581 --> 01:42:13,085 永遠に 宇宙の放浪者なのかもしれない 1504 01:42:13,794 --> 01:42:17,923 だが その旅を支えるものは 私たちと同じ 1505 01:42:19,299 --> 01:42:21,885 それは 明日への希望 1506 01:42:24,888 --> 01:42:27,432 ♪ さらば さらば 1507 01:42:28,141 --> 01:42:29,309 (バーガー)なんだ? 1508 01:42:30,561 --> 01:42:36,483 ♪ しばしの別れぞ 今は 1509 01:42:37,693 --> 01:42:43,282 ♪ さらば さらば 我が友 1510 01:42:43,407 --> 01:42:49,371 ♪ しばしの別れぞ 今は 1511 01:42:49,496 --> 01:42:52,666 (古代) いつか また この宙(そら)のどこかで… 1512 01:42:55,335 --> 01:42:56,920 (バーガー)別れも悪くない 1513 01:42:57,045 --> 01:43:01,383 ♪ 心はひとつ 1514 01:43:01,508 --> 01:43:02,342 (沢村)ん? 1515 01:43:26,700 --> 01:43:27,868 両舷前進半速! 1516 01:43:28,535 --> 01:43:30,120 地球へ向け 発進! 1517 01:43:40,547 --> 01:43:42,591 (桐生)旅路は まだ半ば 1518 01:43:42,799 --> 01:43:44,551 故郷に希望をもたらすため 1519 01:43:45,552 --> 01:43:48,055 そして 艦は行くのだ 1520 01:44:53,620 --> 01:44:57,541 (オペレーターA) 第8 第21区画で 暴動による火災発生 1521 01:44:57,708 --> 01:45:00,502 暴徒鎮圧で 民間人 治安部隊 双方に 1522 01:45:00,627 --> 01:45:02,546 多数の死傷者が発生したもよう 1523 01:45:03,171 --> 01:45:06,008 (オペレーターB) 汚染エリアが拡大 第17層を封鎖 1524 01:45:06,842 --> 01:45:10,679 (藤堂(とうどう)) ヤマトが地球を旅立って 324日… 1525 01:45:11,221 --> 01:45:14,641 あと41日で タイムリミットの1年 1526 01:45:15,475 --> 01:45:18,270 我々に残された時間は もうない 1527 01:45:19,104 --> 01:45:20,063 ヤマトは本当に… 1528 01:45:20,188 --> 01:45:21,231 (警務隊A)おい! こら 待て… (藤堂)ん? 1529 01:45:21,356 --> 01:45:23,316 (斉藤)土方さん! (警務隊B)どこへ行く! 1530 01:45:23,859 --> 01:45:24,693 (藤堂)君は? 1531 01:45:24,818 --> 01:45:28,822 元第7空間騎兵連隊所属 斉藤 始(はじめ)! 1532 01:45:29,364 --> 01:45:31,450 (土方)こいつは俺に話があるのだ 1533 01:45:31,575 --> 01:45:32,492 聞こう! 1534 01:45:36,830 --> 01:45:38,248 意見具申! 1535 01:45:38,582 --> 01:45:40,834 来る日も 来る日も 暴徒鎮圧 1536 01:45:41,001 --> 01:45:44,337 民間人に銃を向けるのは もう たくさんであります! 1537 01:45:46,465 --> 01:45:48,759 空間騎兵の俺たちの銃は 1538 01:45:48,884 --> 01:45:51,219 同胞に向けるために あるんじゃない! 1539 01:45:54,097 --> 01:45:57,559 こんな地獄… 一体 いつまで続くんです? 1540 01:45:58,143 --> 01:46:01,855 (土方)俺の親友は “必ず帰ってくる”と言った 1541 01:46:03,315 --> 01:46:04,566 必ずだ! 1542 01:46:05,442 --> 01:46:07,652 (通信音) (オペレーター)土方司令! 1543 01:46:08,403 --> 01:46:11,573 太陽系外部からの 超空間通信を捉えました 1544 01:46:12,949 --> 01:46:13,950 映像入電 1545 01:46:16,828 --> 01:46:17,746 これは… 1546 01:46:18,330 --> 01:46:19,414 ヤマトです! 1547 01:46:19,956 --> 01:46:25,962 ♪〜 1548 01:51:37,649 --> 01:51:43,655 〜♪