1 00:01:30,325 --> 00:01:32,827 (アビ子)わぁ~…。 2 00:01:32,827 --> 00:01:34,829 (雷田)どうですか 先生。 3 00:01:34,829 --> 00:01:37,332 みんな 演技 上手。 4 00:01:37,332 --> 00:01:40,001 いい舞台にできると思う。 5 00:01:40,001 --> 00:01:44,506 そりゃ ララライは 一流の役者しかいませんから! 6 00:01:44,506 --> 00:01:49,344 みんなきっと たくさん 練習してくれてるんですよね。 7 00:01:49,344 --> 00:01:52,280 (頼子)先生 舞台のときは 練習じゃなくて➡ 8 00:01:52,280 --> 00:01:54,282 稽古って言ったほうがいいですよ。 9 00:01:54,282 --> 00:01:57,118 (アビ子)あっ そうなんですか? すみません。 10 00:01:57,118 --> 00:01:59,954 私 何も知らなくて…。 11 00:01:59,954 --> 00:02:03,358 すごいな… 私にはできない…。 12 00:02:05,794 --> 00:02:09,130 だからこそ あれですよね…。 13 00:02:09,130 --> 00:02:12,333 私が言わなきゃですよね…。 14 00:02:15,303 --> 00:02:20,475 脚本って… 今からでも直してもらえますか? 15 00:02:20,475 --> 00:02:25,146 んんっ!? もちろんですが どの辺りを…? 16 00:02:25,146 --> 00:02:27,982 どの辺りっていうか…。 17 00:02:27,982 --> 00:02:30,985 その… 全部? 18 00:02:54,275 --> 00:02:57,445 (かな)劇団ララライって 硬派なイメージだったけど➡ 19 00:02:57,445 --> 00:03:00,114 よくもまぁ 2.5受けたわよね。 20 00:03:00,114 --> 00:03:03,785 (アクア)と言っても 半分は外部から集めたキャストだ。 21 00:03:03,785 --> 00:03:06,788 緊張しなくていいと思うぞ。 うっ! 22 00:03:06,788 --> 00:03:09,090 緊張なんてしてないんだけど…。 23 00:03:11,292 --> 00:03:13,628 あっ メルトくん。 24 00:03:13,628 --> 00:03:15,630 (メルト)オス。 25 00:03:15,630 --> 00:03:21,135 この公演 鏑木Pが外部の役者の キャスティングにかんでるんだと。 26 00:03:21,135 --> 00:03:24,138 つまり俺たちは鏑木組ってわけだ。 27 00:03:24,138 --> 00:03:27,642 よろしくな。 よろしくね。 28 00:03:27,642 --> 00:03:30,478 なんだよ その間は。 29 00:03:30,478 --> 00:03:32,814 まぁ わかるけどな。 30 00:03:32,814 --> 00:03:36,651 ろくに演技できないヤツいて 「今日あま」の悪夢が再び➡ 31 00:03:36,651 --> 00:03:39,487 とか思ってんだろ。 《バレてる…》 32 00:03:39,487 --> 00:03:41,823 あれが初めての 演技だったんだから➡ 33 00:03:41,823 --> 00:03:45,326 大目に見てくれ… とは言わないけどよ。 34 00:03:45,326 --> 00:03:47,996 「今日あま」から9か月…。 35 00:03:47,996 --> 00:03:50,999 ちょっとは勉強… してだな➡ 36 00:03:50,999 --> 00:03:54,102 前よりかはマシになってると 思うから➡ 37 00:03:54,102 --> 00:03:56,905 だめだったら遠慮なく言ってくれ。 38 00:04:01,109 --> 00:04:06,614 キザミ役を務めさせていただきます ソニックステージ所属 鳴嶋メルトです。 39 00:04:06,614 --> 00:04:09,951 よろしくお願いします。 40 00:04:09,951 --> 00:04:15,123 ツルギ役を務めさせていただきます 苺プロ所属 有馬かなです。 41 00:04:15,123 --> 00:04:17,792 同じく苺プロ所属 星野アクア。 42 00:04:17,792 --> 00:04:20,295 刀鬼役を務めさせていただきます。 43 00:04:22,463 --> 00:04:26,301 みんな早いね~。 まだ10分前なのに~。 44 00:04:26,301 --> 00:04:29,804 そろったみたいだから 紹介始めちゃおっか~。 45 00:04:29,804 --> 00:04:34,809 僕の名前は雷田! この公演の総合責任者! 46 00:04:34,809 --> 00:04:39,647 で こっちが演出家の金ちゃんね。 (金田一)金田一敏郎だ。 47 00:04:39,647 --> 00:04:42,317 脚本家のGOAさ~ん。 48 00:04:42,317 --> 00:04:46,988 2.5経験豊富な 鴨志田朔夜くん。 (朔夜)よろしくで~す。 49 00:04:46,988 --> 00:04:49,490 アイツも鏑木組。 へ~。 50 00:04:49,490 --> 00:04:52,427 こっからは ララライの役者さんで➡ 51 00:04:52,427 --> 00:04:54,429 みたのりお。 52 00:04:54,429 --> 00:04:57,932 化野めい。 吉冨こゆき。 53 00:04:57,932 --> 00:05:00,935 林原キイロ。 船戸竜馬。 54 00:05:00,935 --> 00:05:04,439 黒川あかね。 (あかね)よろしくお願いします。 55 00:05:07,942 --> 00:05:10,945 最後に主演を務める…。 56 00:05:14,449 --> 00:05:17,118 起きろ バカモンが! (姫川)って! 57 00:05:17,118 --> 00:05:19,620 ああ… サーセン…。 58 00:05:19,620 --> 00:05:21,789 この芝居の主演の…。 59 00:05:21,789 --> 00:05:23,791 役名なんだっけ? 60 00:05:23,791 --> 00:05:27,595 まぁいいか。 姫川大輝。 よろ。 61 00:05:29,630 --> 00:05:31,632 このメンバーで一丸となり➡ 62 00:05:31,632 --> 00:05:35,303 舞台 『東京ブレイド』を 成功に導きましょう! 63 00:05:35,303 --> 00:05:37,305 (一同)よろしくお願いします! 64 00:05:37,305 --> 00:05:39,307 今日は顔合わせだが➡ 65 00:05:39,307 --> 00:05:42,310 主要メンバーは一とおり そろってるみたいだな。 66 00:05:42,310 --> 00:05:44,812 このまま本読みもやっちまうか。 67 00:05:44,812 --> 00:05:47,982 半から始める。 雑談するなり➡ 68 00:05:47,982 --> 00:05:51,152 準備するなりしててくれ。 (役者たち)はい! 69 00:05:51,152 --> 00:05:53,421 アクアくん おひさ。 70 00:05:53,421 --> 00:05:57,925 おひさって言っても 時々アリバイ作りで会ってるだろ。 71 00:05:57,925 --> 00:06:00,094 それはそうだけど➡ 72 00:06:00,094 --> 00:06:03,097 また お仕事で会えるのが うれしくて…。 73 00:06:03,097 --> 00:06:08,770 「今ガチ」のときは 迷惑かけっぱなしだったから…。 74 00:06:08,770 --> 00:06:10,938 舞台は私の本業だし➡ 75 00:06:10,938 --> 00:06:14,275 今度は 私がアクアくんの助けになるよ。 76 00:06:14,275 --> 00:06:18,279 自信あるみたいだな。 あ いや… そんなんじゃなくて! 77 00:06:18,279 --> 00:06:21,949 全然 私 まだまだだし 自信なんて…! 78 00:06:21,949 --> 00:06:25,620 今回の舞台 私たち一緒の出番が多いから➡ 79 00:06:25,620 --> 00:06:28,956 いつでも頼ってほしいなって 思っただけ! 80 00:06:28,956 --> 00:06:31,626 そうか 助かる。 81 00:06:31,626 --> 00:06:34,796 なんかあったら相談するな。 うん。 82 00:06:34,796 --> 00:06:37,632 むっす~。 83 00:06:37,632 --> 00:06:39,967 あの2人 つきあってるんだっけ? 84 00:06:39,967 --> 00:06:43,137 リアリティーショーで どうのこうのって。 カッ! 85 00:06:43,137 --> 00:06:46,307 ばっ 番組上 そういう流れに なってるみたいね? 86 00:06:46,307 --> 00:06:48,309 でも あくまで ビジネスみたいよ? 87 00:06:48,309 --> 00:06:50,311 そりゃ キスした相手と すぐ疎遠になったら➡ 88 00:06:50,311 --> 00:06:52,747 ファン受け悪いでしょうし! 89 00:06:52,747 --> 00:06:57,919 なんか仲はいいみたいだけど。 ふ~ん。 90 00:06:57,919 --> 00:07:01,422 まぁ 向こうは役柄上でも いいなずけだし。 91 00:07:01,422 --> 00:07:03,758 狙ってのキャスティングなんかな? 92 00:07:03,758 --> 00:07:06,427 マッチしてて いいんじゃね? 93 00:07:06,427 --> 00:07:09,764 私は役者のリアル情報と 板の上をリンクさせるの➡ 94 00:07:09,764 --> 00:07:12,100 ノイズになるから 好きじゃないけどね~? 95 00:07:12,100 --> 00:07:15,937 基本的に観客が持つ情報ってのは 一律にそろえたほうが➡ 96 00:07:15,937 --> 00:07:17,939 演出は広く刺さるものなのに。 97 00:07:17,939 --> 00:07:21,109 プロモ側が そういう意味あるのか わからないチョイ足し好きなのは➡ 98 00:07:21,109 --> 00:07:24,112 2世紀前から 変わらないのよねぇ~。 99 00:07:24,112 --> 00:07:27,281 おう… なんか とがってんな。 100 00:07:27,281 --> 00:07:30,284 有馬 「今日あま」のときは もうちょい…。 101 00:07:30,284 --> 00:07:32,954 あのときは座長だったからね。 102 00:07:32,954 --> 00:07:35,623 現場の空気 悪くしたくなかっただけ。 103 00:07:35,623 --> 00:07:38,292 私は こういうのが素よ。 104 00:07:38,292 --> 00:07:41,796 そんな気を使わなくて よかったのに。 105 00:07:41,796 --> 00:07:44,465 最初から ガシガシ来てくれたら➡ 106 00:07:44,465 --> 00:07:49,137 俺だって自分のだめさに もっと早く気付けて…。 107 00:07:49,137 --> 00:07:52,573 いや 言い訳だな 忘れてくれ。 108 00:07:52,573 --> 00:07:57,278 俺たちは共演シーン多いし 演技で見返すよ。 109 00:08:00,081 --> 00:08:02,416 (アビ子/頼子)かんぱ~い! 110 00:08:02,416 --> 00:08:06,754 先生 忙しい中来てくれて ありがとうございます。 ふぅ~。 111 00:08:06,754 --> 00:08:09,757 私は月刊連載だから➡ 112 00:08:09,757 --> 00:08:13,094 締め切り付近じゃなきゃ だいたい暇だし 全然。 113 00:08:13,094 --> 00:08:16,097 それでも 私なんかの誘いに…。 114 00:08:16,097 --> 00:08:18,099 フッ 何言ってるのよ? 115 00:08:18,099 --> 00:08:22,770 元アシスタントとはいえ もう鮫島さんは いっぱしの作家。 116 00:08:22,770 --> 00:08:26,274 それどころか 私なんて とっくに追い抜いて…。 117 00:08:26,274 --> 00:08:30,278 漫画もアニメも 大大大ヒットの週刊漫画家が➡ 118 00:08:30,278 --> 00:08:33,447 じきじきに飲みに 誘ってくれたんだもの~。 119 00:08:33,447 --> 00:08:35,449 そりゃ来るってものでしょ。 120 00:08:35,449 --> 00:08:37,652 それで? 相談て? 121 00:08:39,620 --> 00:08:45,293 先生は アニメ化経験も ドラマ化経験もありますよね? 122 00:08:45,293 --> 00:08:49,964 私は今回が初めてで 何もわからなくて…。 123 00:08:49,964 --> 00:08:52,066 いろいろ言いたいことは あるけど➡ 124 00:08:52,066 --> 00:08:54,902 どこまで言っていいのかも わからなくて…。 125 00:08:54,902 --> 00:08:57,071 あ~…。 126 00:08:57,071 --> 00:09:00,741 今度 『東京ブレイド』の劇が あるんですが➡ 127 00:09:00,741 --> 00:09:02,910 ちょっとなんか…。 128 00:09:02,910 --> 00:09:06,080 先生 劇の稽古見学➡ 129 00:09:06,080 --> 00:09:09,250 一緒に ついてきてくれませんか? 130 00:09:09,250 --> 00:09:13,254 フッ… 私に何かできるってわけじゃ ないけど➡ 131 00:09:13,254 --> 00:09:15,256 いいわよ 行ってあげる。 132 00:09:15,256 --> 00:09:19,594 よかった。 ありがとうございます。 133 00:09:19,594 --> 00:09:21,929 (頼子)お会計お願いします~! 134 00:09:21,929 --> 00:09:26,267 すみません ごちそうになってしまって。 135 00:09:26,267 --> 00:09:29,937 まぁ こういうのは 年上が払うものだから。 136 00:09:29,937 --> 00:09:32,106 2軒目 行きましょ! あっ。 137 00:09:32,106 --> 00:09:34,775 その前に 歯磨きいいですか? 138 00:09:34,775 --> 00:09:39,113 私 何か食べたあとは すぐ磨かないと気持ち悪くて…。 139 00:09:39,113 --> 00:09:42,416 ああ そうだったわね。 すぐ戻ります。 140 00:09:44,619 --> 00:09:47,622 《変人ぞろいの 漫画業界の中でも➡ 141 00:09:47,622 --> 00:09:51,125 アビ子先生は なかなか癖が強いほう。 142 00:09:51,125 --> 00:09:53,794 漫画は最悪一人でも描けるけど➡ 143 00:09:53,794 --> 00:09:58,299 メディア化は多くの人が関わる分 コミュ力が問われる。 144 00:09:58,299 --> 00:10:01,469 現場に任せっきりだと 好き勝手やられがちなのは➡ 145 00:10:01,469 --> 00:10:03,471 事実としてあるものの…。 146 00:10:03,471 --> 00:10:07,475 原作者が変に出張って 現場が混乱する なんて話も➡ 147 00:10:07,475 --> 00:10:10,144 そこら中で耳にする。 148 00:10:10,144 --> 00:10:14,148 だから ある程度の押し引きが 必要なわけで…。 149 00:10:14,148 --> 00:10:17,852 その点 アビ子先生は…》 150 00:10:20,488 --> 00:10:22,890 《私もトイレ行こ》 151 00:10:30,331 --> 00:10:32,333 あっ? 152 00:10:34,335 --> 00:10:36,504 えっ 何してるの? 153 00:10:36,504 --> 00:10:38,506 ダブル歯磨きです。 154 00:10:38,506 --> 00:10:42,677 歯ブラシ2つ使えば2倍の速度で 磨けるじゃないですか。 155 00:10:42,677 --> 00:10:45,346 先生を待たせるわけには いかないので➡ 156 00:10:45,346 --> 00:10:48,182 倍速でやってます。 157 00:10:48,182 --> 00:10:51,519 《やっぱり変人だ。 158 00:10:51,519 --> 00:10:55,523 「東ブレ」舞台 モメないといいなぁ…》 159 00:10:57,458 --> 00:11:00,127 脚本 全部直してください。 160 00:11:00,127 --> 00:11:02,129 《やっぱりぃ~》 161 00:11:02,129 --> 00:11:05,299 (雷田)ぜっ 全部って! さすがにそれは…! 162 00:11:05,299 --> 00:11:09,470 もう この脚本でオーケーいただいて 稽古にも入ってるんです! 163 00:11:09,470 --> 00:11:12,640 本番まで あと20日ですしぃ! 私は何度も➡ 164 00:11:12,640 --> 00:11:14,642 直してくださいって言いましたよ。 165 00:11:14,642 --> 00:11:17,979 でも 「実際動いてるところを見れば➡ 166 00:11:17,979 --> 00:11:20,815 この脚本でいいのがわかる」って 言うから…。 167 00:11:20,815 --> 00:11:24,318 本当にいいなら オッケーですけどって言いました。 168 00:11:24,318 --> 00:11:28,322 でも よくないから オッケーじゃないですよね? 169 00:11:28,322 --> 00:11:30,658 (雷田)ぐっ…。 (GOA)先生➡ 170 00:11:30,658 --> 00:11:33,327 ご希望に沿わない脚本を 上げてしまったことを➡ 171 00:11:33,327 --> 00:11:36,664 まず謝らせてください。 172 00:11:36,664 --> 00:11:41,502 もちろん 今からでも 直せるところは直すつもりです。 173 00:11:41,502 --> 00:11:43,504 しかしですね…。 174 00:11:43,504 --> 00:11:46,173 事前に何度か やり取りさせていただいて➡ 175 00:11:46,173 --> 00:11:50,177 私としては最大限 意図をくんだつもりです。 176 00:11:50,177 --> 00:11:53,781 ここから どう直せばよいのでしょう? 177 00:11:53,781 --> 00:11:57,451 あなたが この脚本書いた人なんですね…。 178 00:11:57,451 --> 00:12:00,955 修正したいところは 事前にお伝えしたはずですけど。 179 00:12:00,955 --> 00:12:03,290 読み取れてないんですね。 180 00:12:03,290 --> 00:12:05,459 「どう直せばいい?」。 181 00:12:05,459 --> 00:12:08,129 本当に 『東京ブレイド』 読んでくれてますか? 182 00:12:08,129 --> 00:12:10,631 もちろん 読ませていただいてます! 183 00:12:10,631 --> 00:12:14,468 そのうえで 原作の魅力を 引き出すための脚本を…。 184 00:12:14,468 --> 00:12:16,470 読んだうえで これなんですか? あっ…。 185 00:12:16,470 --> 00:12:18,973 あなたが上げてくる脚本…。 186 00:12:18,973 --> 00:12:21,308 このキャラは こんなこと言わないし➡ 187 00:12:21,308 --> 00:12:23,811 こんなことしないってのばっかり。 188 00:12:23,811 --> 00:12:28,315 別に展開を変えるのはいいんです。 でも…。 189 00:12:28,315 --> 00:12:32,153 キャラを変えるのは 無礼だと思いませんか!? 190 00:12:32,153 --> 00:12:34,488 うっ! うちの子たちは➡ 191 00:12:34,488 --> 00:12:36,657 こんなバカじゃないんですけど! 192 00:12:36,657 --> 00:12:41,162 あっ! それは 演劇というメディアの性質上…。 193 00:12:41,162 --> 00:12:44,665 いえ 修正箇所いただければ 対応も…。 194 00:12:44,665 --> 00:12:49,170 だから全部! どれだけ言っても 直ってないんですよ! 195 00:12:49,170 --> 00:12:52,273 私がナメられてるだけなのかなと 思ってたら➡ 196 00:12:52,273 --> 00:12:56,444 脚本家の方が純粋に 理解できてないみたいですね。 197 00:12:56,444 --> 00:12:59,613 ちゃんと原作読んだうえで これって言うなら…。 198 00:12:59,613 --> 00:13:02,616 この人ちょっと 創作者としてのセンスが…。 199 00:13:02,616 --> 00:13:04,618 アビ子先生 いったんちょっと…! 200 00:13:04,618 --> 00:13:06,787 先生 いいからこっちへ! さあ! むう~! 201 00:13:06,787 --> 00:13:11,125 離してください! 私はまだまだ言いたいこと…。 202 00:13:11,125 --> 00:13:13,294 ちゃぶ台返しかしら。 203 00:13:13,294 --> 00:13:16,597 今日は稽古バラしだな。 帰る。 204 00:13:22,970 --> 00:13:26,307 《頼子:メディアミックスをするに あたって➡ 205 00:13:26,307 --> 00:13:31,812 原作者と脚本家が もめがちなのは 本当によくある話。 206 00:13:31,812 --> 00:13:33,981 脚本の制作フローとして➡ 207 00:13:33,981 --> 00:13:36,984 いったん プロデューサーと 演出家の打ち合わせのもと➡ 208 00:13:36,984 --> 00:13:39,820 第1稿が作られる。 209 00:13:39,820 --> 00:13:42,656 そして 2稿 3稿とリライティングされ➡ 210 00:13:42,656 --> 00:13:47,328 ほぼ完成形に近い段階で 原作者の確認が行われる。 211 00:13:47,328 --> 00:13:49,497 おそらくアビ子先生は➡ 212 00:13:49,497 --> 00:13:51,932 上がった脚本に 不満があったのだろう。 213 00:13:51,932 --> 00:13:57,438 怒りに近い形で修正指示を書いて 送りつけたに違いない。 214 00:13:57,438 --> 00:14:03,277 ただし 原作者と脚本家の間には 多くの大人が仲介し➡ 215 00:14:03,277 --> 00:14:07,448 リライティングは ほぼほぼ伝言ゲームになる。 216 00:14:07,448 --> 00:14:11,118 アビ子先生はロジックに頼らない センス型なので➡ 217 00:14:11,118 --> 00:14:15,456 その意図は編集者にも くみ取れない可能性がある》 218 00:14:15,456 --> 00:14:19,460 ここが見せ場なのに 全然エモくない! 全然直ってない! 219 00:14:19,460 --> 00:14:21,462 道端で心情をベラベラしゃべって➡ 220 00:14:21,462 --> 00:14:23,797 キッショい構ってちゃん集団に なってる! 221 00:14:23,797 --> 00:14:25,799 どうにかして! 222 00:14:25,799 --> 00:14:29,970 《アビ子先生は漫画のことになると 突然 多弁になるからな…。 223 00:14:29,970 --> 00:14:32,973 整理して文章化するの 大変だよ…》 224 00:14:32,973 --> 00:14:37,978 《こんな怒った感じの文章 そのまま先方に伝えられない…。 225 00:14:37,978 --> 00:14:40,314 どうにか言葉を マイルドにしなくちゃ…》 226 00:14:40,314 --> 00:14:44,985 今回の原作サイド 舞台のこと 何もわかってないっぽいな。 227 00:14:44,985 --> 00:14:47,655 この修正だと 新規セットが必要になるから➡ 228 00:14:47,655 --> 00:14:49,657 スケジュール的に無理! 229 00:14:49,657 --> 00:14:52,593 📱(雷田)あと主人公の出番は 減らさない方向で! 230 00:14:52,593 --> 00:14:54,929 📱そんな感じで GOAちゃんに投げといて! 231 00:14:54,929 --> 00:14:56,931 はぁ…。 232 00:14:56,931 --> 00:14:58,933 📱(脚本家マネージャー) 原作者の意図としては➡ 233 00:14:58,933 --> 00:15:03,103 心情の出し方を情緒あふれる形に してほしいそうです。 234 00:15:03,103 --> 00:15:06,440 う~ん… じゃあ ここ足すか? 235 00:15:06,440 --> 00:15:10,611 もっとセリフ少ないほうが エモいと思うんだけど…。 236 00:15:10,611 --> 00:15:13,614 原作者が言うならしかたない。 237 00:15:13,614 --> 00:15:17,451 更にキショくなってる! 脚本家 才能なくない!? 238 00:15:17,451 --> 00:15:21,121 あ… そろそろ役者さんも 稽古期間に入るので➡ 239 00:15:21,121 --> 00:15:24,124 いったん この脚本でいきたいと 制作側が…。 240 00:15:24,124 --> 00:15:27,127 実際に役者さんが 動いてるところを見れば➡ 241 00:15:27,127 --> 00:15:30,798 納得してもらえるはずと 言っているので…。 242 00:15:30,798 --> 00:15:34,635 本当に実物見たら よくなってるんですね? 243 00:15:34,635 --> 00:15:36,971 だったら いいですけど…。 244 00:15:36,971 --> 00:15:41,809 《頼子:自分の担当する作品を 悪くしようなんていうクリエイターは➡ 245 00:15:41,809 --> 00:15:44,144 存在しない。 246 00:15:44,144 --> 00:15:47,648 互いがベストを尽くそうとする中で 発生する齟齬や➡ 247 00:15:47,648 --> 00:15:50,985 それを うまく翻訳できない仲介者…。 248 00:15:50,985 --> 00:15:54,421 さまざまな要因で 原作者と脚本家は➡ 249 00:15:54,421 --> 00:15:56,924 今日もどこかで もめているのだ。 250 00:15:56,924 --> 00:16:01,261 アビ子先生の怒りも 突然湧いて出たものではない。 251 00:16:01,261 --> 00:16:04,431 一向に反映されない 自分の意図に対する➡ 252 00:16:04,431 --> 00:16:07,768 強い抗議の意味も 含まれているのだろう》 253 00:16:07,768 --> 00:16:10,437 正直 この脚本家の人➡ 254 00:16:10,437 --> 00:16:13,607 私の作品に 向いてないんじゃないですか? 255 00:16:13,607 --> 00:16:15,943 ほら ここの修正とか➡ 256 00:16:15,943 --> 00:16:18,946 聡明さが消えて バカな女にしか見えない! 257 00:16:18,946 --> 00:16:21,448 センスない。 修正も的外れ。 258 00:16:21,448 --> 00:16:24,785 エンタメを理解してると思えない。 259 00:16:24,785 --> 00:16:27,454 もう私に全部 脚本書かせてください。 260 00:16:27,454 --> 00:16:29,456 いいや ちょっとそれは…! 261 00:16:29,456 --> 00:16:33,961 編集部的にもアレでしょう? いや もう本当に…。 262 00:16:33,961 --> 00:16:35,963 (アビ子)絶対にやります。 263 00:16:35,963 --> 00:16:38,966 じゃなきゃ この劇の許諾 取り下げます。 264 00:16:38,966 --> 00:16:41,635 ぐっ…! うわ~…! 265 00:16:41,635 --> 00:16:43,804 先生 それやったらいろいろと…! 266 00:16:43,804 --> 00:16:46,140 (アビ子)違約金て 何千万とかでしょ? 267 00:16:46,140 --> 00:16:48,976 いいですよ 私が出します。 ぐっ…。 268 00:16:48,976 --> 00:16:50,978 そういうわけには いかないんです! 269 00:16:50,978 --> 00:16:53,580 結局 会社が出すことに なるんですよ!? 270 00:16:53,580 --> 00:16:56,250 じゃあ出して。 あ…! 271 00:16:56,250 --> 00:16:59,586 アビ子先生の意向が こうらしいので…。 272 00:16:59,586 --> 00:17:05,759 そういう形には できませんか? いやでも 脚本家の立場も…。 273 00:17:05,759 --> 00:17:09,596 私 ギャラいらないんで。 名義もそのままで➡ 274 00:17:09,596 --> 00:17:12,766 脚本家さんには 普通にギャラ払ってください。 275 00:17:12,766 --> 00:17:16,370 でももう 関わらなくていいです。 276 00:17:19,106 --> 00:17:22,943 子どもみたいな人だな。 漫画家はこだわり強くて➡ 277 00:17:22,943 --> 00:17:25,946 社会性に著しく欠けてる人 多いから。 278 00:17:25,946 --> 00:17:29,283 もちろん アビ子先生は 極端なほうだけど…。 279 00:17:29,283 --> 00:17:31,952 いいんですか? 好き勝手言ってますけど。 280 00:17:31,952 --> 00:17:34,621 このままだと降ろされますよ。 281 00:17:34,621 --> 00:17:38,959 しかたないよ。 脚本家の地位って➡ 282 00:17:38,959 --> 00:17:42,463 君たちが思ってるより ずっと低いんだ。 283 00:17:42,463 --> 00:17:46,967 上の人がなんか言ったら 簡単に首をすげ替えられる。 284 00:17:46,967 --> 00:17:50,137 こんなのはね よくあることなんだ。 285 00:17:50,137 --> 00:17:53,407 いいものを作ろうと 真面目にやっても➡ 286 00:17:53,407 --> 00:17:57,244 原作者の趣味と少し違えば 憎まれ 嫌われ…。 287 00:17:57,244 --> 00:18:01,749 つまらなかったら ファンから 戦犯のようにさらし上げられて➡ 288 00:18:01,749 --> 00:18:05,085 おもしろかったら 全部 原作の手柄。 289 00:18:05,085 --> 00:18:07,588 プロデューサーの趣味をねじ込まれて➡ 290 00:18:07,588 --> 00:18:11,592 大手事務所には 「でじろ」を 増やせと圧をかけられて。 291 00:18:11,592 --> 00:18:14,762 それでも 作品として成立するように➡ 292 00:18:14,762 --> 00:18:16,930 作らなくちゃいけない。 293 00:18:16,930 --> 00:18:21,435 リライティングってのは地獄の創作だよ。 294 00:18:24,605 --> 00:18:27,107 (雷田)っていう感じなんだけど…。 295 00:18:27,107 --> 00:18:29,943 降ろされるのは別にかまいません。 296 00:18:29,943 --> 00:18:36,116 ただ クレジットからは 僕の名前消してもらえませんか? 297 00:18:36,116 --> 00:18:38,285 先生が書き直したものを➡ 298 00:18:38,285 --> 00:18:41,121 あたかも自分の脚本みたいに 出すのは…。 299 00:18:41,121 --> 00:18:43,457 僕にもプライドがあるので…。 300 00:18:43,457 --> 00:18:48,128 あ~ もう表に スタッフは発表しちゃってるし➡ 301 00:18:48,128 --> 00:18:51,298 ポスターもパンフも刷り直しで コストがなぁ…。 302 00:18:51,298 --> 00:18:53,400 ん…。 303 00:18:53,400 --> 00:18:57,571 僕はGOAくんの脚本方針は 間違ってないと思ってる。 304 00:18:57,571 --> 00:19:00,908 今回のも いい脚本だと 胸を張って言えるよ。 305 00:19:00,908 --> 00:19:05,245 どうか今回は… 事故に遭ったと思って➡ 306 00:19:05,245 --> 00:19:07,748 どうか のんでくれないかな。 307 00:19:10,751 --> 00:19:12,753 わかりました。 308 00:19:12,753 --> 00:19:16,423 あっ! クレジットは ママでかまいません。 309 00:19:16,423 --> 00:19:21,094 今度 飯おごってくださいよ。 ホント申し訳ない! 310 00:19:21,094 --> 00:19:23,897 なんでも好きなだけ 食ってくれぇ! 311 00:19:28,101 --> 00:19:31,772 《原作は本誌で 1話から読んでいる。 312 00:19:31,772 --> 00:19:36,944 他の仕事のスケジュールずらしてまで 受けた仕事…。 313 00:19:36,944 --> 00:19:41,448 いい舞台になるように 魂込めて脚本書いた。 314 00:19:41,448 --> 00:19:45,452 どんな深夜にリテイクが飛んできても 秒で作業した。 315 00:19:45,452 --> 00:19:49,957 むちゃな注文にも 熱が出るほど頭ひねって対応した。 316 00:19:49,957 --> 00:19:54,862 寝る間を惜しんで タイムリミット ギリギリまで粘った》 317 00:19:56,797 --> 00:20:00,801 《頑張ったつもり なんだけどな…》 318 00:20:00,801 --> 00:20:04,404 ⦅この人ちょっと 創作者としてのセンスが…⦆ 319 00:20:08,976 --> 00:20:11,378 畜生…。 320 00:20:18,151 --> 00:20:22,823 というわけで いったん脚本が白紙に戻った。 321 00:20:22,823 --> 00:20:25,158 原作サイドとの交渉のあと➡ 322 00:20:25,158 --> 00:20:27,995 新しい脚本が上がり次第 連絡をする。 323 00:20:27,995 --> 00:20:30,664 それまで稽古は休止とする。 324 00:20:30,664 --> 00:20:34,001 なんか大変なことに なっちゃったね…。 325 00:20:34,001 --> 00:20:36,003 (化野)原作者が 許諾しないものを➡ 326 00:20:36,003 --> 00:20:38,338 勝手にやることは できないからね~。 327 00:20:38,338 --> 00:20:41,508 稽古中断は痛いなぁ…。 328 00:20:41,508 --> 00:20:43,844 今回の舞台 ステージアラウンドだし➡ 329 00:20:43,844 --> 00:20:46,346 稽古期間 多く取りたいんだけど…。 330 00:20:46,346 --> 00:20:49,349 そういや そのステージアラウンドって何? 331 00:20:49,349 --> 00:20:51,952 (化野/あかね)えっ? 知らないで稽古してたの!? 332 00:20:51,952 --> 00:20:54,788 それわかってなきゃ イメージできなくない!? 333 00:20:54,788 --> 00:20:57,457 劇のステージなんて ほとんど同じだろ。 334 00:20:57,457 --> 00:21:00,460 はぁ…。 む~。 なんだよ。 335 00:21:00,460 --> 00:21:03,463 アクアくん 舞台そんなに 好きじゃないでしょ? 336 00:21:03,463 --> 00:21:06,466 気付かれたか。 そら 気付きますとも。 337 00:21:06,466 --> 00:21:08,635 好きじゃないというか➡ 338 00:21:08,635 --> 00:21:11,471 好んで見ないだけだけど。 (あかね)どうして? 339 00:21:11,471 --> 00:21:14,975 場面転換のたびにセット入れ替えて テンポ悪いし➡ 340 00:21:14,975 --> 00:21:17,311 可動式のセットは安っぽい。 341 00:21:17,311 --> 00:21:20,647 劇特有の大げさな演技に いまいちノれない。 342 00:21:20,647 --> 00:21:22,649 同じ時間使うなら➡ 343 00:21:22,649 --> 00:21:24,818 演出効かせられる映像のほうを 見るのが…。 344 00:21:24,818 --> 00:21:27,487 だいたい 想像どおりの答えだね。 345 00:21:27,487 --> 00:21:29,656 そっちから聞いておいて…。 346 00:21:29,656 --> 00:21:32,659 確かにそれは 長年言われ続けてきた➡ 347 00:21:32,659 --> 00:21:34,661 演劇の課題の一つ。 348 00:21:34,661 --> 00:21:40,500 客足も遠のいて演劇は斜陽文化 なんて声もあった。 349 00:21:40,500 --> 00:21:43,170 でも その答えは ちょっと古いかなぁ? 350 00:21:43,170 --> 00:21:47,174 役者がその認識じゃ ちょっと困るよ? 351 00:21:47,174 --> 00:21:50,010 ステアラで舞台見たことないんだ? 352 00:21:50,010 --> 00:21:53,413 ふ~ん? なんだよ。 353 00:21:55,449 --> 00:21:59,619 せっかく時間できたんだから ちょっとデートしよ? 354 00:21:59,619 --> 00:22:05,625 演劇は映像より上位の 体験型コンテンツだって➡ 355 00:22:05,625 --> 00:22:08,128 教えてあげる。