1 00:01:38,532 --> 00:01:41,034 (アビ子)わぁ~…。 2 00:01:41,034 --> 00:01:43,036 (雷田)どうですか 先生。 3 00:01:43,036 --> 00:01:45,539 みんな 演技 上手。 4 00:01:45,539 --> 00:01:48,208 いい舞台にできると思う。 5 00:01:48,208 --> 00:01:52,713 そりゃ ララライは 一流の役者しかいませんから! 6 00:01:52,713 --> 00:01:57,551 みんなきっと たくさん 練習してくれてるんですよね。 7 00:01:57,551 --> 00:02:00,487 (頼子)先生 舞台のときは 練習じゃなくて➡ 8 00:02:00,487 --> 00:02:02,489 稽古って言ったほうがいいですよ。 9 00:02:02,489 --> 00:02:05,325 (アビ子)あっ そうなんですか? すみません。 10 00:02:05,325 --> 00:02:08,161 私 何も知らなくて…。 11 00:02:08,161 --> 00:02:11,565 すごいな… 私にはできない…。 12 00:02:14,001 --> 00:02:17,337 だからこそ あれですよね…。 13 00:02:17,337 --> 00:02:20,540 私が言わなきゃですよね…。 14 00:02:23,510 --> 00:02:28,682 脚本って… 今からでも直してもらえますか? 15 00:02:28,682 --> 00:02:33,353 んんっ!? もちろんですが どの辺りを…? 16 00:02:33,353 --> 00:02:36,189 どの辺りっていうか…。 17 00:02:36,189 --> 00:02:39,192 その… 全部? 18 00:03:02,482 --> 00:03:05,652 (かな)劇団ララライって 硬派なイメージだったけど➡ 19 00:03:05,652 --> 00:03:08,321 よくもまぁ 2.5受けたわよね。 20 00:03:08,321 --> 00:03:11,992 (アクア)と言っても 半分は外部から集めたキャストだ。 21 00:03:11,992 --> 00:03:14,995 緊張しなくていいと思うぞ。 うっ! 22 00:03:14,995 --> 00:03:17,297 緊張なんてしてないんだけど…。 23 00:03:19,499 --> 00:03:21,835 あっ メルトくん。 24 00:03:21,835 --> 00:03:23,837 (メルト)オス。 25 00:03:23,837 --> 00:03:29,342 この公演 鏑木Pが外部の役者の キャスティングにかんでるんだと。 26 00:03:29,342 --> 00:03:32,345 つまり俺たちは鏑木組ってわけだ。 27 00:03:32,345 --> 00:03:35,849 よろしくな。 よろしくね。 28 00:03:35,849 --> 00:03:38,685 なんだよ その間は。 29 00:03:38,685 --> 00:03:41,021 まぁ わかるけどな。 30 00:03:41,021 --> 00:03:44,858 ろくに演技できないヤツいて 「今日あま」の悪夢が再び➡ 31 00:03:44,858 --> 00:03:47,694 とか思ってんだろ。 《バレてる…》 32 00:03:47,694 --> 00:03:50,030 あれが初めての 演技だったんだから➡ 33 00:03:50,030 --> 00:03:53,533 大目に見てくれ… とは言わないけどよ。 34 00:03:53,533 --> 00:03:56,203 「今日あま」から9か月…。 35 00:03:56,203 --> 00:03:59,206 ちょっとは勉強… してだな➡ 36 00:03:59,206 --> 00:04:02,309 前よりかはマシになってると 思うから➡ 37 00:04:02,309 --> 00:04:05,112 だめだったら遠慮なく言ってくれ。 38 00:04:09,316 --> 00:04:14,821 キザミ役を務めさせていただきます ソニックステージ所属 鳴嶋メルトです。 39 00:04:14,821 --> 00:04:18,158 よろしくお願いします。 40 00:04:18,158 --> 00:04:23,330 ツルギ役を務めさせていただきます 苺プロ所属 有馬かなです。 41 00:04:23,330 --> 00:04:25,999 同じく苺プロ所属 星野アクア。 42 00:04:25,999 --> 00:04:28,502 刀鬼役を務めさせていただきます。 43 00:04:30,670 --> 00:04:34,508 みんな早いね~。 まだ10分前なのに~。 44 00:04:34,508 --> 00:04:38,011 そろったみたいだから 紹介始めちゃおっか~。 45 00:04:38,011 --> 00:04:43,016 僕の名前は雷田! この公演の総合責任者! 46 00:04:43,016 --> 00:04:47,854 で こっちが演出家の金ちゃんね。 (金田一)金田一敏郎だ。 47 00:04:47,854 --> 00:04:50,524 脚本家のGOAさ~ん。 48 00:04:50,524 --> 00:04:55,195 2.5経験豊富な 鴨志田朔夜くん。 (朔夜)よろしくで~す。 49 00:04:55,195 --> 00:04:57,697 アイツも鏑木組。 へ~。 50 00:04:57,697 --> 00:05:00,634 こっからは ララライの役者さんで➡ 51 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 みたのりお。 52 00:05:02,636 --> 00:05:06,139 化野めい。 吉冨こゆき。 53 00:05:06,139 --> 00:05:09,142 林原キイロ。 船戸竜馬。 54 00:05:09,142 --> 00:05:12,646 黒川あかね。 (あかね)よろしくお願いします。 55 00:05:16,149 --> 00:05:19,152 最後に主演を務める…。 56 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 起きろ バカモンが! (姫川)って! 57 00:05:25,325 --> 00:05:27,827 ああ… サーセン…。 58 00:05:27,827 --> 00:05:29,996 この芝居の主演の…。 59 00:05:29,996 --> 00:05:31,998 役名なんだっけ? 60 00:05:31,998 --> 00:05:35,802 まぁいいか。 姫川大輝。 よろ。 61 00:05:37,837 --> 00:05:39,839 このメンバーで一丸となり➡ 62 00:05:39,839 --> 00:05:43,510 舞台 『東京ブレイド』を 成功に導きましょう! 63 00:05:43,510 --> 00:05:45,512 (一同)よろしくお願いします! 64 00:05:45,512 --> 00:05:47,514 今日は顔合わせだが➡ 65 00:05:47,514 --> 00:05:50,517 主要メンバーは一とおり そろってるみたいだな。 66 00:05:50,517 --> 00:05:53,019 このまま本読みもやっちまうか。 67 00:05:53,019 --> 00:05:56,189 半から始める。 雑談するなり➡ 68 00:05:56,189 --> 00:05:59,359 準備するなりしててくれ。 (役者たち)はい! 69 00:05:59,359 --> 00:06:01,628 アクアくん おひさ。 70 00:06:01,628 --> 00:06:06,132 おひさって言っても 時々アリバイ作りで会ってるだろ。 71 00:06:06,132 --> 00:06:08,301 それはそうだけど➡ 72 00:06:08,301 --> 00:06:11,304 また お仕事で会えるのが うれしくて…。 73 00:06:11,304 --> 00:06:16,977 「今ガチ」のときは 迷惑かけっぱなしだったから…。 74 00:06:16,977 --> 00:06:19,145 舞台は私の本業だし➡ 75 00:06:19,145 --> 00:06:22,482 今度は 私がアクアくんの助けになるよ。 76 00:06:22,482 --> 00:06:26,486 自信あるみたいだな。 あ いや… そんなんじゃなくて! 77 00:06:26,486 --> 00:06:30,156 全然 私 まだまだだし 自信なんて…! 78 00:06:30,156 --> 00:06:33,827 今回の舞台 私たち一緒の出番が多いから➡ 79 00:06:33,827 --> 00:06:37,163 いつでも頼ってほしいなって 思っただけ! 80 00:06:37,163 --> 00:06:39,833 そうか 助かる。 81 00:06:39,833 --> 00:06:43,003 なんかあったら相談するな。 うん。 82 00:06:43,003 --> 00:06:45,839 むっす~。 83 00:06:45,839 --> 00:06:48,174 あの2人 つきあってるんだっけ? 84 00:06:48,174 --> 00:06:51,344 リアリティーショーで どうのこうのって。 カッ! 85 00:06:51,344 --> 00:06:54,514 ばっ 番組上 そういう流れに なってるみたいね? 86 00:06:54,514 --> 00:06:56,516 でも あくまで ビジネスみたいよ? 87 00:06:56,516 --> 00:06:58,518 そりゃ キスした相手と すぐ疎遠になったら➡ 88 00:06:58,518 --> 00:07:00,954 ファン受け悪いでしょうし! 89 00:07:00,954 --> 00:07:06,126 なんか仲はいいみたいだけど。 ふ~ん。 90 00:07:06,126 --> 00:07:09,629 まぁ 向こうは役柄上でも いいなずけだし。 91 00:07:09,629 --> 00:07:11,965 狙ってのキャスティングなんかな? 92 00:07:11,965 --> 00:07:14,634 マッチしてて いいんじゃね? 93 00:07:14,634 --> 00:07:17,971 私は役者のリアル情報と 板の上をリンクさせるの➡ 94 00:07:17,971 --> 00:07:20,307 ノイズになるから 好きじゃないけどね~? 95 00:07:20,307 --> 00:07:24,144 基本的に観客が持つ情報ってのは 一律にそろえたほうが➡ 96 00:07:24,144 --> 00:07:26,146 演出は広く刺さるものなのに。 97 00:07:26,146 --> 00:07:29,316 プロモ側が そういう意味あるのか わからないチョイ足し好きなのは➡ 98 00:07:29,316 --> 00:07:32,319 2世紀前から 変わらないのよねぇ~。 99 00:07:32,319 --> 00:07:35,488 おう… なんか とがってんな。 100 00:07:35,488 --> 00:07:38,491 有馬 「今日あま」のときは もうちょい…。 101 00:07:38,491 --> 00:07:41,161 あのときは座長だったからね。 102 00:07:41,161 --> 00:07:43,830 現場の空気 悪くしたくなかっただけ。 103 00:07:43,830 --> 00:07:46,499 私は こういうのが素よ。 104 00:07:46,499 --> 00:07:50,003 そんな気を使わなくて よかったのに。 105 00:07:50,003 --> 00:07:52,672 最初から ガシガシ来てくれたら➡ 106 00:07:52,672 --> 00:07:57,344 俺だって自分のだめさに もっと早く気付けて…。 107 00:07:57,344 --> 00:08:00,780 いや 言い訳だな 忘れてくれ。 108 00:08:00,780 --> 00:08:05,485 俺たちは共演シーン多いし 演技で見返すよ。 109 00:08:08,288 --> 00:08:10,623 (アビ子/頼子)かんぱ~い! 110 00:08:10,623 --> 00:08:14,961 先生 忙しい中来てくれて ありがとうございます。 ふぅ~。 111 00:08:14,961 --> 00:08:17,964 私は月刊連載だから➡ 112 00:08:17,964 --> 00:08:21,301 締め切り付近じゃなきゃ だいたい暇だし 全然。 113 00:08:21,301 --> 00:08:24,304 それでも 私なんかの誘いに…。 114 00:08:24,304 --> 00:08:26,306 フッ 何言ってるのよ? 115 00:08:26,306 --> 00:08:30,977 元アシスタントとはいえ もう鮫島さんは いっぱしの作家。 116 00:08:30,977 --> 00:08:34,481 それどころか 私なんて とっくに追い抜いて…。 117 00:08:34,481 --> 00:08:38,485 漫画もアニメも 大大大ヒットの週刊漫画家が➡ 118 00:08:38,485 --> 00:08:41,654 じきじきに飲みに 誘ってくれたんだもの~。 119 00:08:41,654 --> 00:08:43,656 そりゃ来るってものでしょ。 120 00:08:43,656 --> 00:08:45,859 それで? 相談て? 121 00:08:47,827 --> 00:08:53,500 先生は アニメ化経験も ドラマ化経験もありますよね? 122 00:08:53,500 --> 00:08:58,171 私は今回が初めてで 何もわからなくて…。 123 00:08:58,171 --> 00:09:00,273 いろいろ言いたいことは あるけど➡ 124 00:09:00,273 --> 00:09:03,109 どこまで言っていいのかも わからなくて…。 125 00:09:03,109 --> 00:09:05,278 あ~…。 126 00:09:05,278 --> 00:09:08,948 今度 『東京ブレイド』の劇が あるんですが➡ 127 00:09:08,948 --> 00:09:11,117 ちょっとなんか…。 128 00:09:11,117 --> 00:09:14,287 先生 劇の稽古見学➡ 129 00:09:14,287 --> 00:09:17,457 一緒に ついてきてくれませんか? 130 00:09:17,457 --> 00:09:21,461 フッ… 私に何かできるってわけじゃ ないけど➡ 131 00:09:21,461 --> 00:09:23,463 いいわよ 行ってあげる。 132 00:09:23,463 --> 00:09:27,801 よかった。 ありがとうございます。 133 00:09:27,801 --> 00:09:30,136 (頼子)お会計お願いします~! 134 00:09:30,136 --> 00:09:34,474 すみません ごちそうになってしまって。 135 00:09:34,474 --> 00:09:38,144 まぁ こういうのは 年上が払うものだから。 136 00:09:38,144 --> 00:09:40,313 2軒目 行きましょ! あっ。 137 00:09:40,313 --> 00:09:42,982 その前に 歯磨きいいですか? 138 00:09:42,982 --> 00:09:47,320 私 何か食べたあとは すぐ磨かないと気持ち悪くて…。 139 00:09:47,320 --> 00:09:50,623 ああ そうだったわね。 すぐ戻ります。 140 00:09:52,826 --> 00:09:55,829 《変人ぞろいの 漫画業界の中でも➡ 141 00:09:55,829 --> 00:09:59,332 アビ子先生は なかなか癖が強いほう。 142 00:09:59,332 --> 00:10:02,001 漫画は最悪一人でも描けるけど➡ 143 00:10:02,001 --> 00:10:06,506 メディア化は多くの人が関わる分 コミュ力が問われる。 144 00:10:06,506 --> 00:10:09,676 現場に任せっきりだと 好き勝手やられがちなのは➡ 145 00:10:09,676 --> 00:10:11,678 事実としてあるものの…。 146 00:10:11,678 --> 00:10:15,682 原作者が変に出張って 現場が混乱する なんて話も➡ 147 00:10:15,682 --> 00:10:18,351 そこら中で耳にする。 148 00:10:18,351 --> 00:10:22,355 だから ある程度の押し引きが 必要なわけで…。 149 00:10:22,355 --> 00:10:26,059 その点 アビ子先生は…》 150 00:10:28,695 --> 00:10:31,097 《私もトイレ行こ》 151 00:10:38,538 --> 00:10:40,540 あっ? 152 00:10:42,542 --> 00:10:44,711 えっ 何してるの? 153 00:10:44,711 --> 00:10:46,713 ダブル歯磨きです。 154 00:10:46,713 --> 00:10:50,884 歯ブラシ2つ使えば2倍の速度で 磨けるじゃないですか。 155 00:10:50,884 --> 00:10:53,553 先生を待たせるわけには いかないので➡ 156 00:10:53,553 --> 00:10:56,389 倍速でやってます。 157 00:10:56,389 --> 00:10:59,726 《やっぱり変人だ。 158 00:10:59,726 --> 00:11:03,730 「東ブレ」舞台 モメないといいなぁ…》 159 00:11:05,665 --> 00:11:08,334 脚本 全部直してください。 160 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 《やっぱりぃ~》 161 00:11:10,336 --> 00:11:13,506 (雷田)ぜっ 全部って! さすがにそれは…! 162 00:11:13,506 --> 00:11:17,677 もう この脚本でオーケーいただいて 稽古にも入ってるんです! 163 00:11:17,677 --> 00:11:20,847 本番まで あと20日ですしぃ! 私は何度も➡ 164 00:11:20,847 --> 00:11:22,849 直してくださいって言いましたよ。 165 00:11:22,849 --> 00:11:26,186 でも 「実際動いてるところを見れば➡ 166 00:11:26,186 --> 00:11:29,022 この脚本でいいのがわかる」って 言うから…。 167 00:11:29,022 --> 00:11:32,525 本当にいいなら オッケーですけどって言いました。 168 00:11:32,525 --> 00:11:36,529 でも よくないから オッケーじゃないですよね? 169 00:11:36,529 --> 00:11:38,865 (雷田)ぐっ…。 (GOA)先生➡ 170 00:11:38,865 --> 00:11:41,534 ご希望に沿わない脚本を 上げてしまったことを➡ 171 00:11:41,534 --> 00:11:44,871 まず謝らせてください。 172 00:11:44,871 --> 00:11:49,709 もちろん 今からでも 直せるところは直すつもりです。 173 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 しかしですね…。 174 00:11:51,711 --> 00:11:54,380 事前に何度か やり取りさせていただいて➡ 175 00:11:54,380 --> 00:11:58,384 私としては最大限 意図をくんだつもりです。 176 00:11:58,384 --> 00:12:01,988 ここから どう直せばよいのでしょう? 177 00:12:01,988 --> 00:12:05,658 あなたが この脚本書いた人なんですね…。 178 00:12:05,658 --> 00:12:09,162 修正したいところは 事前にお伝えしたはずですけど。 179 00:12:09,162 --> 00:12:11,497 読み取れてないんですね。 180 00:12:11,497 --> 00:12:13,666 「どう直せばいい?」。 181 00:12:13,666 --> 00:12:16,336 本当に 『東京ブレイド』 読んでくれてますか? 182 00:12:16,336 --> 00:12:18,838 もちろん 読ませていただいてます! 183 00:12:18,838 --> 00:12:22,675 そのうえで 原作の魅力を 引き出すための脚本を…。 184 00:12:22,675 --> 00:12:24,677 読んだうえで これなんですか? あっ…。 185 00:12:24,677 --> 00:12:27,180 あなたが上げてくる脚本…。 186 00:12:27,180 --> 00:12:29,515 このキャラは こんなこと言わないし➡ 187 00:12:29,515 --> 00:12:32,018 こんなことしないってのばっかり。 188 00:12:32,018 --> 00:12:36,522 別に展開を変えるのはいいんです。 でも…。 189 00:12:36,522 --> 00:12:40,360 キャラを変えるのは 無礼だと思いませんか!? 190 00:12:40,360 --> 00:12:42,695 うっ! うちの子たちは➡ 191 00:12:42,695 --> 00:12:44,864 こんなバカじゃないんですけど! 192 00:12:44,864 --> 00:12:49,369 あっ! それは 演劇というメディアの性質上…。 193 00:12:49,369 --> 00:12:52,872 いえ 修正箇所いただければ 対応も…。 194 00:12:52,872 --> 00:12:57,377 だから全部! どれだけ言っても 直ってないんですよ! 195 00:12:57,377 --> 00:13:00,480 私がナメられてるだけなのかなと 思ってたら➡ 196 00:13:00,480 --> 00:13:04,651 脚本家の方が純粋に 理解できてないみたいですね。 197 00:13:04,651 --> 00:13:07,820 ちゃんと原作読んだうえで これって言うなら…。 198 00:13:07,820 --> 00:13:10,823 この人ちょっと 創作者としてのセンスが…。 199 00:13:10,823 --> 00:13:12,825 アビ子先生 いったんちょっと…! 200 00:13:12,825 --> 00:13:14,994 先生 いいからこっちへ! さあ! むう~! 201 00:13:14,994 --> 00:13:19,332 離してください! 私はまだまだ言いたいこと…。 202 00:13:19,332 --> 00:13:21,501 ちゃぶ台返しかしら。 203 00:13:21,501 --> 00:13:24,804 今日は稽古バラしだな。 帰る。 204 00:13:31,177 --> 00:13:34,514 《頼子:メディアミックスをするに あたって➡ 205 00:13:34,514 --> 00:13:40,019 原作者と脚本家が もめがちなのは 本当によくある話。 206 00:13:40,019 --> 00:13:42,188 脚本の制作フローとして➡ 207 00:13:42,188 --> 00:13:45,191 いったん プロデューサーと 演出家の打ち合わせのもと➡ 208 00:13:45,191 --> 00:13:48,027 第1稿が作られる。 209 00:13:48,027 --> 00:13:50,863 そして 2稿 3稿とリライティングされ➡ 210 00:13:50,863 --> 00:13:55,535 ほぼ完成形に近い段階で 原作者の確認が行われる。 211 00:13:55,535 --> 00:13:57,704 おそらくアビ子先生は➡ 212 00:13:57,704 --> 00:14:00,139 上がった脚本に 不満があったのだろう。 213 00:14:00,139 --> 00:14:05,645 怒りに近い形で修正指示を書いて 送りつけたに違いない。 214 00:14:05,645 --> 00:14:11,484 ただし 原作者と脚本家の間には 多くの大人が仲介し➡ 215 00:14:11,484 --> 00:14:15,655 リライティングは ほぼほぼ伝言ゲームになる。 216 00:14:15,655 --> 00:14:19,325 アビ子先生はロジックに頼らない センス型なので➡ 217 00:14:19,325 --> 00:14:23,663 その意図は編集者にも くみ取れない可能性がある》 218 00:14:23,663 --> 00:14:27,667 ここが見せ場なのに 全然エモくない! 全然直ってない! 219 00:14:27,667 --> 00:14:29,669 道端で心情をベラベラしゃべって➡ 220 00:14:29,669 --> 00:14:32,004 キッショい構ってちゃん集団に なってる! 221 00:14:32,004 --> 00:14:34,006 どうにかして! 222 00:14:34,006 --> 00:14:38,177 《アビ子先生は漫画のことになると 突然 多弁になるからな…。 223 00:14:38,177 --> 00:14:41,180 整理して文章化するの 大変だよ…》 224 00:14:41,180 --> 00:14:46,185 《こんな怒った感じの文章 そのまま先方に伝えられない…。 225 00:14:46,185 --> 00:14:48,521 どうにか言葉を マイルドにしなくちゃ…》 226 00:14:48,521 --> 00:14:53,192 今回の原作サイド 舞台のこと 何もわかってないっぽいな。 227 00:14:53,192 --> 00:14:55,862 この修正だと 新規セットが必要になるから➡ 228 00:14:55,862 --> 00:14:57,864 スケジュール的に無理! 229 00:14:57,864 --> 00:15:00,800 📱(雷田)あと主人公の出番は 減らさない方向で! 230 00:15:00,800 --> 00:15:03,136 📱そんな感じで GOAちゃんに投げといて! 231 00:15:03,136 --> 00:15:05,138 はぁ…。 232 00:15:05,138 --> 00:15:07,140 📱(脚本家マネージャー) 原作者の意図としては➡ 233 00:15:07,140 --> 00:15:11,310 心情の出し方を情緒あふれる形に してほしいそうです。 234 00:15:11,310 --> 00:15:14,647 う~ん… じゃあ ここ足すか? 235 00:15:14,647 --> 00:15:18,818 もっとセリフ少ないほうが エモいと思うんだけど…。 236 00:15:18,818 --> 00:15:21,821 原作者が言うならしかたない。 237 00:15:21,821 --> 00:15:25,658 更にキショくなってる! 脚本家 才能なくない!? 238 00:15:25,658 --> 00:15:29,328 あ… そろそろ役者さんも 稽古期間に入るので➡ 239 00:15:29,328 --> 00:15:32,331 いったん この脚本でいきたいと 制作側が…。 240 00:15:32,331 --> 00:15:35,334 実際に役者さんが 動いてるところを見れば➡ 241 00:15:35,334 --> 00:15:39,005 納得してもらえるはずと 言っているので…。 242 00:15:39,005 --> 00:15:42,842 本当に実物見たら よくなってるんですね? 243 00:15:42,842 --> 00:15:45,178 だったら いいですけど…。 244 00:15:45,178 --> 00:15:50,016 《頼子:自分の担当する作品を 悪くしようなんていうクリエイターは➡ 245 00:15:50,016 --> 00:15:52,351 存在しない。 246 00:15:52,351 --> 00:15:55,855 互いがベストを尽くそうとする中で 発生する齟齬や➡ 247 00:15:55,855 --> 00:15:59,192 それを うまく翻訳できない仲介者…。 248 00:15:59,192 --> 00:16:02,628 さまざまな要因で 原作者と脚本家は➡ 249 00:16:02,628 --> 00:16:05,131 今日もどこかで もめているのだ。 250 00:16:05,131 --> 00:16:09,468 アビ子先生の怒りも 突然湧いて出たものではない。 251 00:16:09,468 --> 00:16:12,638 一向に反映されない 自分の意図に対する➡ 252 00:16:12,638 --> 00:16:15,975 強い抗議の意味も 含まれているのだろう》 253 00:16:15,975 --> 00:16:18,644 正直 この脚本家の人➡ 254 00:16:18,644 --> 00:16:21,814 私の作品に 向いてないんじゃないですか? 255 00:16:21,814 --> 00:16:24,150 ほら ここの修正とか➡ 256 00:16:24,150 --> 00:16:27,153 聡明さが消えて バカな女にしか見えない! 257 00:16:27,153 --> 00:16:29,655 センスない。 修正も的外れ。 258 00:16:29,655 --> 00:16:32,992 エンタメを理解してると思えない。 259 00:16:32,992 --> 00:16:35,661 もう私に全部 脚本書かせてください。 260 00:16:35,661 --> 00:16:37,663 いいや ちょっとそれは…! 261 00:16:37,663 --> 00:16:42,168 編集部的にもアレでしょう? いや もう本当に…。 262 00:16:42,168 --> 00:16:44,170 (アビ子)絶対にやります。 263 00:16:44,170 --> 00:16:47,173 じゃなきゃ この劇の許諾 取り下げます。 264 00:16:47,173 --> 00:16:49,842 ぐっ…! うわ~…! 265 00:16:49,842 --> 00:16:52,011 先生 それやったらいろいろと…! 266 00:16:52,011 --> 00:16:54,347 (アビ子)違約金て 何千万とかでしょ? 267 00:16:54,347 --> 00:16:57,183 いいですよ 私が出します。 ぐっ…。 268 00:16:57,183 --> 00:16:59,185 そういうわけには いかないんです! 269 00:16:59,185 --> 00:17:01,787 結局 会社が出すことに なるんですよ!? 270 00:17:01,787 --> 00:17:04,457 じゃあ出して。 あ…! 271 00:17:04,457 --> 00:17:07,793 アビ子先生の意向が こうらしいので…。 272 00:17:07,793 --> 00:17:13,966 そういう形には できませんか? いやでも 脚本家の立場も…。 273 00:17:13,966 --> 00:17:17,803 私 ギャラいらないんで。 名義もそのままで➡ 274 00:17:17,803 --> 00:17:20,973 脚本家さんには 普通にギャラ払ってください。 275 00:17:20,973 --> 00:17:24,577 でももう 関わらなくていいです。 276 00:17:27,313 --> 00:17:31,150 子どもみたいな人だな。 漫画家はこだわり強くて➡ 277 00:17:31,150 --> 00:17:34,153 社会性に著しく欠けてる人 多いから。 278 00:17:34,153 --> 00:17:37,490 もちろん アビ子先生は 極端なほうだけど…。 279 00:17:37,490 --> 00:17:40,159 いいんですか? 好き勝手言ってますけど。 280 00:17:40,159 --> 00:17:42,828 このままだと降ろされますよ。 281 00:17:42,828 --> 00:17:47,166 しかたないよ。 脚本家の地位って➡ 282 00:17:47,166 --> 00:17:50,670 君たちが思ってるより ずっと低いんだ。 283 00:17:50,670 --> 00:17:55,174 上の人がなんか言ったら 簡単に首をすげ替えられる。 284 00:17:55,174 --> 00:17:58,344 こんなのはね よくあることなんだ。 285 00:17:58,344 --> 00:18:01,614 いいものを作ろうと 真面目にやっても➡ 286 00:18:01,614 --> 00:18:05,451 原作者の趣味と少し違えば 憎まれ 嫌われ…。 287 00:18:05,451 --> 00:18:09,956 つまらなかったら ファンから 戦犯のようにさらし上げられて➡ 288 00:18:09,956 --> 00:18:13,292 おもしろかったら 全部 原作の手柄。 289 00:18:13,292 --> 00:18:15,795 プロデューサーの趣味をねじ込まれて➡ 290 00:18:15,795 --> 00:18:19,799 大手事務所には 「でじろ」を 増やせと圧をかけられて。 291 00:18:19,799 --> 00:18:22,969 それでも 作品として成立するように➡ 292 00:18:22,969 --> 00:18:25,137 作らなくちゃいけない。 293 00:18:25,137 --> 00:18:29,642 リライティングってのは地獄の創作だよ。 294 00:18:32,812 --> 00:18:35,314 (雷田)っていう感じなんだけど…。 295 00:18:35,314 --> 00:18:38,150 降ろされるのは別にかまいません。 296 00:18:38,150 --> 00:18:44,323 ただ クレジットからは 僕の名前消してもらえませんか? 297 00:18:44,323 --> 00:18:46,492 先生が書き直したものを➡ 298 00:18:46,492 --> 00:18:49,328 あたかも自分の脚本みたいに 出すのは…。 299 00:18:49,328 --> 00:18:51,664 僕にもプライドがあるので…。 300 00:18:51,664 --> 00:18:56,335 あ~ もう表に スタッフは発表しちゃってるし➡ 301 00:18:56,335 --> 00:18:59,505 ポスターもパンフも刷り直しで コストがなぁ…。 302 00:18:59,505 --> 00:19:01,607 ん…。 303 00:19:01,607 --> 00:19:05,778 僕はGOAくんの脚本方針は 間違ってないと思ってる。 304 00:19:05,778 --> 00:19:09,115 今回のも いい脚本だと 胸を張って言えるよ。 305 00:19:09,115 --> 00:19:13,452 どうか今回は… 事故に遭ったと思って➡ 306 00:19:13,452 --> 00:19:15,955 どうか のんでくれないかな。 307 00:19:18,958 --> 00:19:20,960 わかりました。 308 00:19:20,960 --> 00:19:24,630 あっ! クレジットは ママでかまいません。 309 00:19:24,630 --> 00:19:29,301 今度 飯おごってくださいよ。 ホント申し訳ない! 310 00:19:29,301 --> 00:19:32,104 なんでも好きなだけ 食ってくれぇ! 311 00:19:36,308 --> 00:19:39,979 《原作は本誌で 1話から読んでいる。 312 00:19:39,979 --> 00:19:45,151 他の仕事のスケジュールずらしてまで 受けた仕事…。 313 00:19:45,151 --> 00:19:49,655 いい舞台になるように 魂込めて脚本書いた。 314 00:19:49,655 --> 00:19:53,659 どんな深夜にリテイクが飛んできても 秒で作業した。 315 00:19:53,659 --> 00:19:58,164 むちゃな注文にも 熱が出るほど頭ひねって対応した。 316 00:19:58,164 --> 00:20:03,069 寝る間を惜しんで タイムリミット ギリギリまで粘った》 317 00:20:05,004 --> 00:20:09,008 《頑張ったつもり なんだけどな…》 318 00:20:09,008 --> 00:20:12,611 ((この人ちょっと 創作者としてのセンスが…) 319 00:20:17,183 --> 00:20:19,585 畜生…。 320 00:20:26,358 --> 00:20:31,030 というわけで いったん脚本が白紙に戻った。 321 00:20:31,030 --> 00:20:33,365 原作サイドとの交渉のあと➡ 322 00:20:33,365 --> 00:20:36,202 新しい脚本が上がり次第 連絡をする。 323 00:20:36,202 --> 00:20:38,871 それまで稽古は休止とする。 324 00:20:38,871 --> 00:20:42,208 なんか大変なことに なっちゃったね…。 325 00:20:42,208 --> 00:20:44,210 (化野)原作者が 許諾しないものを➡ 326 00:20:44,210 --> 00:20:46,545 勝手にやることは できないからね~。 327 00:20:46,545 --> 00:20:49,715 稽古中断は痛いなぁ…。 328 00:20:49,715 --> 00:20:52,051 今回の舞台 ステージアラウンドだし➡ 329 00:20:52,051 --> 00:20:54,553 稽古期間 多く取りたいんだけど…。 330 00:20:54,553 --> 00:20:57,556 そういや そのステージアラウンドって何? 331 00:20:57,556 --> 00:21:00,159 (化野/あかね)えっ? 知らないで稽古してたの!? 332 00:21:00,159 --> 00:21:02,995 それわかってなきゃ イメージできなくない!? 333 00:21:02,995 --> 00:21:05,664 劇のステージなんて ほとんど同じだろ。 334 00:21:05,664 --> 00:21:08,667 はぁ…。 む~。 なんだよ。 335 00:21:08,667 --> 00:21:11,670 アクアくん 舞台そんなに 好きじゃないでしょ? 336 00:21:11,670 --> 00:21:14,673 気付かれたか。 そら 気付きますとも。 337 00:21:14,673 --> 00:21:16,842 好きじゃないというか➡ 338 00:21:16,842 --> 00:21:19,678 好んで見ないだけだけど。 (あかね)どうして? 339 00:21:19,678 --> 00:21:23,182 場面転換のたびにセット入れ替えて テンポ悪いし➡ 340 00:21:23,182 --> 00:21:25,518 可動式のセットは安っぽい。 341 00:21:25,518 --> 00:21:28,854 劇特有の大げさな演技に いまいちノれない。 342 00:21:28,854 --> 00:21:30,856 同じ時間使うなら➡ 343 00:21:30,856 --> 00:21:33,025 演出効かせられる映像のほうを 見るのが…。 344 00:21:33,025 --> 00:21:35,694 だいたい 想像どおりの答えだね。 345 00:21:35,694 --> 00:21:37,863 そっちから聞いておいて…。 346 00:21:37,863 --> 00:21:40,866 確かにそれは 長年言われ続けてきた➡ 347 00:21:40,866 --> 00:21:42,868 演劇の課題の一つ。 348 00:21:42,868 --> 00:21:48,707 客足も遠のいて演劇は斜陽文化 なんて声もあった。 349 00:21:48,707 --> 00:21:51,377 でも その答えは ちょっと古いかなぁ? 350 00:21:51,377 --> 00:21:55,381 役者がその認識じゃ ちょっと困るよ? 351 00:21:55,381 --> 00:21:58,217 ステアラで舞台見たことないんだ? 352 00:21:58,217 --> 00:22:01,620 ふ~ん? なんだよ。 353 00:22:03,656 --> 00:22:07,826 せっかく時間できたんだから ちょっとデートしよ? 354 00:22:07,826 --> 00:22:13,832 演劇は映像より上位の 体験型コンテンツだって➡ 355 00:22:13,832 --> 00:22:16,335 教えてあげる。