1 00:00:02,002 --> 00:00:09,343 (シュテムヴェレヒ)このような夜中に…。 無粋だな グレンの家臣は。 2 00:00:09,343 --> 00:00:14,014 (ロズン)お許しを。 緊急のご報告が…。 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,683 (シュテムヴェレヒ)その亜人の少年が➡ 4 00:00:16,683 --> 00:00:20,687 七英雄全員の命を 狙っているというのか? 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,690 (ロズン)はい。 (シュテムヴェレヒ)やれやれ。 6 00:00:23,690 --> 00:00:27,027 諸君は そんな事で 押しかけてきたのかね。 7 00:00:27,027 --> 00:00:29,363 そ そんな事? 8 00:00:29,363 --> 00:00:32,699 辺境の英雄だろうが何だろうが➡ 9 00:00:32,699 --> 00:00:37,371 この英雄方伯シュテムヴェレヒを 殺す事はできん。 10 00:00:37,371 --> 00:00:41,041 ですが…。 (シュテムヴェレヒ)このモランは 戦士の国。 11 00:00:41,041 --> 00:00:44,711 古くから辺境の諸部族や ヴィシュテヒの侵攻から➡ 12 00:00:44,711 --> 00:00:47,047 帝国を守ってきた。 13 00:00:47,047 --> 00:00:52,052 私が方伯に封ぜられてからも 何度も反乱があったが➡ 14 00:00:52,052 --> 00:00:58,058 その度に兵士が 領民が集まり 逆賊を退けた。 15 00:00:58,058 --> 00:01:02,663 この城を見ただろう。 かつては小さな城だったが➡ 16 00:01:02,663 --> 00:01:06,333 兵士や領民たちが 増築強化を繰り返し➡ 17 00:01:06,333 --> 00:01:08,335 発展させたのだ。 18 00:01:08,335 --> 00:01:12,339 全ては この私を護るため。 19 00:01:12,339 --> 00:01:19,012 領民が 兵が 天が 私の死を許しはしないのだ。 20 00:01:19,012 --> 00:01:23,350 私は 七英雄の1人なのだから! 21 00:01:23,350 --> 00:01:25,352 くっ…。 22 00:01:25,352 --> 00:01:27,354 《ケインツェル:欺瞞の上に 栄華を手に入れた➡ 23 00:01:27,354 --> 00:01:29,690 七英雄を殺す!!》 24 00:01:29,690 --> 00:01:33,026 《くっ… なぜ ケインツェルの言葉など…。 25 00:01:33,026 --> 00:01:37,030 私は 七槍騎士団の一員なのだ》 26 00:01:39,366 --> 00:01:43,704 ご安心ください! 方伯の命を狙う逆賊など➡ 27 00:01:43,704 --> 00:01:47,407 我々方伯軍が 返り討ちにしてやりますよ! 28 00:01:49,376 --> 00:01:54,715 フン。 グレンの私兵ごときが 七槍騎士団などと。 29 00:01:54,715 --> 00:01:57,384 方伯! 大変です! (扉が開く音) 30 00:01:57,384 --> 00:01:59,386 何だ 騒々しい…。 31 00:01:59,386 --> 00:02:02,990 (ファーゴ)うぅ…。 32 00:02:02,990 --> 00:02:04,992 (シュテムヴェレヒ)ファーゴ!? 33 00:03:49,696 --> 00:03:53,700 (クレンツ)兵士が動き出しましたね。 (シェムリェ)何かあったんでしょうか。 34 00:03:53,700 --> 00:03:57,037 ケインツェルが… 来るのか? 35 00:03:57,037 --> 00:04:01,308 賊は翼狼に乗っている! 全方位の空を警戒せよ! 36 00:04:01,308 --> 00:04:03,977 水の中から 近づいてくる可能性もある! 37 00:04:03,977 --> 00:04:06,313 水面にも注意を払え! 38 00:04:06,313 --> 00:04:08,648 相手は戦いに慣れている。 39 00:04:08,648 --> 00:04:12,986 その上 ファーゴ様の腕を斬った男だ! 気を抜くな! 40 00:04:12,986 --> 00:04:16,323 我らが英雄方伯を お護りするのだ! 41 00:04:16,323 --> 00:04:19,659 (兵士たち)お~っ! 42 00:04:19,659 --> 00:04:23,997 (ロズン)確かに 方伯の言われたとおりだな。 43 00:04:23,997 --> 00:04:28,001 練度も士気も高く 数も充実している。 44 00:04:28,001 --> 00:04:33,006 山賊の寄せ集めのような 辺境の軍とは 比べるべくもない。 45 00:04:33,006 --> 00:04:35,675 何より彼らは 善良だ。 46 00:04:35,675 --> 00:04:39,346 ケインツェルにとっては やりにくい相手だろう。 47 00:04:39,346 --> 00:04:42,349 《そうだ これでいい…。 48 00:04:42,349 --> 00:04:45,352 帝国の秩序が 七英雄の存在によって➡ 49 00:04:45,352 --> 00:04:47,354 保たれている以上➡ 50 00:04:47,354 --> 00:04:50,023 我々は その盾とならねばならない…。 51 00:04:50,023 --> 00:04:53,360 このまま ケインツェルが討たれさえすれば。 52 00:04:53,360 --> 00:04:57,364 何も問題は…》 53 00:04:57,364 --> 00:05:00,300 ロズンさん? 54 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 《これでいい…》 55 00:05:04,304 --> 00:05:08,308 あっ おい見ろ! 来た! 翼狼だ! 56 00:05:08,308 --> 00:05:12,312 どこだ どっちに出た! 迎撃用意! 57 00:05:12,312 --> 00:05:16,983 飛竜部隊 出るぞ! 絶対に城に近づけさせるな! 58 00:05:16,983 --> 00:05:21,655 (ヴィド)思った以上の警戒態勢だ! 大丈夫なのか ケインツェル! 59 00:05:21,655 --> 00:05:24,991 (ケインツェル)心配するな 行くぞ! 60 00:05:24,991 --> 00:05:28,662 撃ち落とせ! 61 00:05:28,662 --> 00:05:32,332 (ヴィド)来たぞ! 62 00:05:32,332 --> 00:05:35,669 今度は逃がさんぞ 賊め! 63 00:05:35,669 --> 00:05:38,672 方伯から あれの使用許可が出た。 64 00:05:38,672 --> 00:05:42,008 使うのか? そうだ。 65 00:05:42,008 --> 00:05:46,012 英雄方伯に刃を向けるとは どういう事なのか➡ 66 00:05:46,012 --> 00:05:48,615 見せてやる必要がある。 67 00:05:51,351 --> 00:05:53,353 何だ!? 68 00:05:53,353 --> 00:05:55,689 あれは…。 69 00:05:55,689 --> 00:05:58,091 魔導兵器!? 70 00:06:00,627 --> 00:06:05,298 おい なんかデケェのが出てきたぞ! これの事も知ってたってのか!? 71 00:06:05,298 --> 00:06:09,636 もちろんだ。 城の外観は だいぶ変わってしまったけど…。 72 00:06:09,636 --> 00:06:16,309 魔導兵器 竜の口を預かる我々 水門隊の力を見せる時が来ました。 73 00:06:16,309 --> 00:06:19,646 古くは ヴィシュテヒの大軍を薙ぎ払い➡ 74 00:06:19,646 --> 00:06:23,650 反乱分子をケシズミにしてきた 雷の吐息! 75 00:06:23,650 --> 00:06:27,654 亜人の少年ごときを断罪するには 大袈裟かもしれませんが➡ 76 00:06:27,654 --> 00:06:30,991 ファーゴ様の右腕を 切り落とした大罪人! 77 00:06:30,991 --> 00:06:36,329 そのような者の末路を 世に示さねばなりません! 78 00:06:36,329 --> 00:06:38,999 (シュテムヴェレヒ)あれか。 はっ。 79 00:06:38,999 --> 00:06:43,003 お前の体なら その程度では死なんだろう。 80 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 そこで見ていろ。 81 00:06:45,005 --> 00:06:49,676 お前の尻拭いのために ここまでしているのだ。 82 00:06:49,676 --> 00:06:53,680 (アト)飛竜部隊は 僕らを あれの前に追い込むつもりだ! 83 00:06:53,680 --> 00:06:56,683 どうする ケインツェル!? 84 00:06:56,683 --> 00:07:00,620 《戦況は? 良くないな。 85 00:07:00,620 --> 00:07:02,956 じわじわと押されてきている。 86 00:07:02,956 --> 00:07:06,293 皇帝陛下の本陣を 守らねばという想いが➡ 87 00:07:06,293 --> 00:07:08,628 兵達を支えてはいるが…。 88 00:07:08,628 --> 00:07:12,966 ヴィシュテヒから鹵獲した 魔導兵器の修理の方はどうです? 89 00:07:12,966 --> 00:07:15,635 アシェリートさん シュテムヴェレヒさん。 90 00:07:15,635 --> 00:07:18,972 (アシェリート)もう少しだけ 待って下さい。 すみません。 91 00:07:18,972 --> 00:07:20,974 気に病まないで下さい。 92 00:07:20,974 --> 00:07:24,978 皇帝陛下の特命を受けてる あなた方が居てくれるだけでも➡ 93 00:07:24,978 --> 00:07:28,315 我々モランの戦士にとって 大きな励みです。 94 00:07:28,315 --> 00:07:32,986 でもまあ 急いでくれないと あれが使えるようになる前に➡ 95 00:07:32,986 --> 00:07:34,988 俺達が敵をやっつけちまいますよ。 96 00:07:34,988 --> 00:07:38,591 確かに。 そうだよなぁ。 97 00:07:41,661 --> 00:07:44,664 急がないとね。 ああ。 98 00:07:44,664 --> 00:07:48,335 それにしても 君に石工の技術があったなんて➡ 99 00:07:48,335 --> 00:07:50,670 知らなかったな シュテムヴェレヒ。 100 00:07:50,670 --> 00:07:54,341 俺だって 生まれたときから 盗賊だったわけじゃないさ。 101 00:07:54,341 --> 00:07:56,343 そういうお前こそ➡ 102 00:07:56,343 --> 00:07:59,679 帝国最強の剣士が 鍛冶屋の息子とはな。 103 00:07:59,679 --> 00:08:02,615 まあ そんな盗賊あがりの俺が➡ 104 00:08:02,615 --> 00:08:06,953 今じゃ 帝国を守るための戦いに 参加しちまってる。 105 00:08:06,953 --> 00:08:11,624 それもこれも… お前に 出会っちまったからだ アシェリート。 106 00:08:11,624 --> 00:08:14,294 お前には感謝してるんだぜ。 107 00:08:14,294 --> 00:08:16,963 ふっ。 108 00:08:16,963 --> 00:08:19,966 (アシェリート)修理にもどろう。 (シュテムヴェレヒ)おう!》 109 00:08:21,968 --> 00:08:24,270 《シュテムヴェレヒ…》 110 00:08:29,642 --> 00:08:34,047 こちらに絶対近づけさせるな! 魔導兵器の前に追い込むんだ! 111 00:08:35,982 --> 00:08:39,319 飛竜部隊… いい動きです。 112 00:08:39,319 --> 00:08:42,655 城の各隊も 見事な働きをしてくれています。 113 00:08:42,655 --> 00:08:45,992 敵は確実に 火線上に追い込まれている! 114 00:08:45,992 --> 00:08:48,661 あとは私達が焼き払うだけです! 115 00:08:48,661 --> 00:08:50,663 魔導力 十分です。 116 00:08:50,663 --> 00:08:54,367 第一 第二水室開放 迅速注水! 117 00:08:59,939 --> 00:09:04,277 湖の水位が…。 水門隊が始めたんだ。 118 00:09:04,277 --> 00:09:09,616 気合いを入れろ! 他の隊に笑われるぞ! 119 00:09:09,616 --> 00:09:13,286 (ヴィド)ぬお! かわしてるだけじゃ 埒が明かねぇぞ。 120 00:09:13,286 --> 00:09:15,955 なんで反撃しない! 先に言っておくけど➡ 121 00:09:15,955 --> 00:09:18,291 爆雷符はもう持ってないからな! 122 00:09:18,291 --> 00:09:20,293 《さすがだ。 123 00:09:20,293 --> 00:09:24,597 昔と変わらず… モランの戦士は優秀だ》 124 00:09:28,968 --> 00:09:31,971 《邪魔をしないでくれ!》 125 00:09:31,971 --> 00:09:34,641 やはり 戦いづらいようだな。 126 00:09:34,641 --> 00:09:36,976 《時間の問題か? 127 00:09:36,976 --> 00:09:39,312 月も出ている…。 128 00:09:39,312 --> 00:09:43,983 君の技量ならば 城への突入も可能だろう。 129 00:09:43,983 --> 00:09:47,987 だが それは 仲間を見捨て 翼狼を軽くし➡ 130 00:09:47,987 --> 00:09:51,324 方伯軍を全滅させられればの話だ。 131 00:09:51,324 --> 00:09:56,663 ケインツェル 君には… できない》 132 00:09:56,663 --> 00:09:59,666 (ヴィド)くそっ! 囲まれてきている。 133 00:09:59,666 --> 00:10:05,004 第七室 注水完了! 前室電撃陣核 魔導力十分! 134 00:10:05,004 --> 00:10:07,006 仰角修正完了! 135 00:10:07,006 --> 00:10:09,676 いつでも撃てます! よろしい! 136 00:10:09,676 --> 00:10:13,012 (シュテムヴェレヒ)ははははは 見ろ ファーゴ! 137 00:10:13,012 --> 00:10:18,685 この城 この兵士達 そして この魔導兵器➡ 138 00:10:18,685 --> 00:10:22,689 全ては この私を護るためにあるのだ。 139 00:10:26,025 --> 00:10:28,027 魔導兵器が! 140 00:10:31,698 --> 00:10:35,034 命に代えても… 突破させはしない! 141 00:10:35,034 --> 00:10:38,037 正面から受けるつもりか…。 142 00:10:38,037 --> 00:10:41,708 立派な覚悟だ! 《ケインツェル!》 143 00:10:41,708 --> 00:10:45,712 雷の吐息 発射! 144 00:10:45,712 --> 00:10:49,048 (2人)あっ! くっ! 145 00:10:49,048 --> 00:10:51,050 あっ!? なっ! 146 00:10:55,054 --> 00:10:59,392 おお…。 やった! 147 00:10:59,392 --> 00:11:02,996 フン。 ケインツェル…。 148 00:11:02,996 --> 00:11:08,001 見たか賊め! これが英雄方伯を護る我々の。 149 00:11:13,339 --> 00:11:16,009 ぬおっ! 何だ! 150 00:11:16,009 --> 00:11:21,014 隊長 今のは…。 わからない! 何が…。 151 00:11:21,014 --> 00:11:25,018 翼狼!? 追え! 賊は まだ生きている! 152 00:11:25,018 --> 00:11:28,354 そんな! 153 00:11:28,354 --> 00:11:32,358 何だ… 何が起こっている? 154 00:11:32,358 --> 00:11:34,661 誰も乗っていない!? 155 00:11:37,030 --> 00:11:39,365 《人が斬れないのなら➡ 156 00:11:39,365 --> 00:11:43,703 魔導兵器の砲撃を斬る か。 157 00:11:43,703 --> 00:11:46,039 実に君らしい》 158 00:11:46,039 --> 00:11:48,374 フフフ…。 ロズンさん!? 159 00:11:48,374 --> 00:11:51,044 はは… ははは…。 160 00:11:51,044 --> 00:11:54,047 賊が侵入した可能性がある! (鐘の音) 161 00:11:54,047 --> 00:11:56,716 捜せ! 162 00:11:56,716 --> 00:12:00,720 どうにも気分の悪い風向きだな。 163 00:12:04,324 --> 00:12:07,327 まったく 助かったから良かったものの…。 164 00:12:07,327 --> 00:12:09,329 よくもあんな無茶を…。 165 00:12:09,329 --> 00:12:12,332 無茶も何も 初めからこうするつもりだった。 166 00:12:12,332 --> 00:12:15,335 なっ…。 (ケインツェル)砲撃は強力だが➡ 167 00:12:15,335 --> 00:12:19,005 妖精黒体を拡散させれば ただの水に還る。 168 00:12:19,005 --> 00:12:23,676 そして中の水路は 秘密の脱出用通路に繋がっている。 169 00:12:23,676 --> 00:12:26,346 兵士達は存在も知らないはずだ。 170 00:12:26,346 --> 00:12:29,349 お前 何でそんなに…。 171 00:12:31,351 --> 00:12:33,353 (ケインツェル)ここだ。 172 00:12:37,690 --> 00:12:39,692 ゲランペン!? 173 00:12:39,692 --> 00:12:44,364 (ゲランペン)どうして… あなた達がここに!? 174 00:12:44,364 --> 00:12:49,369 この経路は 方伯と 限られた側近しか知らないはず…。 175 00:12:49,369 --> 00:12:53,373 何故? 説明しているヒマはない。 176 00:12:53,373 --> 00:12:55,708 僕は シュテムヴェレヒに用がある…。 177 00:12:55,708 --> 00:12:57,710 ファーゴの野郎にもだ! 178 00:12:57,710 --> 00:13:01,981 姉さんを… シャーレン姉さんをどうした!? 179 00:13:01,981 --> 00:13:04,584 そこを通してくれ。 180 00:13:07,654 --> 00:13:10,657 (ゲランペン)方伯も お兄ちゃんも➡ 181 00:13:10,657 --> 00:13:13,993 この先には もういないわ…。 (ヴィド)何だと! 182 00:13:13,993 --> 00:13:17,330 この通路を奥へ進んだ場所に➡ 183 00:13:17,330 --> 00:13:21,334 方伯とファーゴ千人隊長以外 入る事の許されない➡ 184 00:13:21,334 --> 00:13:24,003 祭殿と呼ばれる場所があるの。 185 00:13:24,003 --> 00:13:27,340 2人は そこに向かったわ。 186 00:13:27,340 --> 00:13:33,012 何故それを僕達に? 方伯軍百人隊長である君が。 187 00:13:33,012 --> 00:13:38,351 (ゲランペン)アタシは… アタシは あの夜 見てしまったのよ…。 188 00:13:38,351 --> 00:13:43,022 宿場町で… お兄ちゃんの… あの姿を。 189 00:13:43,022 --> 00:13:46,326 (泣き声) 190 00:13:48,361 --> 00:13:51,664 《ファーゴ:ハハハ…》 191 00:13:54,033 --> 00:13:56,703 こんなアタシを迎え入れてくれて➡ 192 00:13:56,703 --> 00:13:59,972 希望と誇りをくれた お兄ちゃんが➡ 193 00:13:59,972 --> 00:14:04,644 方伯と何か残酷な恐ろしい事を しようとしているのに➡ 194 00:14:04,644 --> 00:14:09,315 気付きもしないで… アタシは… あんな…。 195 00:14:09,315 --> 00:14:13,653 アタシは 特別な仕事を 任されているんだって…。 196 00:14:13,653 --> 00:14:17,323 祭殿に娘達を連れて行く時だって。 197 00:14:17,323 --> 00:14:19,325 それは…。 198 00:14:19,325 --> 00:14:25,665 そうよ。 あのクシャールンドのお姫様も アタシが祭殿まで連れて行ったわ…。 199 00:14:25,665 --> 00:14:28,000 この秘密の経路を通って! 200 00:14:28,000 --> 00:14:32,338 てめえっ! どこだ! その祭殿ってのは! 201 00:14:32,338 --> 00:14:34,674 待て ヴィド! また罠かもしれない! 202 00:14:34,674 --> 00:14:36,676 信じて! 203 00:14:36,676 --> 00:14:40,012 アタシは自分のこれまでに ケジメをつけないといけない! 204 00:14:40,012 --> 00:14:42,348 自分の犯した罪を 知らないといけない! 205 00:14:42,348 --> 00:14:46,686 だからここに来たのよ! 本当はこんな話したくない! 206 00:14:46,686 --> 00:14:49,689 でも あなた達には 知る権利がある! 207 00:14:49,689 --> 00:14:52,024 だから… だから…。 208 00:14:52,024 --> 00:14:54,026 信じよう。 209 00:14:54,026 --> 00:14:57,363 きっとウソは言っていない。 でも…。 210 00:14:57,363 --> 00:15:01,634 正直 僕は人を見る目に 全く自信がないけれど➡ 211 00:15:01,634 --> 00:15:06,639 そう感じる。 ケインツェルちゃん…。 212 00:15:06,639 --> 00:15:13,646 案内してくれ ゲランペン。 ファーゴとシュテムヴェレヒのいる場所に。 213 00:15:13,646 --> 00:15:19,652 (ファーゴ)はあ はあ…。 (シュテムヴェレヒ)苦しいか ファーゴ。 214 00:15:19,652 --> 00:15:22,655 お前の右腕を斬り落とした相手だ。 215 00:15:22,655 --> 00:15:25,992 これくらいは 用心のしすぎではない。 216 00:15:25,992 --> 00:15:28,661 祭殿にいれば安全だろうが➡ 217 00:15:28,661 --> 00:15:32,665 万が一の時は お前が始末するのだ。 218 00:15:32,665 --> 00:15:35,334 わかっているだろうが…。 219 00:15:35,334 --> 00:15:42,341 私とお前は 一蓮托生。 220 00:15:42,341 --> 00:15:45,344 ゲランペン百人隊長? 221 00:15:45,344 --> 00:15:47,346 何だか騒がしいようだが➡ 222 00:15:47,346 --> 00:15:50,016 こんなときに 女を連れてきたのか? 223 00:15:50,016 --> 00:15:53,352 (ゲランペン)ええ…。 見てちょうだい。 224 00:15:53,352 --> 00:15:57,356 おおっ… これはまた珍しい。 225 00:15:59,358 --> 00:16:03,629 これはこれは…。 見た事のない種族だ。 226 00:16:03,629 --> 00:16:07,300 あっちの娘は随分大きいな…。 227 00:16:07,300 --> 00:16:11,304 《ゲランペン:動かないで。 228 00:16:11,304 --> 00:16:13,973 ふふっ。 ステキよ。 229 00:16:13,973 --> 00:16:16,642 クソッ 何でこんな格好を…。 230 00:16:16,642 --> 00:16:18,978 (ゲランペン)そんな怖い顔をしないで。 231 00:16:18,978 --> 00:16:22,648 アタシの仕事は 祭殿の祭司達に➡ 232 00:16:22,648 --> 00:16:25,985 亜人の娘を 引き渡すところまでだった。 233 00:16:25,985 --> 00:16:29,322 その先に何があるのかは知らない。 234 00:16:29,322 --> 00:16:32,992 彼女達は 生まれ持った 妖精の血を封印され➡ 235 00:16:32,992 --> 00:16:36,662 安全な場所で暮らしていると 聞かされていたわ…。 236 00:16:36,662 --> 00:16:42,335 勝手かもしれないけど… 1つお願いがあるの》 237 00:16:42,335 --> 00:16:44,337 では 女達を…。 238 00:16:44,337 --> 00:16:46,339 だめよ。 239 00:16:46,339 --> 00:16:49,675 今日は ファーゴ千人隊長に 直接引き渡したいの。 240 00:16:49,675 --> 00:16:52,678 奥にいるんでしょう? 何故? 241 00:16:52,678 --> 00:16:55,381 呼んできてちょうだい。 242 00:17:01,954 --> 00:17:05,625 こんな時に何だと言うんだ ゲランペン。 243 00:17:05,625 --> 00:17:08,327 お兄ちゃん。 244 00:17:12,632 --> 00:17:15,635 早く女達を置いて上へ戻れ。 245 00:17:15,635 --> 00:17:18,304 わざわざ私を呼び出したりして 何の…。 246 00:17:18,304 --> 00:17:22,975 教えて欲しい… 見せて欲しいのお兄ちゃん。 247 00:17:22,975 --> 00:17:26,979 この奥に何があるのかを。 248 00:17:26,979 --> 00:17:32,318 教えて! ここに連れてこられた 娘達がどうなったのか。 249 00:17:32,318 --> 00:17:35,655 アタシは今まで 何に手を貸していたのか。 250 00:17:35,655 --> 00:17:40,660 方伯とお兄ちゃんは この奥で… どんな恐ろしい事を。 251 00:17:40,660 --> 00:17:44,664 わからないな… 何故突然そんな事を…。 252 00:17:44,664 --> 00:17:50,336 お兄ちゃん アタシ… お兄ちゃんが ゼフィちゃんのご両親を殺して➡ 253 00:17:50,336 --> 00:17:53,639 恐ろしい怪物に変えるところを…。 254 00:17:57,009 --> 00:18:01,280 あれを見られてしまったか…。 255 00:18:01,280 --> 00:18:04,283 なるほど それでそんな事を。 256 00:18:04,283 --> 00:18:07,286 お お兄ちゃん? 257 00:18:07,286 --> 00:18:10,289 (ファーゴ)ゲランペン お前には教えていなかったが➡ 258 00:18:10,289 --> 00:18:15,294 私は 妖精の血の力を持った娘達を 集める任務と同時に➡ 259 00:18:15,294 --> 00:18:19,966 方伯領に流入した危険分子を あぶり出す任務を命じられていた。 260 00:18:19,966 --> 00:18:22,635 ど どういう事? 261 00:18:22,635 --> 00:18:26,973 あいつらは反逆者だったのだ。 262 00:18:26,973 --> 00:18:31,644 そ それじゃあ あの2人を怪物に変えた力は!? 263 00:18:31,644 --> 00:18:34,981 あれは幼い頃 悪行で知られた地方領主に➡ 264 00:18:34,981 --> 00:18:38,651 呪法の実験動物として 植えつけられた力だ。 265 00:18:38,651 --> 00:18:40,653 方伯もご存じない。 266 00:18:40,653 --> 00:18:46,325 七英雄の臣下が ヴィシュテヒの呪法を 使うなどあってはならない事だ。 267 00:18:46,325 --> 00:18:51,664 だが… 偉大なる七英雄に仇なす 愚か者どもを前にすると➡ 268 00:18:51,664 --> 00:18:54,667 私は自分自身を抑える事が…。 269 00:18:54,667 --> 00:18:58,004 《この男… しらじらしい事を…》 270 00:18:58,004 --> 00:19:03,009 今の話… 信じていいの? お兄ちゃん。 271 00:19:05,945 --> 00:19:07,947 (ファーゴ)無論だ。 272 00:19:07,947 --> 00:19:11,283 お前は 方伯や私に 良く尽くしてくれている。 273 00:19:11,283 --> 00:19:14,620 全てを教えてやりたい 想いもあるが…。 274 00:19:14,620 --> 00:19:18,624 方伯直々の特命や この奥の事など➡ 275 00:19:18,624 --> 00:19:22,628 話せぬ事もあるのだ。 済まない。 276 00:19:22,628 --> 00:19:27,967 そんな 謝らないで お兄ちゃん! 悪いのは アタシの方なんだから! 277 00:19:27,967 --> 00:19:31,971 そうよ! それで全部納得がいくわ うん! 278 00:19:31,971 --> 00:19:34,974 アタシったら 何を考えていたのかしら! 279 00:19:34,974 --> 00:19:37,309 ごめんなさい お兄ちゃん! 280 00:19:37,309 --> 00:19:39,979 あなた達も 今のを聞いてわかったでしょ!? 281 00:19:39,979 --> 00:19:42,581 全部誤解だったのよ! 282 00:19:44,650 --> 00:19:47,653 ゲランペン? あっ ごめんなさい お兄ちゃん。 283 00:19:47,653 --> 00:19:50,322 もう1つ 謝らないといけない事があって。 284 00:19:50,322 --> 00:19:52,324 実は…。 285 00:19:56,996 --> 00:19:59,999 あ… ぐぁ…。 286 00:19:59,999 --> 00:20:05,337 その3人… お前 わざわざ侵入者をここへ!? 287 00:20:05,337 --> 00:20:08,340 お… お兄ちゃん…。 288 00:20:08,340 --> 00:20:11,010 ぎゃあ!! ゲランペン! 289 00:20:11,010 --> 00:20:15,014 ゲランペン…。 お… にぃ…。 290 00:20:15,014 --> 00:20:17,016 お前もう…。 291 00:20:17,016 --> 00:20:19,018 要らない。 292 00:20:30,029 --> 00:20:32,031 あがっ! 293 00:20:34,700 --> 00:20:39,038 お話は もういいだろう。 耳が腐る。 294 00:20:39,038 --> 00:20:41,040 おい しっかりしろ! 295 00:20:41,040 --> 00:20:44,043 《くそ… まだ動きが鈍い…》 296 00:20:44,043 --> 00:20:48,380 (ファーゴ)おのれ… こいつを連れてくるなんて…。 297 00:20:48,380 --> 00:20:51,717 何が 「信じていいの」だ このクズ野郎! 298 00:20:51,717 --> 00:20:53,719 (ケインツェル)黙れ ファーゴ。 299 00:20:53,719 --> 00:20:58,057 君を殺し損ねたのは… 僕の失敗だった。 300 00:20:58,057 --> 00:21:04,663 聞け。 取引をしよう。 あのクシャールンド人の娘を返してやる! 301 00:21:04,663 --> 00:21:09,335 だから… 何も見なかった事にして ここから立ち去れ。 302 00:21:09,335 --> 00:21:14,340 娘1人助けるために これ以上 英雄方伯の領域を侵して➡ 303 00:21:14,340 --> 00:21:18,677 辺境の英雄の名に 傷をつけることもないだろう? 304 00:21:18,677 --> 00:21:21,013 (ケインツェル)その子は確かに この奥にいるのか? 305 00:21:21,013 --> 00:21:25,351 ああ。 先日 飛竜艇で 連れてこられたばかりだ! 306 00:21:25,351 --> 00:21:27,686 (ケインツェル)そうか。 じゃあ…。 307 00:21:27,686 --> 00:21:31,690 君をここで殺して 勝手に連れ帰らせてもらう。 308 00:21:31,690 --> 00:21:33,692 そんな!? 309 00:21:33,692 --> 00:21:36,362 (ケインツェル)どのみち僕には そんな取引は意味がない。 310 00:21:36,362 --> 00:21:41,367 僕の目的は シュテムヴェレヒを殺す事なんだから。 311 00:21:44,036 --> 00:21:47,039 クッ… ゲランペン…。 312 00:21:47,039 --> 00:21:50,042 方伯と私が 娘達に何をしているのか➡ 313 00:21:50,042 --> 00:21:52,545 知りたいと言ったな。 314 00:21:52,545 --> 00:21:57,049 いいだろう 見せてやる。 315 00:21:57,049 --> 00:22:01,053 見ろ これだ! 316 00:23:36,015 --> 00:23:38,017 『ユーベルブラット』設定解説。 317 00:23:38,017 --> 00:23:41,020 今回のキーワードは 魔導の技だ。