1 00:02:01,330 --> 00:02:04,541 はるか遠い未来... 2 00:02:05,334 --> 00:02:15,552 貴族(バンパイア)の時代が去った後も 夜の支配は続き— 3 00:02:16,345 --> 00:02:25,562 人々の恐怖は貴族(バンパイア)に抗すべく 「ハンター」の誕生を促した 4 00:02:26,355 --> 00:02:32,069 中でもバンパイアと人間の 混血児「ダンピール」は— 5 00:02:32,861 --> 00:02:38,575 理想の「バンパイア・ハンター」 として使命を託された 6 00:03:01,306 --> 00:03:02,808 来たぞ 7 00:04:13,295 --> 00:04:14,504 待っていたぞ 8 00:04:15,046 --> 00:04:19,551 アラン=エルバーンだ 君をここに呼んだ理由は… 9 00:04:23,555 --> 00:04:25,515 話を続けろ 10 00:04:29,352 --> 00:04:31,521 妹シャーロットのことだ 11 00:04:33,023 --> 00:04:35,525 2日前の晩に— 12 00:04:36,359 --> 00:04:39,154 屋敷の寝室から姿を消した 13 00:04:39,863 --> 00:04:42,866 屋敷の外で 馬車が目撃されてる 14 00:04:43,533 --> 00:04:47,954 貴族(バンパイア) マイエル=リンク の馬車だ 15 00:04:49,206 --> 00:04:51,958 50人の捜索隊を出したが— 16 00:04:52,083 --> 00:04:55,170 奴は我々を待ち伏せしていた 17 00:05:04,596 --> 00:05:08,391 奴は私の妹を奪い 友人達を殺そうとした 18 00:05:11,394 --> 00:05:15,315 支度金だ 妹を取り戻したら... 19 00:05:15,440 --> 00:05:17,901 1000万ダラス出そう 20 00:05:18,652 --> 00:05:21,571 だがマーカス兄妹も雇った 21 00:05:21,696 --> 00:05:25,033 急がないと先を越されるぞ 22 00:05:25,158 --> 00:05:26,535 手遅れかもな 23 00:05:27,744 --> 00:05:33,041 すでに貴族(バンパイア)の洗礼を 受けていたらどうする? 24 00:05:34,543 --> 00:05:37,504 その前に救い出せ その為の金だ 25 00:05:37,629 --> 00:05:38,964 やめなさい! 26 00:05:41,591 --> 00:05:43,677 息子はつい感情的に 27 00:05:43,802 --> 00:05:47,848 私達の気持ちを 分かってほしい 28 00:05:47,973 --> 00:05:52,310 愛する者を失うのは 耐えられぬ事だが— 29 00:05:52,727 --> 00:05:54,896 どうか力を貸してくれ 30 00:05:55,188 --> 00:05:58,817 もし娘を手に掛けねば ならぬときは— 31 00:05:58,942 --> 00:06:00,318 苦しませずに 32 00:06:00,443 --> 00:06:02,445 そんなことは許さない! 33 00:06:02,571 --> 00:06:06,783 妹を殺すなんて 冗談じゃない 父さん 34 00:06:06,908 --> 00:06:08,410 アラン 35 00:06:08,743 --> 00:06:12,914 我々には吸血鬼となった あの娘を殺せない 36 00:06:13,748 --> 00:06:16,418 私も辛いのだ 分かってくれ 37 00:06:17,586 --> 00:06:21,423 事情は分かったが 1000万ダラスでは応じぬ 38 00:06:21,756 --> 00:06:24,009 よくも… 貴様 39 00:06:24,801 --> 00:06:27,178 よせ! 撃つな! 40 00:06:27,304 --> 00:06:28,847 よさぬか! 41 00:06:35,478 --> 00:06:39,316 報酬を2倍にしよう 2000万だ 42 00:06:39,441 --> 00:06:43,278 娘を呪われた宿命から 救ってくれ 43 00:07:18,313 --> 00:07:22,233 馬車を見なかったか? 四頭だての馬車だ 44 00:07:23,818 --> 00:07:26,404 放せ! やめろ! 45 00:07:27,822 --> 00:07:29,240 なぜ隠す? 46 00:07:41,044 --> 00:07:43,713 くそ! お出ましだぜ 47 00:07:54,015 --> 00:07:56,059 ウヨウヨ いやがる 48 00:08:45,400 --> 00:08:46,401 危ない! 49 00:08:52,032 --> 00:08:54,576 みんな 大丈夫か? 50 00:08:55,910 --> 00:08:59,914 村中の人間が 吸血鬼にされちまってる 51 00:09:00,290 --> 00:09:02,333 奴の仕業だ 52 00:09:02,917 --> 00:09:04,753 行くぞ 53 00:09:08,048 --> 00:09:10,341 用意はいいか? 54 00:09:10,967 --> 00:09:12,635 ゾンビ・タイムだ 55 00:09:14,804 --> 00:09:17,807 オーヨ 来てみやがれってんだ 56 00:09:18,558 --> 00:09:19,934 同感だ 57 00:09:20,268 --> 00:09:21,936 レイラ? 58 00:09:22,062 --> 00:09:25,148 すぐ終わるわ グローブ 中にいて 59 00:10:18,827 --> 00:10:21,079 そう慌てるなって 60 00:10:23,498 --> 00:10:24,666 食らえ 61 00:10:28,670 --> 00:10:29,838 やった 62 00:10:33,508 --> 00:10:35,844 成仏しろや 63 00:10:37,512 --> 00:10:38,930 聞こえたか? 64 00:10:40,723 --> 00:10:42,267 馬のようだ 65 00:10:42,809 --> 00:10:45,061 丘を登ってく 66 00:10:45,687 --> 00:10:47,188 俺に任せろ 67 00:10:53,945 --> 00:10:57,532 よーし 獲物は… 68 00:11:03,830 --> 00:11:04,455 そこだ! 69 00:11:34,319 --> 00:11:36,070 素晴らしい 70 00:11:36,404 --> 00:11:39,866 見事だ ここで何をしてる? 71 00:11:39,991 --> 00:11:42,660 御同業なら仲良くやろうぜ 72 00:11:42,785 --> 00:11:44,162 あんたの名は? 73 00:11:44,287 --> 00:11:47,165 俺はマーカス兄妹の ボルゴフ=マーカス 74 00:11:48,291 --> 00:11:49,250 D… 75 00:11:53,421 --> 00:11:57,926 奴が噂に聞いた ダンピールのハンターか 76 00:11:58,051 --> 00:11:58,676 やるぜ 77 00:11:58,801 --> 00:12:01,971 商売がたきに 感心してる場合かよ 78 00:12:02,096 --> 00:12:05,266 俺たちは奴を 手助けしちまったんだぞ 79 00:12:05,391 --> 00:12:10,313 そうとも 先を越されて 金を独り占めされる 80 00:12:10,438 --> 00:12:12,482 俺たちがいなけりゃ— 81 00:12:12,941 --> 00:12:15,026 今ごろ殺(や)られてたのに 82 00:12:16,069 --> 00:12:17,987 カッカするなって 83 00:12:18,112 --> 00:12:21,157 ちょっとした親切じゃねえか 84 00:12:21,282 --> 00:12:23,034 そんな余裕かよ 85 00:12:23,159 --> 00:12:26,371 フクロウとリスの話を 知ってるか? 86 00:12:26,496 --> 00:12:31,167 リスは夏の間 せっせと エサをかき集めるのさ 87 00:12:31,292 --> 00:12:32,502 一生懸命な 88 00:12:32,627 --> 00:12:36,631 そして 最初の雪が降る直前 外に出てみると— 89 00:12:36,839 --> 00:12:40,802 フクロウがリスを かっさらっちまう 90 00:12:41,302 --> 00:12:46,474 リスは言う “せっかく貯めた 餌はどうなるんだろう” 91 00:12:58,319 --> 00:12:59,237 おもしれえ 92 00:12:59,362 --> 00:13:01,197 くだらねえ 93 00:13:02,991 --> 00:13:05,868 バカなリスに 餌を集めさせておこうや 94 00:13:06,953 --> 00:13:07,745 レイラ 95 00:13:08,246 --> 00:13:09,872 何を急いでる? 96 00:13:13,960 --> 00:13:15,253 何だってんだ? 97 00:13:21,217 --> 00:13:23,594 さっさと仕事を片づけよう 98 00:13:23,720 --> 00:13:29,017 太陽が昇れば どうせ貴族は動けんしな 99 00:13:30,893 --> 00:13:36,149 太陽といえば お前も 例の発作に気をつけろ 100 00:13:36,274 --> 00:13:40,194 「陽光症」だ あんまり無理すると... 101 00:13:40,320 --> 00:13:42,030 黙ってろ 102 00:13:42,613 --> 00:13:43,948 わしは知らんぞ 103 00:13:44,449 --> 00:13:47,785 奴らの「わだち」か 見せてみろ 104 00:13:48,453 --> 00:13:51,372 奴らのに違いない 105 00:13:51,581 --> 00:13:54,000 6時間ほど前じゃな 106 00:13:56,419 --> 00:13:58,463 息ができんぞ 107 00:13:58,588 --> 00:14:01,841 待て 何じゃ? 108 00:14:02,759 --> 00:14:05,720 妙じゃな 確かに何か聞こえた 109 00:14:05,928 --> 00:14:06,971 静かに 110 00:14:08,222 --> 00:14:10,558 サンド・マンタだ 111 00:14:18,775 --> 00:14:21,152 サンド・マンタの大群だ! 112 00:14:21,694 --> 00:14:26,157 先史時代の遺物めが! 汚らわしい! 113 00:14:26,574 --> 00:14:28,284 こちらも動けぬわ 114 00:14:28,409 --> 00:14:32,497 残念じゃのォ ツイてない... 115 00:14:35,541 --> 00:14:37,168 やめろ 116 00:14:37,293 --> 00:14:39,337 どうかしとるぞ 117 00:14:39,879 --> 00:14:42,507 頼むから戻ってくれ 118 00:14:57,730 --> 00:15:01,275 命が縮むかと思ったぞ 119 00:15:02,485 --> 00:15:07,615 知らんのか? “美人は遠くから見ろ”じゃ 120 00:15:23,714 --> 00:15:26,342 何じゃ? 貴族(バンパイア)の避難所か? 121 00:15:26,467 --> 00:15:28,511 まだこんな物が... 122 00:15:28,636 --> 00:15:32,306 奴はあの中に おるかもしれんな 123 00:16:04,547 --> 00:16:07,175 ご苦労さん 124 00:16:08,718 --> 00:16:11,262 居るぞ 125 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 何人いる? 126 00:16:13,764 --> 00:16:14,807 2人... 127 00:16:14,932 --> 00:16:16,976 男と女だ 128 00:16:17,101 --> 00:16:18,603 出口を捜せ 129 00:16:18,728 --> 00:16:20,271 ないな 130 00:16:20,855 --> 00:16:23,483 こっちも まだない 131 00:16:32,450 --> 00:16:35,620 本当にドアはあるんじゃな? 132 00:16:41,375 --> 00:16:43,711 ないな... 133 00:16:53,012 --> 00:16:54,055 何じゃ? 134 00:17:09,570 --> 00:17:11,447 ムチャだ! 135 00:17:17,078 --> 00:17:18,579 ドアじゃ! 136 00:17:18,704 --> 00:17:20,373 もらった! 137 00:18:05,418 --> 00:18:07,169 娘を返してもらおう 138 00:18:08,671 --> 00:18:11,173 やめておけ ダンピール 139 00:18:11,507 --> 00:18:16,178 夜 貴族(バンパイア)に挑むのは 愚か者のする事だ 140 00:18:23,436 --> 00:18:26,689 聞いているぞ ダンピールのD 141 00:18:26,814 --> 00:18:29,150 金の為に誇りを忘れ— 142 00:18:29,275 --> 00:18:33,321 人間の手先に成り果てた 哀れな奴と 143 00:18:33,446 --> 00:18:38,117 命が惜しければ去れ このマイエル=リンクの前から 144 00:18:38,993 --> 00:18:41,203 聞いた名だ 145 00:18:41,329 --> 00:18:46,459 貴族だが決して人間に 牙を向けぬ男だと 146 00:18:46,584 --> 00:18:48,878 だが そうではなかった 147 00:18:56,677 --> 00:18:57,553 マイエル様! 148 00:19:00,890 --> 00:19:03,934 あうっ... 鼻が! 149 00:19:04,393 --> 00:19:06,562 どういう事だ? 150 00:19:07,563 --> 00:19:11,067 あの娘... 貴族の身を案じた 151 00:19:11,776 --> 00:19:16,364 すでに奴に意志を 支配されたんじゃろう 152 00:19:16,656 --> 00:19:18,949 手遅れじゃったな 153 00:19:33,881 --> 00:19:37,802 かわいそうに かなり出血しとる 154 00:19:37,927 --> 00:19:41,972 あれでは長くは持たんな 惜しいのォ... 155 00:19:42,098 --> 00:19:44,809 あんないい血を 無駄とするとは 156 00:19:44,934 --> 00:19:47,770 吸いたくて たまらんじゃろう 157 00:19:47,895 --> 00:19:49,855 分かってるぞ 158 00:19:55,027 --> 00:19:56,404 かあさん... 159 00:19:57,238 --> 00:20:00,574 どうした 冗談じゃよ さあ 仕事だ 160 00:20:00,825 --> 00:20:02,618 金のことを考えろ 161 00:20:23,931 --> 00:20:25,558 何のマネよ? 162 00:20:26,183 --> 00:20:30,312 傷を手当てした ただそれだけの事だ 163 00:20:30,438 --> 00:20:32,106 そういうこと 164 00:20:33,315 --> 00:20:36,861 勝手に私の体に 触れたってわけね 165 00:20:36,986 --> 00:20:39,071 何様のつもりなの? 166 00:20:40,781 --> 00:20:42,575 熱がひいたら帰れ 167 00:20:43,159 --> 00:20:44,577 母親のつもり? 168 00:20:45,661 --> 00:20:49,331 さっきまで 母親の名前を呼んでいた 169 00:21:04,597 --> 00:21:05,890 彼女だ 170 00:21:19,528 --> 00:21:24,575 最後の吸血鬼が滅びる時 誰が我らの死を悼む? 171 00:21:24,700 --> 00:21:27,745 彼女か? 他に誰がいるのか… 172 00:21:31,040 --> 00:21:35,377 この痛みを この孤独を 誰が理解できよう 173 00:22:02,488 --> 00:22:04,573 言ったじゃろうが 174 00:22:04,824 --> 00:22:06,867 あんな娘はほっとけと 175 00:22:06,992 --> 00:22:10,538 あれはお前の商売がたきだぞ 176 00:22:10,663 --> 00:22:13,082 物好きな男め 177 00:22:22,758 --> 00:22:24,426 本当にこっちか? 178 00:22:24,718 --> 00:22:26,929 俺の勘に狂いはねえ 179 00:22:27,054 --> 00:22:30,683 追われた吸血鬼は 必ずバルバロイへ 180 00:22:30,808 --> 00:22:34,603 バルバロイか 行きたかねえな 181 00:22:34,728 --> 00:22:38,148 バケモノや イカれた長老がいる 182 00:22:42,236 --> 00:22:44,613 痛むのかい レイラ? 183 00:22:45,447 --> 00:22:46,657 レイラ? 184 00:22:47,616 --> 00:22:50,244 傷だよ 痛むのかい? 185 00:22:50,369 --> 00:22:52,663 大丈夫よ 186 00:22:54,415 --> 00:22:59,169 グローブこそ疲れたでしょ 少し眠るといいわ 187 00:22:59,920 --> 00:23:04,300 その傷の手当ては あの男がしたのか? 188 00:23:05,968 --> 00:23:09,763 あいつなんだね ダンピールのハンター 189 00:23:10,556 --> 00:23:15,185 あいつとは関わるな あいつは僕らの敵だ 190 00:23:15,311 --> 00:23:17,313 当たり前よ 191 00:23:18,689 --> 00:23:22,276 グローブ このことは誰にも内緒に 192 00:23:30,659 --> 00:23:33,704 あんな所で何してる? 193 00:23:34,163 --> 00:23:37,291 聞いてみるさ ノルト カイル 来い 194 00:23:37,416 --> 00:23:39,752 レイラはグローブと残れ 195 00:23:39,877 --> 00:23:42,296 用意はいいか? 196 00:24:13,994 --> 00:24:16,497 ノルト アイサツしてやれ 197 00:24:17,039 --> 00:24:18,374 罠かもしれん 198 00:24:18,499 --> 00:24:20,209 援護するぜ 199 00:24:20,334 --> 00:24:22,670 任せとけ 200 00:24:51,740 --> 00:24:54,576 ただの布きれだ 201 00:24:54,910 --> 00:24:56,161 何だ? 202 00:24:56,286 --> 00:24:58,914 ヤロー ふざけやがって 203 00:24:59,248 --> 00:25:00,374 油断するな 204 00:25:05,004 --> 00:25:08,924 バルバロイに 足を踏み入れる愚か者どもめ 205 00:25:09,174 --> 00:25:13,429 ここへ来たのは 愚かさゆえでなく— 206 00:25:13,554 --> 00:25:16,098 傲慢さの為であろう 207 00:25:16,348 --> 00:25:19,143 それとも無知ゆえか 208 00:25:19,268 --> 00:25:22,396 腕の立つハンター達と 見たが— 209 00:25:22,521 --> 00:25:26,108 バルバロイの者には通用せん 210 00:25:26,233 --> 00:25:29,111 5千年の間 育んだ秘術で— 211 00:25:29,236 --> 00:25:32,072 我らは無敵となったのだ 212 00:25:49,131 --> 00:25:50,966 どうなってる? 213 00:25:56,638 --> 00:25:57,973 影だ 214 00:25:59,183 --> 00:26:02,186 影に気をつけろ 215 00:26:02,478 --> 00:26:05,814 何を言ってる? 影がどうした? 216 00:26:08,317 --> 00:26:09,693 ノルト? 217 00:26:18,994 --> 00:26:21,455 どうしちまったんだ? 218 00:26:22,831 --> 00:26:24,041 死んでる 219 00:26:24,166 --> 00:26:25,375 バカ言うな 220 00:26:25,501 --> 00:26:27,211 返事をしろ 221 00:26:27,920 --> 00:26:30,047 しっかりしねえか! 222 00:26:30,672 --> 00:26:33,383 おい 何とか言え! 223 00:26:33,801 --> 00:26:35,511 死ぬな! 224 00:26:36,512 --> 00:26:38,347 ノルト! 225 00:26:54,154 --> 00:26:56,657 いかん 近づいてきおった 226 00:26:56,782 --> 00:27:00,160 バルバロイの風車だ 227 00:27:00,285 --> 00:27:03,997 引き返そう 他に方法がきっとある 228 00:27:04,123 --> 00:27:05,249 ない 229 00:27:19,221 --> 00:27:23,892 俺は「D」 ハンターだ 用があって参上した 230 00:27:59,136 --> 00:28:00,762 なんてこった 231 00:28:09,646 --> 00:28:11,315 馬を下りたか 232 00:28:11,440 --> 00:28:15,027 年寄りに対する 礼儀はわきまえておる 233 00:28:20,115 --> 00:28:23,869 あの馬車の客を 渡してもらいたい 234 00:28:24,161 --> 00:28:25,621 何じゃと? 235 00:28:26,747 --> 00:28:29,499 笑わせてくれるわ 236 00:28:29,625 --> 00:28:33,545 なかなか面白い若者だ それに美しい 237 00:28:33,670 --> 00:28:37,382 良いとも... と言いたいところじゃが— 238 00:28:37,925 --> 00:28:39,259 護衛料として— 239 00:28:39,384 --> 00:28:44,139 さる方から頂いた1億ダラス お前に払えるか? 240 00:28:44,264 --> 00:28:46,892 人の足元を見る気か? 241 00:28:47,601 --> 00:28:48,894 払えたら? 242 00:28:49,937 --> 00:28:53,857 お前はつくづく愉快な男よ 243 00:28:53,982 --> 00:28:59,238 我らバルバロイの里人は 闇の住人に仕えてきた 244 00:28:59,363 --> 00:29:01,365 5千年もの間... 245 00:29:01,490 --> 00:29:04,368 急に旗色は変えられん 246 00:29:04,493 --> 00:29:07,079 お前は見所があるが 247 00:29:07,204 --> 00:29:10,249 ダンピールも 大勢見てきたが— 248 00:29:10,374 --> 00:29:13,335 お前のような奴は 初めてじゃ 249 00:29:13,460 --> 00:29:16,713 死なすには惜しい 実に惜しい 250 00:29:16,838 --> 00:29:20,342 だが生きて 帰すわけにはいかん 251 00:29:20,467 --> 00:29:24,513 その命もらい受けるぞ 悪く思うな 252 00:29:25,222 --> 00:29:28,892 この者ども全て 驚天の技を身につけておる 253 00:29:29,017 --> 00:29:32,187 何人倒そうと 最後は我らが勝る 254 00:29:32,312 --> 00:29:36,024 馬車の護衛を誓った以上 死んでもらう 255 00:29:44,700 --> 00:29:45,534 アホが 256 00:29:46,034 --> 00:29:47,911 どういうつもりだ 257 00:29:48,578 --> 00:29:50,497 ボルゴフ まだか? 258 00:29:52,749 --> 00:29:53,875 グローブ 259 00:29:55,669 --> 00:29:58,422 お前の力を借りなきゃならん 260 00:29:58,547 --> 00:30:00,382 やれるか? 261 00:30:02,217 --> 00:30:04,386 やるよ 262 00:30:07,014 --> 00:30:10,600 無理しないでね 必ず戻るのよ 263 00:30:17,274 --> 00:30:20,944 俺が倒されるのは仕方ない 264 00:30:21,069 --> 00:30:23,613 お前達の忠義は見事だが— 265 00:30:23,822 --> 00:30:27,075 バルバロイの名が汚れるぞ 266 00:30:27,200 --> 00:30:31,872 たった1人に全員を けしかけた卑怯者と 267 00:30:31,997 --> 00:30:34,207 それでよければ 相手になろう 268 00:30:36,460 --> 00:30:40,672 なるほど うまいところをつきおる 269 00:30:40,964 --> 00:30:42,132 ますます愉快 270 00:30:42,257 --> 00:30:43,967 長老! 271 00:30:44,217 --> 00:30:46,845 奴の言うとおりですよ 272 00:30:47,554 --> 00:30:51,767 ここは我ら護衛の3人に お任せ下さい 273 00:30:51,892 --> 00:30:56,104 その男が3対1を 卑怯と思わなければ 274 00:30:56,229 --> 00:30:58,815 3対1 ひどいよ 275 00:30:59,107 --> 00:31:04,029 よさぬか ベンゲ 我らに名などは不要 276 00:31:04,237 --> 00:31:08,784 馬車の護衛という 役目を忘れるでない 277 00:31:08,909 --> 00:31:11,244 勝手なマネは許さん 278 00:31:17,834 --> 00:31:19,336 何奴じゃ? 279 00:31:37,479 --> 00:31:39,898 いいぞ グローブ 280 00:31:40,357 --> 00:31:42,901 殺せ! 皆殺しだ! 281 00:31:46,863 --> 00:31:49,616 グローブ 戻るのよ 282 00:31:57,499 --> 00:32:00,168 馬車を出せ! 283 00:32:04,756 --> 00:32:06,508 やあ ティンカーベル 284 00:32:09,094 --> 00:32:10,429 こっちだよ 285 00:32:36,371 --> 00:32:37,330 グローブ 286 00:32:47,299 --> 00:32:51,720 あの若いハンター 何とも大胆不敵な奴よ 287 00:32:51,970 --> 00:32:54,556 だがあの3人が相手では 288 00:32:54,681 --> 00:32:58,393 勝ち目はあるまい 惜しいのォ 289 00:33:31,301 --> 00:33:34,262 しっかりしろ D どうした? 290 00:33:38,892 --> 00:33:42,896 もはや指の1本も動かせぬ 291 00:33:43,021 --> 00:33:45,482 そのまま朽ち果てろ 292 00:33:58,245 --> 00:34:00,956 ウジ虫どもが 293 00:34:04,000 --> 00:34:05,418 止まって下さる? 294 00:34:05,919 --> 00:34:07,420 おやすみ 295 00:34:10,173 --> 00:34:13,051 カイル 今の女 どこ行った? 296 00:34:13,176 --> 00:34:14,761 車輪にでも 297 00:34:14,886 --> 00:34:16,304 見てこい 298 00:34:58,513 --> 00:35:02,475 カロリーヌ 相変わらず荒っぽいな 299 00:35:02,601 --> 00:35:04,102 あとは任せたよ 300 00:35:07,397 --> 00:35:09,190 バケモノめ 301 00:35:09,691 --> 00:35:11,067 みんな無事か? 302 00:35:11,318 --> 00:35:14,070 カイルが外に投げ出されたわ 303 00:35:17,157 --> 00:35:19,993 カイル どこにいる? 304 00:35:20,118 --> 00:35:21,369 ここだ 305 00:35:21,703 --> 00:35:22,537 大丈夫か? 306 00:35:22,662 --> 00:35:24,789 まだ近くにいるぜ 307 00:35:32,339 --> 00:35:33,298 よせ 308 00:35:35,425 --> 00:35:36,551 あのバカ... 309 00:35:36,885 --> 00:35:39,846 ブチキレだぜ 310 00:35:39,971 --> 00:35:43,058 出てこい 息の根を止めてやる 311 00:35:43,516 --> 00:35:47,729 兄貴の仇だ お祈りでもしてろ 312 00:35:52,192 --> 00:35:55,362 やっとお目覚めか? 313 00:35:59,991 --> 00:36:03,870 さっさとこの空間を飲み込め 314 00:36:04,704 --> 00:36:07,666 人使いの荒い奴よ 315 00:36:42,575 --> 00:36:45,662 カイル “影に気をつけろ”だ 316 00:36:46,955 --> 00:36:48,581 一歩も動くな 317 00:36:48,707 --> 00:36:50,125 無理言うな 318 00:36:50,250 --> 00:36:51,960 黙ってろ 319 00:37:12,897 --> 00:37:14,566 危なかった 320 00:37:28,580 --> 00:37:30,957 ひでえもんだ 321 00:37:31,666 --> 00:37:34,878 燃料も切れた もう走れねぇぞ 322 00:37:35,003 --> 00:37:36,296 どうする? 323 00:37:38,214 --> 00:37:42,135 聞いてんのか? 兄貴 どうする? 324 00:37:45,263 --> 00:37:46,347 グローブは? 325 00:37:46,473 --> 00:37:48,141 あまりよくないわ 326 00:37:48,266 --> 00:37:50,685 ボルゴフ兄さん どうしたの? 327 00:37:52,312 --> 00:37:56,983 考え事だ あの馬車の行き先をな 328 00:37:57,108 --> 00:37:59,778 見当はつくさ 329 00:38:00,320 --> 00:38:04,449 エブラルの港へ出て 船で海を渡るか— 330 00:38:04,574 --> 00:38:07,327 グラナーズの山奥に 隠れるか 331 00:38:07,827 --> 00:38:09,788 だといいが... 332 00:38:11,206 --> 00:38:13,917 ともかく燃料の調達だ 333 00:38:14,042 --> 00:38:16,836 ガリューシャの町なら近い 334 00:38:17,337 --> 00:38:21,633 カイル レイラと行って来い 俺は残って修理を 335 00:38:33,770 --> 00:38:38,024 “星々への港 我が地にあり” 336 00:38:38,149 --> 00:38:42,320 “道中のご無事を お祈り申し上げる” 337 00:38:43,780 --> 00:38:46,324 “星々への港”か… 338 00:39:07,262 --> 00:39:10,515 少し休まぬか? 馬が恋しいのォ 339 00:39:10,807 --> 00:39:12,475 何て名前だった? 340 00:39:13,101 --> 00:39:17,814 無視か 陽光症で くたばっても知らんぞ 341 00:39:17,939 --> 00:39:21,860 わしは寄生虫でも 役に立ってきたろ 342 00:39:21,985 --> 00:39:27,365 署さでビーフジャーキーに なるのはごめんだ 343 00:39:27,657 --> 00:39:29,742 手が騒いでもムダか 344 00:39:42,839 --> 00:39:43,756 いくらだ? 345 00:39:43,882 --> 00:39:45,592 けっこうですよ 346 00:39:45,717 --> 00:39:47,176 遠慮するなって 347 00:39:49,929 --> 00:39:51,055 行こうぜ 348 00:39:53,308 --> 00:39:54,225 レイラ 349 00:39:54,767 --> 00:39:57,312 そういうことか 350 00:39:57,979 --> 00:39:59,564 奴だな 351 00:40:00,690 --> 00:40:03,192 カイル兄さん 先に戻ってて 352 00:40:03,735 --> 00:40:05,695 いいことを思いついたわ 353 00:40:09,198 --> 00:40:10,617 何よ 354 00:40:10,909 --> 00:40:15,538 よく見りゃお前も 女っぽくなったと思ってよ 355 00:40:15,663 --> 00:40:17,373 だから何よ 356 00:40:17,498 --> 00:40:21,586 だから あの野郎に 気を許すなよ 357 00:40:37,727 --> 00:40:39,103 ビールを 358 00:40:52,283 --> 00:40:55,286 物騒なモノを下げてるな 359 00:40:56,037 --> 00:40:59,582 安心して 面倒を起こすつもりはないわ 360 00:40:59,707 --> 00:41:01,542 それはよかった 361 00:41:01,668 --> 00:41:05,964 私もお前に面倒を 起こさせるつもりはない 362 00:41:06,339 --> 00:41:07,632 渡すんだ 363 00:41:10,176 --> 00:41:12,053 聞こえたろ? 364 00:41:22,271 --> 00:41:23,189 いい子だ 365 00:41:23,940 --> 00:41:27,318 治安官 一杯おごりたいとこだけど 366 00:41:27,443 --> 00:41:29,028 遠慮しておこう 367 00:41:29,153 --> 00:41:31,322 そんな暇ないわね 368 00:41:31,447 --> 00:41:36,202 ダンピールが うろついてるもの 369 00:41:37,245 --> 00:41:38,830 ダンピール? 370 00:41:45,336 --> 00:41:47,255 その馬を買いたい 371 00:41:50,383 --> 00:41:54,846 30万ダラスだ 高いと思うならよそで捜せ 372 00:42:15,700 --> 00:42:16,576 動くな! 373 00:42:16,701 --> 00:42:19,996 そのまま手を挙げろ! 374 00:42:21,247 --> 00:42:24,000 治安官 ちゃんと金は払ったぞ 375 00:42:29,255 --> 00:42:30,548 何をする! 376 00:42:30,673 --> 00:42:31,841 金を拾って出て行け 377 00:42:33,885 --> 00:42:38,389 この町にダンピールに 売る品物はない 378 00:42:38,973 --> 00:42:40,224 分かったな? 379 00:42:41,476 --> 00:42:43,644 答えろ ダンピール 380 00:42:44,729 --> 00:42:46,147 分かったな? 381 00:42:46,272 --> 00:42:49,358 おい その馬は わしのもんだぞ 382 00:42:49,484 --> 00:42:53,738 それを誰に売ろうが ええじゃろうが 383 00:42:53,863 --> 00:42:56,783 町には法ってもんがある 384 00:42:56,908 --> 00:42:59,243 それを破る事は許さん 385 00:42:59,368 --> 00:43:00,369 法じゃと? 386 00:43:00,495 --> 00:43:04,499 そうだ この町に ダンピールは入れさせん 387 00:43:04,624 --> 00:43:06,542 確かに 388 00:43:06,667 --> 00:43:08,878 昔はこの辺りにも— 389 00:43:09,003 --> 00:43:13,257 貴族(バンパイア)やダンピールが 大勢いたもんだ 390 00:43:13,382 --> 00:43:15,426 だから法ができた 391 00:43:15,551 --> 00:43:17,345 まあ わしの話を聞け 392 00:43:17,470 --> 00:43:21,891 お前が生まれる前に こんな出来事があった 393 00:43:22,809 --> 00:43:25,770 この町で幼い子供が— 394 00:43:25,895 --> 00:43:28,606 10人もさらわれてな 395 00:43:29,148 --> 00:43:30,942 それがどうした? 396 00:43:31,567 --> 00:43:34,737 さらったのは 恐ろしい貴族だった 397 00:43:34,862 --> 00:43:37,198 そこで町の者達は— 398 00:43:37,323 --> 00:43:40,785 金を出し合い ハンターを雇った 399 00:43:41,577 --> 00:43:45,790 ハンターは来た 無口だが強い男だった 400 00:43:45,915 --> 00:43:47,667 彼は約束どおり— 401 00:43:47,792 --> 00:43:51,838 子供達を救い出し 無事 親元へ帰した 402 00:43:51,963 --> 00:43:55,049 大勢の貴族を相手に だった1人で— 403 00:43:55,174 --> 00:43:57,468 さぞ大変だったろう 404 00:43:57,593 --> 00:44:02,140 だが子供達が戻ると 町の者達は男を追い出した 405 00:44:02,265 --> 00:44:06,811 男が貴族の血を半分持つ ダンピールだったからだ 406 00:44:07,311 --> 00:44:09,397 当然のことだ 407 00:44:10,898 --> 00:44:15,444 奴らは信用できない その事は正しかった 408 00:44:16,863 --> 00:44:18,364 仕事はした 409 00:44:18,489 --> 00:44:22,118 お前に話しても無駄らしい 410 00:44:22,243 --> 00:44:23,244 手を出すな 411 00:44:24,829 --> 00:44:25,746 何をしてる? 412 00:44:26,747 --> 00:44:29,125 見ての通りじゃ 銃を下ろせ 413 00:44:29,250 --> 00:44:31,919 正気か? やめるんだ 414 00:44:32,044 --> 00:44:34,130 正気だとも 415 00:44:34,255 --> 00:44:37,842 ばかなマネはよせ! この老いぼれ! 416 00:44:39,093 --> 00:44:43,764 老いぼれだが お前よりはまともだ 417 00:44:46,058 --> 00:44:47,518 よせ 418 00:44:48,394 --> 00:44:51,480 ただの脅しだと思うな 419 00:44:51,606 --> 00:44:53,482 風穴があくぞ 420 00:44:53,816 --> 00:44:55,818 馬を持って行け 421 00:44:56,110 --> 00:44:57,486 礼を言う 422 00:44:57,820 --> 00:45:02,491 礼を言うのはわしの方だ 礼しか言えんが 423 00:45:04,785 --> 00:45:07,205 いくら老いぼれでも— 424 00:45:07,330 --> 00:45:10,166 あんたの顔は忘れられん 425 00:45:10,291 --> 00:45:12,668 あの時の恩もな 426 00:45:12,960 --> 00:45:16,380 わしはあの時の子供達の 1人じゃった 427 00:45:22,053 --> 00:45:26,432 ずっと気になってた あんたが受けた仕打ち... 428 00:45:26,557 --> 00:45:29,143 誰も礼を言うどころか— 429 00:45:29,268 --> 00:45:32,688 あんたを恐れ 町から追い出したんだ 430 00:45:33,105 --> 00:45:36,567 うわさは本当らしい ダンピールは— 431 00:45:36,984 --> 00:45:40,071 年を取らんな さあ 早く行け 432 00:46:00,174 --> 00:46:01,759 ベンゲは? 433 00:46:02,051 --> 00:46:04,595 いくらなんでも遅すぎる 434 00:46:05,096 --> 00:46:08,224 馬の疲れもとれたな 先を急ごう 435 00:46:08,683 --> 00:46:09,725 おいで 436 00:46:14,355 --> 00:46:17,275 マイエル様 いかがされました? 437 00:46:19,360 --> 00:46:20,903 日中(ひなか)ですぞ! 438 00:46:24,490 --> 00:46:27,034 1人にさせてやれ マシラ 439 00:46:28,744 --> 00:46:32,456 陽の光が恋しいのだ 浴びさせてやれ 440 00:47:14,290 --> 00:47:16,292 俺はD ハンターだ 441 00:47:17,418 --> 00:47:18,919 俺はD ハンターだ 442 00:47:19,503 --> 00:47:22,673 安心しろ お前を傷つけはしない 443 00:47:24,592 --> 00:47:28,637 日中にいる所を見ると まだ人間のままか 444 00:47:29,096 --> 00:47:31,682 ならばなぜ奴といる? 445 00:47:32,183 --> 00:47:34,935 昨夜 奴の名を呼んだな? 446 00:47:36,729 --> 00:47:38,189 その(わけ)理由を言え 447 00:47:41,776 --> 00:47:45,613 父は話さなかったのね 私とマイエルの事を 448 00:47:45,738 --> 00:47:49,658 お前は奴を知らぬ 貴族は人間とは違う 449 00:47:49,784 --> 00:47:53,204 いいえ とても優しいお方です 450 00:47:53,871 --> 00:47:54,830 愛しています 451 00:47:56,707 --> 00:47:59,668 あなたなら分かるはず 452 00:48:00,920 --> 00:48:02,963 お前は分かってない 453 00:48:04,215 --> 00:48:08,719 奴は吸血鬼だ お前も奴の仲間にされる 454 00:48:08,844 --> 00:48:11,472 その時は殺さねばならぬ 455 00:48:11,972 --> 00:48:16,727 殺されても構いません 死は覚悟の上です 456 00:48:16,852 --> 00:48:21,273 私を連れ戻すなら 今ここで殺して下さい 457 00:48:21,399 --> 00:48:23,818 いじらしいこと 458 00:48:25,111 --> 00:48:27,405 吸血鬼を愛してる? 459 00:48:28,364 --> 00:48:30,574 かわいらしい 460 00:48:31,742 --> 00:48:32,701 バカ! 461 00:48:33,953 --> 00:48:36,330 さっさと来るのよ 462 00:48:36,580 --> 00:48:37,957 戻りません 463 00:48:38,582 --> 00:48:40,084 言うことを聞きな 464 00:48:40,209 --> 00:48:44,004 愛するマイエル様のお陰で 何人死んだか— 465 00:48:44,130 --> 00:48:45,840 分かってるの? 466 00:48:45,965 --> 00:48:46,799 やめて 467 00:48:47,967 --> 00:48:49,844 バカよ あんた... 468 00:48:50,177 --> 00:48:52,638 動くんじゃないよ 469 00:48:52,763 --> 00:48:56,350 悪いけど賞金は こっちのもんよ 470 00:48:57,726 --> 00:49:01,105 恨みっこなし これはビジネスよ 471 00:49:07,903 --> 00:49:08,863 上だ 472 00:49:41,103 --> 00:49:42,146 どうした? 473 00:49:46,317 --> 00:49:48,194 陽光症じゃ 474 00:49:54,283 --> 00:49:58,370 人の言うことを 素直に聞かんからじゃ 475 00:50:09,840 --> 00:50:13,219 土に埋まらねば死ぬぞ! 476 00:50:13,344 --> 00:50:15,554 穴を掘って もぐれ! 477 00:50:59,139 --> 00:51:00,516 急げ! 478 00:51:36,927 --> 00:51:37,928 レイラ 479 00:51:38,178 --> 00:51:41,015 聞こえるか? 応答しろ 480 00:51:41,599 --> 00:51:42,474 聞こえるわ 481 00:51:42,600 --> 00:51:45,936 よかった 無事か? どこにいる? 482 00:51:46,520 --> 00:51:49,815 シフォン湖近くよ 獲物は北へ 483 00:51:49,940 --> 00:51:51,233 じきに追いつく 484 00:51:51,358 --> 00:51:54,528 ダンピールはどうなった? 485 00:51:54,862 --> 00:51:56,905 さあ 見かけないわ 486 00:51:57,031 --> 00:52:01,452 そうか また連絡する じゃあな 487 00:52:13,881 --> 00:52:15,674 形勢逆転ね 488 00:52:49,833 --> 00:52:52,044 頭がスッキリしたわ 489 00:52:52,169 --> 00:52:55,923 今度はこちらが お返ししなくちゃね 490 00:53:51,478 --> 00:53:53,564 誤解しないで 491 00:53:53,981 --> 00:53:56,525 雨やどりしてるだけよ 492 00:53:57,276 --> 00:54:00,362 他にいい場所がなくてね 493 00:54:00,487 --> 00:54:03,699 雨が上がれば すぐ消えてあげる 494 00:54:10,247 --> 00:54:13,167 吸血鬼を 目の仇にするのは— 495 00:54:13,292 --> 00:54:16,754 母親がその犠牲に なったからだな 496 00:54:17,546 --> 00:54:19,798 何を言い出すの? 497 00:54:20,215 --> 00:54:22,426 あんたには関係ない 498 00:54:23,302 --> 00:54:25,763 確かにそのとおりだ 499 00:54:27,097 --> 00:54:30,142 まったく うっとうしいわね 500 00:54:32,352 --> 00:54:34,396 あんた変わってるわ 501 00:54:34,521 --> 00:54:38,066 ダンピールのハンターの くせして 502 00:54:38,484 --> 00:54:40,444 なぜ母さんの事を? 503 00:54:40,861 --> 00:54:43,113 お前は“かあさん”と 504 00:54:43,614 --> 00:54:45,657 母さんは貴族にさらわれ— 505 00:54:45,783 --> 00:54:50,579 助けに向かった父さんは 奴らに殺されたわ 506 00:54:51,205 --> 00:54:55,167 しばらくして母さんは 戻ったけど もう— 507 00:54:55,292 --> 00:54:56,835 人間ではなかった 508 00:54:56,960 --> 00:55:00,339 村人達が心臓に 杭を打って死なせた 509 00:55:00,464 --> 00:55:04,259 私は村を出て マーカス兄弟と出会い— 510 00:55:04,384 --> 00:55:07,846 仲間に入れてもらった 511 00:55:07,971 --> 00:55:10,057 以来 この目で— 512 00:55:10,182 --> 00:55:14,353 大勢の命が奪われるのを 見てきたわ 513 00:55:14,478 --> 00:55:17,481 すべてあいつらのせいよ 514 00:55:19,149 --> 00:55:24,071 ハンター暮らしは まともな生き方とは言えん 515 00:55:24,196 --> 00:55:26,532 他の生き方なんて— 516 00:55:26,657 --> 00:55:29,201 考えられないわ 517 00:55:29,535 --> 00:55:31,912 ねえ 約束しない? 518 00:55:32,162 --> 00:55:34,373 どっちかが死んだら— 519 00:55:34,498 --> 00:55:39,044 生き残ってる方が お墓に花を手向ける 520 00:55:39,461 --> 00:55:40,587 どう? 521 00:55:40,712 --> 00:55:43,966 雨のせいね 感傷的になるなんて 522 00:55:44,091 --> 00:55:47,553 でもいいと思わない? 523 00:55:47,678 --> 00:55:51,557 誰もそんな事 してくれないでしょ? 524 00:55:52,057 --> 00:55:56,270 お互いそんな相手が 1人くらい居ても 525 00:55:56,895 --> 00:56:00,566 くだらない どうだっていいわ 526 00:56:01,108 --> 00:56:02,276 約束しよう 527 00:56:03,569 --> 00:56:07,406 俺が生き残ったら お前の墓に花を 528 00:56:07,531 --> 00:56:10,450 よして 冗談なんだから 529 00:56:10,576 --> 00:56:14,037 それよりあんたは なぜハンターを? 530 00:56:17,958 --> 00:56:19,793 俺はダンピール 531 00:56:20,127 --> 00:56:23,046 人間としては生きられぬ 532 00:56:56,246 --> 00:56:59,708 あの大雨じゃ 連中もそう遠くへは 533 00:57:00,709 --> 00:57:03,879 これでこの先は 貸し借りなしよ 534 00:57:12,471 --> 00:57:15,891 なんだか悪い予感が してきたぜ 535 00:57:16,016 --> 00:57:16,683 なぜだ? 536 00:57:17,142 --> 00:57:20,604 まさか奴らの行き先は... 537 00:57:21,939 --> 00:57:26,526 その「まさか」だろう 城に向かってると思うか 538 00:57:26,944 --> 00:57:29,863 そうさ チェイテ城だ 539 00:57:29,988 --> 00:57:32,366 あんなとこ行けるかよ 540 00:57:32,491 --> 00:57:34,701 ヤバすぎらぁ! 541 00:57:35,452 --> 00:57:39,498 今までヤバくない仕事が あったか? 542 00:57:39,623 --> 00:57:42,209 城に逃げ込む前にカタを 543 00:57:43,961 --> 00:57:45,629 あの先に橋が そこで— 544 00:57:45,921 --> 00:57:48,173 馬車を止める 545 00:57:48,298 --> 00:57:51,927 ケルドで吸血鬼を 殺った時の手口か 546 00:57:52,052 --> 00:57:55,847 今度もあの時みたいに うまくゆくさ 547 00:57:55,973 --> 00:57:58,225 レイラ 聞こえるか? 548 00:57:58,809 --> 00:58:00,394 聞こえるわ 549 00:58:00,519 --> 00:58:01,603 今 どこだ? 550 00:58:01,728 --> 00:58:03,146 向かってるわ 551 00:58:36,054 --> 00:58:37,723 動くな! 552 00:58:38,223 --> 00:58:42,686 妙なマネしやがると 粉々に吹っ飛ぶぞ 553 00:58:44,021 --> 00:58:45,313 試してみるか? 554 00:58:46,148 --> 00:58:47,649 しねえよな 555 00:58:49,526 --> 00:58:51,236 娘を連れ出せ 556 00:58:59,703 --> 00:59:00,871 こりゃまた 557 00:59:01,663 --> 00:59:03,123 まだ人間だぞ 558 00:59:03,623 --> 00:59:06,501 おい 出てこい 早くしろ 559 00:59:08,086 --> 00:59:10,130 ボルゴフ 来ねえよ 560 00:59:10,797 --> 00:59:13,008 助けてやるのに 561 00:59:19,097 --> 00:59:20,557 出てこい! 562 00:59:30,776 --> 00:59:33,820 どうだ バルバロイの化け物 563 00:59:33,945 --> 00:59:36,323 ボルゴフ! ボルゴフ! 564 00:59:49,419 --> 00:59:51,296 どうかしてるぜ 565 00:59:51,421 --> 00:59:54,216 陽の中に出てくるなんて 566 00:59:56,134 --> 00:59:58,804 誰にも渡さぬ! 567 01:00:04,684 --> 01:00:07,312 ありがとよ 仕事が楽になったぜ 568 01:00:07,437 --> 01:00:10,398 焼け具合はどうだ ざまァないぜ 569 01:00:23,453 --> 01:00:25,580 ここまでおいで 570 01:00:28,542 --> 01:00:29,960 丸焼けだ 571 01:00:46,351 --> 01:00:47,561 待て! 572 01:00:47,686 --> 01:00:49,062 なぜ放した? 573 01:01:00,657 --> 01:01:02,033 愛してます 574 01:01:20,510 --> 01:01:22,804 私も一緒に 575 01:01:34,691 --> 01:01:37,569 娘は勝手に死なせといて— 576 01:01:37,694 --> 01:01:40,071 さっさと殺っちまおう 577 01:01:40,488 --> 01:01:42,199 どのみち金は入る 578 01:01:42,324 --> 01:01:43,867 いいだろう 579 01:01:51,750 --> 01:01:52,792 やめろ! 580 01:01:58,131 --> 01:01:59,174 カイル! 581 01:02:00,759 --> 01:02:02,385 地獄へ落ちろ 582 01:02:36,294 --> 01:02:39,381 これしきの傷 じきに癒える 583 01:02:40,465 --> 01:02:44,761 2人で星々の果てにある 夜の都へ行くのだ 584 01:02:45,971 --> 01:02:49,766 そこなら2人だけで 静かに暮らせる 585 01:02:51,184 --> 01:02:54,062 信じるのだ 私を 586 01:02:54,854 --> 01:02:56,982 あと少しの辛抱だ 587 01:03:41,443 --> 01:03:43,153 もうよそう 588 01:03:43,445 --> 01:03:47,657 もう僕らしか残ってない あきらめよう 589 01:03:50,118 --> 01:03:54,122 城まで行ったら 誰も生きて帰れなくなる 590 01:03:54,247 --> 01:03:56,166 今やめたら— 591 01:03:56,416 --> 01:04:00,295 カイルとノルトが むだ死にになる 592 01:04:02,756 --> 01:04:03,757 ボルゴフ 593 01:04:03,882 --> 01:04:05,925 泣きごとは言うな! 594 01:04:09,971 --> 01:04:12,932 レイラ どう思う? 595 01:04:13,308 --> 01:04:15,852 奴らが私達を恐れるのは— 596 01:04:15,977 --> 01:04:19,939 私達兄妹が狙った獲物は 必ず仕留めるからよ 597 01:04:20,065 --> 01:04:21,775 絶対に 598 01:04:22,067 --> 01:04:24,486 それはこの先も変わらない 599 01:04:24,611 --> 01:04:29,491 奴らの最後の1匹を この手で倒すまでね 600 01:04:49,010 --> 01:04:52,389 ご主人様 聞こえますか? 601 01:04:53,139 --> 01:04:54,557 奴が来る 602 01:04:54,682 --> 01:04:58,311 私がここで くい止めます 603 01:05:23,878 --> 01:05:25,046 近いぞ 604 01:05:25,171 --> 01:05:28,508 チェイテ城じゃ 間もなく見えてくる 605 01:05:29,175 --> 01:05:33,680 “流血の伯爵夫人” カーミラの居城 606 01:05:33,805 --> 01:05:38,685 彼女の恐怖の統治は 5千年続いたのち滅びた 607 01:05:43,606 --> 01:05:47,318 「神祖」バンパイア王の 怒りに触れたのだ 608 01:05:47,444 --> 01:05:49,571 彼女の虚栄心と— 609 01:05:49,696 --> 01:05:52,824 人間の血をむさぼる 貪欲さに— 610 01:05:52,949 --> 01:05:54,659 嫌気がさしたのだ 611 01:05:54,784 --> 01:05:57,871 王は自らの剣で 棺に眠る彼女を貫き— 612 01:05:57,996 --> 01:06:00,373 滅ぼしたという 613 01:06:01,416 --> 01:06:04,752 だが今でも凄まじい妖気が 614 01:06:04,878 --> 01:06:06,713 ま お前は気にしまい 615 01:06:07,464 --> 01:06:10,967 お前の本当の気掛かりは だだひとつ 616 01:06:11,092 --> 01:06:12,719 当ててやろう 617 01:06:13,136 --> 01:06:17,557 あの2人が結ばれれば 新たなダンピールが生まれる 618 01:06:17,682 --> 01:06:20,477 違うか? 分かっておるぞ 619 01:06:20,602 --> 01:06:23,730 お前のことは何でも分かる 620 01:06:23,855 --> 01:06:27,233 わしに隠し立て しようとしても... 621 01:07:38,179 --> 01:07:43,059 ハンターD お前と渡り合えてよかった 622 01:07:44,936 --> 01:07:48,773 誰がお前たちバルバロイを 雇った? 623 01:07:50,900 --> 01:07:52,819 カーミラだ 624 01:07:52,944 --> 01:07:55,863 これで俺の使命は終わった 625 01:07:55,989 --> 01:07:58,491 安らかに死ねる 626 01:08:05,915 --> 01:08:09,335 事情はそなたからの手紙で よく分かった 627 01:08:09,460 --> 01:08:11,504 私にも覚えがある 628 01:08:11,629 --> 01:08:16,259 恋する気持ちは同じ 我らは繊細なるもの 629 01:08:16,384 --> 01:08:18,344 力を貸そう 630 01:08:18,469 --> 01:08:20,638 かたじけない 631 01:08:25,101 --> 01:08:28,396 さぞ苦労したであろう 632 01:08:28,730 --> 01:08:31,399 それもじき報われる 633 01:08:40,575 --> 01:08:42,785 私の噂は— 634 01:08:42,910 --> 01:08:46,414 すべて羨望と嫉妬から 生まれたもの 635 01:08:46,623 --> 01:08:49,876 “流血のカーミラ” などではない 636 01:08:50,001 --> 01:08:51,919 見るがいい 637 01:09:00,511 --> 01:09:03,264 あれが舟だ 638 01:09:04,807 --> 01:09:09,020 そなた達を安住の地 “夜の都”へと運ぶ 639 01:09:10,104 --> 01:09:11,856 幸せになれよう 640 01:09:12,857 --> 01:09:17,737 遠い昔 あちこちの城から 星々へと舟が飛び立ち— 641 01:09:17,862 --> 01:09:21,366 舟の光が夜空を 覆った時代があった 642 01:09:22,283 --> 01:09:24,744 当時は貴族が栄え— 643 01:09:24,869 --> 01:09:28,247 そなた達のような愛も 可能だった 644 01:09:28,873 --> 01:09:31,000 だが今はどうだ 645 01:09:31,709 --> 01:09:35,213 ハンターに狩られ 我らの数は減り— 646 01:09:35,338 --> 01:09:37,590 ひどく誤解されている 647 01:09:38,800 --> 01:09:42,887 だがそなた達は 愛を貫いてきたようだ 648 01:09:44,180 --> 01:09:46,599 私も嬉しい 649 01:09:50,812 --> 01:09:54,774 舟は久しく使ってないゆえ 不安は残るが— 650 01:09:54,899 --> 01:09:57,944 危険は覚悟していよう 651 01:09:59,737 --> 01:10:01,614 礼の言葉もない 652 01:10:01,989 --> 01:10:04,742 共に行きたいものよ 653 01:10:11,416 --> 01:10:13,751 なんと美しい 654 01:10:44,907 --> 01:10:49,328 なぜです? あなたの 全てを受け入れたい 655 01:10:52,957 --> 01:10:54,292 なぜです? 656 01:10:54,584 --> 01:10:57,503 お前には分からぬ 657 01:10:57,628 --> 01:11:01,257 暗き永遠を 生きねばならぬこと 658 01:11:01,382 --> 01:11:05,970 抗しがたい血への渇望が 永遠に続く苦しみが 659 01:11:06,429 --> 01:11:10,016 お前にそんな苦しみは させたくない 660 01:11:10,141 --> 01:11:12,477 それはあなたの身勝手です 661 01:11:14,854 --> 01:11:17,690 私は重い罪を犯しました 662 01:11:18,816 --> 01:11:21,694 村人やハンター達を死なせ— 663 01:11:21,819 --> 01:11:24,489 家族に背を向けたのです 664 01:11:24,739 --> 01:11:29,660 お前のせいではない すべては私の過ちだ 665 01:11:30,161 --> 01:11:34,832 私達2人の過ち もつ幸せを知る事はない 666 01:11:34,957 --> 01:11:36,834 あなたとの幸せを願い— 667 01:11:36,959 --> 01:11:40,379 父も兄も捨て この道を選んだ 668 01:11:40,505 --> 01:11:45,468 でも彼らは私達が 理解できなかった 669 01:11:48,137 --> 01:11:51,557 貴族(バンパイア)と人間の愛など偽りだと 670 01:11:52,517 --> 01:11:54,811 でも私には真実の愛 671 01:11:58,856 --> 01:12:02,860 どんなに呪われても 苦しんでも構わない 672 01:12:03,152 --> 01:12:05,530 あなただけが私の全て 673 01:12:15,706 --> 01:12:19,544 その事は星への旅路で 語り合うとしよう 674 01:12:23,548 --> 01:12:26,926 今はここでの仕事を 終わらせねば 675 01:12:28,344 --> 01:12:30,763 ここを出てはならぬぞ 676 01:13:21,898 --> 01:13:25,443 娘は家に帰りたいと 言っている 677 01:13:34,452 --> 01:13:37,079 信じられぬ 678 01:13:59,602 --> 01:14:01,145 シャーロット 679 01:14:12,990 --> 01:14:17,036 何だか妙じゃ 嫌な予感がする 680 01:14:17,662 --> 01:14:21,457 むろん余計な世話とは 思うが— 681 01:14:22,667 --> 01:14:25,002 惑わされるな 682 01:14:56,450 --> 01:14:57,535 行く 683 01:15:00,413 --> 01:15:02,331 行っちゃダメだ 684 01:15:03,207 --> 01:15:05,376 行っちゃダメだ 685 01:15:05,501 --> 01:15:07,920 行ったら戻れなくなる 686 01:15:08,504 --> 01:15:10,715 戻ってくるわ 687 01:15:30,985 --> 01:15:32,445 上を調べろ 688 01:15:32,570 --> 01:15:33,946 分かったわ 689 01:15:40,202 --> 01:15:41,787 ステキだこと 690 01:16:28,584 --> 01:16:30,795 私が憎いでしょうね 691 01:16:30,920 --> 01:16:35,633 でも分かってちょうだい お父様を愛していたの 692 01:16:36,092 --> 01:16:38,135 仕方なかった 693 01:17:02,201 --> 01:17:03,786 ノルト カイル 694 01:17:05,621 --> 01:17:10,167 生きてたのか またお前達に会えるとはな 695 01:17:37,319 --> 01:17:39,864 何してるの 立って 696 01:17:40,698 --> 01:17:43,075 立てって言ってるのよ 697 01:17:45,369 --> 01:17:46,579 行って 698 01:17:47,955 --> 01:17:49,498 一人にして 699 01:17:52,042 --> 01:17:53,085 行って! 700 01:18:03,846 --> 01:18:06,056 私を許して D 701 01:18:08,851 --> 01:18:11,353 寂しかったでしょう 702 01:18:12,229 --> 01:18:16,567 私も寂しかったわ でも来てくれたのね 703 01:18:16,984 --> 01:18:18,110 聞いてる? 704 01:18:29,330 --> 01:18:32,791 いいのよ 泣いてもいいのよ 705 01:18:32,917 --> 01:18:35,419 あなたの気持ち分かるわ 706 01:18:36,754 --> 01:18:39,757 あなたが悪いんじゃない 707 01:18:40,507 --> 01:18:41,884 私のせいよ! 708 01:18:42,718 --> 01:18:44,261 放して! 709 01:18:46,555 --> 01:18:47,264 待って! 710 01:18:55,439 --> 01:18:59,068 城の主が造り出した幻影だ 711 01:19:01,904 --> 01:19:04,156 面白い余興よ 712 01:19:05,407 --> 01:19:07,534 久しぶりに楽しめた 713 01:19:07,660 --> 01:19:12,331 何を見たか知らぬが 斬れぬはずの者を斬った 714 01:19:12,790 --> 01:19:16,210 よくよく哀れな奴 715 01:19:17,044 --> 01:19:19,046 娘をどこへやった? 716 01:19:30,808 --> 01:19:34,019 ボルゴフ 今はそんな場合じゃ 717 01:19:34,311 --> 01:19:36,814 こいつといい仲なのか? 718 01:19:36,939 --> 01:19:39,566 バカなこと言わないで 719 01:19:48,701 --> 01:19:51,495 ダンピール 剣を捨てろ 720 01:20:02,673 --> 01:20:03,966 さっさと捨てろ 721 01:20:04,550 --> 01:20:06,552 奴に取り込まれたな 722 01:20:08,554 --> 01:20:09,763 動くな! 723 01:20:10,389 --> 01:20:13,767 ー歩でも近づけば この女が死ぬぞ 724 01:20:16,395 --> 01:20:17,271 動くな 725 01:20:17,521 --> 01:20:18,689 くたばれ! 726 01:20:35,539 --> 01:20:38,292 レイ...ラ... 727 01:21:40,437 --> 01:21:43,690 いよいよおでましか 728 01:21:48,612 --> 01:21:51,073 カーミラの思念(しねん)じゃ! 729 01:22:26,066 --> 01:22:28,318 ダンピールのハンター 730 01:22:28,444 --> 01:22:31,530 お前を見ていると 悲しくなるぞ 731 01:22:31,655 --> 01:22:34,241 それほどまでして— 732 01:22:34,491 --> 01:22:37,119 人間の手先になりたいか 733 01:22:40,080 --> 01:22:45,377 我らが絶滅の危機に お前は手を貸している 734 01:22:45,502 --> 01:22:49,465 お前は自らの血族を 殺しているのだ 735 01:22:51,633 --> 01:22:55,137 己の愚行を恥じるがよい! 736 01:22:56,263 --> 01:22:58,640 人間など下等な生き物 737 01:22:58,765 --> 01:23:02,811 我らにとって餌以上でも 以下でもない 738 01:23:02,936 --> 01:23:05,230 これぞ自然の摂理よ 739 01:23:17,618 --> 01:23:20,204 あがいても無駄だ 740 01:23:20,370 --> 01:23:22,915 すべては「かりそめ」の客 741 01:23:23,040 --> 01:23:25,876 静かに滅びを受け入れろ 742 01:23:26,084 --> 01:23:27,961 それが自然の摂理だ 743 01:23:28,212 --> 01:23:33,967 強気な言葉よ だが滅びこそが「かりそめ」 744 01:23:34,092 --> 01:23:37,471 我ら貴族は永遠に生き続ける 745 01:23:38,055 --> 01:23:41,475 いや 永遠に 続くものなどない 746 01:23:44,019 --> 01:23:45,354 ほざくな 747 01:23:45,979 --> 01:23:49,691 お前の真の姿を 呼び覚ましてやる 748 01:23:49,816 --> 01:23:52,402 私の下僕(しもべ)となれ 749 01:24:31,483 --> 01:24:33,026 ばかな... 750 01:24:58,218 --> 01:25:01,096 いったいお前は何者? 751 01:25:01,221 --> 01:25:04,099 もしや あのバンパイア王の...? 752 01:25:09,229 --> 01:25:11,148 恐るべき力... 753 01:25:40,260 --> 01:25:43,513 シャーロット 死んではならん 754 01:25:53,940 --> 01:25:55,525 マイエル様? 755 01:25:56,193 --> 01:25:58,528 そうだ 私だ 756 01:25:59,279 --> 01:26:00,864 よかった 757 01:26:01,239 --> 01:26:04,618 もうあなたを離さない 758 01:26:04,743 --> 01:26:07,037 ああ ずっと 759 01:26:09,247 --> 01:26:12,793 これでいいの 一時でも— 760 01:26:12,918 --> 01:26:17,714 あなたと星々の果てに 旅する夢を見られて 761 01:26:18,590 --> 01:26:21,677 それだけで幸せでした 762 01:26:21,802 --> 01:26:25,722 夢ではない 人で星々を旅するのだ 763 01:26:26,306 --> 01:26:28,475 我が愛しき貴女(ひと) 764 01:26:29,935 --> 01:26:32,145 ここを去ろう 765 01:26:32,270 --> 01:26:37,275 すべてから逃れ 夜の都へと飛び立つのだ 766 01:26:37,401 --> 01:26:40,237 永遠の自由が待っている 767 01:26:40,654 --> 01:26:43,657 自由になれるのね 768 01:26:44,157 --> 01:26:45,701 やっと 769 01:26:58,588 --> 01:27:01,800 我が最愛なる... 貴女(ひと)よ 770 01:27:07,764 --> 01:27:11,309 行こう ここを去るのだ 771 01:27:19,860 --> 01:27:21,778 旅はそこまでだ 772 01:27:23,280 --> 01:27:27,242 娘の亡骸を 家族のもとに送り届ける 773 01:27:33,331 --> 01:27:36,543 彼女には私の愛が 分かっていた 774 01:27:37,002 --> 01:27:41,006 人を愛したことのないお前には 分かるまい 775 01:27:41,131 --> 01:27:42,924 殺したこともない 776 01:27:44,468 --> 01:27:49,681 いつかお前も耐えきれず 人間をその牙にかける 777 01:27:50,432 --> 01:27:52,934 誰もこの性(さが)には勝てぬ 778 01:27:53,477 --> 01:27:57,939 その時は俺が追われる ただそれだけの事 779 01:28:32,682 --> 01:28:35,727 みんなばかげてるよ 780 01:29:08,718 --> 01:29:13,431 もう殺し合いはたくさん 悲しのも 死も 781 01:29:14,766 --> 01:29:16,601 そう思うでしょ? 782 01:29:36,746 --> 01:29:38,748 もうたくさんよ 783 01:30:05,233 --> 01:30:06,693 なぜだ? 784 01:30:07,527 --> 01:30:08,570 なぜ外した? 785 01:30:09,988 --> 01:30:11,948 心臓を... 786 01:30:25,879 --> 01:30:29,674 娘は朽ちて死んだ この形見がその証だ 787 01:30:30,008 --> 01:30:33,595 父親に渡せば 俺の仕事は終わる 788 01:31:47,377 --> 01:31:50,505 どこか近くの町まで 乗せてって 789 01:31:50,630 --> 01:31:52,382 いいでしょ? 790 01:31:56,594 --> 01:31:59,556 あんたに 報酬は譲ったんだから 791 01:31:59,681 --> 01:32:01,599 でも今度だけ 792 01:32:01,725 --> 01:32:04,352 次はそうはいかないわ 793 01:32:38,511 --> 01:32:40,472 どこへ? 794 01:32:44,517 --> 01:32:46,019 遙か彼方 795 01:32:47,312 --> 01:32:48,396 彼方... 796 01:32:55,904 --> 01:32:58,031 飛んで! 797 01:33:04,704 --> 01:33:06,164 飛ぶのよ 798 01:33:07,624 --> 01:33:08,416 飛んで! 799 01:33:13,088 --> 01:33:14,422 飛んで行け 800 01:34:07,267 --> 01:34:10,395 親愛なる者 我らはこの墓に集い— 801 01:34:10,520 --> 01:34:12,313 我らの姉妹を送らん 802 01:34:13,398 --> 01:34:16,609 主の御手に彼女の魂を委ねん 803 01:34:18,736 --> 01:34:22,198 天に備えられた 住みかに導きたまえ 804 01:34:23,283 --> 01:34:28,037 この地で苦しみし彼女も 今や安らぎを知れり 805 01:34:28,997 --> 01:34:31,958 すべての悩める者は その答えを知り— 806 01:34:32,083 --> 01:34:35,712 すべての愛する者は 永遠の充足と— 807 01:34:35,837 --> 01:34:38,548 喜びと安息を知るであろう 808 01:34:39,257 --> 01:34:42,385 今は曇りし我らの目も— 809 01:34:43,011 --> 01:34:46,681 はっきりと相見合うであろう 810 01:34:54,439 --> 01:34:55,064 待って 811 01:34:56,774 --> 01:34:58,067 待って! 812 01:34:59,986 --> 01:35:02,071 もしかして... 813 01:35:02,530 --> 01:35:05,325 レイラおばあちゃんの お知り合い? 814 01:35:10,580 --> 01:35:13,082 よく似てるわ 815 01:35:13,208 --> 01:35:15,960 おばあちゃんが 話してくれた人に 816 01:35:16,085 --> 01:35:19,964 家に寄っていって 父さんも喜ぶわ 817 01:35:20,632 --> 01:35:21,716 ダメ? 818 01:35:23,051 --> 01:35:24,969 気持ちだけ受け取ろう 819 01:35:25,261 --> 01:35:27,972 いいでしょ? 家はすぐそこよ 820 01:35:32,060 --> 01:35:36,105 昔交わした約束を 果たしに来ただけだ 821 01:35:37,315 --> 01:35:40,526 俺が花を手向けるまでも なかった 822 01:35:40,652 --> 01:35:42,487 それを知っただけでいい 823 01:35:44,739 --> 01:35:46,282 すぐそこなのに 824 01:35:50,453 --> 01:35:52,997 でも来て下さってありがとう 825 01:36:03,383 --> 01:36:04,801 さようなら 826 01:36:11,808 --> 01:36:13,726 上出来だ 827 01:36:14,018 --> 01:36:16,562 お前さんにしてはな 828 01:36:17,939 --> 01:36:19,816 そのナリはいただけんが