1 00:00:04,757 --> 00:00:07,924 ターンAターン ターンAターン 2 00:00:08,024 --> 00:00:10,523 ∀ガンダム 3 00:00:12,724 --> 00:00:19,358 刻(とき)が未来にすすむと 誰がきめたんだ 4 00:00:20,790 --> 00:00:27,358 烙印をけす命が 歴史をかきなおす 5 00:00:28,790 --> 00:00:35,091 美しい剣は 人と人つなげて 6 00:00:36,191 --> 00:00:45,057 巡りくる切なさ 悲しみを払って 7 00:00:46,257 --> 00:00:53,157 あなたとの間に 命ある形を 8 00:00:54,257 --> 00:01:05,024 この星に捧げる 愛というしるしで 9 00:01:06,124 --> 00:01:13,024 ターンAターン ターンAターン ターンA 10 00:01:14,291 --> 00:01:20,957 ターンAターン ターンAターン ターンA 11 00:01:41,623 --> 00:01:43,523 天井 崩れてこないかな? 12 00:01:47,991 --> 00:01:48,623 ああっ! 13 00:01:52,924 --> 00:01:54,124 すみません! 14 00:01:54,391 --> 00:01:55,690 お嬢さん 大丈夫ですか? 15 00:01:56,391 --> 00:01:58,257 よく揺れますけど 大丈夫です 16 00:01:58,724 --> 00:01:59,424 ロランは? 17 00:01:59,724 --> 00:02:02,490 待ってください 今 降ろして差し上げます 18 00:02:02,523 --> 00:02:03,291 ここは? 19 00:02:03,824 --> 00:02:05,657 シドさんが言っていた地下のようですね 20 00:02:06,924 --> 00:02:08,657 今すぐ地上に戻るのは危険です 21 00:02:09,024 --> 00:02:10,557 ここでしばらく様子を見ましょう 22 00:02:11,024 --> 00:02:11,657 はい 23 00:02:12,224 --> 00:02:14,191 ホワイトドールは大丈夫なのでしょうか? 24 00:02:14,623 --> 00:02:16,291 かなり やられたようですけれど 25 00:02:18,857 --> 00:02:19,757 うわーっ! 26 00:02:20,291 --> 00:02:20,857 ロラン! 27 00:02:21,924 --> 00:02:22,690 うっ… 28 00:02:22,991 --> 00:02:24,623 うっ ああ〜! 29 00:02:25,024 --> 00:02:25,957 大丈夫でした? 30 00:02:26,257 --> 00:02:27,091 えっ ええ… 31 00:02:27,924 --> 00:02:29,724 このぐらいのこと 大丈夫ですって 32 00:02:30,824 --> 00:02:33,391 あら 大丈夫じゃないじゃないですか 33 00:02:33,757 --> 00:02:34,857 い 痛いです 34 00:02:35,391 --> 00:02:36,091 ごめんなさい 35 00:02:36,424 --> 00:02:37,124 え…? 36 00:02:37,523 --> 00:02:38,724 ちょっと待ってください 37 00:02:39,291 --> 00:02:40,024 はい… 38 00:02:40,224 --> 00:02:41,124 ハンカチがない 39 00:02:41,490 --> 00:02:42,424 ハンカチ? あっ! 40 00:02:43,358 --> 00:02:43,757 くっ… 41 00:02:44,557 --> 00:02:45,257 あの… 42 00:02:46,557 --> 00:02:47,557 手を出して 43 00:02:47,790 --> 00:02:49,091 いいですよ こんなの 44 00:02:49,291 --> 00:02:51,291 悪いばい菌でも入ったら どうするんです? 45 00:02:51,724 --> 00:02:53,557 や や… やめてください お嬢さん 46 00:02:53,991 --> 00:02:54,957 も もったいないですよ 47 00:02:57,191 --> 00:02:57,991 なぜです? 48 00:02:58,157 --> 00:03:02,391 な… 何かキエルお嬢さん 突然 とても優しくしてくださって 49 00:03:03,557 --> 00:03:05,057 何か罰が当たりそうで 50 00:03:05,957 --> 00:03:06,623 罰? 51 00:03:10,490 --> 00:03:13,957 “お嬢様”と呼ばれている人が 罰を与えるものですか 52 00:03:14,324 --> 00:03:14,757 失礼ね 53 00:03:15,257 --> 00:03:16,523 ご… ごめんなさい 54 00:03:16,623 --> 00:03:17,324 ああ… 55 00:03:19,391 --> 00:03:19,857 下がって! 56 00:03:19,890 --> 00:03:20,257 きゃっ! 57 00:03:22,890 --> 00:03:24,857 うっ! ううっ… うっ… 58 00:03:25,523 --> 00:03:27,590 戦いは まだ続いているのですね 59 00:03:28,157 --> 00:03:30,324 戦場が移動しているんです ん? 60 00:03:30,824 --> 00:03:31,590 うわーっ!! 61 00:03:31,724 --> 00:03:33,790 いてっ! 痛っ… あ〜 いっ! 62 00:03:34,191 --> 00:03:35,091 失礼しました! 63 00:03:37,257 --> 00:03:39,124 ロランがたくましく育ってくれて 64 00:03:39,957 --> 00:03:41,091 ふっ いいんですよ 65 00:03:41,824 --> 00:03:44,757 あ… ありがとうございます キエルお嬢さん 66 00:03:45,824 --> 00:03:46,557 ん? 67 00:03:47,724 --> 00:03:49,991 あれ? 戦争は? 68 00:04:14,857 --> 00:04:16,557 もう少し 静かにできませんか? 69 00:04:16,657 --> 00:04:17,157 何を言うか! 70 00:04:17,191 --> 00:04:17,790 あっ 71 00:04:17,991 --> 00:04:19,124 戦闘が収まりかけてんだから… 72 00:04:19,157 --> 00:04:20,224 シドじいさん! 73 00:04:20,924 --> 00:04:21,623 えいっ! 74 00:04:21,890 --> 00:04:22,391 どうして? 75 00:04:22,924 --> 00:04:24,890 お前こそ どうして こんな所へ来た 76 00:04:25,224 --> 00:04:26,324 大佐に聞いたか? 77 00:04:26,358 --> 00:04:27,291 違いますよ 78 00:04:27,590 --> 00:04:30,124 ディアナ・カウンターのモビルスーツから 逃げてきたんです 79 00:04:30,358 --> 00:04:31,857 なら 無事で結構 80 00:04:32,024 --> 00:04:32,991 何やってんです? 81 00:04:33,358 --> 00:04:36,324 この地下にも機械人形が 埋まっているようなんでな 82 00:04:36,424 --> 00:04:37,157 試し掘り 83 00:04:38,057 --> 00:04:40,857 1機でも多くの機械人形が欲しいだろ? 84 00:04:41,424 --> 00:04:43,490 でも 近くまで敵が来てんですよ? 85 00:04:43,590 --> 00:04:45,391 我々は戦闘部隊じゃない 86 00:04:45,623 --> 00:04:47,857 お宝探しが まずは優先 87 00:04:48,191 --> 00:04:50,124 この先 地上への出口 ありますか? 88 00:04:50,358 --> 00:04:51,523 奥は興味ないな 89 00:04:51,924 --> 00:04:53,490 調べましょう 逃げましょう! 90 00:05:09,890 --> 00:05:11,790 やっぱり いませんでしたね 91 00:05:11,991 --> 00:05:13,857 この作戦でヒゲのヤツを 捕獲しなければ 92 00:05:13,991 --> 00:05:15,091 意味がないんだぞ 93 00:05:15,191 --> 00:05:17,124 自分の部隊に捜索させます 94 00:05:17,590 --> 00:05:18,623 そりゃあいい 95 00:05:18,991 --> 00:05:22,623 ゼノア部隊はこのマウンテン・サイクルの 遺跡の調査に集中しろ 96 00:05:22,790 --> 00:05:23,157 はい 97 00:05:24,024 --> 00:05:27,024 ヒゲのモビルスーツの捜索は あいつにやらせる 98 00:05:27,724 --> 00:05:29,424 だーっは は〜は〜! 99 00:05:30,057 --> 00:05:31,358 まっかせっなさ〜い! 100 00:05:31,890 --> 00:05:34,690 ただし ディアナ・カウンターとして 割ける機体はない 101 00:05:35,358 --> 00:05:37,690 ゴッゾー2機との行動になるが いいか? 102 00:05:37,890 --> 00:05:40,890 文句はねえよ メシさえ補給してくれれば 103 00:05:41,024 --> 00:05:42,358 ブルーノ ヤコップ 104 00:05:42,424 --> 00:05:44,857 白ヒゲのガンダム追撃戦 出るぞ 105 00:05:45,757 --> 00:05:46,424 はっ 106 00:05:46,590 --> 00:05:48,057 へっへー! 107 00:05:48,391 --> 00:05:48,790 ほっ! 108 00:05:54,890 --> 00:05:55,724 よいしょっ 109 00:05:56,424 --> 00:05:57,924 軍曹が荷物なんだ 110 00:05:58,091 --> 00:05:59,324 合流してくれたか 111 00:05:59,623 --> 00:06:00,957 やーれやれ 112 00:06:01,623 --> 00:06:03,391 うあーっ んん… 113 00:06:03,890 --> 00:06:05,790 マウンテン・サイクルはどうだった? 114 00:06:06,224 --> 00:06:07,057 駄目です 115 00:06:07,191 --> 00:06:09,757 ディアナ・カウンターの連中 好き放題です 116 00:06:09,890 --> 00:06:10,924 ビシニティは? 117 00:06:11,224 --> 00:06:12,523 あっちは手をつけてない 118 00:06:12,890 --> 00:06:14,657 シドたちは やられたのかね? 119 00:06:14,857 --> 00:06:15,590 いいや 120 00:06:15,724 --> 00:06:18,424 別の所に移動したって話が あったりしましたけど 121 00:06:18,757 --> 00:06:20,490 確かめようがありませんでした 122 00:06:21,291 --> 00:06:25,724 ミリシャの機械化部隊の補給地を 叩かれてしまったということか 123 00:06:26,091 --> 00:06:27,991 ノックスも ひどいやられ方なんでしょう? 124 00:06:32,490 --> 00:06:32,824 ん? 125 00:06:38,291 --> 00:06:40,724 グエン・ラインフォードが ノックスを放棄したそうです 126 00:06:40,991 --> 00:06:42,057 ラジオで言っていたのか? 127 00:06:42,191 --> 00:06:42,757 は はい 128 00:06:43,824 --> 00:06:46,790 イングレッサの首都を 領主が放棄したの? 129 00:07:01,590 --> 00:07:03,557 グエン氏が決断を下したとなれば 130 00:07:04,224 --> 00:07:07,358 ミリシャは ルジャーナ領のミリシャとの 連合を急ごう 131 00:07:08,091 --> 00:07:09,657 ミリシャの連合ですか? 132 00:07:10,091 --> 00:07:10,424 そうだ 133 00:07:11,091 --> 00:07:14,358 アメリア大陸のミリシャを 統合することも考えなければならない 134 00:07:15,124 --> 00:07:16,557 各隊の司令を集合させろ 135 00:07:16,690 --> 00:07:18,091 おおーっ! 136 00:07:18,224 --> 00:07:20,424 情報によれば ルジャーナ領にも 137 00:07:20,523 --> 00:07:23,191 マウンテン・サイクルに似た山が 発見されているともいう 138 00:07:23,490 --> 00:07:24,291 ああ イヤだ 139 00:07:24,523 --> 00:07:26,790 私たちの機械化部隊を 信用してないんだ 140 00:07:27,657 --> 00:07:29,623 あ… ロランは どこに行っちゃったの? 141 00:07:29,657 --> 00:07:31,657 それらすべての 戦力を集中させなけりゃならんからだ 142 00:07:43,391 --> 00:07:44,890 お久しぶりね グエン様 143 00:07:45,191 --> 00:07:46,124 お待ちになった? 144 00:07:46,523 --> 00:07:48,857 待たされたというほど 待たされてはおりません 145 00:07:49,191 --> 00:07:50,324 うふっ 146 00:07:51,391 --> 00:07:53,857 うちのほうへ 直接 おいでになれば良かったのに 147 00:07:54,324 --> 00:07:55,623 父もいることですし 148 00:07:55,991 --> 00:07:57,224 今は お会いしたくない 149 00:07:57,757 --> 00:08:00,224 あら 殿方はそういうことを気になさる? 150 00:08:01,191 --> 00:08:03,391 父は “ついに グエン・サード・ラインフォードも 151 00:08:03,523 --> 00:08:05,857 落日を迎えたかな”って 言ってましたけど 152 00:08:06,124 --> 00:08:06,657 そうですの? 153 00:08:07,124 --> 00:08:09,124 ふっ… 外れてはいません 154 00:08:10,091 --> 00:08:11,424 大当たりでなければ 155 00:08:11,857 --> 00:08:14,057 あのすてきな飛行機に 乗せてくださるために 156 00:08:14,523 --> 00:08:16,391 私を呼び出してくださったんでしょ? 157 00:08:18,690 --> 00:08:19,957 君に 頼みがある 158 00:08:21,657 --> 00:08:22,224 おっしゃって 159 00:08:23,358 --> 00:08:25,557 これからの地球と月の交渉の場は 160 00:08:25,690 --> 00:08:28,557 君の父上が領主を務めるルジャーナに移る 161 00:08:28,690 --> 00:08:29,790 父もそう言ってましたわ 162 00:08:30,024 --> 00:08:30,523 で? 163 00:08:31,490 --> 00:08:33,157 表舞台に出られないとしても 164 00:08:33,224 --> 00:08:35,391 敵味方の情報は絶えず欲しいのです 165 00:08:35,890 --> 00:08:37,124 スパイですか!? 166 00:08:37,257 --> 00:08:40,091 私に そのパイプ役になってくれと おっしゃるのですね? 167 00:08:40,557 --> 00:08:42,757 うふっ! おやすいことですわ 168 00:08:43,057 --> 00:08:46,857 私 退屈してましたの スパイごっこなんて面白そう 169 00:08:47,657 --> 00:08:49,490 中を拝見させてくださいましね 170 00:08:51,590 --> 00:08:52,991 <リリ・ボルジャーノ嬢 171 00:08:53,690 --> 00:08:56,824 私は このまま消えていく男では ありませんよ> 172 00:09:02,790 --> 00:09:05,024 ロラン 体は大丈夫ですか? 173 00:09:05,324 --> 00:09:06,391 休んだほうが 174 00:09:06,724 --> 00:09:07,657 大丈夫です 175 00:09:08,191 --> 00:09:11,890 お嬢さんには もう少し安全な場所に いていただかないといけませんから 176 00:09:12,490 --> 00:09:14,191 頼りにしています ロラン 177 00:09:15,091 --> 00:09:16,257 頼られている 178 00:09:16,523 --> 00:09:17,157 ふっ 179 00:09:20,057 --> 00:09:21,490 お嬢さん 大丈夫ですか? 180 00:09:21,991 --> 00:09:23,224 落ちちゃったんですか? 181 00:09:23,924 --> 00:09:25,024 大丈夫でした 182 00:09:25,523 --> 00:09:26,890 はあ 良かった 183 00:09:27,024 --> 00:09:30,257 ロラン 右のほうに 横穴みたいなのがありますよ 184 00:09:35,490 --> 00:09:37,024 お嬢さんは ここで待っていてください 185 00:09:38,124 --> 00:09:39,890 敵がいるかもしれないんですよ 186 00:09:46,157 --> 00:09:47,590 見つからねえじゃねえか 187 00:09:47,924 --> 00:09:49,824 見つからねえですよねえ 188 00:09:53,157 --> 00:09:56,490 見つけるんじゃねえ 見つけられるようにすりゃいいんだ 189 00:09:56,924 --> 00:09:59,623 おめえらのレールガンであぶり出せよ 190 00:10:00,091 --> 00:10:01,157 了解 軍曹 191 00:10:02,291 --> 00:10:03,623 ヤコップ やれよ 192 00:10:04,391 --> 00:10:05,224 へーい 193 00:10:10,057 --> 00:10:13,391 そうそーう! これぞ男の生きる道! 194 00:10:18,590 --> 00:10:20,091 おっ! 待ちやがれ! 195 00:10:20,424 --> 00:10:21,124 ええっ? 196 00:10:21,924 --> 00:10:22,924 何です? 197 00:10:24,057 --> 00:10:26,724 地面が変だと気がつかんかい 198 00:10:27,224 --> 00:10:31,790 あの土煙の上がった所 調べなさいって言ってんでしょ 199 00:10:42,757 --> 00:10:44,424 ありゃ 先がないぞ 200 00:10:44,690 --> 00:10:46,157 左側より回り込め 201 00:10:46,690 --> 00:10:49,957 マウンテン・サイクルの地質に 似たポイントがありゃ 202 00:10:50,057 --> 00:10:51,324 ともかく掘ってみろ 203 00:10:51,391 --> 00:10:53,057 うわあっ! ああ〜! 204 00:10:53,523 --> 00:10:54,690 じいさん 大丈夫かい? 205 00:10:54,824 --> 00:10:56,091 大丈夫なもんか 206 00:10:56,490 --> 00:10:58,924 足を止めるな とっとと調べんか 207 00:10:59,690 --> 00:11:01,224 じいさん おかんむりだぜ 208 00:11:01,523 --> 00:11:03,191 足場が見つからねえんだよ 209 00:11:03,657 --> 00:11:07,091 “火山性地層の上に鍾乳洞もあり 210 00:11:07,391 --> 00:11:13,124 各種の地層の間には 妙に砂っぽい層がウエハースのようにある”か 211 00:11:13,890 --> 00:11:17,557 こんな地層は マウンテン・サイクルタイプ としか言いようがないな 212 00:11:20,257 --> 00:11:21,857 よく見えねえなあ 213 00:11:22,657 --> 00:11:25,957 いろんなものが ごちゃごちゃ映ってて 何も分かんねえ 214 00:11:26,224 --> 00:11:29,224 レールガン一発撃ってみりゃ 何か出てくんだろ 215 00:11:29,757 --> 00:11:31,757 地熱反応が強いんだぜ 216 00:11:32,224 --> 00:11:33,690 撃って大丈夫かなあ? 217 00:11:34,224 --> 00:11:35,324 へへへへっ! 218 00:11:35,557 --> 00:11:37,657 撃ったら火山が爆発するってのか? 219 00:11:37,724 --> 00:11:39,057 何 遊んでんだ! 220 00:11:39,124 --> 00:11:39,991 あっ はいっ! 221 00:11:52,824 --> 00:11:55,291 キエルお嬢さんのいるほうに 回り込まれた? 222 00:11:58,523 --> 00:11:59,991 戦場が移動してますぜ 223 00:12:00,324 --> 00:12:02,124 ありゃあ地底から起こった音だ 224 00:12:02,957 --> 00:12:06,024 地中からガスが噴き出すときには ああいう音がする 225 00:12:16,724 --> 00:12:20,091 フィルにしろ ゼノアにしろ ウソこきやがって 226 00:12:20,257 --> 00:12:21,157 出てこーい! 227 00:12:26,724 --> 00:12:28,857 大将 やる気をなくしてくれたのかなあ? 228 00:12:29,124 --> 00:12:31,358 このまま とんずらできないものかねえ 229 00:12:31,523 --> 00:12:32,690 あー 嫌だ 嫌だ 230 00:12:33,057 --> 00:12:36,324 何の因縁で あんな軍曹についちまったんだか 231 00:12:37,191 --> 00:12:39,191 はあー… 232 00:12:39,358 --> 00:12:39,890 あっ? 233 00:12:40,024 --> 00:12:40,391 おっ? 234 00:12:40,991 --> 00:12:41,391 ふんっ! 235 00:12:44,657 --> 00:12:45,257 だあーっ! 236 00:12:45,291 --> 00:12:45,924 げえっ! 237 00:12:50,890 --> 00:12:52,291 ロラン・セアックがやった 238 00:12:53,224 --> 00:12:55,157 武器を使った様子がないけれど 239 00:12:57,623 --> 00:12:59,191 どういうタイプのモビルスーツなんだろう? 240 00:13:00,324 --> 00:13:02,024 月で開発したんだろうか? 241 00:13:03,291 --> 00:13:04,790 パイロットはいない 242 00:13:05,257 --> 00:13:05,957 ん? 243 00:13:07,490 --> 00:13:09,358 “ゴッゾー”としか読めないなあ 244 00:13:09,857 --> 00:13:10,557 キエルお嬢さん 245 00:13:11,024 --> 00:13:13,291 ロラン 敵は多いのですか? 246 00:13:13,523 --> 00:13:15,224 外に最低1機はいます 247 00:13:15,490 --> 00:13:18,157 1機なら 私が説得してみましょうか? 248 00:13:18,623 --> 00:13:19,824 何 言ってるんです 249 00:13:20,124 --> 00:13:21,890 引き返して別の出口 見つけます 250 00:13:22,091 --> 00:13:23,590 あっ ごめんなさい 251 00:13:23,924 --> 00:13:29,057 私 敵の大将さんに似てるらしいって そういう話を聞きましたから 252 00:13:29,424 --> 00:13:31,991 お嬢さんに そういう すっとんきょうなところがあるなんて 253 00:13:32,557 --> 00:13:34,257 僕 存じ上げませんでした 254 00:13:35,157 --> 00:13:37,057 他人になるって難しいこと 255 00:13:37,490 --> 00:13:38,590 キエルさんは? 256 00:13:40,124 --> 00:13:43,157 いいかげんに見つけたって 報告してこねえのかよ 257 00:13:43,358 --> 00:13:44,890 ブルーノ ヤコップ! 258 00:13:45,490 --> 00:13:47,324 じいさん これ 何ですかねえ? 259 00:13:47,391 --> 00:13:49,490 ん? お宝が出たか? 260 00:13:50,690 --> 00:13:52,191 ほら こんな所に 261 00:13:52,657 --> 00:13:56,157 こりゃあ マウンテン・サイクルの 爆弾に似てるが 262 00:13:57,623 --> 00:13:58,224 ありゃ 263 00:13:59,324 --> 00:14:00,091 まずい 264 00:14:00,623 --> 00:14:02,890 全員外に出ろ! 離れろ! 265 00:14:05,224 --> 00:14:06,324 だあーっ!! 266 00:14:06,824 --> 00:14:07,857 何だ!? 267 00:14:11,924 --> 00:14:13,424 何だあ? 268 00:14:13,690 --> 00:14:16,324 この下に こんな横穴やらがあんのか 269 00:14:16,757 --> 00:14:18,857 ガンダム野郎は ここに逃げてきたってのか? 270 00:14:19,291 --> 00:14:21,490 ああっ! 人がいる 271 00:14:23,291 --> 00:14:24,690 おおおお… 272 00:14:24,991 --> 00:14:25,957 き… 機械人形 273 00:14:31,424 --> 00:14:32,224 うわあああっ! 274 00:14:35,324 --> 00:14:36,824 逃げ道はないのか? 275 00:14:34,890 --> 00:14:35,291 ヒイイッ! 276 00:14:36,857 --> 00:14:37,924 後退はできません 277 00:14:38,291 --> 00:14:40,191 あれは発掘隊の皆さんでしょ? 278 00:14:40,358 --> 00:14:41,157 そうです 279 00:14:41,358 --> 00:14:42,757 落盤に遭ったみたいですね 280 00:14:43,924 --> 00:14:45,191 ロランも逃げろ! 281 00:14:45,324 --> 00:14:46,391 そっちも駄目ですよ! 282 00:14:46,824 --> 00:14:47,557 ええっ? 283 00:14:47,757 --> 00:14:48,523 何で? 284 00:14:48,623 --> 00:14:51,690 そっちにも敵の機械人形が2機 倒れてるんです 285 00:14:51,924 --> 00:14:53,724 じゃあ どこから逃げればいいんじゃ? 286 00:14:53,924 --> 00:14:55,057 ここで食い止めますから 287 00:14:55,291 --> 00:14:58,424 キエルお嬢さんを連れて 何とか逃げ道を探してください 288 00:14:59,257 --> 00:14:59,757 ロラン! 289 00:15:00,191 --> 00:15:01,157 大丈夫です 290 00:15:01,358 --> 00:15:03,824 人が通り抜けられる裂け目ぐらいは ありますって 291 00:15:04,358 --> 00:15:06,224 シドさん お嬢さんをよろしく 292 00:15:06,824 --> 00:15:07,557 おうよ 293 00:15:09,091 --> 00:15:10,890 足の調子が悪いのか? 294 00:15:11,291 --> 00:15:12,991 あの方ならば大丈夫です 295 00:15:13,024 --> 00:15:13,957 あの方? 296 00:15:14,523 --> 00:15:16,623 ミリシャのパイロットになられたのなら 297 00:15:17,057 --> 00:15:17,657 ああ 298 00:15:21,790 --> 00:15:24,024 白ヒゲのガンダム野郎が 299 00:15:24,224 --> 00:15:27,224 いるのは分かってんだ 出てこーい! 300 00:15:29,523 --> 00:15:31,191 やっぱり あの変なモビルスーツだ 301 00:15:31,724 --> 00:15:32,124 ええいっ 302 00:15:33,590 --> 00:15:34,824 へへっ! みーっけ 303 00:15:40,291 --> 00:15:40,590 よっ 304 00:15:44,024 --> 00:15:45,191 うわあっ! 305 00:15:45,790 --> 00:15:48,291 こいつ 白兵戦にこだわるパイロット? 306 00:15:48,890 --> 00:15:50,257 えっ こいつをですか? 307 00:15:50,490 --> 00:15:51,724 貸してくださいまし 308 00:15:52,257 --> 00:15:53,024 シドじいさん 309 00:15:53,724 --> 00:15:54,623 どうした? 310 00:15:54,757 --> 00:15:56,724 このお嬢さんが銃を貸せってんです 311 00:15:57,324 --> 00:15:58,623 私だけでも戻ります 312 00:15:58,724 --> 00:16:00,024 抜け道は確保しろ 313 00:16:00,057 --> 00:16:00,291 はっ 314 00:16:00,490 --> 00:16:01,157 お嬢さん 315 00:16:02,424 --> 00:16:03,257 キエル・ハイム 316 00:16:03,358 --> 00:16:06,224 そういうのは お嬢さんの冷や水って言うんですよ 317 00:16:06,623 --> 00:16:08,057 お上手でないんですね 318 00:16:08,757 --> 00:16:10,690 クック モーリス 一緒に来い 319 00:16:11,623 --> 00:16:12,424 <ロラン 320 00:16:12,857 --> 00:16:15,124 あなたは勇敢なムーンレィスです> 321 00:16:19,024 --> 00:16:19,890 うっ 踏ん張れない… 322 00:16:21,657 --> 00:16:23,157 なっ 何っ? あいつ… 323 00:16:23,391 --> 00:16:27,024 それでガンダムとは失礼じゃねえか ねえちゃんパイロットよう 324 00:16:27,824 --> 00:16:29,490 ローラ・ローラってのか? 325 00:16:29,590 --> 00:16:32,424 おめえなんかが 白いモビルスーツ 使おうってのが 326 00:16:32,590 --> 00:16:33,523 無礼なんだよ!! 327 00:16:37,824 --> 00:16:39,391 そうでなくっちゃ! 328 00:16:56,024 --> 00:16:57,324 落盤の音だ 329 00:16:58,824 --> 00:16:59,790 キエル・ハイム 330 00:16:59,857 --> 00:17:02,291 遠くで見ていても 戦況は分からないでしょう 331 00:17:03,824 --> 00:17:06,557 硫黄だけじゃない 臭いが強くなってます 332 00:17:06,724 --> 00:17:08,724 駄目ですよ お嬢さん! 333 00:17:17,523 --> 00:17:18,523 何だ? 334 00:17:18,824 --> 00:17:20,924 モニターを仕切っていたナノスキンの帯か? 335 00:17:21,657 --> 00:17:25,391 すっきりしてくれたけど 性能が落ちるなんてこと ないよな 336 00:17:27,191 --> 00:17:29,024 システムは 死んではいないけど 337 00:17:30,191 --> 00:17:31,257 暑いなあ 338 00:17:31,724 --> 00:17:32,257 うわあっ! 339 00:17:36,224 --> 00:17:37,890 モニターは復活してくれた? 340 00:17:38,257 --> 00:17:38,790 あいつ… 341 00:17:42,224 --> 00:17:45,757 ローラのねえちゃんよ まさか死んじまってねえよな? 342 00:17:45,957 --> 00:17:47,924 これから面白くすんだからよ 343 00:17:48,623 --> 00:17:50,557 ホワイトドールのご加護は ないのか? 344 00:17:50,623 --> 00:17:52,557 動けー!! おいっ! 345 00:17:52,824 --> 00:17:54,523 だあああっ! 346 00:17:55,291 --> 00:17:58,924 思ったとおりだ! ローラのねえちゃんよう 347 00:18:09,757 --> 00:18:11,291 分かっているか ねえちゃん 348 00:18:11,690 --> 00:18:15,690 どろどろマグマに溶けりゃあ 大事な地球と1つになれるぜ 349 00:18:16,623 --> 00:18:18,623 あんたにゃ恨みはねえんだけどよう 350 00:18:19,191 --> 00:18:23,623 俺の脳みそのどっかに ガンダムちゃんにコケにされた記憶があってよう 351 00:18:24,224 --> 00:18:26,590 それを消しちめえたいんだよ!! 352 00:18:27,757 --> 00:18:29,490 “ガンダムへの恨み”って言ってる? 353 00:18:29,824 --> 00:18:30,157 うわあっ! 354 00:18:38,824 --> 00:18:41,291 ローラのねえちゃん おめえも潰れな! 355 00:18:41,690 --> 00:18:41,924 おっ! 356 00:18:41,991 --> 00:18:43,091 コレン・ナンダー! 357 00:18:44,857 --> 00:18:45,991 女王陛下!? 358 00:18:46,523 --> 00:18:47,358 キエルお嬢さん? 359 00:18:47,724 --> 00:18:48,690 ご苦労さま 360 00:18:48,824 --> 00:18:51,091 コレン・ナンダーの任務は終了しております 361 00:18:51,224 --> 00:18:52,324 お下がりなさい! 362 00:18:52,623 --> 00:18:55,623 えーっ! そりゃ おかしいや女王陛下 363 00:18:55,957 --> 00:18:57,890 ガンダム います これがガンダム 364 00:18:57,991 --> 00:18:59,091 ねえ そうでしょ? 365 00:18:59,590 --> 00:19:01,523 ガンダムには おヒゲがありますか? 366 00:19:02,024 --> 00:19:02,857 ありません! 367 00:19:03,324 --> 00:19:07,257 時代は違ったのですから お前の任務は終了しております 368 00:19:07,557 --> 00:19:10,657 命令に従わないなら わたくしが処刑します! 369 00:19:11,057 --> 00:19:15,324 うえええっ! 女王陛下様… 370 00:19:15,590 --> 00:19:16,424 なら お引きなさい 371 00:19:17,391 --> 00:19:19,523 罪は十分に償ったのですから 372 00:19:19,623 --> 00:19:20,657 ああああ… 373 00:19:21,657 --> 00:19:24,224 あ… あううっ う… 374 00:19:24,291 --> 00:19:26,991 わああああっ! 375 00:19:31,924 --> 00:19:33,057 だ… 駄目か 376 00:19:35,690 --> 00:19:36,724 落ちろ! 377 00:19:37,091 --> 00:19:39,157 マグマに溶けて 消えてなくなれ〜! 378 00:19:39,924 --> 00:19:40,391 コレン! 379 00:19:41,391 --> 00:19:43,224 命令に従わないのなら 380 00:19:43,391 --> 00:19:45,924 ディアナ・ソレルの名において 処刑します 381 00:19:47,224 --> 00:19:48,924 ディアナ・ソレル? 382 00:19:49,590 --> 00:19:52,924 俺はみんな 女王陛下の幸せのために働いてきた 383 00:19:53,657 --> 00:19:54,391 勝手なことを 384 00:19:55,657 --> 00:19:56,057 来た! 385 00:20:02,358 --> 00:20:05,224 うわあああっ! 386 00:20:07,790 --> 00:20:10,057 落ちるもんか!! 387 00:20:33,124 --> 00:20:34,490 何で 知っているかって? 388 00:20:35,324 --> 00:20:39,024 それは あの軍人さんのことは 特別に面白いって 389 00:20:39,057 --> 00:20:40,857 いろいろ教えてくださったんです 390 00:20:41,157 --> 00:20:42,324 そうだったんですか 391 00:20:43,057 --> 00:20:46,757 それにしても お嬢さんがあんなに勇敢だったなんて 392 00:20:46,890 --> 00:20:48,291 本当に驚きました 393 00:20:49,557 --> 00:20:51,757 グエン様の所で修行してましたもの 394 00:20:52,024 --> 00:20:53,358 非常時なのですからね 395 00:20:53,590 --> 00:20:54,623 そうですよね 396 00:20:54,991 --> 00:20:58,358 僕だって もっと勉強しないと どっちつかずになっちゃうものな 397 00:20:59,091 --> 00:21:00,224 敵の機械人形だって 398 00:21:00,257 --> 00:21:01,557 あなたは よくやってますよ 399 00:21:01,590 --> 00:21:02,157 運び出せって! 400 00:21:02,191 --> 00:21:03,623 私こそ驚いています 401 00:21:03,790 --> 00:21:04,857 そうですか 402 00:21:04,890 --> 00:21:06,291 あ ふわ〜あ… 403 00:21:06,557 --> 00:21:08,857 ふ… 休んだほうがいいようで 404 00:21:11,024 --> 00:21:12,191 ん ん… 405 00:21:19,991 --> 00:21:25,057 お嬢さん お嬢さん 406 00:21:25,490 --> 00:21:31,724 あなたひとりで ふたりかも 407 00:21:32,191 --> 00:21:37,490 陽ざしがつくる ふくらみと 408 00:21:38,291 --> 00:21:43,890 月のひかりの もうひとり 409 00:21:44,957 --> 00:21:49,857 あなた行く道 ふたつでも 410 00:21:50,590 --> 00:21:56,091 手をかしましょう このぼくの 411 00:21:56,523 --> 00:22:04,991 月のひかりの うす化粧 412 00:22:07,257 --> 00:22:16,358 重なる影に 恋心 413 00:22:27,924 --> 00:22:33,257 微熱がさめないまま 414 00:22:33,657 --> 00:22:39,057 うつむく少年の瞳は 415 00:22:40,091 --> 00:22:45,391 心の海みつめて 416 00:22:45,724 --> 00:22:50,424 静かにほほえんでる 417 00:22:51,590 --> 00:22:56,157 生まれくるもの 消えてゆくもの 418 00:22:56,391 --> 00:23:02,091 すべては宿命(さだめ)の振子の幅 419 00:23:02,590 --> 00:23:08,057 挫折の闇を突き抜けみえてくる 420 00:23:08,257 --> 00:23:13,091 それが光の真実 421 00:23:13,790 --> 00:23:18,291 AURA 夜明けとともに 422 00:23:18,890 --> 00:23:23,924 忘れ去られる星に捧ぐ 423 00:23:24,724 --> 00:23:29,224 AURA 至上の愛は 424 00:23:29,324 --> 00:23:35,391 小さなその手の中にある 425 00:23:39,224 --> 00:23:42,557 ディアナ・カウンターの追撃を逃れて ある谷に出た 426 00:23:44,024 --> 00:23:46,957 そこで キエルお嬢さんは 発掘家のウィルさんと 427 00:23:47,657 --> 00:23:50,424 月の娘と青年のおとぎ話を確かめる 428 00:23:51,523 --> 00:23:55,957 僕はテテスさんという人と 温泉に入ってしまう事件が起きた 429 00:23:57,557 --> 00:24:01,690 次回 ∀ガンダム 「年上のひと」 430 00:24:02,523 --> 00:24:04,757 記憶の風に 震える心