1
00:02:01,330 --> 00:02:04,541
はるか遠い未来...
2
00:02:05,334 --> 00:02:15,552
貴族(バンパイア)の時代が去った後も
夜の支配は続き—
3
00:02:16,345 --> 00:02:25,562
人々の恐怖は貴族(バンパイア)に抗すべく
「ハンター」の誕生を促した
4
00:02:26,355 --> 00:02:32,069
中でもバンパイアと人間の
混血児「ダンピール」は—
5
00:02:32,861 --> 00:02:38,575
理想の「バンパイア・ハンター」
として使命を託された
6
00:03:01,306 --> 00:03:02,808
来たぞ
7
00:04:13,295 --> 00:04:14,504
待っていたぞ
8
00:04:15,046 --> 00:04:19,551
アラン=エルバーンだ
君をここに呼んだ理由は…
9
00:04:23,555 --> 00:04:25,515
話を続けろ
10
00:04:29,352 --> 00:04:31,521
妹シャーロットのことだ
11
00:04:33,023 --> 00:04:35,525
2日前の晩に—
12
00:04:36,359 --> 00:04:39,154
屋敷の寝室から姿を消した
13
00:04:39,863 --> 00:04:42,866
屋敷の外で
馬車が目撃されてる
14
00:04:43,533 --> 00:04:47,954
貴族(バンパイア) マイエル=リンク
の馬車だ
15
00:04:49,206 --> 00:04:51,958
50人の捜索隊を出したが—
16
00:04:52,083 --> 00:04:55,170
奴は我々を待ち伏せしていた
17
00:05:04,596 --> 00:05:08,391
奴は私の妹を奪い
友人達を殺そうとした
18
00:05:11,394 --> 00:05:15,315
支度金だ
妹を取り戻したら...
19
00:05:15,440 --> 00:05:17,901
1000万ダラス出そう
20
00:05:18,652 --> 00:05:21,571
だがマーカス兄妹も雇った
21
00:05:21,696 --> 00:05:25,033
急がないと先を越されるぞ
22
00:05:25,158 --> 00:05:26,535
手遅れかもな
23
00:05:27,744 --> 00:05:33,041
すでに貴族(バンパイア)の洗礼を
受けていたらどうする?
24
00:05:34,543 --> 00:05:37,504
その前に救い出せ
その為の金だ
25
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
やめなさい!
26
00:05:41,591 --> 00:05:43,677
息子はつい感情的に
27
00:05:43,802 --> 00:05:47,848
私達の気持ちを
分かってほしい
28
00:05:47,973 --> 00:05:52,310
愛する者を失うのは
耐えられぬ事だが—
29
00:05:52,727 --> 00:05:54,896
どうか力を貸してくれ
30
00:05:55,188 --> 00:05:58,817
もし娘を手に掛けねば
ならぬときは—
31
00:05:58,942 --> 00:06:00,318
苦しませずに
32
00:06:00,443 --> 00:06:02,445
そんなことは許さない!
33
00:06:02,571 --> 00:06:06,783
妹を殺すなんて
冗談じゃない 父さん
34
00:06:06,908 --> 00:06:08,410
アラン
35
00:06:08,743 --> 00:06:12,914
我々には吸血鬼となった
あの娘を殺せない
36
00:06:13,748 --> 00:06:16,418
私も辛いのだ 分かってくれ
37
00:06:17,586 --> 00:06:21,423
事情は分かったが
1000万ダラスでは応じぬ
38
00:06:21,756 --> 00:06:24,009
よくも… 貴様
39
00:06:24,801 --> 00:06:27,178
よせ! 撃つな!
40
00:06:27,304 --> 00:06:28,847
よさぬか!
41
00:06:35,478 --> 00:06:39,316
報酬を2倍にしよう
2000万だ
42
00:06:39,441 --> 00:06:43,278
娘を呪われた宿命から
救ってくれ
43
00:07:18,313 --> 00:07:22,233
馬車を見なかったか?
四頭だての馬車だ
44
00:07:23,818 --> 00:07:26,404
放せ! やめろ!
45
00:07:27,822 --> 00:07:29,240
なぜ隠す?
46
00:07:41,044 --> 00:07:43,713
くそ! お出ましだぜ
47
00:07:54,015 --> 00:07:56,059
ウヨウヨ いやがる
48
00:08:45,400 --> 00:08:46,401
危ない!
49
00:08:52,032 --> 00:08:54,576
みんな 大丈夫か?
50
00:08:55,910 --> 00:08:59,914
村中の人間が
吸血鬼にされちまってる
51
00:09:00,290 --> 00:09:02,333
奴の仕業だ
52
00:09:02,917 --> 00:09:04,753
行くぞ
53
00:09:08,048 --> 00:09:10,341
用意はいいか?
54
00:09:10,967 --> 00:09:12,635
ゾンビ・タイムだ
55
00:09:14,804 --> 00:09:17,807
オーヨ
来てみやがれってんだ
56
00:09:18,558 --> 00:09:19,934
同感だ
57
00:09:20,268 --> 00:09:21,936
レイラ?
58
00:09:22,062 --> 00:09:25,148
すぐ終わるわ グローブ
中にいて
59
00:10:18,827 --> 00:10:21,079
そう慌てるなって
60
00:10:23,498 --> 00:10:24,666
食らえ
61
00:10:28,670 --> 00:10:29,838
やった
62
00:10:33,508 --> 00:10:35,844
成仏しろや
63
00:10:37,512 --> 00:10:38,930
聞こえたか?
64
00:10:40,723 --> 00:10:42,267
馬のようだ
65
00:10:42,809 --> 00:10:45,061
丘を登ってく
66
00:10:45,687 --> 00:10:47,188
俺に任せろ
67
00:10:53,945 --> 00:10:57,532
よーし 獲物は…
68
00:11:03,830 --> 00:11:04,455
そこだ!
69
00:11:34,319 --> 00:11:36,070
素晴らしい
70
00:11:36,404 --> 00:11:39,866
見事だ
ここで何をしてる?
71
00:11:39,991 --> 00:11:42,660
御同業なら仲良くやろうぜ
72
00:11:42,785 --> 00:11:44,162
あんたの名は?
73
00:11:44,287 --> 00:11:47,165
俺はマーカス兄妹の
ボルゴフ=マーカス
74
00:11:48,291 --> 00:11:49,250
D…
75
00:11:53,421 --> 00:11:57,926
奴が噂に聞いた
ダンピールのハンターか
76
00:11:58,051 --> 00:11:58,676
やるぜ
77
00:11:58,801 --> 00:12:01,971
商売がたきに
感心してる場合かよ
78
00:12:02,096 --> 00:12:05,266
俺たちは奴を
手助けしちまったんだぞ
79
00:12:05,391 --> 00:12:10,313
そうとも 先を越されて
金を独り占めされる
80
00:12:10,438 --> 00:12:12,482
俺たちがいなけりゃ—
81
00:12:12,941 --> 00:12:15,026
今ごろ殺(や)られてたのに
82
00:12:16,069 --> 00:12:17,987
カッカするなって
83
00:12:18,112 --> 00:12:21,157
ちょっとした親切じゃねえか
84
00:12:21,282 --> 00:12:23,034
そんな余裕かよ
85
00:12:23,159 --> 00:12:26,371
フクロウとリスの話を
知ってるか?
86
00:12:26,496 --> 00:12:31,167
リスは夏の間 せっせと
エサをかき集めるのさ
87
00:12:31,292 --> 00:12:32,502
一生懸命な
88
00:12:32,627 --> 00:12:36,631
そして 最初の雪が降る直前
外に出てみると—
89
00:12:36,839 --> 00:12:40,802
フクロウがリスを
かっさらっちまう
90
00:12:41,302 --> 00:12:46,474
リスは言う “せっかく貯めた
餌はどうなるんだろう”
91
00:12:58,319 --> 00:12:59,237
おもしれえ
92
00:12:59,362 --> 00:13:01,197
くだらねえ
93
00:13:02,991 --> 00:13:05,868
バカなリスに
餌を集めさせておこうや
94
00:13:06,953 --> 00:13:07,745
レイラ
95
00:13:08,246 --> 00:13:09,872
何を急いでる?
96
00:13:13,960 --> 00:13:15,253
何だってんだ?
97
00:13:21,217 --> 00:13:23,594
さっさと仕事を片づけよう
98
00:13:23,720 --> 00:13:29,017
太陽が昇れば
どうせ貴族は動けんしな
99
00:13:30,893 --> 00:13:36,149
太陽といえば お前も
例の発作に気をつけろ
100
00:13:36,274 --> 00:13:40,194
「陽光症」だ
あんまり無理すると...
101
00:13:40,320 --> 00:13:42,030
黙ってろ
102
00:13:42,613 --> 00:13:43,948
わしは知らんぞ
103
00:13:44,449 --> 00:13:47,785
奴らの「わだち」か
見せてみろ
104
00:13:48,453 --> 00:13:51,372
奴らのに違いない
105
00:13:51,581 --> 00:13:54,000
6時間ほど前じゃな
106
00:13:56,419 --> 00:13:58,463
息ができんぞ
107
00:13:58,588 --> 00:14:01,841
待て 何じゃ?
108
00:14:02,759 --> 00:14:05,720
妙じゃな
確かに何か聞こえた
109
00:14:05,928 --> 00:14:06,971
静かに
110
00:14:08,222 --> 00:14:10,558
サンド・マンタだ
111
00:14:18,775 --> 00:14:21,152
サンド・マンタの大群だ!
112
00:14:21,694 --> 00:14:26,157
先史時代の遺物めが!
汚らわしい!
113
00:14:26,574 --> 00:14:28,284
こちらも動けぬわ
114
00:14:28,409 --> 00:14:32,497
残念じゃのォ
ツイてない...
115
00:14:35,541 --> 00:14:37,168
やめろ
116
00:14:37,293 --> 00:14:39,337
どうかしとるぞ
117
00:14:39,879 --> 00:14:42,507
頼むから戻ってくれ
118
00:14:57,730 --> 00:15:01,275
命が縮むかと思ったぞ
119
00:15:02,485 --> 00:15:07,615
知らんのか?
“美人は遠くから見ろ”じゃ
120
00:15:23,714 --> 00:15:26,342
何じゃ?
貴族(バンパイア)の避難所か?
121
00:15:26,467 --> 00:15:28,511
まだこんな物が...
122
00:15:28,636 --> 00:15:32,306
奴はあの中に
おるかもしれんな
123
00:16:04,547 --> 00:16:07,175
ご苦労さん
124
00:16:08,718 --> 00:16:11,262
居るぞ
125
00:16:12,054 --> 00:16:13,639
何人いる?
126
00:16:13,764 --> 00:16:14,807
2人...
127
00:16:14,932 --> 00:16:16,976
男と女だ
128
00:16:17,101 --> 00:16:18,603
出口を捜せ
129
00:16:18,728 --> 00:16:20,271
ないな
130
00:16:20,855 --> 00:16:23,483
こっちも まだない
131
00:16:32,450 --> 00:16:35,620
本当にドアはあるんじゃな?
132
00:16:41,375 --> 00:16:43,711
ないな...
133
00:16:53,012 --> 00:16:54,055
何じゃ?
134
00:17:09,570 --> 00:17:11,447
ムチャだ!
135
00:17:17,078 --> 00:17:18,579
ドアじゃ!
136
00:17:18,704 --> 00:17:20,373
もらった!
137
00:18:05,418 --> 00:18:07,169
娘を返してもらおう
138
00:18:08,671 --> 00:18:11,173
やめておけ ダンピール
139
00:18:11,507 --> 00:18:16,178
夜 貴族(バンパイア)に挑むのは
愚か者のする事だ
140
00:18:23,436 --> 00:18:26,689
聞いているぞ
ダンピールのD
141
00:18:26,814 --> 00:18:29,150
金の為に誇りを忘れ—
142
00:18:29,275 --> 00:18:33,321
人間の手先に成り果てた
哀れな奴と
143
00:18:33,446 --> 00:18:38,117
命が惜しければ去れ
このマイエル=リンクの前から
144
00:18:38,993 --> 00:18:41,203
聞いた名だ
145
00:18:41,329 --> 00:18:46,459
貴族だが決して人間に
牙を向けぬ男だと
146
00:18:46,584 --> 00:18:48,878
だが そうではなかった
147
00:18:56,677 --> 00:18:57,553
マイエル様!
148
00:19:00,890 --> 00:19:03,934
あうっ... 鼻が!
149
00:19:04,393 --> 00:19:06,562
どういう事だ?
150
00:19:07,563 --> 00:19:11,067
あの娘...
貴族の身を案じた
151
00:19:11,776 --> 00:19:16,364
すでに奴に意志を
支配されたんじゃろう
152
00:19:16,656 --> 00:19:18,949
手遅れじゃったな
153
00:19:33,881 --> 00:19:37,802
かわいそうに
かなり出血しとる
154
00:19:37,927 --> 00:19:41,972
あれでは長くは持たんな
惜しいのォ...
155
00:19:42,098 --> 00:19:44,809
あんないい血を
無駄とするとは
156
00:19:44,934 --> 00:19:47,770
吸いたくて
たまらんじゃろう
157
00:19:47,895 --> 00:19:49,855
分かってるぞ
158
00:19:55,027 --> 00:19:56,404
かあさん...
159
00:19:57,238 --> 00:20:00,574
どうした 冗談じゃよ
さあ 仕事だ
160
00:20:00,825 --> 00:20:02,618
金のことを考えろ
161
00:20:23,931 --> 00:20:25,558
何のマネよ?
162
00:20:26,183 --> 00:20:30,312
傷を手当てした
ただそれだけの事だ
163
00:20:30,438 --> 00:20:32,106
そういうこと
164
00:20:33,315 --> 00:20:36,861
勝手に私の体に
触れたってわけね
165
00:20:36,986 --> 00:20:39,071
何様のつもりなの?
166
00:20:40,781 --> 00:20:42,575
熱がひいたら帰れ
167
00:20:43,159 --> 00:20:44,577
母親のつもり?
168
00:20:45,661 --> 00:20:49,331
さっきまで
母親の名前を呼んでいた
169
00:21:04,597 --> 00:21:05,890
彼女だ
170
00:21:19,528 --> 00:21:24,575
最後の吸血鬼が滅びる時
誰が我らの死を悼む?
171
00:21:24,700 --> 00:21:27,745
彼女か?
他に誰がいるのか…
172
00:21:31,040 --> 00:21:35,377
この痛みを この孤独を
誰が理解できよう
173
00:22:02,488 --> 00:22:04,573
言ったじゃろうが
174
00:22:04,824 --> 00:22:06,867
あんな娘はほっとけと
175
00:22:06,992 --> 00:22:10,538
あれはお前の商売がたきだぞ
176
00:22:10,663 --> 00:22:13,082
物好きな男め
177
00:22:22,758 --> 00:22:24,426
本当にこっちか?
178
00:22:24,718 --> 00:22:26,929
俺の勘に狂いはねえ
179
00:22:27,054 --> 00:22:30,683
追われた吸血鬼は
必ずバルバロイへ
180
00:22:30,808 --> 00:22:34,603
バルバロイか
行きたかねえな
181
00:22:34,728 --> 00:22:38,148
バケモノや
イカれた長老がいる
182
00:22:42,236 --> 00:22:44,613
痛むのかい レイラ?
183
00:22:45,447 --> 00:22:46,657
レイラ?
184
00:22:47,616 --> 00:22:50,244
傷だよ 痛むのかい?
185
00:22:50,369 --> 00:22:52,663
大丈夫よ
186
00:22:54,415 --> 00:22:59,169
グローブこそ疲れたでしょ
少し眠るといいわ
187
00:22:59,920 --> 00:23:04,300
その傷の手当ては
あの男がしたのか?
188
00:23:05,968 --> 00:23:09,763
あいつなんだね
ダンピールのハンター
189
00:23:10,556 --> 00:23:15,185
あいつとは関わるな
あいつは僕らの敵だ
190
00:23:15,311 --> 00:23:17,313
当たり前よ
191
00:23:18,689 --> 00:23:22,276
グローブ
このことは誰にも内緒に
192
00:23:30,659 --> 00:23:33,704
あんな所で何してる?
193
00:23:34,163 --> 00:23:37,291
聞いてみるさ
ノルト カイル 来い
194
00:23:37,416 --> 00:23:39,752
レイラはグローブと残れ
195
00:23:39,877 --> 00:23:42,296
用意はいいか?
196
00:24:13,994 --> 00:24:16,497
ノルト アイサツしてやれ
197
00:24:17,039 --> 00:24:18,374
罠かもしれん
198
00:24:18,499 --> 00:24:20,209
援護するぜ
199
00:24:20,334 --> 00:24:22,670
任せとけ
200
00:24:51,740 --> 00:24:54,576
ただの布きれだ
201
00:24:54,910 --> 00:24:56,161
何だ?
202
00:24:56,286 --> 00:24:58,914
ヤロー ふざけやがって
203
00:24:59,248 --> 00:25:00,374
油断するな
204
00:25:05,004 --> 00:25:08,924
バルバロイに
足を踏み入れる愚か者どもめ
205
00:25:09,174 --> 00:25:13,429
ここへ来たのは
愚かさゆえでなく—
206
00:25:13,554 --> 00:25:16,098
傲慢さの為であろう
207
00:25:16,348 --> 00:25:19,143
それとも無知ゆえか
208
00:25:19,268 --> 00:25:22,396
腕の立つハンター達と
見たが—
209
00:25:22,521 --> 00:25:26,108
バルバロイの者には通用せん
210
00:25:26,233 --> 00:25:29,111
5千年の間 育んだ秘術で—
211
00:25:29,236 --> 00:25:32,072
我らは無敵となったのだ
212
00:25:49,131 --> 00:25:50,966
どうなってる?
213
00:25:56,638 --> 00:25:57,973
影だ
214
00:25:59,183 --> 00:26:02,186
影に気をつけろ
215
00:26:02,478 --> 00:26:05,814
何を言ってる?
影がどうした?
216
00:26:08,317 --> 00:26:09,693
ノルト?
217
00:26:18,994 --> 00:26:21,455
どうしちまったんだ?
218
00:26:22,831 --> 00:26:24,041
死んでる
219
00:26:24,166 --> 00:26:25,375
バカ言うな
220
00:26:25,501 --> 00:26:27,211
返事をしろ
221
00:26:27,920 --> 00:26:30,047
しっかりしねえか!
222
00:26:30,672 --> 00:26:33,383
おい 何とか言え!
223
00:26:33,801 --> 00:26:35,511
死ぬな!
224
00:26:36,512 --> 00:26:38,347
ノルト!
225
00:26:54,154 --> 00:26:56,657
いかん 近づいてきおった
226
00:26:56,782 --> 00:27:00,160
バルバロイの風車だ
227
00:27:00,285 --> 00:27:03,997
引き返そう
他に方法がきっとある
228
00:27:04,123 --> 00:27:05,249
ない
229
00:27:19,221 --> 00:27:23,892
俺は「D」 ハンターだ
用があって参上した
230
00:27:59,136 --> 00:28:00,762
なんてこった
231
00:28:09,646 --> 00:28:11,315
馬を下りたか
232
00:28:11,440 --> 00:28:15,027
年寄りに対する
礼儀はわきまえておる
233
00:28:20,115 --> 00:28:23,869
あの馬車の客を
渡してもらいたい
234
00:28:24,161 --> 00:28:25,621
何じゃと?
235
00:28:26,747 --> 00:28:29,499
笑わせてくれるわ
236
00:28:29,625 --> 00:28:33,545
なかなか面白い若者だ
それに美しい
237
00:28:33,670 --> 00:28:37,382
良いとも...
と言いたいところじゃが—
238
00:28:37,925 --> 00:28:39,259
護衛料として—
239
00:28:39,384 --> 00:28:44,139
さる方から頂いた1億ダラス
お前に払えるか?
240
00:28:44,264 --> 00:28:46,892
人の足元を見る気か?
241
00:28:47,601 --> 00:28:48,894
払えたら?
242
00:28:49,937 --> 00:28:53,857
お前はつくづく愉快な男よ
243
00:28:53,982 --> 00:28:59,238
我らバルバロイの里人は
闇の住人に仕えてきた
244
00:28:59,363 --> 00:29:01,365
5千年もの間...
245
00:29:01,490 --> 00:29:04,368
急に旗色は変えられん
246
00:29:04,493 --> 00:29:07,079
お前は見所があるが
247
00:29:07,204 --> 00:29:10,249
ダンピールも
大勢見てきたが—
248
00:29:10,374 --> 00:29:13,335
お前のような奴は
初めてじゃ
249
00:29:13,460 --> 00:29:16,713
死なすには惜しい
実に惜しい
250
00:29:16,838 --> 00:29:20,342
だが生きて
帰すわけにはいかん
251
00:29:20,467 --> 00:29:24,513
その命もらい受けるぞ
悪く思うな
252
00:29:25,222 --> 00:29:28,892
この者ども全て
驚天の技を身につけておる
253
00:29:29,017 --> 00:29:32,187
何人倒そうと
最後は我らが勝る
254
00:29:32,312 --> 00:29:36,024
馬車の護衛を誓った以上
死んでもらう
255
00:29:44,700 --> 00:29:45,534
アホが
256
00:29:46,034 --> 00:29:47,911
どういうつもりだ
257
00:29:48,578 --> 00:29:50,497
ボルゴフ まだか?
258
00:29:52,749 --> 00:29:53,875
グローブ
259
00:29:55,669 --> 00:29:58,422
お前の力を借りなきゃならん
260
00:29:58,547 --> 00:30:00,382
やれるか?
261
00:30:02,217 --> 00:30:04,386
やるよ
262
00:30:07,014 --> 00:30:10,600
無理しないでね
必ず戻るのよ
263
00:30:17,274 --> 00:30:20,944
俺が倒されるのは仕方ない
264
00:30:21,069 --> 00:30:23,613
お前達の忠義は見事だが—
265
00:30:23,822 --> 00:30:27,075
バルバロイの名が汚れるぞ
266
00:30:27,200 --> 00:30:31,872
たった1人に全員を
けしかけた卑怯者と
267
00:30:31,997 --> 00:30:34,207
それでよければ
相手になろう
268
00:30:36,460 --> 00:30:40,672
なるほど
うまいところをつきおる
269
00:30:40,964 --> 00:30:42,132
ますます愉快
270
00:30:42,257 --> 00:30:43,967
長老!
271
00:30:44,217 --> 00:30:46,845
奴の言うとおりですよ
272
00:30:47,554 --> 00:30:51,767
ここは我ら護衛の3人に
お任せ下さい
273
00:30:51,892 --> 00:30:56,104
その男が3対1を
卑怯と思わなければ
274
00:30:56,229 --> 00:30:58,815
3対1 ひどいよ
275
00:30:59,107 --> 00:31:04,029
よさぬか ベンゲ
我らに名などは不要
276
00:31:04,237 --> 00:31:08,784
馬車の護衛という
役目を忘れるでない
277
00:31:08,909 --> 00:31:11,244
勝手なマネは許さん
278
00:31:17,834 --> 00:31:19,336
何奴じゃ?
279
00:31:37,479 --> 00:31:39,898
いいぞ グローブ
280
00:31:40,357 --> 00:31:42,901
殺せ! 皆殺しだ!
281
00:31:46,863 --> 00:31:49,616
グローブ 戻るのよ
282
00:31:57,499 --> 00:32:00,168
馬車を出せ!
283
00:32:04,756 --> 00:32:06,508
やあ ティンカーベル
284
00:32:09,094 --> 00:32:10,429
こっちだよ
285
00:32:36,371 --> 00:32:37,330
グローブ
286
00:32:47,299 --> 00:32:51,720
あの若いハンター
何とも大胆不敵な奴よ
287
00:32:51,970 --> 00:32:54,556
だがあの3人が相手では
288
00:32:54,681 --> 00:32:58,393
勝ち目はあるまい
惜しいのォ
289
00:33:31,301 --> 00:33:34,262
しっかりしろ D
どうした?
290
00:33:38,892 --> 00:33:42,896
もはや指の1本も動かせぬ
291
00:33:43,021 --> 00:33:45,482
そのまま朽ち果てろ
292
00:33:58,245 --> 00:34:00,956
ウジ虫どもが
293
00:34:04,000 --> 00:34:05,418
止まって下さる?
294
00:34:05,919 --> 00:34:07,420
おやすみ
295
00:34:10,173 --> 00:34:13,051
カイル
今の女 どこ行った?
296
00:34:13,176 --> 00:34:14,761
車輪にでも
297
00:34:14,886 --> 00:34:16,304
見てこい
298
00:34:58,513 --> 00:35:02,475
カロリーヌ
相変わらず荒っぽいな
299
00:35:02,601 --> 00:35:04,102
あとは任せたよ
300
00:35:07,397 --> 00:35:09,190
バケモノめ
301
00:35:09,691 --> 00:35:11,067
みんな無事か?
302
00:35:11,318 --> 00:35:14,070
カイルが外に投げ出されたわ
303
00:35:17,157 --> 00:35:19,993
カイル どこにいる?
304
00:35:20,118 --> 00:35:21,369
ここだ
305
00:35:21,703 --> 00:35:22,537
大丈夫か?
306
00:35:22,662 --> 00:35:24,789
まだ近くにいるぜ
307
00:35:32,339 --> 00:35:33,298
よせ
308
00:35:35,425 --> 00:35:36,551
あのバカ...
309
00:35:36,885 --> 00:35:39,846
ブチキレだぜ
310
00:35:39,971 --> 00:35:43,058
出てこい
息の根を止めてやる
311
00:35:43,516 --> 00:35:47,729
兄貴の仇だ
お祈りでもしてろ
312
00:35:52,192 --> 00:35:55,362
やっとお目覚めか?
313
00:35:59,991 --> 00:36:03,870
さっさとこの空間を飲み込め
314
00:36:04,704 --> 00:36:07,666
人使いの荒い奴よ
315
00:36:42,575 --> 00:36:45,662
カイル
“影に気をつけろ”だ
316
00:36:46,955 --> 00:36:48,581
一歩も動くな
317
00:36:48,707 --> 00:36:50,125
無理言うな
318
00:36:50,250 --> 00:36:51,960
黙ってろ
319
00:37:12,897 --> 00:37:14,566
危なかった
320
00:37:28,580 --> 00:37:30,957
ひでえもんだ
321
00:37:31,666 --> 00:37:34,878
燃料も切れた
もう走れねぇぞ
322
00:37:35,003 --> 00:37:36,296
どうする?
323
00:37:38,214 --> 00:37:42,135
聞いてんのか?
兄貴 どうする?
324
00:37:45,263 --> 00:37:46,347
グローブは?
325
00:37:46,473 --> 00:37:48,141
あまりよくないわ
326
00:37:48,266 --> 00:37:50,685
ボルゴフ兄さん
どうしたの?
327
00:37:52,312 --> 00:37:56,983
考え事だ
あの馬車の行き先をな
328
00:37:57,108 --> 00:37:59,778
見当はつくさ
329
00:38:00,320 --> 00:38:04,449
エブラルの港へ出て
船で海を渡るか—
330
00:38:04,574 --> 00:38:07,327
グラナーズの山奥に
隠れるか
331
00:38:07,827 --> 00:38:09,788
だといいが...
332
00:38:11,206 --> 00:38:13,917
ともかく燃料の調達だ
333
00:38:14,042 --> 00:38:16,836
ガリューシャの町なら近い
334
00:38:17,337 --> 00:38:21,633
カイル レイラと行って来い
俺は残って修理を
335
00:38:33,770 --> 00:38:38,024
“星々への港 我が地にあり”
336
00:38:38,149 --> 00:38:42,320
“道中のご無事を
お祈り申し上げる”
337
00:38:43,780 --> 00:38:46,324
“星々への港”か…
338
00:39:07,262 --> 00:39:10,515
少し休まぬか?
馬が恋しいのォ
339
00:39:10,807 --> 00:39:12,475
何て名前だった?
340
00:39:13,101 --> 00:39:17,814
無視か 陽光症で
くたばっても知らんぞ
341
00:39:17,939 --> 00:39:21,860
わしは寄生虫でも
役に立ってきたろ
342
00:39:21,985 --> 00:39:27,365
署さでビーフジャーキーに
なるのはごめんだ
343
00:39:27,657 --> 00:39:29,742
手が騒いでもムダか
344
00:39:42,839 --> 00:39:43,756
いくらだ?
345
00:39:43,882 --> 00:39:45,592
けっこうですよ
346
00:39:45,717 --> 00:39:47,176
遠慮するなって
347
00:39:49,929 --> 00:39:51,055
行こうぜ
348
00:39:53,308 --> 00:39:54,225
レイラ
349
00:39:54,767 --> 00:39:57,312
そういうことか
350
00:39:57,979 --> 00:39:59,564
奴だな
351
00:40:00,690 --> 00:40:03,192
カイル兄さん
先に戻ってて
352
00:40:03,735 --> 00:40:05,695
いいことを思いついたわ
353
00:40:09,198 --> 00:40:10,617
何よ
354
00:40:10,909 --> 00:40:15,538
よく見りゃお前も
女っぽくなったと思ってよ
355
00:40:15,663 --> 00:40:17,373
だから何よ
356
00:40:17,498 --> 00:40:21,586
だから あの野郎に
気を許すなよ
357
00:40:37,727 --> 00:40:39,103
ビールを
358
00:40:52,283 --> 00:40:55,286
物騒なモノを下げてるな
359
00:40:56,037 --> 00:40:59,582
安心して
面倒を起こすつもりはないわ
360
00:40:59,707 --> 00:41:01,542
それはよかった
361
00:41:01,668 --> 00:41:05,964
私もお前に面倒を
起こさせるつもりはない
362
00:41:06,339 --> 00:41:07,632
渡すんだ
363
00:41:10,176 --> 00:41:12,053
聞こえたろ?
364
00:41:22,271 --> 00:41:23,189
いい子だ
365
00:41:23,940 --> 00:41:27,318
治安官
一杯おごりたいとこだけど
366
00:41:27,443 --> 00:41:29,028
遠慮しておこう
367
00:41:29,153 --> 00:41:31,322
そんな暇ないわね
368
00:41:31,447 --> 00:41:36,202
ダンピールが
うろついてるもの
369
00:41:37,245 --> 00:41:38,830
ダンピール?
370
00:41:45,336 --> 00:41:47,255
その馬を買いたい
371
00:41:50,383 --> 00:41:54,846
30万ダラスだ
高いと思うならよそで捜せ
372
00:42:15,700 --> 00:42:16,576
動くな!
373
00:42:16,701 --> 00:42:19,996
そのまま手を挙げろ!
374
00:42:21,247 --> 00:42:24,000
治安官
ちゃんと金は払ったぞ
375
00:42:29,255 --> 00:42:30,548
何をする!
376
00:42:30,673 --> 00:42:31,841
金を拾って出て行け
377
00:42:33,885 --> 00:42:38,389
この町にダンピールに
売る品物はない
378
00:42:38,973 --> 00:42:40,224
分かったな?
379
00:42:41,476 --> 00:42:43,644
答えろ ダンピール
380
00:42:44,729 --> 00:42:46,147
分かったな?
381
00:42:46,272 --> 00:42:49,358
おい その馬は
わしのもんだぞ
382
00:42:49,484 --> 00:42:53,738
それを誰に売ろうが
ええじゃろうが
383
00:42:53,863 --> 00:42:56,783
町には法ってもんがある
384
00:42:56,908 --> 00:42:59,243
それを破る事は許さん
385
00:42:59,368 --> 00:43:00,369
法じゃと?
386
00:43:00,495 --> 00:43:04,499
そうだ この町に
ダンピールは入れさせん
387
00:43:04,624 --> 00:43:06,542
確かに
388
00:43:06,667 --> 00:43:08,878
昔はこの辺りにも—
389
00:43:09,003 --> 00:43:13,257
貴族(バンパイア)やダンピールが
大勢いたもんだ
390
00:43:13,382 --> 00:43:15,426
だから法ができた
391
00:43:15,551 --> 00:43:17,345
まあ わしの話を聞け
392
00:43:17,470 --> 00:43:21,891
お前が生まれる前に
こんな出来事があった
393
00:43:22,809 --> 00:43:25,770
この町で幼い子供が—
394
00:43:25,895 --> 00:43:28,606
10人もさらわれてな
395
00:43:29,148 --> 00:43:30,942
それがどうした?
396
00:43:31,567 --> 00:43:34,737
さらったのは
恐ろしい貴族だった
397
00:43:34,862 --> 00:43:37,198
そこで町の者達は—
398
00:43:37,323 --> 00:43:40,785
金を出し合い
ハンターを雇った
399
00:43:41,577 --> 00:43:45,790
ハンターは来た
無口だが強い男だった
400
00:43:45,915 --> 00:43:47,667
彼は約束どおり—
401
00:43:47,792 --> 00:43:51,838
子供達を救い出し
無事 親元へ帰した
402
00:43:51,963 --> 00:43:55,049
大勢の貴族を相手に
だった1人で—
403
00:43:55,174 --> 00:43:57,468
さぞ大変だったろう
404
00:43:57,593 --> 00:44:02,140
だが子供達が戻ると
町の者達は男を追い出した
405
00:44:02,265 --> 00:44:06,811
男が貴族の血を半分持つ
ダンピールだったからだ
406
00:44:07,311 --> 00:44:09,397
当然のことだ
407
00:44:10,898 --> 00:44:15,444
奴らは信用できない
その事は正しかった
408
00:44:16,863 --> 00:44:18,364
仕事はした
409
00:44:18,489 --> 00:44:22,118
お前に話しても無駄らしい
410
00:44:22,243 --> 00:44:23,244
手を出すな
411
00:44:24,829 --> 00:44:25,746
何をしてる?
412
00:44:26,747 --> 00:44:29,125
見ての通りじゃ
銃を下ろせ
413
00:44:29,250 --> 00:44:31,919
正気か? やめるんだ
414
00:44:32,044 --> 00:44:34,130
正気だとも
415
00:44:34,255 --> 00:44:37,842
ばかなマネはよせ!
この老いぼれ!
416
00:44:39,093 --> 00:44:43,764
老いぼれだが
お前よりはまともだ
417
00:44:46,058 --> 00:44:47,518
よせ
418
00:44:48,394 --> 00:44:51,480
ただの脅しだと思うな
419
00:44:51,606 --> 00:44:53,482
風穴があくぞ
420
00:44:53,816 --> 00:44:55,818
馬を持って行け
421
00:44:56,110 --> 00:44:57,486
礼を言う
422
00:44:57,820 --> 00:45:02,491
礼を言うのはわしの方だ
礼しか言えんが
423
00:45:04,785 --> 00:45:07,205
いくら老いぼれでも—
424
00:45:07,330 --> 00:45:10,166
あんたの顔は忘れられん
425
00:45:10,291 --> 00:45:12,668
あの時の恩もな
426
00:45:12,960 --> 00:45:16,380
わしはあの時の子供達の
1人じゃった
427
00:45:22,053 --> 00:45:26,432
ずっと気になってた
あんたが受けた仕打ち...
428
00:45:26,557 --> 00:45:29,143
誰も礼を言うどころか—
429
00:45:29,268 --> 00:45:32,688
あんたを恐れ
町から追い出したんだ
430
00:45:33,105 --> 00:45:36,567
うわさは本当らしい
ダンピールは—
431
00:45:36,984 --> 00:45:40,071
年を取らんな
さあ 早く行け
432
00:46:00,174 --> 00:46:01,759
ベンゲは?
433
00:46:02,051 --> 00:46:04,595
いくらなんでも遅すぎる
434
00:46:05,096 --> 00:46:08,224
馬の疲れもとれたな
先を急ごう
435
00:46:08,683 --> 00:46:09,725
おいで
436
00:46:14,355 --> 00:46:17,275
マイエル様
いかがされました?
437
00:46:19,360 --> 00:46:20,903
日中(ひなか)ですぞ!
438
00:46:24,490 --> 00:46:27,034
1人にさせてやれ マシラ
439
00:46:28,744 --> 00:46:32,456
陽の光が恋しいのだ
浴びさせてやれ
440
00:47:14,290 --> 00:47:16,292
俺はD ハンターだ
441
00:47:17,418 --> 00:47:18,919
俺はD ハンターだ
442
00:47:19,503 --> 00:47:22,673
安心しろ
お前を傷つけはしない
443
00:47:24,592 --> 00:47:28,637
日中にいる所を見ると
まだ人間のままか
444
00:47:29,096 --> 00:47:31,682
ならばなぜ奴といる?
445
00:47:32,183 --> 00:47:34,935
昨夜 奴の名を呼んだな?
446
00:47:36,729 --> 00:47:38,189
その(わけ)理由を言え
447
00:47:41,776 --> 00:47:45,613
父は話さなかったのね
私とマイエルの事を
448
00:47:45,738 --> 00:47:49,658
お前は奴を知らぬ
貴族は人間とは違う
449
00:47:49,784 --> 00:47:53,204
いいえ
とても優しいお方です
450
00:47:53,871 --> 00:47:54,830
愛しています
451
00:47:56,707 --> 00:47:59,668
あなたなら分かるはず
452
00:48:00,920 --> 00:48:02,963
お前は分かってない
453
00:48:04,215 --> 00:48:08,719
奴は吸血鬼だ
お前も奴の仲間にされる
454
00:48:08,844 --> 00:48:11,472
その時は殺さねばならぬ
455
00:48:11,972 --> 00:48:16,727
殺されても構いません
死は覚悟の上です
456
00:48:16,852 --> 00:48:21,273
私を連れ戻すなら
今ここで殺して下さい
457
00:48:21,399 --> 00:48:23,818
いじらしいこと
458
00:48:25,111 --> 00:48:27,405
吸血鬼を愛してる?
459
00:48:28,364 --> 00:48:30,574
かわいらしい
460
00:48:31,742 --> 00:48:32,701
バカ!
461
00:48:33,953 --> 00:48:36,330
さっさと来るのよ
462
00:48:36,580 --> 00:48:37,957
戻りません
463
00:48:38,582 --> 00:48:40,084
言うことを聞きな
464
00:48:40,209 --> 00:48:44,004
愛するマイエル様のお陰で
何人死んだか—
465
00:48:44,130 --> 00:48:45,840
分かってるの?
466
00:48:45,965 --> 00:48:46,799
やめて
467
00:48:47,967 --> 00:48:49,844
バカよ あんた...
468
00:48:50,177 --> 00:48:52,638
動くんじゃないよ
469
00:48:52,763 --> 00:48:56,350
悪いけど賞金は
こっちのもんよ
470
00:48:57,726 --> 00:49:01,105
恨みっこなし
これはビジネスよ
471
00:49:07,903 --> 00:49:08,863
上だ
472
00:49:41,103 --> 00:49:42,146
どうした?
473
00:49:46,317 --> 00:49:48,194
陽光症じゃ
474
00:49:54,283 --> 00:49:58,370
人の言うことを
素直に聞かんからじゃ
475
00:50:09,840 --> 00:50:13,219
土に埋まらねば死ぬぞ!
476
00:50:13,344 --> 00:50:15,554
穴を掘って もぐれ!
477
00:50:59,139 --> 00:51:00,516
急げ!
478
00:51:36,927 --> 00:51:37,928
レイラ
479
00:51:38,178 --> 00:51:41,015
聞こえるか? 応答しろ
480
00:51:41,599 --> 00:51:42,474
聞こえるわ
481
00:51:42,600 --> 00:51:45,936
よかった 無事か?
どこにいる?
482
00:51:46,520 --> 00:51:49,815
シフォン湖近くよ
獲物は北へ
483
00:51:49,940 --> 00:51:51,233
じきに追いつく
484
00:51:51,358 --> 00:51:54,528
ダンピールはどうなった?
485
00:51:54,862 --> 00:51:56,905
さあ 見かけないわ
486
00:51:57,031 --> 00:52:01,452
そうか また連絡する
じゃあな
487
00:52:13,881 --> 00:52:15,674
形勢逆転ね
488
00:52:49,833 --> 00:52:52,044
頭がスッキリしたわ
489
00:52:52,169 --> 00:52:55,923
今度はこちらが
お返ししなくちゃね
490
00:53:51,478 --> 00:53:53,564
誤解しないで
491
00:53:53,981 --> 00:53:56,525
雨やどりしてるだけよ
492
00:53:57,276 --> 00:54:00,362
他にいい場所がなくてね
493
00:54:00,487 --> 00:54:03,699
雨が上がれば
すぐ消えてあげる
494
00:54:10,247 --> 00:54:13,167
吸血鬼を
目の仇にするのは—
495
00:54:13,292 --> 00:54:16,754
母親がその犠牲に
なったからだな
496
00:54:17,546 --> 00:54:19,798
何を言い出すの?
497
00:54:20,215 --> 00:54:22,426
あんたには関係ない
498
00:54:23,302 --> 00:54:25,763
確かにそのとおりだ
499
00:54:27,097 --> 00:54:30,142
まったく うっとうしいわね
500
00:54:32,352 --> 00:54:34,396
あんた変わってるわ
501
00:54:34,521 --> 00:54:38,066
ダンピールのハンターの
くせして
502
00:54:38,484 --> 00:54:40,444
なぜ母さんの事を?
503
00:54:40,861 --> 00:54:43,113
お前は“かあさん”と
504
00:54:43,614 --> 00:54:45,657
母さんは貴族にさらわれ—
505
00:54:45,783 --> 00:54:50,579
助けに向かった父さんは
奴らに殺されたわ
506
00:54:51,205 --> 00:54:55,167
しばらくして母さんは
戻ったけど もう—
507
00:54:55,292 --> 00:54:56,835
人間ではなかった
508
00:54:56,960 --> 00:55:00,339
村人達が心臓に
杭を打って死なせた
509
00:55:00,464 --> 00:55:04,259
私は村を出て
マーカス兄弟と出会い—
510
00:55:04,384 --> 00:55:07,846
仲間に入れてもらった
511
00:55:07,971 --> 00:55:10,057
以来 この目で—
512
00:55:10,182 --> 00:55:14,353
大勢の命が奪われるのを
見てきたわ
513
00:55:14,478 --> 00:55:17,481
すべてあいつらのせいよ
514
00:55:19,149 --> 00:55:24,071
ハンター暮らしは
まともな生き方とは言えん
515
00:55:24,196 --> 00:55:26,532
他の生き方なんて—
516
00:55:26,657 --> 00:55:29,201
考えられないわ
517
00:55:29,535 --> 00:55:31,912
ねえ 約束しない?
518
00:55:32,162 --> 00:55:34,373
どっちかが死んだら—
519
00:55:34,498 --> 00:55:39,044
生き残ってる方が
お墓に花を手向ける
520
00:55:39,461 --> 00:55:40,587
どう?
521
00:55:40,712 --> 00:55:43,966
雨のせいね
感傷的になるなんて
522
00:55:44,091 --> 00:55:47,553
でもいいと思わない?
523
00:55:47,678 --> 00:55:51,557
誰もそんな事
してくれないでしょ?
524
00:55:52,057 --> 00:55:56,270
お互いそんな相手が
1人くらい居ても
525
00:55:56,895 --> 00:56:00,566
くだらない
どうだっていいわ
526
00:56:01,108 --> 00:56:02,276
約束しよう
527
00:56:03,569 --> 00:56:07,406
俺が生き残ったら
お前の墓に花を
528
00:56:07,531 --> 00:56:10,450
よして 冗談なんだから
529
00:56:10,576 --> 00:56:14,037
それよりあんたは
なぜハンターを?
530
00:56:17,958 --> 00:56:19,793
俺はダンピール
531
00:56:20,127 --> 00:56:23,046
人間としては生きられぬ
532
00:56:56,246 --> 00:56:59,708
あの大雨じゃ
連中もそう遠くへは
533
00:57:00,709 --> 00:57:03,879
これでこの先は
貸し借りなしよ
534
00:57:12,471 --> 00:57:15,891
なんだか悪い予感が
してきたぜ
535
00:57:16,016 --> 00:57:16,683
なぜだ?
536
00:57:17,142 --> 00:57:20,604
まさか奴らの行き先は...
537
00:57:21,939 --> 00:57:26,526
その「まさか」だろう
城に向かってると思うか
538
00:57:26,944 --> 00:57:29,863
そうさ チェイテ城だ
539
00:57:29,988 --> 00:57:32,366
あんなとこ行けるかよ
540
00:57:32,491 --> 00:57:34,701
ヤバすぎらぁ!
541
00:57:35,452 --> 00:57:39,498
今までヤバくない仕事が
あったか?
542
00:57:39,623 --> 00:57:42,209
城に逃げ込む前にカタを
543
00:57:43,961 --> 00:57:45,629
あの先に橋が そこで—
544
00:57:45,921 --> 00:57:48,173
馬車を止める
545
00:57:48,298 --> 00:57:51,927
ケルドで吸血鬼を
殺った時の手口か
546
00:57:52,052 --> 00:57:55,847
今度もあの時みたいに
うまくゆくさ
547
00:57:55,973 --> 00:57:58,225
レイラ 聞こえるか?
548
00:57:58,809 --> 00:58:00,394
聞こえるわ
549
00:58:00,519 --> 00:58:01,603
今 どこだ?
550
00:58:01,728 --> 00:58:03,146
向かってるわ
551
00:58:36,054 --> 00:58:37,723
動くな!
552
00:58:38,223 --> 00:58:42,686
妙なマネしやがると
粉々に吹っ飛ぶぞ
553
00:58:44,021 --> 00:58:45,313
試してみるか?
554
00:58:46,148 --> 00:58:47,649
しねえよな
555
00:58:49,526 --> 00:58:51,236
娘を連れ出せ
556
00:58:59,703 --> 00:59:00,871
こりゃまた
557
00:59:01,663 --> 00:59:03,123
まだ人間だぞ
558
00:59:03,623 --> 00:59:06,501
おい 出てこい 早くしろ
559
00:59:08,086 --> 00:59:10,130
ボルゴフ 来ねえよ
560
00:59:10,797 --> 00:59:13,008
助けてやるのに
561
00:59:19,097 --> 00:59:20,557
出てこい!
562
00:59:30,776 --> 00:59:33,820
どうだ バルバロイの化け物
563
00:59:33,945 --> 00:59:36,323
ボルゴフ! ボルゴフ!
564
00:59:49,419 --> 00:59:51,296
どうかしてるぜ
565
00:59:51,421 --> 00:59:54,216
陽の中に出てくるなんて
566
00:59:56,134 --> 00:59:58,804
誰にも渡さぬ!
567
01:00:04,684 --> 01:00:07,312
ありがとよ
仕事が楽になったぜ
568
01:00:07,437 --> 01:00:10,398
焼け具合はどうだ
ざまァないぜ
569
01:00:23,453 --> 01:00:25,580
ここまでおいで
570
01:00:28,542 --> 01:00:29,960
丸焼けだ
571
01:00:46,351 --> 01:00:47,561
待て!
572
01:00:47,686 --> 01:00:49,062
なぜ放した?
573
01:01:00,657 --> 01:01:02,033
愛してます
574
01:01:20,510 --> 01:01:22,804
私も一緒に
575
01:01:34,691 --> 01:01:37,569
娘は勝手に死なせといて—
576
01:01:37,694 --> 01:01:40,071
さっさと殺っちまおう
577
01:01:40,488 --> 01:01:42,199
どのみち金は入る
578
01:01:42,324 --> 01:01:43,867
いいだろう
579
01:01:51,750 --> 01:01:52,792
やめろ!
580
01:01:58,131 --> 01:01:59,174
カイル!
581
01:02:00,759 --> 01:02:02,385
地獄へ落ちろ
582
01:02:36,294 --> 01:02:39,381
これしきの傷 じきに癒える
583
01:02:40,465 --> 01:02:44,761
2人で星々の果てにある
夜の都へ行くのだ
584
01:02:45,971 --> 01:02:49,766
そこなら2人だけで
静かに暮らせる
585
01:02:51,184 --> 01:02:54,062
信じるのだ 私を
586
01:02:54,854 --> 01:02:56,982
あと少しの辛抱だ
587
01:03:41,443 --> 01:03:43,153
もうよそう
588
01:03:43,445 --> 01:03:47,657
もう僕らしか残ってない
あきらめよう
589
01:03:50,118 --> 01:03:54,122
城まで行ったら
誰も生きて帰れなくなる
590
01:03:54,247 --> 01:03:56,166
今やめたら—
591
01:03:56,416 --> 01:04:00,295
カイルとノルトが
むだ死にになる
592
01:04:02,756 --> 01:04:03,757
ボルゴフ
593
01:04:03,882 --> 01:04:05,925
泣きごとは言うな!
594
01:04:09,971 --> 01:04:12,932
レイラ どう思う?
595
01:04:13,308 --> 01:04:15,852
奴らが私達を恐れるのは—
596
01:04:15,977 --> 01:04:19,939
私達兄妹が狙った獲物は
必ず仕留めるからよ
597
01:04:20,065 --> 01:04:21,775
絶対に
598
01:04:22,067 --> 01:04:24,486
それはこの先も変わらない
599
01:04:24,611 --> 01:04:29,491
奴らの最後の1匹を
この手で倒すまでね
600
01:04:49,010 --> 01:04:52,389
ご主人様 聞こえますか?
601
01:04:53,139 --> 01:04:54,557
奴が来る
602
01:04:54,682 --> 01:04:58,311
私がここで くい止めます
603
01:05:23,878 --> 01:05:25,046
近いぞ
604
01:05:25,171 --> 01:05:28,508
チェイテ城じゃ
間もなく見えてくる
605
01:05:29,175 --> 01:05:33,680
“流血の伯爵夫人”
カーミラの居城
606
01:05:33,805 --> 01:05:38,685
彼女の恐怖の統治は
5千年続いたのち滅びた
607
01:05:43,606 --> 01:05:47,318
「神祖」バンパイア王の
怒りに触れたのだ
608
01:05:47,444 --> 01:05:49,571
彼女の虚栄心と—
609
01:05:49,696 --> 01:05:52,824
人間の血をむさぼる
貪欲さに—
610
01:05:52,949 --> 01:05:54,659
嫌気がさしたのだ
611
01:05:54,784 --> 01:05:57,871
王は自らの剣で
棺に眠る彼女を貫き—
612
01:05:57,996 --> 01:06:00,373
滅ぼしたという
613
01:06:01,416 --> 01:06:04,752
だが今でも凄まじい妖気が
614
01:06:04,878 --> 01:06:06,713
ま お前は気にしまい
615
01:06:07,464 --> 01:06:10,967
お前の本当の気掛かりは
だだひとつ
616
01:06:11,092 --> 01:06:12,719
当ててやろう
617
01:06:13,136 --> 01:06:17,557
あの2人が結ばれれば
新たなダンピールが生まれる
618
01:06:17,682 --> 01:06:20,477
違うか? 分かっておるぞ
619
01:06:20,602 --> 01:06:23,730
お前のことは何でも分かる
620
01:06:23,855 --> 01:06:27,233
わしに隠し立て
しようとしても...
621
01:07:38,179 --> 01:07:43,059
ハンターD
お前と渡り合えてよかった
622
01:07:44,936 --> 01:07:48,773
誰がお前たちバルバロイを
雇った?
623
01:07:50,900 --> 01:07:52,819
カーミラだ
624
01:07:52,944 --> 01:07:55,863
これで俺の使命は終わった
625
01:07:55,989 --> 01:07:58,491
安らかに死ねる
626
01:08:05,915 --> 01:08:09,335
事情はそなたからの手紙で
よく分かった
627
01:08:09,460 --> 01:08:11,504
私にも覚えがある
628
01:08:11,629 --> 01:08:16,259
恋する気持ちは同じ
我らは繊細なるもの
629
01:08:16,384 --> 01:08:18,344
力を貸そう
630
01:08:18,469 --> 01:08:20,638
かたじけない
631
01:08:25,101 --> 01:08:28,396
さぞ苦労したであろう
632
01:08:28,730 --> 01:08:31,399
それもじき報われる
633
01:08:40,575 --> 01:08:42,785
私の噂は—
634
01:08:42,910 --> 01:08:46,414
すべて羨望と嫉妬から
生まれたもの
635
01:08:46,623 --> 01:08:49,876
“流血のカーミラ”
などではない
636
01:08:50,001 --> 01:08:51,919
見るがいい
637
01:09:00,511 --> 01:09:03,264
あれが舟だ
638
01:09:04,807 --> 01:09:09,020
そなた達を安住の地
“夜の都”へと運ぶ
639
01:09:10,104 --> 01:09:11,856
幸せになれよう
640
01:09:12,857 --> 01:09:17,737
遠い昔 あちこちの城から
星々へと舟が飛び立ち—
641
01:09:17,862 --> 01:09:21,366
舟の光が夜空を
覆った時代があった
642
01:09:22,283 --> 01:09:24,744
当時は貴族が栄え—
643
01:09:24,869 --> 01:09:28,247
そなた達のような愛も
可能だった
644
01:09:28,873 --> 01:09:31,000
だが今はどうだ
645
01:09:31,709 --> 01:09:35,213
ハンターに狩られ
我らの数は減り—
646
01:09:35,338 --> 01:09:37,590
ひどく誤解されている
647
01:09:38,800 --> 01:09:42,887
だがそなた達は
愛を貫いてきたようだ
648
01:09:44,180 --> 01:09:46,599
私も嬉しい
649
01:09:50,812 --> 01:09:54,774
舟は久しく使ってないゆえ
不安は残るが—
650
01:09:54,899 --> 01:09:57,944
危険は覚悟していよう
651
01:09:59,737 --> 01:10:01,614
礼の言葉もない
652
01:10:01,989 --> 01:10:04,742
共に行きたいものよ
653
01:10:11,416 --> 01:10:13,751
なんと美しい
654
01:10:44,907 --> 01:10:49,328
なぜです? あなたの
全てを受け入れたい
655
01:10:52,957 --> 01:10:54,292
なぜです?
656
01:10:54,584 --> 01:10:57,503
お前には分からぬ
657
01:10:57,628 --> 01:11:01,257
暗き永遠を
生きねばならぬこと
658
01:11:01,382 --> 01:11:05,970
抗しがたい血への渇望が
永遠に続く苦しみが
659
01:11:06,429 --> 01:11:10,016
お前にそんな苦しみは
させたくない
660
01:11:10,141 --> 01:11:12,477
それはあなたの身勝手です
661
01:11:14,854 --> 01:11:17,690
私は重い罪を犯しました
662
01:11:18,816 --> 01:11:21,694
村人やハンター達を死なせ—
663
01:11:21,819 --> 01:11:24,489
家族に背を向けたのです
664
01:11:24,739 --> 01:11:29,660
お前のせいではない
すべては私の過ちだ
665
01:11:30,161 --> 01:11:34,832
私達2人の過ち
もつ幸せを知る事はない
666
01:11:34,957 --> 01:11:36,834
あなたとの幸せを願い—
667
01:11:36,959 --> 01:11:40,379
父も兄も捨て
この道を選んだ
668
01:11:40,505 --> 01:11:45,468
でも彼らは私達が
理解できなかった
669
01:11:48,137 --> 01:11:51,557
貴族(バンパイア)と人間の愛など偽りだと
670
01:11:52,517 --> 01:11:54,811
でも私には真実の愛
671
01:11:58,856 --> 01:12:02,860
どんなに呪われても
苦しんでも構わない
672
01:12:03,152 --> 01:12:05,530
あなただけが私の全て
673
01:12:15,706 --> 01:12:19,544
その事は星への旅路で
語り合うとしよう
674
01:12:23,548 --> 01:12:26,926
今はここでの仕事を
終わらせねば
675
01:12:28,344 --> 01:12:30,763
ここを出てはならぬぞ
676
01:13:21,898 --> 01:13:25,443
娘は家に帰りたいと
言っている
677
01:13:34,452 --> 01:13:37,079
信じられぬ
678
01:13:59,602 --> 01:14:01,145
シャーロット
679
01:14:12,990 --> 01:14:17,036
何だか妙じゃ
嫌な予感がする
680
01:14:17,662 --> 01:14:21,457
むろん余計な世話とは
思うが—
681
01:14:22,667 --> 01:14:25,002
惑わされるな
682
01:14:56,450 --> 01:14:57,535
行く
683
01:15:00,413 --> 01:15:02,331
行っちゃダメだ
684
01:15:03,207 --> 01:15:05,376
行っちゃダメだ
685
01:15:05,501 --> 01:15:07,920
行ったら戻れなくなる
686
01:15:08,504 --> 01:15:10,715
戻ってくるわ
687
01:15:30,985 --> 01:15:32,445
上を調べろ
688
01:15:32,570 --> 01:15:33,946
分かったわ
689
01:15:40,202 --> 01:15:41,787
ステキだこと
690
01:16:28,584 --> 01:16:30,795
私が憎いでしょうね
691
01:16:30,920 --> 01:16:35,633
でも分かってちょうだい
お父様を愛していたの
692
01:16:36,092 --> 01:16:38,135
仕方なかった
693
01:17:02,201 --> 01:17:03,786
ノルト カイル
694
01:17:05,621 --> 01:17:10,167
生きてたのか
またお前達に会えるとはな
695
01:17:37,319 --> 01:17:39,864
何してるの 立って
696
01:17:40,698 --> 01:17:43,075
立てって言ってるのよ
697
01:17:45,369 --> 01:17:46,579
行って
698
01:17:47,955 --> 01:17:49,498
一人にして
699
01:17:52,042 --> 01:17:53,085
行って!
700
01:18:03,846 --> 01:18:06,056
私を許して D
701
01:18:08,851 --> 01:18:11,353
寂しかったでしょう
702
01:18:12,229 --> 01:18:16,567
私も寂しかったわ
でも来てくれたのね
703
01:18:16,984 --> 01:18:18,110
聞いてる?
704
01:18:29,330 --> 01:18:32,791
いいのよ
泣いてもいいのよ
705
01:18:32,917 --> 01:18:35,419
あなたの気持ち分かるわ
706
01:18:36,754 --> 01:18:39,757
あなたが悪いんじゃない
707
01:18:40,507 --> 01:18:41,884
私のせいよ!
708
01:18:42,718 --> 01:18:44,261
放して!
709
01:18:46,555 --> 01:18:47,264
待って!
710
01:18:55,439 --> 01:18:59,068
城の主が造り出した幻影だ
711
01:19:01,904 --> 01:19:04,156
面白い余興よ
712
01:19:05,407 --> 01:19:07,534
久しぶりに楽しめた
713
01:19:07,660 --> 01:19:12,331
何を見たか知らぬが
斬れぬはずの者を斬った
714
01:19:12,790 --> 01:19:16,210
よくよく哀れな奴
715
01:19:17,044 --> 01:19:19,046
娘をどこへやった?
716
01:19:30,808 --> 01:19:34,019
ボルゴフ
今はそんな場合じゃ
717
01:19:34,311 --> 01:19:36,814
こいつといい仲なのか?
718
01:19:36,939 --> 01:19:39,566
バカなこと言わないで
719
01:19:48,701 --> 01:19:51,495
ダンピール 剣を捨てろ
720
01:20:02,673 --> 01:20:03,966
さっさと捨てろ
721
01:20:04,550 --> 01:20:06,552
奴に取り込まれたな
722
01:20:08,554 --> 01:20:09,763
動くな!
723
01:20:10,389 --> 01:20:13,767
ー歩でも近づけば
この女が死ぬぞ
724
01:20:16,395 --> 01:20:17,271
動くな
725
01:20:17,521 --> 01:20:18,689
くたばれ!
726
01:20:35,539 --> 01:20:38,292
レイ...ラ...
727
01:21:40,437 --> 01:21:43,690
いよいよおでましか
728
01:21:48,612 --> 01:21:51,073
カーミラの思念(しねん)じゃ!
729
01:22:26,066 --> 01:22:28,318
ダンピールのハンター
730
01:22:28,444 --> 01:22:31,530
お前を見ていると
悲しくなるぞ
731
01:22:31,655 --> 01:22:34,241
それほどまでして—
732
01:22:34,491 --> 01:22:37,119
人間の手先になりたいか
733
01:22:40,080 --> 01:22:45,377
我らが絶滅の危機に
お前は手を貸している
734
01:22:45,502 --> 01:22:49,465
お前は自らの血族を
殺しているのだ
735
01:22:51,633 --> 01:22:55,137
己の愚行を恥じるがよい!
736
01:22:56,263 --> 01:22:58,640
人間など下等な生き物
737
01:22:58,765 --> 01:23:02,811
我らにとって餌以上でも
以下でもない
738
01:23:02,936 --> 01:23:05,230
これぞ自然の摂理よ
739
01:23:17,618 --> 01:23:20,204
あがいても無駄だ
740
01:23:20,370 --> 01:23:22,915
すべては「かりそめ」の客
741
01:23:23,040 --> 01:23:25,876
静かに滅びを受け入れろ
742
01:23:26,084 --> 01:23:27,961
それが自然の摂理だ
743
01:23:28,212 --> 01:23:33,967
強気な言葉よ
だが滅びこそが「かりそめ」
744
01:23:34,092 --> 01:23:37,471
我ら貴族は永遠に生き続ける
745
01:23:38,055 --> 01:23:41,475
いや 永遠に
続くものなどない
746
01:23:44,019 --> 01:23:45,354
ほざくな
747
01:23:45,979 --> 01:23:49,691
お前の真の姿を
呼び覚ましてやる
748
01:23:49,816 --> 01:23:52,402
私の下僕(しもべ)となれ
749
01:24:31,483 --> 01:24:33,026
ばかな...
750
01:24:58,218 --> 01:25:01,096
いったいお前は何者?
751
01:25:01,221 --> 01:25:04,099
もしや
あのバンパイア王の...?
752
01:25:09,229 --> 01:25:11,148
恐るべき力...
753
01:25:40,260 --> 01:25:43,513
シャーロット
死んではならん
754
01:25:53,940 --> 01:25:55,525
マイエル様?
755
01:25:56,193 --> 01:25:58,528
そうだ 私だ
756
01:25:59,279 --> 01:26:00,864
よかった
757
01:26:01,239 --> 01:26:04,618
もうあなたを離さない
758
01:26:04,743 --> 01:26:07,037
ああ ずっと
759
01:26:09,247 --> 01:26:12,793
これでいいの 一時でも—
760
01:26:12,918 --> 01:26:17,714
あなたと星々の果てに
旅する夢を見られて
761
01:26:18,590 --> 01:26:21,677
それだけで幸せでした
762
01:26:21,802 --> 01:26:25,722
夢ではない
人で星々を旅するのだ
763
01:26:26,306 --> 01:26:28,475
我が愛しき貴女(ひと)
764
01:26:29,935 --> 01:26:32,145
ここを去ろう
765
01:26:32,270 --> 01:26:37,275
すべてから逃れ
夜の都へと飛び立つのだ
766
01:26:37,401 --> 01:26:40,237
永遠の自由が待っている
767
01:26:40,654 --> 01:26:43,657
自由になれるのね
768
01:26:44,157 --> 01:26:45,701
やっと
769
01:26:58,588 --> 01:27:01,800
我が最愛なる... 貴女(ひと)よ
770
01:27:07,764 --> 01:27:11,309
行こう ここを去るのだ
771
01:27:19,860 --> 01:27:21,778
旅はそこまでだ
772
01:27:23,280 --> 01:27:27,242
娘の亡骸を
家族のもとに送り届ける
773
01:27:33,331 --> 01:27:36,543
彼女には私の愛が
分かっていた
774
01:27:37,002 --> 01:27:41,006
人を愛したことのないお前には
分かるまい
775
01:27:41,131 --> 01:27:42,924
殺したこともない
776
01:27:44,468 --> 01:27:49,681
いつかお前も耐えきれず
人間をその牙にかける
777
01:27:50,432 --> 01:27:52,934
誰もこの性(さが)には勝てぬ
778
01:27:53,477 --> 01:27:57,939
その時は俺が追われる
ただそれだけの事
779
01:28:32,682 --> 01:28:35,727
みんなばかげてるよ
780
01:29:08,718 --> 01:29:13,431
もう殺し合いはたくさん
悲しのも 死も
781
01:29:14,766 --> 01:29:16,601
そう思うでしょ?
782
01:29:36,746 --> 01:29:38,748
もうたくさんよ
783
01:30:05,233 --> 01:30:06,693
なぜだ?
784
01:30:07,527 --> 01:30:08,570
なぜ外した?
785
01:30:09,988 --> 01:30:11,948
心臓を...
786
01:30:25,879 --> 01:30:29,674
娘は朽ちて死んだ
この形見がその証だ
787
01:30:30,008 --> 01:30:33,595
父親に渡せば
俺の仕事は終わる
788
01:31:47,377 --> 01:31:50,505
どこか近くの町まで
乗せてって
789
01:31:50,630 --> 01:31:52,382
いいでしょ?
790
01:31:56,594 --> 01:31:59,556
あんたに
報酬は譲ったんだから
791
01:31:59,681 --> 01:32:01,599
でも今度だけ
792
01:32:01,725 --> 01:32:04,352
次はそうはいかないわ
793
01:32:38,511 --> 01:32:40,472
どこへ?
794
01:32:44,517 --> 01:32:46,019
遙か彼方
795
01:32:47,312 --> 01:32:48,396
彼方...
796
01:32:55,904 --> 01:32:58,031
飛んで!
797
01:33:04,704 --> 01:33:06,164
飛ぶのよ
798
01:33:07,624 --> 01:33:08,416
飛んで!
799
01:33:13,088 --> 01:33:14,422
飛んで行け
800
01:34:07,267 --> 01:34:10,395
親愛なる者
我らはこの墓に集い—
801
01:34:10,520 --> 01:34:12,313
我らの姉妹を送らん
802
01:34:13,398 --> 01:34:16,609
主の御手に彼女の魂を委ねん
803
01:34:18,736 --> 01:34:22,198
天に備えられた
住みかに導きたまえ
804
01:34:23,283 --> 01:34:28,037
この地で苦しみし彼女も
今や安らぎを知れり
805
01:34:28,997 --> 01:34:31,958
すべての悩める者は
その答えを知り—
806
01:34:32,083 --> 01:34:35,712
すべての愛する者は
永遠の充足と—
807
01:34:35,837 --> 01:34:38,548
喜びと安息を知るであろう
808
01:34:39,257 --> 01:34:42,385
今は曇りし我らの目も—
809
01:34:43,011 --> 01:34:46,681
はっきりと相見合うであろう
810
01:34:54,439 --> 01:34:55,064
待って
811
01:34:56,774 --> 01:34:58,067
待って!
812
01:34:59,986 --> 01:35:02,071
もしかして...
813
01:35:02,530 --> 01:35:05,325
レイラおばあちゃんの
お知り合い?
814
01:35:10,580 --> 01:35:13,082
よく似てるわ
815
01:35:13,208 --> 01:35:15,960
おばあちゃんが
話してくれた人に
816
01:35:16,085 --> 01:35:19,964
家に寄っていって
父さんも喜ぶわ
817
01:35:20,632 --> 01:35:21,716
ダメ?
818
01:35:23,051 --> 01:35:24,969
気持ちだけ受け取ろう
819
01:35:25,261 --> 01:35:27,972
いいでしょ?
家はすぐそこよ
820
01:35:32,060 --> 01:35:36,105
昔交わした約束を
果たしに来ただけだ
821
01:35:37,315 --> 01:35:40,526
俺が花を手向けるまでも
なかった
822
01:35:40,652 --> 01:35:42,487
それを知っただけでいい
823
01:35:44,739 --> 01:35:46,282
すぐそこなのに
824
01:35:50,453 --> 01:35:52,997
でも来て下さってありがとう
825
01:36:03,383 --> 01:36:04,801
さようなら
826
01:36:11,808 --> 01:36:13,726
上出来だ
827
01:36:14,018 --> 01:36:16,562
お前さんにしてはな
828
01:36:17,939 --> 01:36:19,816
そのナリはいただけんが