1 00:00:04,761 --> 00:00:07,861 ターンAターン ターンAターン 2 00:00:07,894 --> 00:00:09,627 ∀ガンダム 3 00:00:12,661 --> 00:00:19,261 刻(とき)が未来にすすむと 誰がきめたんだ 4 00:00:20,261 --> 00:00:26,961 烙印をけす命が 歴史をかきなおす 5 00:00:28,527 --> 00:00:35,094 美しい剣は 人と人つなげて 6 00:00:36,061 --> 00:00:44,061 巡りくる切なさ 悲しみを払って 7 00:00:46,094 --> 00:00:53,028 あなたとの間に 命ある形を 8 00:00:54,094 --> 00:01:05,427 この星に捧げる 愛というしるしで 9 00:01:05,694 --> 00:01:13,327 ターンAターン ターンAターン ターンA 10 00:01:13,828 --> 00:01:20,928 ターンAターン ターンAターン ターンA 11 00:01:23,327 --> 00:01:27,627 貴婦人修行とはいえキエルさんと2人だけに なれたのは嬉しかった 12 00:01:29,460 --> 00:01:32,128 けれどディアナ様主催のパーティーでは 13 00:01:32,161 --> 00:01:36,028 ローラになってハリー中尉と ダンスをしなければ ならなかったし 14 00:01:36,627 --> 00:01:40,327 ディアナ様には戦争中止の 直訴をするようなことまでして 15 00:01:40,561 --> 00:01:41,727 大変だったのだ 16 00:02:08,161 --> 00:02:08,594 痛っ! 17 00:02:09,228 --> 00:02:09,928 おっ ご無事で? 18 00:02:10,594 --> 00:02:11,394 ふふっ 19 00:02:12,928 --> 00:02:14,094 ビシニティはどうなの? 20 00:02:14,928 --> 00:02:17,828 お母様は少しは お話してくださるようになった? 21 00:02:20,494 --> 00:02:23,228 お母様は あのままのほうが 幸せかもしれないわ 22 00:02:24,161 --> 00:02:27,727 娘が父親を殺した相手との交渉の 役に立とうとしてるなんて 23 00:02:27,828 --> 00:02:29,028 知らないほうがいいから 24 00:02:29,094 --> 00:02:30,828 そういう言い方はないでしょう!? 25 00:02:30,894 --> 00:02:34,360 憎しみにとらわれたら 解決の糸口も見つからなくなるわ 26 00:02:34,828 --> 00:02:37,561 戦争は 私たちミリシャに 任せておけばいいのよ! 27 00:02:38,028 --> 00:02:41,561 戦力さえ整えば月の連中なんて 地球から追い出せるんだから 28 00:02:43,561 --> 00:02:44,094 入れ 29 00:02:44,360 --> 00:02:44,794 はい 30 00:02:45,394 --> 00:02:48,828 フロリャ ルジャーナからの義勇軍も すでに隊を整えて 31 00:02:48,928 --> 00:02:52,161 ミハエル大佐の指揮で セルラァ河沿岸に布陣をしております 32 00:02:54,261 --> 00:02:55,228 大いに結構です 33 00:02:56,494 --> 00:03:00,061 黒歴史の機械も順調に整備できれば こちらのカードもそろう 34 00:03:00,460 --> 00:03:02,061 ローラはホワイトドールを出してほしい 35 00:03:02,427 --> 00:03:03,228 どこへでしょう? 36 00:03:03,627 --> 00:03:04,594 ノックス郊外へだ 37 00:03:05,028 --> 00:03:09,161 今はディアナ・ソレルの暗殺団を 調査しているので休戦中ですが? 38 00:03:09,394 --> 00:03:12,694 だからムーンレィスの居留地周辺の警備だ 39 00:03:12,961 --> 00:03:15,094 過激な者の行動を抑えなければならない 40 00:03:15,527 --> 00:03:16,761 やってくれないか? 41 00:03:18,161 --> 00:03:19,494 くっ くっ! 42 00:03:20,694 --> 00:03:22,994 自分に似ていたから というのではなくて 43 00:03:23,061 --> 00:03:26,195 ディアナ・ソレルという人には 危険を感じませんでした 44 00:03:26,828 --> 00:03:28,128 ディアナの側近は? 45 00:03:28,228 --> 00:03:30,327 ウソをつく人たちとは思えません 46 00:03:30,794 --> 00:03:34,661 しかし月の人々のすべてが 彼らと同じではない 47 00:03:34,694 --> 00:03:34,994 はい 48 00:03:35,661 --> 00:03:38,694 マウンテン・サイクルへ奇襲をかけた ディアナ・カウンターもいました 49 00:03:38,928 --> 00:03:39,861 好戦的です 50 00:03:40,427 --> 00:03:44,494 ミリシャにも戦って勝利すれば 事が済むと考える者はいます 51 00:03:45,460 --> 00:03:47,561 いろいろな人々がいるのですものね 52 00:03:47,828 --> 00:03:48,994 ローラは どう思います? 53 00:03:49,261 --> 00:03:51,028 あの子は正直な子です 54 00:03:51,261 --> 00:03:53,028 あはははっ 55 00:03:53,594 --> 00:03:58,627 あの子は 1つの秘密を隠すために 他のことには正直であろうとしています 56 00:03:58,961 --> 00:04:00,694 えっ そうでしょうか? 57 00:04:01,494 --> 00:04:03,894 だから とてつもなく いいヤツなんです 58 00:04:12,727 --> 00:04:13,761 何でダメなの? 59 00:04:13,861 --> 00:04:17,627 僕だってまだ教えられるほど この電気のノート使えないんですよ 60 00:04:17,761 --> 00:04:20,961 それに僕は反対なんです お嬢さんが戦うようになるの 61 00:04:21,727 --> 00:04:23,427 ロランには 私の気持ちは分からない 62 00:04:24,327 --> 00:04:24,994 ああ… 63 00:04:25,094 --> 00:04:26,661 家族のことも分からない! 64 00:04:26,727 --> 00:04:28,861 父が殺されたってことが どういうことかも 65 00:04:29,327 --> 00:04:31,360 わ 分かるように努力します 66 00:04:31,928 --> 00:04:33,327 分かるわけなんかないよ! 67 00:04:34,360 --> 00:04:35,561 幸せなロラン 68 00:04:36,094 --> 00:04:36,694 あっ! 69 00:04:42,727 --> 00:04:43,928 柵を張らせるな! 70 00:04:43,994 --> 00:04:44,828 お前らが出てけ!! 71 00:04:44,861 --> 00:04:46,460 トラックを直せってんだ 72 00:04:48,761 --> 00:04:51,327 いまいましい月の機械人形が どこにでもいるわ 73 00:04:51,894 --> 00:04:54,161 ロラン 行ってあの人たちを助けなさい! 74 00:04:54,228 --> 00:04:56,394 こいつが間に入ったら戦争になります 75 00:04:58,861 --> 00:05:00,128 はまったぞ! 運転してるヤツ 76 00:05:00,360 --> 00:05:00,928 うわあっ!! 77 00:05:01,228 --> 00:05:02,161 来るぞ! 78 00:05:02,228 --> 00:05:03,494 止まれってんだよ! 79 00:05:07,561 --> 00:05:08,627 なんともはや… 80 00:05:09,228 --> 00:05:10,694 フェンス張りの邪魔はするな! 81 00:05:10,761 --> 00:05:11,561 何だと!? 82 00:05:11,794 --> 00:05:13,661 殺す気か?おもしれえ 83 00:05:13,694 --> 00:05:14,894 やれるもんなら やってみろ! 84 00:05:15,128 --> 00:05:16,661 邪魔をすると本当に… 85 00:05:16,727 --> 00:05:17,494 撃てるかよ!? 86 00:05:17,794 --> 00:05:19,727 ここは わしら先祖代々の土地だ 87 00:05:20,028 --> 00:05:21,460 収穫を横取りさせない! 88 00:05:21,527 --> 00:05:22,394 こいつら埋めちまえ 89 00:05:22,460 --> 00:05:22,928 それはっ! 90 00:05:25,061 --> 00:05:26,594 埋めるものなら埋めてみろ! 91 00:05:28,761 --> 00:05:30,261 化けて出てやるぞ うわっ! 92 00:05:30,761 --> 00:05:33,394 やめてください! 地球人の言うことも道理ですよ 93 00:05:33,460 --> 00:05:34,828 民間人は黙ってろ! 94 00:05:34,894 --> 00:05:38,561 我々 帰還民は話し合いができる っていうんで地球へ帰ってきたんです 95 00:05:38,627 --> 00:05:40,394 皆さんの収穫を盗むつもりは… 96 00:05:40,460 --> 00:05:41,161 黙れ! 97 00:05:41,360 --> 00:05:42,028 待ってください! 98 00:05:42,094 --> 00:05:42,494 あ!? 99 00:05:45,427 --> 00:05:46,327 停戦中です 100 00:05:46,661 --> 00:05:49,128 民間人を巻き込むようなことは やめてください! 101 00:05:49,494 --> 00:05:50,761 弱い者いじめですよ 102 00:05:52,261 --> 00:05:54,028 ホワイトドールの機械人形だ 103 00:05:54,161 --> 00:05:55,894 おおっ 地球のモビルスーツ 104 00:05:56,861 --> 00:05:58,694 そのまま やっちゃいなさい! ロラン 105 00:05:58,794 --> 00:06:01,195 下に人がいるんです 体を立てて! 106 00:06:01,261 --> 00:06:01,727 え? 107 00:06:01,961 --> 00:06:04,494 手を動かすには このボール全体を動かすんです 108 00:06:06,761 --> 00:06:08,161 撃つな! モビルスーツに 109 00:06:08,228 --> 00:06:09,195 効くわきゃないんだ 110 00:06:09,594 --> 00:06:12,261 力ずくではミリシャの反発を買うだけです 111 00:06:12,594 --> 00:06:14,494 ディアナ様の話し合いを待ってください! 112 00:06:15,727 --> 00:06:17,928 モビル・リブとヒゲのモビルスーツ? 113 00:06:18,861 --> 00:06:20,427 いざこざに巻き込まれたの? 114 00:06:22,360 --> 00:06:24,195 ロランが操縦してるのかなあ? 115 00:06:24,661 --> 00:06:29,028 何でこんなところまで出てきたんだろ? みんな苦労してさ… 116 00:06:30,094 --> 00:06:33,828 姉ちゃん 新聞記者なら ムーンレィスが略奪してるって書いてくれ 117 00:06:34,061 --> 00:06:36,228 ねえ ラジオのニュースにもしておくれ 118 00:06:36,427 --> 00:06:38,627 このままじゃ冬が 越せなくなっちまうんですよ! 119 00:06:38,928 --> 00:06:40,761 もちろん それも書きますけど 120 00:06:41,661 --> 00:06:44,828 あれ? ホントだ フランだ よく分かったね 121 00:06:44,994 --> 00:06:46,994 ロランのことは お見通しよ 122 00:06:47,961 --> 00:06:49,427 なっ 絶対だぜ! 123 00:06:49,561 --> 00:06:51,261 私も新聞記者の端くれよ 124 00:06:51,661 --> 00:06:53,961 このパンは軍に入れるんじゃ しょうがないか 125 00:06:54,028 --> 00:06:56,394 お前のパンをこっちにも 流してほしいんだよ 126 00:06:56,427 --> 00:06:59,195 ありがたいんですけど うちは僕1人なんで 127 00:06:59,261 --> 00:07:02,028 人を雇うなり窯を増やすなり 手はあるだろ? 128 00:07:02,761 --> 00:07:04,494 そっ そりゃ そうなんですけど… 129 00:07:05,094 --> 00:07:07,195 あっはは そうですよね! 130 00:07:07,427 --> 00:07:10,327 民間人は軍の指示に従っていればいいんだ! 131 00:07:10,427 --> 00:07:12,994 あんたたちは 我々を月から 連れてきたが やり方が無茶だ! 132 00:07:13,061 --> 00:07:13,561 クーエン! 133 00:07:14,561 --> 00:07:16,427 食糧の配給もすぐになくなる 134 00:07:16,494 --> 00:07:17,627 よせっ クーエン! 135 00:07:17,894 --> 00:07:21,261 地球人から盗むなんて そんなこと私にはできない 136 00:07:21,360 --> 00:07:22,327 ご立派な口をきくな! 137 00:07:22,661 --> 00:07:25,128 都合が悪くなると すぐに暴力か? 138 00:07:25,261 --> 00:07:27,261 軍はお前らの子守をやってんじゃねえ! 139 00:07:27,494 --> 00:07:28,427 何を騒いでおる? 140 00:07:28,828 --> 00:07:29,427 うっ 141 00:07:29,694 --> 00:07:33,527 軍がサンベルト重視の政策をするんなら そっちに移住させてください! 142 00:07:33,727 --> 00:07:36,527 帰還政策について 民生部では関与できない 143 00:07:36,761 --> 00:07:38,195 騒ぎを起こさず戻れ 144 00:07:38,261 --> 00:07:39,828 うちには赤ん坊がいるんだ! 145 00:07:40,195 --> 00:07:42,894 女房だって地球に降りてきた ストレスで倒れちまって… 146 00:07:42,961 --> 00:07:44,627 黙らんと収監することになる 147 00:07:44,694 --> 00:07:45,894 クーエン もうよせ! 148 00:07:45,961 --> 00:07:49,094 お前が引っ張られたらレーチェもリネも どうやって生きていくんだ? 149 00:07:49,460 --> 00:07:51,360 地球人に襲われるかもしれないんだぞ! 150 00:07:51,627 --> 00:07:52,394 だからさ!! 151 00:07:52,460 --> 00:07:52,694 うっ! 152 00:07:52,761 --> 00:07:55,794 見ろ! 最後には俺たちが 命をかけて守ってやるんだ 153 00:07:55,828 --> 00:07:56,661 とっとと帰れ! 154 00:07:59,661 --> 00:08:02,195 ううっ レーチェ リネ… 155 00:08:02,861 --> 00:08:03,427 あ… 156 00:08:04,028 --> 00:08:06,061 うっ… う… 157 00:08:13,394 --> 00:08:16,161 何かムーンレィスに 戻る気をなくしちゃったよ 158 00:08:16,228 --> 00:08:19,028 ディアナ・カウンターに戻って サンベルトで暮らしたかったの? 159 00:08:19,828 --> 00:08:21,128 南には行きたくないよ 160 00:08:21,694 --> 00:08:24,794 なあ 牛とか豚とか どこかにいないかなあ? 161 00:08:24,928 --> 00:08:27,627 え? パン屋を辞めて肉屋になるの? 162 00:08:28,061 --> 00:08:30,794 パン屋ならミルクは 手に入らないかって言われたのさ 163 00:08:30,861 --> 00:08:35,794 農地に放り出された連中 肉や卵 鶏なんかも欲しいらしいんだ 164 00:08:36,460 --> 00:08:39,028 自業自得ね! 勝手に降りてきたんだから 165 00:08:39,627 --> 00:08:41,527 ミリシャは補給はしっかりしてるわ 166 00:08:41,594 --> 00:08:44,228 遠方からの援軍にも きちんと対応してるもの 167 00:08:46,928 --> 00:08:49,661 何でこの人ここにいるの? ハイムさんでしょ? 168 00:08:49,727 --> 00:08:51,928 ヒゲの運転覚えたいって ついてきちゃったんだ 169 00:08:52,195 --> 00:08:53,694 知らないわよ バレても 170 00:08:53,894 --> 00:08:54,828 何がバレるの? 171 00:08:54,894 --> 00:08:56,228 あっ ああ… 172 00:08:56,727 --> 00:08:59,460 ミリシャにバレたら また もめるんじゃないかなあって 173 00:08:59,527 --> 00:09:00,627 なっ ロラン! 174 00:09:00,694 --> 00:09:03,594 うっ うん 今は内緒にしてたほうがいいよね 175 00:09:03,961 --> 00:09:05,494 どうせすぐ分かることだし 176 00:09:05,928 --> 00:09:07,028 そっ そうね… 177 00:09:07,561 --> 00:09:09,261 怪しいーっ! 178 00:09:09,360 --> 00:09:10,561 ええー!? 179 00:09:10,894 --> 00:09:14,161 何だか あんたたちで 何か隠してることあるでしょ? 180 00:09:14,228 --> 00:09:16,427 うっ ううん ないない! 181 00:09:16,494 --> 00:09:17,228 ウソです!! 182 00:09:17,928 --> 00:09:19,861 あんたたちさ スパイじゃない? 183 00:09:19,928 --> 00:09:21,627 月の人間たちに雇われて 184 00:09:21,694 --> 00:09:24,427 地球の事やミリシャの戦力なんか 報告したりして 185 00:09:24,594 --> 00:09:26,061 向こうのお金もらってるんじゃない? 186 00:09:26,128 --> 00:09:27,794 そんなことあるわけないよ! 187 00:09:27,861 --> 00:09:28,561 ねっ フラン 188 00:09:28,627 --> 00:09:32,527 私は中立公正 ノックス・クロニクルの新聞記者よ 189 00:09:33,427 --> 00:09:35,794 こんなマヌケな顔をしたスパイなんて いるわけないだろう 190 00:09:36,228 --> 00:09:37,828 第一 俺たち子供だぜ? 191 00:09:37,894 --> 00:09:39,994 ビシニティじゃ15歳は成人なのよ 192 00:09:40,094 --> 00:09:40,928 おお… 193 00:09:43,761 --> 00:09:46,828 スパイがさ ミリシャの機械人形に 乗れると思います? 194 00:09:47,261 --> 00:09:49,561 ロランは地球の人のために戦うんだよね? 195 00:09:49,794 --> 00:09:51,661 う… うん まあそうかな 196 00:09:52,161 --> 00:09:53,094 俺もそうさ 197 00:09:53,427 --> 00:09:56,427 私だって写真の焼き付けや 現像を覚えないといけないの 198 00:09:57,427 --> 00:10:01,261 でも 女の勘は冴えている! 何か隠してるなあ… 199 00:10:01,460 --> 00:10:03,427 大体あんたたち 何で友だちなの? 200 00:10:03,561 --> 00:10:05,928 えーっと… 201 00:10:05,994 --> 00:10:07,394 同郷のよしみ! 202 00:10:08,028 --> 00:10:09,195 幼友だち! 203 00:10:09,961 --> 00:10:11,028 了解するわ 204 00:10:11,094 --> 00:10:14,928 聖痕はつけそこなってるけど 大人になったから つべこべ言わないわ 205 00:10:14,994 --> 00:10:16,161 ありがとう ソシエ 206 00:10:16,627 --> 00:10:18,195 じゃ 話を進めていい? 207 00:10:19,460 --> 00:10:22,061 何でロランのホワイトドールが ここにいるんだ? 208 00:10:29,794 --> 00:10:32,627 グエン・ラインフォードから 白ヒゲを出すと言ってきてるのは 209 00:10:32,661 --> 00:10:34,195 ディアナ様も了解している 210 00:10:34,327 --> 00:10:35,527 相手は野蛮人です 211 00:10:35,861 --> 00:10:38,861 暗殺団の首謀者だって 不明になってしまう手合いですよ 212 00:10:39,195 --> 00:10:41,828 治安出動の名目で何かやるか 213 00:10:42,228 --> 00:10:43,828 ウァッド部隊を使わせてください 214 00:10:43,994 --> 00:10:48,627 ミリシャが民間人を襲うかもしれないし 白ヒゲのけん制だってしたほうがいいでしょ 215 00:10:48,794 --> 00:10:52,061 ん… ウォドムを出しちゃならん! 敵を刺激する 216 00:10:52,794 --> 00:10:53,627 分かってます 217 00:10:58,994 --> 00:11:00,460 ミリシャのトラックじゃない? 218 00:11:00,694 --> 00:11:01,394 ロラン! 219 00:11:02,261 --> 00:11:03,061 ご苦労さん 220 00:11:03,394 --> 00:11:04,561 どこから持ってきたの? 221 00:11:04,894 --> 00:11:05,527 フラン! 222 00:11:06,094 --> 00:11:07,527 おぎゃああー 223 00:11:07,594 --> 00:11:08,894 私 嫌いなのよ!! 224 00:11:08,961 --> 00:11:11,494 ムーンレィスとか この泣く赤ん坊とか! 225 00:11:11,828 --> 00:11:13,661 怒ってあやせば ますます泣くさ 226 00:11:13,994 --> 00:11:15,961 お嬢さんが赤ちゃんの面倒見てんの? 227 00:11:16,228 --> 00:11:19,694 好きでやってるわけないでしょ 私はムーンレィスが嫌いなの 228 00:11:19,861 --> 00:11:20,360 ゲホッ! 229 00:11:20,394 --> 00:11:21,961 飢え死にしたって かまやしないわ 230 00:11:22,427 --> 00:11:24,360 ごめんなさいね お嬢さん 231 00:11:24,928 --> 00:11:27,360 バカロランが こんなこと 私にさせるのよ! 232 00:11:39,360 --> 00:11:40,128 よいしょ 233 00:11:41,128 --> 00:11:42,360 キースたちはこの辺りで 234 00:11:42,427 --> 00:11:43,061 おうよ! 235 00:11:43,627 --> 00:11:45,561 僕らはもう少し他を探しましょう 236 00:11:45,694 --> 00:11:46,228 は… はい 237 00:11:49,606 --> 00:11:50,740 おっ おっと! 238 00:11:50,806 --> 00:11:52,873 もっと かじりついてて いいですよ 239 00:11:52,973 --> 00:11:55,272 いえ ははっ 汗が出ました 240 00:11:55,339 --> 00:11:57,073 コートも脱いで大丈夫みたいです 241 00:11:57,406 --> 00:12:00,073 でも居留地から抜け出すなんて 大胆ですよね 242 00:12:00,140 --> 00:12:02,006 大胆なのは皆さんですよ! 243 00:12:02,773 --> 00:12:05,239 ミルク見つかるといいですね 244 00:12:17,639 --> 00:12:19,073 こらっ! 待ちなさい 245 00:12:19,740 --> 00:12:21,372 ねえ ホントはどんな関係? 246 00:12:21,573 --> 00:12:22,107 え? 247 00:12:23,906 --> 00:12:25,339 何だろ ここは? 248 00:12:28,140 --> 00:12:31,040 うわわっ うわーっ!! 249 00:12:32,372 --> 00:12:35,873 あんたとキースとロラン 2年前エリゾナから来た 250 00:12:36,140 --> 00:12:37,439 悪いことでもしたの? 251 00:12:37,940 --> 00:12:39,107 ロランには聞かないの? 252 00:12:39,473 --> 00:12:41,073 あいつ何も話さないもの 253 00:12:41,140 --> 00:12:43,806 あんたたちになら話すでしょ? 友だちだから 254 00:12:44,406 --> 00:12:47,006 そうよ キースもロランもそう思っているわ 255 00:12:47,339 --> 00:12:48,906 その上 好きな人もできたし… 256 00:12:49,006 --> 00:12:49,606 え? 257 00:12:49,840 --> 00:12:53,606 ああ あの このことはまだ キースやロランにも秘密ね! 258 00:12:53,673 --> 00:12:54,372 ふーん 259 00:12:54,906 --> 00:12:56,040 言わないでね! 260 00:12:56,406 --> 00:12:59,840 それにキースだってパン屋の娘さんと 仲良くなったみたいだから 261 00:12:59,906 --> 00:13:01,339 おあいこだけどね 262 00:13:01,539 --> 00:13:01,906 ん? 263 00:13:02,606 --> 00:13:03,339 安心した? 264 00:13:03,406 --> 00:13:04,339 何で? 265 00:13:04,706 --> 00:13:06,740 ロランの口癖 教えてあげましょうか? 266 00:13:06,973 --> 00:13:07,973 教えなさい! 267 00:13:08,372 --> 00:13:10,906 “ハイムのお嬢さんは素敵だ” ですって! 268 00:13:11,973 --> 00:13:13,140 どっちのお嬢さん? 269 00:13:13,506 --> 00:13:14,173 うわっ! 270 00:13:15,040 --> 00:13:15,940 ソシエさん! 271 00:13:16,272 --> 00:13:16,673 あっ!! 272 00:13:17,639 --> 00:13:18,372 ピギイイイイ! 273 00:13:19,873 --> 00:13:21,606 いいトウモロコシですねえ! 274 00:13:21,673 --> 00:13:22,706 そうですか 275 00:13:22,773 --> 00:13:25,073 ここの人たちは どこに行っちゃったんだろう? 276 00:13:25,306 --> 00:13:30,040 ディアナ・カウンターの空襲って 地球の人にはとても恐ろしかったんですよ 277 00:13:37,840 --> 00:13:40,573 私もね だんだん分かってきたんです 278 00:13:41,339 --> 00:13:45,473 月にいたときは地球へ 帰還できるってだけで舞い上がってました 279 00:13:45,539 --> 00:13:49,107 でも地球には もともと生活していた人がいて 280 00:13:49,173 --> 00:13:54,073 私たちがここへ戻ってきたせいで 土地を追い出される現実を見ると… 281 00:13:56,840 --> 00:13:59,073 私たちも生きていかねばなりません 282 00:13:59,140 --> 00:14:02,073 しかし 軍の言うことを うのみには できないんです 283 00:14:02,639 --> 00:14:07,140 冬という季節もくる 畑の作物にも限りがあるんです 284 00:14:07,306 --> 00:14:08,906 不安じゃないほうがおかしいんです 285 00:14:08,973 --> 00:14:11,773 だから捨てられたり 使う人がいなくなったものは 286 00:14:11,940 --> 00:14:13,339 利用させてもらいましょうよ 287 00:14:13,873 --> 00:14:16,740 そうですね ありがたいことですよ 288 00:14:17,473 --> 00:14:21,406 ディアナ・カウンターの軍で出したお札が 使えるかどうか分からないけど 289 00:14:23,906 --> 00:14:25,606 これで勘弁してください 290 00:14:27,706 --> 00:14:29,873 ああっ! ロラッ ロランさん! 291 00:14:29,906 --> 00:14:30,473 ん? 292 00:14:30,806 --> 00:14:32,272 う… 牛ですよ 牛! 293 00:14:35,840 --> 00:14:39,339 牝牛ですよ 見てくださいよ あのおっぱい! 294 00:14:42,239 --> 00:14:43,639 さあ お… おいで! 295 00:14:43,673 --> 00:14:45,339 ン〜 モオオオオ〜 296 00:14:45,372 --> 00:14:47,073 牛を扱ったこと あるんですか? 297 00:14:47,140 --> 00:14:48,539 え い… いや… 298 00:14:49,073 --> 00:14:50,740 じゃあ どうやって運ぶんです? 299 00:14:51,073 --> 00:14:53,107 どうやってって 力ずくで 300 00:14:53,506 --> 00:14:57,539 力ずくって あれ 力ありますよ 動きませんよ! 301 00:14:57,973 --> 00:15:01,073 おっぱいが あんなにあるんです 運ばないと! 302 00:15:01,140 --> 00:15:02,606 僕だって牛は… 303 00:15:02,806 --> 00:15:03,473 おいで! 304 00:15:05,573 --> 00:15:07,239 <ホワイトドールを使うか> 305 00:15:07,873 --> 00:15:08,940 ちょっと待っててください! 306 00:15:10,673 --> 00:15:11,706 キャー!! 307 00:15:12,539 --> 00:15:14,006 ソテーにもシチューにもしません! 308 00:15:14,073 --> 00:15:16,406 ハムにもステーキにも ソーセージにもしない! 309 00:15:16,473 --> 00:15:17,539 レバーペースト! 310 00:15:17,606 --> 00:15:18,773 煮こごりも諦める! 311 00:15:18,840 --> 00:15:21,140 どうしてこういうときに ロランはいないの? あっ! 312 00:15:21,873 --> 00:15:23,006 あっ ロラン! 313 00:15:31,006 --> 00:15:31,673 ご苦労! 314 00:15:38,473 --> 00:15:39,372 ピギイイッ! 315 00:15:39,573 --> 00:15:40,840 ピイイイイ! 316 00:15:42,140 --> 00:15:43,006 大丈夫? 317 00:15:43,406 --> 00:15:46,173 潰しちゃいそうだよ 反応が良くないんだ 318 00:15:46,539 --> 00:15:49,140 ロラン 潰したらムチでお仕置きだからね 319 00:15:49,639 --> 00:15:53,339 豚を追い込むという自動運転はないんですから 難しいんですよ 320 00:15:53,506 --> 00:15:54,372 ピイイイイ! 321 00:15:57,806 --> 00:15:58,639 キース? 322 00:15:58,873 --> 00:16:00,306 うわっ… うはっ 323 00:16:00,372 --> 00:16:02,539 何やってんの? 早く飼い葉積んで! 324 00:16:02,606 --> 00:16:04,506 俺死ぬとこだったんだぜ… 325 00:16:12,673 --> 00:16:14,239 どうも動きが分からん 326 00:16:14,306 --> 00:16:16,006 仕掛けてみれば分かるか 327 00:16:18,773 --> 00:16:20,439 あれ ディアナ・カウンター? 328 00:16:20,673 --> 00:16:21,073 えっ? 329 00:16:21,606 --> 00:16:23,873 ウァッドだ クーエンさんのところへ急いで! 330 00:16:25,706 --> 00:16:27,140 私に逃げろって言うの? 331 00:16:27,272 --> 00:16:27,906 お嬢さん 332 00:16:27,973 --> 00:16:28,606 エッチ! 333 00:16:29,006 --> 00:16:30,806 トラックじゃ戦えないでしょ ほら! 334 00:16:31,973 --> 00:16:32,873 失礼でしょ! 335 00:16:36,073 --> 00:16:39,306 ミリシャの車両が逃げるとは やはり何かの作戦か? 336 00:16:41,573 --> 00:16:42,639 ああっ 337 00:16:56,306 --> 00:16:59,406 やめてください! トラックには民間人しか乗っていません 338 00:16:59,773 --> 00:17:03,006 地球型のモビルスーツの敏しょう性 大したものだぞ 339 00:17:03,372 --> 00:17:06,239 クーエンさん ディアナ・カウンターの モビルスーツが来ます! 340 00:17:06,673 --> 00:17:08,040 私を捕まえに来た? 341 00:17:08,173 --> 00:17:09,506 ああっ おっぱいが… 342 00:17:11,272 --> 00:17:11,940 乗ってください! 343 00:17:12,006 --> 00:17:12,773 はっ はい 344 00:17:12,840 --> 00:17:13,372 早く! 345 00:17:14,673 --> 00:17:15,272 うわっ 346 00:17:17,339 --> 00:17:18,740 豚の乳は… 347 00:17:18,940 --> 00:17:19,473 うわあ! 348 00:17:20,040 --> 00:17:21,107 1機だけは来るわ 349 00:17:21,272 --> 00:17:22,140 任せなさい!! 350 00:17:25,073 --> 00:17:28,606 ディアナ・カウンターは民間人を いじめるような情けない軍隊なんですか? 351 00:17:28,873 --> 00:17:30,673 こいつ 捕まえようとしてる? 352 00:17:30,740 --> 00:17:31,806 ロラン 止めろ! 353 00:17:36,773 --> 00:17:37,339 キャーッ!! 354 00:17:41,639 --> 00:17:43,073 不明瞭な動きをしている 355 00:17:43,140 --> 00:17:45,906 ディアナ様 誘拐の計画でも 進めているんじゃないのか? 356 00:17:46,140 --> 00:17:48,940 誤解です! ミリシャのために 動いてるんじゃありません 357 00:17:49,272 --> 00:17:52,306 なら おとなしく投降しろ! 事情はあとで聞く 358 00:17:53,239 --> 00:17:54,372 もうダメだ… 359 00:17:55,306 --> 00:17:58,272 <投降したらソシエが ミリシャの兵隊だと分かるし 360 00:17:58,339 --> 00:18:00,372 このモビルスーツの技術も取られちゃう> 361 00:18:03,006 --> 00:18:04,539 ポゥ少尉 引きたまえ! 362 00:18:06,173 --> 00:18:08,940 ポゥ少尉 あらゆる交戦は禁止されている 363 00:18:09,006 --> 00:18:10,040 双方引け! 364 00:18:10,573 --> 00:18:12,539 邪魔しにきたのですか? ハリー中尉 365 00:18:12,740 --> 00:18:15,506 ミリシャ側とは 暗殺団の解明が済むまでは 366 00:18:15,573 --> 00:18:18,506 あらゆるいさかいは してはならないと ディアナ様が命令している 367 00:18:18,740 --> 00:18:19,806 し… しかし… 368 00:18:19,873 --> 00:18:21,639 ウァッド隊は直ちに帰投だ! 369 00:18:21,906 --> 00:18:22,706 ううっ! 370 00:18:23,339 --> 00:18:24,173 りょ… 了解だ! 371 00:18:25,439 --> 00:18:27,506 あれが親衛隊のハリー中尉か 372 00:18:28,140 --> 00:18:28,806 中尉か? 373 00:18:28,940 --> 00:18:30,306 カッコつけちゃってさ 374 00:18:30,973 --> 00:18:33,339 ポゥ少尉 怒るなよ ん? 375 00:18:35,140 --> 00:18:36,806 そちらの方は我が同胞か? 376 00:18:36,906 --> 00:18:39,606 ああっ ク… クーエン・モラッドと申します 377 00:18:40,040 --> 00:18:44,706 妻と… 妻と子のために居留地の 南の森で家畜を飼う許可を! 378 00:18:46,006 --> 00:18:47,873 あっ ほらっ ダメーッ! 379 00:18:47,940 --> 00:18:48,639 うわっ! 380 00:18:49,406 --> 00:18:53,906 帰還民に十分な保証を与えるよう 私からも帰還政策部に進言する 381 00:18:53,973 --> 00:18:55,873 間違いなくディアナ様に伝える 382 00:18:56,073 --> 00:18:57,573 あ… ああ… 383 00:18:57,673 --> 00:18:59,673 ああ… ありがとうございます! 384 00:18:59,740 --> 00:19:01,140 ううっ… う… 385 00:19:02,107 --> 00:19:05,306 ローラ 我が同胞を助けてくれているのか? 386 00:19:05,706 --> 00:19:07,806 人は皆 人ですから 387 00:19:08,272 --> 00:19:09,073 優しいな 388 00:19:09,140 --> 00:19:10,439 ありがとうございます! 389 00:19:32,406 --> 00:19:33,906 さあ 怖くないぞ! 390 00:19:34,272 --> 00:19:35,940 おー よしよし 391 00:19:36,140 --> 00:19:38,706 レーチェ 元気な母牛が手に入ったよ! 392 00:19:38,973 --> 00:19:41,706 ありがとう あなた それに皆さんも! 393 00:19:42,940 --> 00:19:44,140 モオオオ 394 00:19:45,773 --> 00:19:47,506 本当に立派なこと 395 00:19:48,706 --> 00:19:50,173 クーエンさん 降ろします 396 00:19:50,272 --> 00:19:50,873 どうぞ! 397 00:19:53,140 --> 00:19:55,873 ほーら 大きい牛さんね 398 00:19:55,940 --> 00:19:58,639 お兄ちゃんやお姉ちゃんが 連れてきてくれたよ 399 00:19:58,706 --> 00:20:00,639 今おっぱいを もらってあげるからね 400 00:20:01,073 --> 00:20:03,239 うっ… うっうっ… うう… 401 00:20:03,306 --> 00:20:04,006 レーチェ… 402 00:20:08,439 --> 00:20:09,272 盗っ人! 403 00:20:10,406 --> 00:20:11,773 どこの村から持ってきた? 404 00:20:11,840 --> 00:20:14,372 お前らに食わせるために 育ててたんじゃないぞ! 405 00:20:14,439 --> 00:20:15,272 返せ! 406 00:20:15,339 --> 00:20:18,906 これは盗んできたんじゃないんです 逃げ出してたのを集めてきたんです 407 00:20:19,006 --> 00:20:21,773 牛や豚が逃げたのは そいつらが来たせいだろうが! 408 00:20:21,840 --> 00:20:23,806 月の人間は月へ帰ってよ! 409 00:20:24,239 --> 00:20:25,107 待ってください! 410 00:20:25,173 --> 00:20:27,873 お返ししますし できないものは お礼もします 411 00:20:27,940 --> 00:20:30,539 でも これがないと 生きていくことができません 412 00:20:30,606 --> 00:20:32,473 北の村がどうなったと思ってるんだ? 413 00:20:32,539 --> 00:20:34,107 もぬけの殻だぞ! 414 00:20:34,173 --> 00:20:36,406 お前らのせいで 生活できなくなっちまったんだ 415 00:20:36,506 --> 00:20:39,173 お前らが来なければ みんな生活できたんだ! 416 00:20:39,272 --> 00:20:40,306 そうだ 月へ帰れ! 417 00:20:40,372 --> 00:20:42,806 月の人間なんか飢えて死んでしまえ! 418 00:20:43,306 --> 00:20:44,140 待ってください! 419 00:20:44,439 --> 00:20:44,873 ん? 420 00:20:44,940 --> 00:20:45,973 同じ人間じゃないですか! 421 00:20:46,073 --> 00:20:49,073 子供だっているんですよ 助けてあげても いいじゃないですか! 422 00:20:49,140 --> 00:20:51,806 死ねばいいなんてひどい ひどすぎます! 423 00:20:52,107 --> 00:20:55,873 あんたミリシャの兵隊さんだろ? 敵の味方をするのかい? 424 00:20:56,339 --> 00:20:58,539 月の連中が勝手に攻めてきたんだぞ 425 00:20:58,606 --> 00:21:00,372 攻めてきたんなら ヤツらを追い返さなきゃ! 426 00:21:00,439 --> 00:21:01,606 そうだ! そうだ! 427 00:21:02,406 --> 00:21:03,740 ロラン 変じゃない? 428 00:21:03,806 --> 00:21:05,773 あ… あいつ まさか! 429 00:21:06,973 --> 00:21:09,306 ロラン ロラン ダメだ!! 430 00:21:11,573 --> 00:21:15,107 僕は 僕はもう我慢していられないんだ… 431 00:21:15,372 --> 00:21:19,040 ううっ! ロラン! ああっ まずい… 432 00:21:20,107 --> 00:21:22,539 皆さん 僕はね… 433 00:21:22,706 --> 00:21:24,639 僕はムーンレィスなんです 434 00:21:24,673 --> 00:21:27,973 ムーンレィスなんですよ!! 435 00:21:30,406 --> 00:21:31,539 ムーンレィスが? 436 00:21:31,606 --> 00:21:32,306 本当かよ! 437 00:21:32,339 --> 00:21:34,406 ミリシャの機械人形を? 438 00:21:34,840 --> 00:21:36,506 あ… あの子が? 439 00:21:37,306 --> 00:21:38,406 いいヤツなんですよ 440 00:21:39,272 --> 00:21:41,639 ロランがムーンレィス!? 441 00:21:42,473 --> 00:21:43,873 正直すぎるよ 442 00:21:45,306 --> 00:21:47,906 僕は2年前に月から来ました 443 00:21:47,973 --> 00:21:50,239 けど月の人と戦います 444 00:21:50,306 --> 00:21:53,073 だけども地球の人とも戦います 445 00:21:53,140 --> 00:21:57,372 人の命を大事にしない人とは 僕は誰とでも戦います! 446 00:21:59,506 --> 00:22:03,006 ノックス・クロニクルは 私の写真に記事をつけた 447 00:22:03,973 --> 00:22:06,940 地球人とムーンレィスの 友好の掛け橋を目指す 448 00:22:07,006 --> 00:22:12,372 ホワイトドールのパイロットは ミリシャのローラ・ローラであった と 449 00:22:16,239 --> 00:22:17,573 そんな… 450 00:22:17,673 --> 00:22:19,073 ウソつきロラン!! 451 00:22:19,406 --> 00:22:20,473 うあ… 452 00:22:28,406 --> 00:22:32,906 微熱がさめないまま 453 00:22:34,306 --> 00:22:40,073 うつむく少年の瞳は 454 00:22:41,006 --> 00:22:45,639 心の海みつめて 455 00:22:46,239 --> 00:22:50,173 静かにほほえんでる 456 00:22:51,840 --> 00:22:56,806 生まれくるもの 消えてゆくもの 457 00:22:56,906 --> 00:23:02,706 すべては宿命(さだめ)の振子の幅 458 00:23:03,040 --> 00:23:08,873 挫折の闇を突き抜けみえてくる 459 00:23:08,940 --> 00:23:13,773 それが光の真実 460 00:23:14,272 --> 00:23:19,006 AURA 夜明けとともに 461 00:23:19,372 --> 00:23:24,473 忘れ去られる星に捧ぐ 462 00:23:25,107 --> 00:23:29,806 AURA 至上の愛は 463 00:23:29,873 --> 00:23:36,073 小さなその手の中にある 464 00:23:39,740 --> 00:23:42,439 地球帰還作戦の 恩しゃで出てきたコレンは 465 00:23:42,506 --> 00:23:45,773 独断でマウンテン・サイクルに 奇襲をかけてきた 466 00:23:47,573 --> 00:23:50,506 カプルで応戦したメシェーたちは ピンチに おちいってしまい 467 00:23:51,372 --> 00:23:55,840 ソシエさんのホワイトドールが立ち向かえば コレンは こう叫んだ 468 00:23:57,473 --> 00:24:02,272 次回 ∀ガンダム 「コレン、 ガンダムと叫ぶ」 469 00:24:03,140 --> 00:24:05,140 その声は 風に乗った