1 00:01:42,035 --> 00:01:44,037 (ケインツェル)ははははは…。 きゃぁ! 2 00:01:44,037 --> 00:01:47,708 (シュテムヴェレヒ)こっ 殺せ! 殺せえっ! 3 00:01:47,708 --> 00:01:56,416 はは… ははは… あははは…。 4 00:01:59,386 --> 00:02:02,990 ひいっ! ぐあっ!! 5 00:02:02,990 --> 00:02:05,659 (ヴィド)ケインツェル!? 6 00:02:05,659 --> 00:02:09,663 (シャーレン)ああ… みんな… 苦しみから➡ 7 00:02:09,663 --> 00:02:13,333 解き放たれて眠っていく…。 8 00:02:13,333 --> 00:02:18,672 そんなに自分を責めないで… 優しい人…。 9 00:02:18,672 --> 00:02:23,377 みんな… あなたに ありがとうって言ってる…。 10 00:02:32,686 --> 00:02:35,689 (アト)ケインツェル…。 11 00:02:35,689 --> 00:02:40,027 おお! なんという姿… なんという力! 12 00:02:40,027 --> 00:02:42,029 素晴ら… ギャーッ! 13 00:02:42,029 --> 00:02:44,364 ひっ!? 14 00:02:44,364 --> 00:02:48,035 僕は嬉しいよ シュテムヴェレヒ。 15 00:02:48,035 --> 00:02:54,041 君が あの日のままの クズ野郎でいてくれて…。 16 00:02:54,041 --> 00:02:57,377 本当に心置きなく殺せる! 17 00:02:57,377 --> 00:02:59,379 アシェリ…。 18 00:03:01,982 --> 00:03:04,985 ぐああっ! 19 00:03:04,985 --> 00:03:10,657 あぁ… あぁ… 畜生… お 俺の 俺の腕がっ…。 20 00:03:10,657 --> 00:03:16,329 ま… まて… アシェリート 冷静になろうぜ? 21 00:03:16,329 --> 00:03:19,100 うっ… お 思い出せ アシェリート! 22 00:03:19,100 --> 00:03:24,004 俺達は… あんなに 仲が良かったじゃねぇか! 23 00:03:24,004 --> 00:03:26,339 ああ…。 24 00:03:26,339 --> 00:03:29,342 だけど…。 25 00:03:29,342 --> 00:03:35,682 やめろ… まってくれ…。 お願いだ アシェリート。 26 00:03:35,682 --> 00:03:41,688 アシェリ… あ~っ! 27 00:03:41,688 --> 00:03:47,694 今は… ただの1人目だ…。 28 00:03:47,694 --> 00:03:52,365 ハァ ハァ アト様! 29 00:03:52,365 --> 00:03:57,037 (ヴィド)ケイン… ツェル…。 30 00:03:57,037 --> 00:04:01,041 あと… 6人…。 31 00:04:07,647 --> 00:04:09,649 ケインツェル! 32 00:04:14,321 --> 00:04:18,992 《な… ケインツェルの体が… こんなに軽く!?》 33 00:04:18,992 --> 00:04:21,995 嫌! そんな ケインツェル! 34 00:04:21,995 --> 00:04:25,999 (シャーレン)落ち… 着いて… アト…。 35 00:04:25,999 --> 00:04:28,668 (アト)姉さん… 正気に!? 36 00:04:28,668 --> 00:04:33,340 ええ… その人なら 大丈夫よ…。 37 00:04:33,340 --> 00:04:35,342 でも変なんだ! 38 00:04:35,342 --> 00:04:39,679 ケインツェルの体が すごく痩せ細ってて。 39 00:04:39,679 --> 00:04:46,353 力の暴走で たくさんの力が 解き放たれてしまったの…。 40 00:04:46,353 --> 00:04:50,357 でも… まだとても強い意志が➡ 41 00:04:50,357 --> 00:04:55,028 肉体を人の形に 繋ぎとめている…。 42 00:04:55,028 --> 00:04:58,331 (地響き) 43 00:05:03,637 --> 00:05:07,307 やばいっ 湖の水が! 行こう! 44 00:05:07,307 --> 00:05:23,323 ♬~ 45 00:05:23,323 --> 00:05:27,494 ((待ってください! 悪いのは あの騎士達のほうで…。 46 00:05:27,494 --> 00:05:31,998 ゲランペンさん達は… 私を助けてくれたんです! 47 00:05:31,998 --> 00:05:34,668 お願いです ファーゴ様! 48 00:05:34,668 --> 00:05:37,671 (ファーゴ)一度でも天に背いた者は➡ 49 00:05:37,671 --> 00:05:40,674 二度と 受け入れられることはない…。 50 00:05:40,674 --> 00:05:46,012 そのような古い考えと戦い 皇帝から聖なる槍を与えられ➡ 51 00:05:46,012 --> 00:05:49,015 七英雄の1人となった。 52 00:05:49,015 --> 00:05:53,019 それが我らが君主 シュテムヴェレヒ方伯だ。 53 00:05:53,019 --> 00:05:57,023 皇帝のため 土地の者達のために 戦おうとする➡ 54 00:05:57,023 --> 00:06:02,295 心清い者を我ら方伯軍は拒まない。 55 00:06:02,295 --> 00:06:08,969 君達一党を十人隊扱いで 方伯軍に迎えたい。 56 00:06:08,969 --> 00:06:13,640 君は 十人隊長だ。 どうかな? 57 00:06:13,640 --> 00:06:20,313 (ゲランペン)ア… アタシみたいな はみだし者を方伯軍に…。 58 00:06:20,313 --> 00:06:24,985 私は方伯から直々に特命を受け このモランを➡ 59 00:06:24,985 --> 00:06:30,323 英雄方伯の領邦にふさわしい 良い土地にするべく働いている。 60 00:06:30,323 --> 00:06:35,996 だから ぜひとも 私に君の力を貸してほしい。 61 00:06:35,996 --> 00:06:40,333 不服かい? とっ とんでもない! 62 00:06:40,333 --> 00:06:44,337 た… ただ ひとつお願いがあるの…。 63 00:06:44,337 --> 00:06:46,339 言ってみろ。 64 00:06:46,339 --> 00:06:51,344 あなたの事… お兄ちゃんって 呼んでもいいかしら。 65 00:06:51,344 --> 00:06:55,015 義兄弟のためなら すごく頑張れるっていうか➡ 66 00:06:55,015 --> 00:06:58,018 あつかましいお願いだって わかってるんだけど!! 67 00:06:58,018 --> 00:07:01,288 好きにすればいい)) 68 00:07:01,288 --> 00:07:13,300 ♬~ 69 00:07:13,300 --> 00:07:18,972 あの日からずっと… お兄ちゃんのために働いて➡ 70 00:07:18,972 --> 00:07:23,643 お兄ちゃんを 一番近くから見続けていたのに…。 71 00:07:23,643 --> 00:07:27,981 アタシには お兄ちゃんの本当の顔も➡ 72 00:07:27,981 --> 00:07:30,317 自分が 本当は みんなのために➡ 73 00:07:30,317 --> 00:07:34,654 何をしなくちゃ いけなかったのかも…。 74 00:07:34,654 --> 00:07:40,660 結局 アタシは… 何も…。 75 00:07:40,660 --> 00:07:42,662 何も…。 76 00:07:46,100 --> 00:07:50,003 ゲランペン! 何してやがる!? 77 00:07:50,003 --> 00:08:03,283 ♬~ 78 00:08:03,283 --> 00:08:05,285 ゲランペン! 79 00:08:26,973 --> 00:08:29,642 星が…。 80 00:08:29,642 --> 00:08:35,315 星が1つ… 2つの色に輝く 矢に射られて堕ち➡ 81 00:08:35,315 --> 00:08:37,984 闇に呑まれました。 82 00:08:37,984 --> 00:08:44,324 七つの大きな星の1つ 東の彼方の空にあった1つが…。 83 00:08:44,324 --> 00:08:49,029 それはもしや…。 おおごとだぞ これは…。 84 00:08:52,332 --> 00:08:56,336 見ろ! 翼狼が…。 くそっ いつの間に!? 85 00:09:10,617 --> 00:09:15,622 何度考えても あの天律詠みは やはり…。 86 00:09:15,622 --> 00:09:20,627 むぅ…。 一刻も早くこの事を皇帝陛下に…。 87 00:09:30,637 --> 00:09:32,639 上はどうですか? 88 00:09:32,639 --> 00:09:35,642 逃げた賊が 見つかったというような話は…。 89 00:09:35,642 --> 00:09:39,979 あの夜から追跡を続けているが いまだ…。 90 00:09:39,979 --> 00:09:44,651 方伯のお姿も あれ以来…。 ⚟おい 急げ! 91 00:09:44,651 --> 00:09:46,653 今 評議会の貴族が➡ 92 00:09:46,653 --> 00:09:48,988 帝都からの使者を 出迎えたところなんだが➡ 93 00:09:48,988 --> 00:09:53,593 城にいる隊長格も 全員 大広間に集まれと…。 94 00:09:56,996 --> 00:09:59,332 国葬を行うですと? 95 00:09:59,332 --> 00:10:02,335 何を言われます! 方伯はまだ…。 96 00:10:02,335 --> 00:10:05,004 方伯が亡くなられた事を 受け入れられない➡ 97 00:10:05,004 --> 00:10:07,340 君達の気持ちはわかる。 98 00:10:07,340 --> 00:10:10,343 お体も 見つかっていないのだからな。 99 00:10:10,343 --> 00:10:16,015 だが… 月読宮の巫女姫が 方伯の死を感知したのだ。 100 00:10:16,015 --> 00:10:20,687 「七つの星の1つが堕ちた」と…。 そんな…。 101 00:10:20,687 --> 00:10:25,358 方伯が亡くなられた事によって 民は心を痛め➡ 102 00:10:25,358 --> 00:10:27,694 地方の有力者の中には➡ 103 00:10:27,694 --> 00:10:30,697 良からぬ動きをする者も 出てくるだろう。 104 00:10:30,697 --> 00:10:33,032 領内の混乱を治め➡ 105 00:10:33,032 --> 00:10:36,703 七英雄の1人にふさわしい 葬儀を執り行う事が➡ 106 00:10:36,703 --> 00:10:39,038 帝国のために戦い➡ 107 00:10:39,038 --> 00:10:43,643 このモランのために尽力された 方伯のためでもあるのだ…。 108 00:10:45,712 --> 00:10:50,717 <神託暦3992年初夏。 109 00:10:50,717 --> 00:10:55,054 英雄方伯 シュテムヴェレヒ逝去を告げて回る➡ 110 00:10:55,054 --> 00:10:58,057 兵達の悲しい蹄の音と➡ 111 00:10:58,057 --> 00:11:04,364 領民たちの嘆き悲しむ声が モランに響き渡った> 112 00:11:12,672 --> 00:11:15,675 (ピーピ)なんだろう… 人が集まってる…。 113 00:11:15,675 --> 00:11:17,677 (アルテア)好都合ね。 114 00:11:17,677 --> 00:11:20,013 今日は なぜか 方伯軍も見かけないし➡ 115 00:11:20,013 --> 00:11:22,682 人に紛れて移動できるわ。 116 00:11:22,682 --> 00:11:26,686 (2人)うう…。 お葬式? 117 00:11:26,686 --> 00:11:29,355 知らないのかい お嬢ちゃん。 118 00:11:29,355 --> 00:11:32,358 方伯様が亡くなられたんだよ。 119 00:11:32,358 --> 00:11:35,695 城に忍び込んだ賊に 襲われてなぁ…。 120 00:11:35,695 --> 00:11:38,364 なんでも ファーゴ千人隊長も➡ 121 00:11:38,364 --> 00:11:41,701 方伯様を守ろうとなさって 賊の手に…。 122 00:11:41,701 --> 00:11:46,372 方伯様のお側に埋葬されるそうだ。 123 00:11:46,372 --> 00:11:50,043 ファーゴが… 殺された? 124 00:11:50,043 --> 00:11:53,379 ケインツェルだ…。 125 00:11:53,379 --> 00:11:57,050 ケインツェルが あいつをやっつけてくれたんだ! 126 00:11:57,050 --> 00:11:59,385 そうね。 127 00:11:59,385 --> 00:12:02,322 来たぞ。 128 00:12:02,322 --> 00:12:06,326 ああ… 方伯様…。 129 00:12:08,995 --> 00:12:11,331 シュテムヴェレヒ様…。 130 00:12:11,331 --> 00:12:19,005 (悲しむ声) 131 00:12:19,005 --> 00:12:23,343 おお 見ろ…。 ファーゴ様の棺だ…。 132 00:12:23,343 --> 00:12:26,012 (ゼフィ)ファーゴ様! おぉ! 133 00:12:26,012 --> 00:12:29,682 (ゼフィ)あぁ…。 ゼフィ…。 134 00:12:29,682 --> 00:12:31,684 こらっ 近づいちゃいかんっ。 135 00:12:31,684 --> 00:12:34,354 ファーゴ様…。 136 00:12:34,354 --> 00:12:37,357 だめよ ピーピちゃん。 137 00:12:37,357 --> 00:12:39,692 なんだね あの子は? 138 00:12:39,692 --> 00:12:43,696 辺境伯領から来た ミルエル・ミラエル族の子じゃないか? 139 00:12:43,696 --> 00:12:47,367 ファーゴ様のはからいで 移住してきたそうだ…。 140 00:12:47,367 --> 00:12:49,369 それであんなに…。 141 00:12:49,369 --> 00:12:53,039 ファーゴ様! 142 00:12:53,039 --> 00:12:57,043 そんなヤツのために 泣いちゃだめだよ…。 143 00:12:57,043 --> 00:13:02,982 ゼフィのお父さんとお母さんを 殺したのは そいつなのに! 144 00:13:02,982 --> 00:13:10,323 うっ うぅ…。 145 00:13:10,323 --> 00:13:12,659 (ヴィド)よう。 146 00:13:12,659 --> 00:13:14,661 こんな所にいたのか。 147 00:13:14,661 --> 00:13:18,998 捜したぜ。 (ピーピ)ヴィド! 148 00:13:18,998 --> 00:13:24,003 無事だったのね…。 ケインツェルは!? アトさんも…。 149 00:13:24,003 --> 00:13:27,006 ついてきな。 150 00:13:27,006 --> 00:13:32,345 (ピーピ)へえふっ… へえふっ…。 (アルテア)大丈夫? ピーピちゃん。 151 00:13:32,345 --> 00:13:37,016 (ピーピ)だ 大丈夫… まだ着かないの? 152 00:13:37,016 --> 00:13:40,353 (ヴィド)もう少しだ 頑張れ。 153 00:13:40,353 --> 00:13:43,690 お前達も身を隠すのに 大変だったろうが…。 154 00:13:43,690 --> 00:13:46,359 思ったより 早く見つけられて良かったぜ。 155 00:13:46,359 --> 00:13:48,361 (アルテア)本当に。 156 00:13:48,361 --> 00:13:51,030 方伯軍が私達を捜し回ってて➡ 157 00:13:51,030 --> 00:13:55,034 2人で山の中で 野宿までしてたんだから。 158 00:13:55,034 --> 00:13:57,337 (ヴィド)そら 着いたぞ。 159 00:14:07,313 --> 00:14:10,983 ピーピに… アルテア? 160 00:14:10,983 --> 00:14:14,320 ケインツェル! 161 00:14:14,320 --> 00:14:20,660 ケインツェル ケインツェル 心配したよ もうっ! 162 00:14:20,660 --> 00:14:25,998 フフ…。 (ピーピ)うぅ… よかったぁ。 163 00:14:25,998 --> 00:14:29,669 彼女が ヴィドの捜し人? ああ…。 164 00:14:29,669 --> 00:14:34,340 ケインツェルとゲランペン 奴の手助けのおかげで連れ帰れた。 165 00:14:34,340 --> 00:14:38,678 あれっ!? どうしちゃったの!? なんかちっちゃくなってるよ!? 166 00:14:38,678 --> 00:14:44,016 ん ああ… ちょっと今調子が悪くてね。 167 00:14:44,016 --> 00:14:47,019 こんなふうになったのは 初めてだけど➡ 168 00:14:47,019 --> 00:14:50,356 大丈夫 そのうち元に戻るよ。 169 00:14:50,356 --> 00:14:53,693 それにしても 山の中とはいえ➡ 170 00:14:53,693 --> 00:14:56,028 街道から そんなに離れていないけど➡ 171 00:14:56,028 --> 00:14:59,031 大丈夫なの? ああ…。 172 00:14:59,031 --> 00:15:01,968 ケインツェルがどうしてもってな。 173 00:15:01,968 --> 00:15:07,640 ここからは… 僕の大切な場所が近いんだ。 174 00:15:07,640 --> 00:15:22,655 ♬~ 175 00:15:22,655 --> 00:15:27,660 ここが ケインツェルの大切な場所…。 ああ。 176 00:15:27,660 --> 00:15:30,997 この谷には 方伯領で勇敢に戦い➡ 177 00:15:30,997 --> 00:15:33,100 死んでいった戦士達の 墓地があるんだ。 178 00:15:33,100 --> 00:15:38,337 その中には ケインツェルが共に戦った者達もいる。 179 00:15:38,337 --> 00:15:41,340 あの20年前の大戦で…。 180 00:15:41,340 --> 00:15:46,012 えっ!? ちょ ちょっと待って… 20年前って…。 181 00:15:46,012 --> 00:15:50,683 ケインツェルの本当の名前は アシェリート。 182 00:15:50,683 --> 00:15:53,686 裏切りの槍の汚名を被せられ➡ 183 00:15:53,686 --> 00:15:58,391 七英雄によって 闇に葬られた者の1人だったんだ。 184 00:16:00,960 --> 00:16:05,631 参ったわね。 私や私の客達は➡ 185 00:16:05,631 --> 00:16:09,969 そんな奴らが治める土地に 憧れていたなんて…。 186 00:16:09,969 --> 00:16:23,649 ♬~ 187 00:16:23,649 --> 00:16:29,355 ありがとう。 気が済んだよ 戻ろう。 188 00:16:32,658 --> 00:16:34,660 あれ…。 189 00:16:45,338 --> 00:16:47,506 くっ! 190 00:16:47,506 --> 00:16:54,347 近くここに 英雄方伯の業績に ふさわしい墓標が築かれるだろう。 191 00:16:54,347 --> 00:17:00,286 だが… 一同もご存知のように 棺の中には方伯のお体はない。 192 00:17:00,286 --> 00:17:04,290 偉大な英雄の1人を 凶刃によって失い➡ 193 00:17:04,290 --> 00:17:07,627 このような形で 葬儀を執り行わなければ➡ 194 00:17:07,627 --> 00:17:10,630 ならないことは 残念でならない。 195 00:17:10,630 --> 00:17:18,638 だがこれも 方伯の遺志を継ぎ 方伯領モランの平和を守るためだ。 196 00:17:18,638 --> 00:17:20,973 英雄の死に! 197 00:17:20,973 --> 00:17:23,976 (参列兵たち)英雄の死に! 198 00:17:23,976 --> 00:17:28,581 (泣き声) 199 00:17:33,319 --> 00:17:37,657 (ピーピ)こんな… こんな立派なお葬式…。 200 00:17:37,657 --> 00:17:41,994 ゲランペンさんや みんなを騙してたヤツなのに…。 201 00:17:41,994 --> 00:17:43,996 こんなの駄目だよ。 202 00:17:45,998 --> 00:17:49,669 クソッ! 誰もあの野郎の 本性を知らない…。 203 00:17:49,669 --> 00:17:54,340 だから恥ずかしげもなく ここに棺を持ってきやがる…。 204 00:17:54,340 --> 00:17:59,011 姉さんを あんな目に遭わせた張本人が…。 205 00:17:59,011 --> 00:18:02,281 君達の怒りは正しい。 206 00:18:02,281 --> 00:18:04,283 だけど…。 207 00:18:04,283 --> 00:18:09,956 僕は… 英雄を1人殺した。 208 00:18:09,956 --> 00:18:15,294 帝国に刃を向け 民を悲しませる反逆者だ。 209 00:18:15,294 --> 00:18:19,298 それは…。 そして…。 210 00:18:19,298 --> 00:18:25,304 僕はこれから… 英雄を6人殺しに行く。 211 00:18:25,304 --> 00:18:29,642 民に愛され 勇敢な戦士達に守られる➡ 212 00:18:29,642 --> 00:18:33,045 帝国の英雄6人を だ。 213 00:18:35,648 --> 00:18:40,052 これ以上 こっちに近寄らない方がいい…。 214 00:18:55,001 --> 00:18:58,004 眠れない? ピーピちゃん。 215 00:18:58,004 --> 00:19:00,606 私…。 216 00:19:00,606 --> 00:19:04,944 (アルテア)ケインツェルについていきたい? 217 00:19:04,944 --> 00:19:11,283 でも… ついていったら きっとまた怖い事もあると思う。 218 00:19:11,283 --> 00:19:16,288 それに 私… ケインツェルの足手まといになる。 219 00:19:16,288 --> 00:19:21,961 でも… 私… どうしたら…。 220 00:19:21,961 --> 00:19:26,298 確かに ピーピちゃんが ケインツェルについていくのは➡ 221 00:19:26,298 --> 00:19:29,301 大変かもしれないわね。 222 00:19:29,301 --> 00:19:31,971 だけど ついていくのは➡ 223 00:19:31,971 --> 00:19:35,274 ピーピちゃん1人じゃ ないかもしれないわよ? 224 00:19:44,984 --> 00:19:47,987 (シャーレン)アト。 225 00:19:47,987 --> 00:19:50,656 姉さん…。 226 00:19:50,656 --> 00:19:55,661 決めたのね アト。 あの方と行くって…。 227 00:19:55,661 --> 00:19:58,998 ごめん… 姉さん。 228 00:19:58,998 --> 00:20:02,334 ケインツェルは 僕ごときの未熟な者に➡ 229 00:20:02,334 --> 00:20:06,672 ついてこられる事を 望まないだろうけど➡ 230 00:20:06,672 --> 00:20:09,008 だけど…。 231 00:20:09,008 --> 00:20:28,360 ♬~ 232 00:20:28,360 --> 00:20:30,362 (ヴィド)もう行くのか。 233 00:20:35,367 --> 00:20:38,037 世話になったな ケインツェル。 234 00:20:38,037 --> 00:20:42,641 残念だが 俺には 仕え守らなきゃいけない人がいる。 235 00:20:45,044 --> 00:20:49,715 だがいずれ 俺なりに お前の恩に報いるつもりだ。 236 00:20:49,715 --> 00:20:52,718 アト様を よろしく頼む。 237 00:20:52,718 --> 00:20:56,388 何を…。 (足音) 238 00:20:56,388 --> 00:21:24,350 ♬~ 239 00:21:24,350 --> 00:21:29,355 では お前が見てきた事 お前が出会った➡ 240 00:21:29,355 --> 00:21:36,362 辺境の英雄だという人物について グレン侯にご報告もうしあげろ。 241 00:21:36,362 --> 00:21:41,700 《ロズン:私は… 帝国と七槍騎士団の刃の前に➡ 242 00:21:41,700 --> 00:21:47,373 ケインツェルを差し出そうとしている…。 あの英雄を…。 243 00:21:47,373 --> 00:21:50,709 本当ならば こんな…。 244 00:21:50,709 --> 00:21:56,715 だが… 私は 七槍騎士団の騎士なのだ!》 245 00:21:56,715 --> 00:22:02,721 騎士ロズン。 グレン侯にご報告申し上げる。 246 00:23:36,015 --> 00:23:38,017 「ユーベルブラット」設定解説。 247 00:23:38,017 --> 00:23:41,320 今回のキーワードは 七英雄だよ。