1 00:00:02,002 --> 00:00:08,342 (ヴァルゲ)おお 用意できたか。 うん その衣装すンごくいい! 2 00:00:08,342 --> 00:00:12,346 バレスター砲台伯も きっと お喜びになる。 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,348 さあ 寝所へ。 4 00:00:18,018 --> 00:00:24,858 (バレスター)クソッ クソッ…。 あの野郎 チクショウが。 5 00:00:24,858 --> 00:00:27,561 バ… バレスター様。 6 00:00:30,030 --> 00:00:34,701 はっ! ぐわ~っ! あぁ~っ! 7 00:00:34,701 --> 00:00:37,371 砲台伯? 8 00:00:37,371 --> 00:00:41,041 ヴァルゲ! そ… その女の耳飾りを見ろ! 9 00:00:41,041 --> 00:00:45,379 その女 この私を 暗殺するつもりだった! 10 00:00:45,379 --> 00:00:49,049 あの… あぁ…。 11 00:00:49,049 --> 00:00:54,221 (ヴァルゲ)おおっ! た… 確かに コイツは暗殺者だ! 12 00:00:54,221 --> 00:00:56,723 クソッ クソッ。 (ヴァルゲ)さすがは七英雄の一人➡ 13 00:00:56,723 --> 00:01:01,428 バレスター砲台伯! クソッ クソッ…。 14 00:01:03,697 --> 00:01:08,702 ((ラルゴール:求めに応じて よく来てくれた 英雄たちよ。 15 00:01:08,702 --> 00:01:11,204 (ラルゴール)シュテムヴェレヒ方伯を その手にかけ➡ 16 00:01:11,204 --> 00:01:13,874 帝国に災厄をもたらす➡ 17 00:01:13,874 --> 00:01:19,046 英雄殺しの逆賊を見つけ出し 断罪するのだ。 18 00:01:19,046 --> 00:01:21,682 (一同)御意。 19 00:01:21,682 --> 00:01:28,221 (レベロント)領邦の並びを考えると 次は お前かもしれんな バレスター。 20 00:01:28,221 --> 00:01:31,391 か… 返り討ちにしてやるさ!)) 21 00:01:43,737 --> 00:01:46,406 フン つまらん村だな。 22 00:01:46,406 --> 00:01:50,410 いや 離して! 23 00:01:50,410 --> 00:01:54,081 英雄殺しの逆賊について 何か知っているかもしれん。 24 00:01:54,081 --> 00:01:57,718 連行しろ。 いや~っ! 25 00:01:57,718 --> 00:02:01,488 なぜ砲台伯軍が 我々に こんなことを。 26 00:02:01,488 --> 00:02:06,660 シュテムヴェレヒ方伯を殺した下手人が このレムダにいる可能性がある。 27 00:02:06,660 --> 00:02:09,663 英雄殺しは片目に傷があり➡ 28 00:02:09,663 --> 00:02:13,066 長い三つ編みの 亜人の男らしいからな。 29 00:02:15,002 --> 00:02:19,339 (ケインツェル)やれやれ。 なんだ テメエは!? 30 00:02:19,339 --> 00:02:21,675 やぁ こんばんは。 31 00:02:21,675 --> 00:02:25,679 あん? なんだ コイツ。 英雄っ子か? 32 00:02:25,679 --> 00:02:30,183 ハァ… 犯人捜しの名目で 村を襲撃か。 33 00:02:30,183 --> 00:02:33,353 砲台伯軍は お隣の方伯軍と比べて➡ 34 00:02:33,353 --> 00:02:36,023 ずいぶん程度が低いんだね。 35 00:02:36,023 --> 00:02:40,193 ガキが… この俺たちに ナメた口ききやがって。 36 00:02:40,193 --> 00:02:43,363 待ってください 隊長 コイツは…。 37 00:02:43,363 --> 00:02:45,365 (兵士たち)うぉ~っ! 38 00:02:50,704 --> 00:02:52,706 ぐわ~っ! 39 00:02:58,545 --> 00:03:02,049 やりやすくていい。 40 00:04:44,017 --> 00:04:49,189 例の英雄殺しの逆賊捜しか。 41 00:04:49,189 --> 00:04:53,360 最近 砲台伯軍をよく見るな。 42 00:04:53,360 --> 00:04:58,532 この街は 皇帝から自治を許された 自由都市だってのに➡ 43 00:04:58,532 --> 00:05:03,303 嘆かわしい。 なぁ 姉ちゃん。 44 00:05:03,303 --> 00:05:06,473 (アルテア)そうですね。 45 00:05:06,473 --> 00:05:08,842 おぉ いいぞ! (歓声) 46 00:05:08,842 --> 00:05:11,678 新入りのお姉ちゃん! 47 00:05:11,678 --> 00:05:15,515 (アルテア)2人とも お疲れさま。 48 00:05:15,515 --> 00:05:17,484 (アト)彼らは こんな ぬるい演武を見て➡ 49 00:05:17,484 --> 00:05:19,486 何が楽しいんだ? 50 00:05:19,486 --> 00:05:23,490 (ピーピ)うぅ… せっかく 普通の服だったのに➡ 51 00:05:23,490 --> 00:05:25,992 なんで また こんな格好に。 52 00:05:25,992 --> 00:05:30,330 あら 2人とも なかなか 様になってるわよ。 53 00:05:30,330 --> 00:05:35,335 長居して ごめんなさいね ティートレア。 54 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 (ティートレア)いいえ アルテアお姉様。 55 00:05:38,004 --> 00:05:41,174 私のほうこそ お姉様や お連れ様を➡ 56 00:05:41,174 --> 00:05:43,176 こんなに働かせてしまって。 57 00:05:43,176 --> 00:05:45,178 気にしないで。 58 00:05:45,178 --> 00:05:48,515 タダで お世話になるのも 気分が悪いしね。 59 00:05:48,515 --> 00:05:53,186 でも アトちゃんとピーピちゃんの踊り とっても評判がいいんですよ。 60 00:05:53,186 --> 00:05:55,188 ずっといていただいても いいくらい! 61 00:05:55,188 --> 00:06:01,461 うぅ それもこれもケインツェルが 私たちを置いてけぼりにするから。 62 00:06:01,461 --> 00:06:04,264 ひどいよ ケインツェル。 63 00:06:06,299 --> 00:06:08,969 《ケインツェル…》 64 00:06:08,969 --> 00:06:14,140 やれやれ。 こんなところまで ついてきて。 65 00:06:14,140 --> 00:06:18,979 待たせたな お嬢ちゃん。 注文の品だ。 66 00:06:18,979 --> 00:06:20,981 《またか…》 67 00:06:20,981 --> 00:06:24,150 上半分がないよ この地図。 68 00:06:24,150 --> 00:06:26,820 数年前に砲台伯の城が➡ 69 00:06:26,820 --> 00:06:29,322 北部の山岳地帯に 移築されてから➡ 70 00:06:29,322 --> 00:06:33,660 その北部の地図を取引することが 禁止されちまってね。 71 00:06:33,660 --> 00:06:37,664 フッ どうしても 欲しいってんなら別料金で。 72 00:06:37,664 --> 00:06:40,166 もう結構。 73 00:06:40,166 --> 00:06:44,671 《なかなか情報が集まらないな。 74 00:06:44,671 --> 00:06:48,575 焦らず じっくり 攻めるしかないか》 75 00:06:51,845 --> 00:06:55,181 うが~っ! オッ オーッ! 76 00:06:55,181 --> 00:06:57,183 お助け! 77 00:06:57,183 --> 00:06:59,185 なんということでしょう。 78 00:06:59,185 --> 00:07:02,455 英雄方伯の助けを求めて 流れてきた➡ 79 00:07:02,455 --> 00:07:04,457 罪なき辺境の人々が➡ 80 00:07:04,457 --> 00:07:08,328 恐ろしい亜人の狂戦士の餌食に…。 81 00:07:08,328 --> 00:07:10,630 なに このお芝居。 82 00:07:10,630 --> 00:07:14,301 もしかして あれ ケインツェルのつもり? 83 00:07:14,301 --> 00:07:19,139 ついに 偉大なる 英雄方伯までも賊の刃に。 84 00:07:19,139 --> 00:07:21,808 あぁ シュテムヴェレヒ様。 85 00:07:21,808 --> 00:07:26,313 自由都市に住まう 帝国臣民の方々よ。 86 00:07:26,313 --> 00:07:30,016 この英雄殺しは今もどこかに。 87 00:07:30,016 --> 00:07:36,189 我々も少しでも この逆賊討伐のために! 88 00:07:36,189 --> 00:07:40,860 おい! いいかげんにしやがれ! 89 00:07:40,860 --> 00:07:43,863 ほ… 砲台伯軍の兵士だ。 90 00:07:43,863 --> 00:07:47,867 おい テメエ 英雄方伯を ぶった斬るマネなんかしやがって! 91 00:07:47,867 --> 00:07:49,869 どういうつもりだ!? 92 00:07:49,869 --> 00:07:52,706 ど どういうつもりと 言われましても。 93 00:07:52,706 --> 00:07:56,042 評判の踊り子のケツを 見にきてやったってのに➡ 94 00:07:56,042 --> 00:07:59,212 胸くそ悪い芝居なんか 見せやがって。 95 00:07:59,212 --> 00:08:01,815 彼らを黙らせてこようか? 96 00:08:01,815 --> 00:08:03,983 僕に会いたがっている みたいだし。 97 00:08:03,983 --> 00:08:08,488 待って。 もう少し様子を見ましょう。 98 00:08:08,488 --> 00:08:11,324 英雄殺しが砲台伯領で➡ 99 00:08:11,324 --> 00:08:15,161 隊をつぶしてまわってるって うわさもあるのに。 100 00:08:15,161 --> 00:08:18,498 反逆の扇動者どもがぁ! ヒーッ! 101 00:08:18,498 --> 00:08:20,467 いけない! アトちゃん! 102 00:08:23,503 --> 00:08:26,473 テメエ! しまっ…。 103 00:08:30,677 --> 00:08:32,645 のわ~っ! 104 00:08:42,322 --> 00:08:44,991 あら いい男。 105 00:08:44,991 --> 00:08:47,994 (イクフェス)役者さん お怪我は? 106 00:08:47,994 --> 00:08:51,664 あ… ありません。 ありがとうごぜぇます。 107 00:08:51,664 --> 00:08:55,835 よかった。 あなたも お怪我はありませんか? 108 00:08:55,835 --> 00:08:58,505 えっ? あ… ああ。 109 00:08:58,505 --> 00:09:03,109 あっ! あなたは先ほど踊りを 見せてくれていた方ですね? 110 00:09:03,109 --> 00:09:05,779 武術の型のようですが➡ 111 00:09:05,779 --> 00:09:08,782 僕の知っている どの流派にもない。 112 00:09:08,782 --> 00:09:11,284 しかも とても美しい。 113 00:09:11,284 --> 00:09:13,953 はぁ… どうも。 114 00:09:13,953 --> 00:09:18,291 おい テメエ! よくも砲台伯軍に手を…。 115 00:09:18,291 --> 00:09:22,462 ああ すいません。 先ほどは つい手荒なまねを。 116 00:09:22,462 --> 00:09:25,465 お芝居を最後まで 見たかったものですから。 117 00:09:25,465 --> 00:09:27,467 あぁ!? そんなの関係ねえ! 118 00:09:27,467 --> 00:09:29,803 あなた方は このお芝居に➡ 119 00:09:29,803 --> 00:09:32,472 どれほど文化的価値があるか わからないんですか!? 120 00:09:32,472 --> 00:09:34,974 なっ 何の話 してやがる!? 121 00:09:34,974 --> 00:09:37,811 仮面劇仕立てに 客への呼びかけまであるのは➡ 122 00:09:37,811 --> 00:09:39,813 とても珍しい! 123 00:09:39,813 --> 00:09:42,816 チクショウ なんだ このふざけた野郎は。 124 00:09:42,816 --> 00:09:44,818 バカにしやがって! 125 00:09:44,818 --> 00:09:46,820 (兵士たち)うぉ~っ! 126 00:09:50,990 --> 00:09:54,661 おい 酒場で 砲台伯軍が暴れてるってよ! 127 00:09:54,661 --> 00:09:58,832 ほら 新しい踊り子が 入ったって評判の…。 128 00:09:58,832 --> 00:10:01,134 アトたちのいる店だ。 129 00:10:03,503 --> 00:10:07,006 痛ぇ 痛ぇよ~っ! 130 00:10:07,006 --> 00:10:09,843 あぁ…。 131 00:10:09,843 --> 00:10:13,012 腕が… 腕が! 132 00:10:13,012 --> 00:10:17,016 この仮面 頂いてしまっても よろしいんですか!? 133 00:10:17,016 --> 00:10:21,020 え… ええ。 そんなものでよろしければ。 134 00:10:21,020 --> 00:10:25,024 ありがとうございます。 大切にします。 135 00:10:25,024 --> 00:10:28,027 (イクフェス)それでは僕は このへんで。 136 00:10:42,375 --> 00:10:44,377 《女の子? 137 00:10:44,377 --> 00:10:48,181 今 何か普通ではない 気配を感じたような…》 138 00:10:50,717 --> 00:10:53,119 《イクフェス:気のせいか》 139 00:10:57,891 --> 00:10:59,893 痛ぇ! 痛ぇ! 140 00:10:59,893 --> 00:11:02,529 泣くな 大の男が! 141 00:11:02,529 --> 00:11:05,198 《アルテアたちは無事か。 142 00:11:05,198 --> 00:11:10,537 砲台伯軍の兵士を制圧したのは どうやら さっきの男だ。 143 00:11:10,537 --> 00:11:15,542 あの男 一瞬 僕のほうに殺気を放っていた。 144 00:11:15,542 --> 00:11:17,544 何か気づかれたか。 145 00:11:17,544 --> 00:11:20,613 少し気になる男ではある》 146 00:11:22,682 --> 00:11:25,852 やぁ 君が僕を 迎えに来てくれるとは➡ 147 00:11:25,852 --> 00:11:28,054 光栄だな ロズン。 148 00:11:31,224 --> 00:11:33,560 (イクフェス)ロズン 知ってるかい? 149 00:11:33,560 --> 00:11:36,729 英雄殺しの逆賊とかいうのが今➡ 150 00:11:36,729 --> 00:11:38,731 このあたりに 潜んでいるらしいよ。 151 00:11:38,731 --> 00:11:40,733 (ロズン)この自由都市には➡ 152 00:11:40,733 --> 00:11:46,072 私が個人的に対応を頼んだ 4人の騎士がいる。 心配ない。 153 00:11:46,072 --> 00:11:48,741 (イクフェス)へぇ 僕の知っている人? 154 00:11:48,741 --> 00:11:53,746 (ロズン)エルサリア エルツェン ダリステ カルクリスの4人だ。 155 00:11:53,746 --> 00:11:57,417 ハハッ! 変わり者ばっかりだな。 156 00:11:57,417 --> 00:12:00,486 英雄殺しって 強いのかい? 157 00:12:00,486 --> 00:12:03,990 ああ 私は足をやられた。 158 00:12:03,990 --> 00:12:05,992 戦ったのか!? 159 00:12:05,992 --> 00:12:10,997 1対1で見合い 一太刀で足を斬られ逃げられた。 160 00:12:10,997 --> 00:12:15,335 私は手加減されたんだ 完敗だよ。 161 00:12:15,335 --> 00:12:20,340 君を相手に手加減? 162 00:12:20,340 --> 00:12:24,344 ふ~ん。 163 00:12:24,344 --> 00:12:31,017 それほどの獲物をあの4人に 譲らないといけないのか。 164 00:12:31,017 --> 00:12:33,319 (イクフェス)残念だ。 165 00:12:37,857 --> 00:12:41,861 まったく 自由都市で 揉め事があったというから➡ 166 00:12:41,861 --> 00:12:45,865 来てみれば つまり酒場で 揉め事を起こして➡ 167 00:12:45,865 --> 00:12:47,867 剣を抜いた貴様らは➡ 168 00:12:47,867 --> 00:12:50,870 居合わせた男に かすり傷も与えられぬまま➡ 169 00:12:50,870 --> 00:12:55,875 関節を外され制圧されたと。 は… はい。 170 00:12:55,875 --> 00:12:58,544 おまけに自由都市の警備兵に➡ 171 00:12:58,544 --> 00:13:03,316 ご丁寧にも関節を戻してもらい 無傷で帰ってきたと。 172 00:13:03,316 --> 00:13:07,820 そうだな? はい そのとおりで。 173 00:13:07,820 --> 00:13:11,157 肘を見せろ。 は? 174 00:13:11,157 --> 00:13:13,159 外された腕の肘だ。 175 00:13:13,159 --> 00:13:15,561 は… はあ。 176 00:13:20,366 --> 00:13:24,504 うぎゃ~っ! 177 00:13:24,504 --> 00:13:27,006 見ろ 砲台伯軍の兵士が➡ 178 00:13:27,006 --> 00:13:32,679 自由都市にいる何者かに 腕を折られたようだ 行くぞ。 179 00:13:32,679 --> 00:13:35,181 (ヴァルゲ)おい 何も ここまでしなくても。 180 00:13:35,181 --> 00:13:38,518 何を言う。 あの自由都市か➡ 181 00:13:38,518 --> 00:13:42,689 英雄殺しの逆賊いずれかを 片づけてみせなければ➡ 182 00:13:42,689 --> 00:13:47,193 砲台伯は いずれ…。 183 00:13:47,193 --> 00:13:51,531 悠長に構えている場合ではない。 184 00:13:51,531 --> 00:13:57,036 クソッ… クソッ… あの野郎。 185 00:14:02,642 --> 00:14:06,546 領主様 いいお日和で。 おう! 186 00:14:09,148 --> 00:14:11,150 (エルサリア)では 都市の中で➡ 187 00:14:11,150 --> 00:14:14,987 我々の活動を10日間 お許しいただけるのですね。 188 00:14:14,987 --> 00:14:19,325 ええ いいでしょう。 ただし くれぐれも➡ 189 00:14:19,325 --> 00:14:23,996 このユラス・アプラスの自治権を 侵害することのないように。 190 00:14:23,996 --> 00:14:26,799 領主様 大変です! 191 00:14:28,835 --> 00:14:31,671 どわ~っ! 192 00:14:31,671 --> 00:14:33,673 (エルツェン)お嬢様。 193 00:14:33,673 --> 00:14:35,675 (エルサリア)大丈夫です。 194 00:14:35,675 --> 00:14:39,078 これは多分 わざと外して撃っていますわ。 195 00:14:41,514 --> 00:14:43,616 不粋な。 196 00:14:57,196 --> 00:15:02,001 なんだ これは? なぜ突然 砲台伯軍が!? 197 00:15:02,001 --> 00:15:07,340 (ヴァルゲ)この街は帝国への反逆者を かくまっている疑いがある。 198 00:15:07,340 --> 00:15:10,176 何を言う! 砲台伯軍の兵士なら➡ 199 00:15:10,176 --> 00:15:13,012 昨晩 無傷で 解放したと聞いているぞ! 200 00:15:13,012 --> 00:15:15,014 うるせぇ これが見えないのか!? 201 00:15:15,014 --> 00:15:17,016 いぎゃ~っ! 202 00:15:17,016 --> 00:15:20,520 貴様らに用意された選択肢は2つ。 203 00:15:20,520 --> 00:15:23,856 英雄殺しの逆賊の 身柄を引き渡すか➡ 204 00:15:23,856 --> 00:15:27,693 捜索のために我が軍が 街に入るのを受け入れるかだ! 205 00:15:27,693 --> 00:15:29,695 (エルサリア)お待ちなさい! 206 00:15:29,695 --> 00:15:32,198 何者だ 貴様らは。 207 00:15:32,198 --> 00:15:36,702 まったく…。 なんて下劣な連中なのかしら。 208 00:15:36,702 --> 00:15:41,874 私は 七槍騎士団の騎士 エルサリア。 209 00:15:41,874 --> 00:15:47,380 あなたのような者が我々と同じく 七英雄に仕える者だなんて➡ 210 00:15:47,380 --> 00:15:51,384 恥ずかしくて恥ずかしくて 吐き気がしますわ。 211 00:15:51,384 --> 00:15:53,386 (エルサリア)皇帝陛下に 自治を許された➡ 212 00:15:53,386 --> 00:15:57,723 この自由都市に いきなり 弩砲を打ち込むなんて。 213 00:15:57,723 --> 00:16:01,627 すぐに兵をお引きなさい! この下衆ども! 214 00:16:01,627 --> 00:16:03,629 (ヴァルゲ)なんだと!? 215 00:16:03,629 --> 00:16:05,965 (エルサリア)と言いたいところ ですけれど➡ 216 00:16:05,965 --> 00:16:08,968 何かいろいろと 行き違いがあったのでしょう。 217 00:16:08,968 --> 00:16:12,638 ここまでは 大目に見てさしあげますわ。 218 00:16:12,638 --> 00:16:14,640 待て待て待て! 219 00:16:14,640 --> 00:16:18,644 七槍騎士団だか知らないが 何様のつもりだ 小娘! 220 00:16:18,644 --> 00:16:25,818 私は 選帝侯アルクサルト・ラハンクレーブの娘 エルサリア・ラハンクレーブ。 221 00:16:25,818 --> 00:16:29,655 それでも 交渉相手として ご不満かしら? 222 00:16:29,655 --> 00:16:32,825 選帝侯の娘? 223 00:16:32,825 --> 00:16:36,662 《諸侯の中から 次の皇帝を選任する➡ 224 00:16:36,662 --> 00:16:41,667 八選帝侯家の一つ ラハンクレーブ家。 225 00:16:41,667 --> 00:16:47,006 その娘が グレン候の騎士?》 226 00:16:47,006 --> 00:16:50,343 た… 大変失礼いたしました! 227 00:16:50,343 --> 00:16:52,345 お目にかかれて光栄の極み! 228 00:16:52,345 --> 00:16:55,014 私たちは予定どおり10日間➡ 229 00:16:55,014 --> 00:16:58,851 この自由都市で 英雄殺しの捜索にあたります。 230 00:16:58,851 --> 00:17:03,656 あなたの軍隊は その間 人の出入りを止め監視しなさい。 231 00:17:03,656 --> 00:17:07,660 はっ! ありがとうございます エルサリア様! 232 00:17:07,660 --> 00:17:10,496 それで あの… 我々も➡ 233 00:17:10,496 --> 00:17:12,498 40~50人 兵を入れて➡ 234 00:17:12,498 --> 00:17:15,334 捜索に協力させて いただけないかと。 235 00:17:15,334 --> 00:17:18,838 いかがでしょう 領主様。 236 00:17:18,838 --> 00:17:21,007 いいでしょう。 237 00:17:21,007 --> 00:17:24,277 では 始めますわよ。 238 00:17:26,345 --> 00:17:28,848 (イクフェス)あの4人 強いの? 239 00:17:28,848 --> 00:17:32,184 (ロズン)君ほどではないが。 240 00:17:32,184 --> 00:17:38,691 (ロズン)2年ほど前 バルクルーネ地方で 貴族の反乱が起きた。 241 00:17:38,691 --> 00:17:42,695 (ロズン)鎮圧軍から グレン候に 援軍が要請されたため➡ 242 00:17:42,695 --> 00:17:47,867 戦況の視察に向かったのが あの4人だった。 243 00:17:47,867 --> 00:17:50,536 ((クパルツェン:バ… バカなまねは やめるんだ! 244 00:17:50,536 --> 00:17:52,538 砦に向かうなどと! 245 00:17:52,538 --> 00:17:56,542 選帝侯のご息女に何かあったら 私の立場が…。 246 00:17:56,542 --> 00:17:59,712 お黙りなさい この無能! 247 00:17:59,712 --> 00:18:02,648 砦の兵士たちを 見捨てたりなどすれば➡ 248 00:18:02,648 --> 00:18:06,152 それこそ 選帝侯の名が廃れますわ!)) 249 00:18:06,152 --> 00:18:10,156 (ロズン)彼らは見事 反乱軍の中央突破を果たし➡ 250 00:18:10,156 --> 00:18:12,658 首謀者の首をはねた。 251 00:18:12,658 --> 00:18:17,830 反乱は たった4人の 騎士によって鎮圧されたのだ。 252 00:18:17,830 --> 00:18:21,667 単独で英雄殺しに 勝てる者はいないだろう。 253 00:18:21,667 --> 00:18:25,504 だが あの4人ならば…。 254 00:18:25,504 --> 00:18:27,506 意外だな。 255 00:18:27,506 --> 00:18:30,509 あの4人に そんな すごい武勲があったなんて。 256 00:18:30,509 --> 00:18:36,682 だったら 今回の武勲は 僕に譲ってくれてもいいのに。 257 00:18:36,682 --> 00:18:39,652 僕なら一人でやれる。 258 00:18:42,355 --> 00:18:46,025 (イクフェス)どうして そんな怖い顔をするんだ? ロズン。 259 00:18:46,025 --> 00:18:49,996 いや 気にするな。 260 00:18:57,370 --> 00:19:01,107 《ケインツェル どこにいるのかな?》 261 00:19:01,107 --> 00:19:04,276 (エルサリア)この部屋ですの? (エルツェン)はい。 262 00:19:04,276 --> 00:19:08,114 (エルサリア)突入しますわよ。 失礼! 263 00:19:08,114 --> 00:19:10,116 だ… 誰!? 264 00:19:10,116 --> 00:19:13,953 あぁ もう! また はずれですわ。 265 00:19:13,953 --> 00:19:16,789 これで もう10人目ですわよ! 266 00:19:16,789 --> 00:19:20,292 いつになったら英雄殺しに たどり着きますの? 267 00:19:20,292 --> 00:19:24,296 《この人たち ケインツェルを捜してるんだ》 268 00:19:24,296 --> 00:19:26,632 (ダリステ)いいかげん日が暮れそうだ。 269 00:19:26,632 --> 00:19:29,969 (カルクリス)疲れてきたよ。 どうにかならない? 270 00:19:29,969 --> 00:19:34,306 (エルツェン)そう言われましても これだけの人が住む都市です。 271 00:19:34,306 --> 00:19:38,978 妖精の力の濃い亜人の血の匂い というだけでは➡ 272 00:19:38,978 --> 00:19:42,982 僕の この風の妖精スフィーでも…。 273 00:19:42,982 --> 00:19:48,320 スフィー この匂いも違います。 覚えましたか? 274 00:19:48,320 --> 00:19:52,658 驚かしてごめんなさいね。 行きますわよ。 275 00:19:52,658 --> 00:19:56,996 あっ 待ってください お嬢様。 この子! 276 00:19:56,996 --> 00:19:58,998 うん? 277 00:19:58,998 --> 00:20:02,001 君 ミルエル・ミラエル族ですね! 278 00:20:02,001 --> 00:20:06,672 言魂の力を操り ホッホ・エルフェとも 交流していたという。 279 00:20:06,672 --> 00:20:08,674 初めて見ました! 280 00:20:08,674 --> 00:20:11,677 最辺境の一族に こんなところで会えるなんて。 281 00:20:11,677 --> 00:20:13,679 行きますわよ。 282 00:20:13,679 --> 00:20:15,681 待ってください! 彼女の名前を! 283 00:20:15,681 --> 00:20:19,685 ミルエル・ミラエル族の名前には 言魂の力に関連した➡ 284 00:20:19,685 --> 00:20:21,687 特殊な法則があると 言われていて➡ 285 00:20:21,687 --> 00:20:25,024 体系的に研究した学者は まだいない…。 286 00:20:25,024 --> 00:20:27,026 見てよ! 287 00:20:27,026 --> 00:20:31,363 (カルクリス)スフィーが 今までと違う反応を。 288 00:20:31,363 --> 00:20:35,201 (カルクリス)もしかして 今度こそ英雄殺し!? 289 00:20:35,201 --> 00:20:37,703 とにかく行ってみましょう。 290 00:20:41,707 --> 00:20:43,709 あの子…。 291 00:20:43,709 --> 00:20:49,381 (ピーピ)多分 あの子さっき ケインツェルを見てた。 292 00:20:49,381 --> 00:20:52,885 まだ この近くにいるんだ! 293 00:20:52,885 --> 00:20:56,388 大変! アルテアさんとアトさんに 知らせなきゃ! 294 00:20:59,058 --> 00:21:02,528 《ゆっくり下調べしようと 思っているうちに➡ 295 00:21:02,528 --> 00:21:05,531 街から出られなくなってしまった。 296 00:21:05,531 --> 00:21:08,033 突破できなくはないけど➡ 297 00:21:08,033 --> 00:21:14,373 今 出ても バレスターの城の場所も 地勢も まだわからない。 298 00:21:14,373 --> 00:21:17,710 どうする…》 299 00:21:17,710 --> 00:21:20,045 あら かわいらしい。 300 00:21:20,045 --> 00:21:22,515 本当に この子がそうなんですの? 301 00:21:24,550 --> 00:21:27,887 《見つかった? なぜ?》 302 00:21:27,887 --> 00:21:31,891 スフィーが 強いホッホ・エルフェの 力のにおいと➡ 303 00:21:31,891 --> 00:21:35,561 大量の返り血の 残り香がすると言ってます。 304 00:21:35,561 --> 00:21:37,897 (エルサリア)片目の傷は➡ 305 00:21:37,897 --> 00:21:41,233 そのお化粧の下に 隠しているのかしら。 306 00:21:41,233 --> 00:21:44,904 英雄殺しの逆賊さん? 307 00:21:44,904 --> 00:21:49,408 私は 七槍騎士団の騎士 エルサリア。 308 00:21:49,408 --> 00:21:52,578 帝国貴族に連なる者として➡ 309 00:21:52,578 --> 00:21:57,249 また 帝国の平安を強く思う 友の頼みを受けた➡ 310 00:21:57,249 --> 00:21:59,251 一人の騎士として➡ 311 00:21:59,251 --> 00:22:04,123 あなたを成敗してさしあげますわ。 312 00:23:35,381 --> 00:23:37,383 『ユーベルブラット』設定解説。 313 00:23:37,383 --> 00:23:41,053 今回のキーワードは選帝侯ですわ。