1 00:00:04,863 --> 00:00:07,829 ターンAターン ターンAターン 2 00:00:07,930 --> 00:00:09,863 ∀ガンダム 3 00:00:12,763 --> 00:00:19,297 刻(とき)が未来にすすむと 誰がきめたんだ 4 00:00:20,663 --> 00:00:27,263 烙印をけす命が 歴史をかきなおす 5 00:00:28,663 --> 00:00:34,996 美しい剣は 人と人つなげて 6 00:00:36,629 --> 00:00:43,130 巡りくる切なさ 悲しみを払って 7 00:00:46,230 --> 00:00:53,596 あなたとの間に 命ある形を 8 00:00:54,196 --> 00:01:03,529 この星に捧げる 愛というしるしで 9 00:01:06,096 --> 00:01:11,930 ターンAターン ターンAターン ターンA 10 00:01:13,963 --> 00:01:19,462 ターンAターン ターンAターン ターンA 11 00:01:35,930 --> 00:01:37,529 何も疎開するったって 12 00:01:37,629 --> 00:01:39,562 サンベルトに近づくことないでしょう? 13 00:01:39,663 --> 00:01:42,696 人の集まりそうな所でなけりゃ 商売にならないだろう? 14 00:01:43,163 --> 00:01:44,629 そりゃあそうだけど 15 00:01:45,330 --> 00:01:45,996 ん? 16 00:01:47,230 --> 00:01:48,196 やめたら? 17 00:01:48,263 --> 00:01:48,696 いや 18 00:01:51,763 --> 00:01:53,230 しっ しっ 19 00:01:53,230 --> 00:01:54,330 ふへへへっ 20 00:01:57,063 --> 00:01:58,230 ご覧のとおりなの 21 00:01:58,462 --> 00:01:59,663 出していただけません? 22 00:02:00,096 --> 00:02:02,297 ミリシャのトラックは 助けてくれないんですか? 23 00:02:02,629 --> 00:02:03,629 みんな知らんぷり 24 00:02:04,196 --> 00:02:06,663 えっ 俺の車で出せるかな? 25 00:02:07,030 --> 00:02:10,297 私もエンジンかけられますから ちょっとだけ引っ張ればいいんです 26 00:02:10,930 --> 00:02:12,763 病人もいるんで急いでるんです 27 00:02:13,462 --> 00:02:14,330 病人て? 28 00:02:14,930 --> 00:02:16,763 あっ グエン・ラインフォードじゃないですか 29 00:02:17,230 --> 00:02:18,429 あ… ああ… 30 00:02:20,429 --> 00:02:21,829 今 動かします 31 00:02:22,230 --> 00:02:22,863 キース 32 00:02:24,863 --> 00:02:26,130 やっとこ来た 33 00:02:26,462 --> 00:02:27,930 ホワイトドールも帰ってきた? 34 00:02:28,130 --> 00:02:30,096 ボルジャーノンだけが やられやがって 35 00:02:30,663 --> 00:02:32,996 ディアナ・カウンターの モビルスーツに出会ったのか? 36 00:02:33,263 --> 00:02:34,729 ヒゲのローラのモビルスーツです 37 00:02:38,196 --> 00:02:40,796 ロラン ソシエと会わなかったの? 38 00:02:41,263 --> 00:02:42,462 何だ 会ったのか 39 00:02:42,896 --> 00:02:43,729 そうよ 40 00:02:43,896 --> 00:02:46,896 一戦やったら ビームサーベルの所とかベコベコでさ 41 00:02:47,096 --> 00:02:48,096 預けられたの 42 00:02:48,696 --> 00:02:51,562 あれ 銀髪のローラじゃねえのか あんた 43 00:02:52,130 --> 00:02:53,462 これ 美人なの? 44 00:02:53,629 --> 00:02:55,763 カプルを運転してたソシエちゃんです 45 00:02:56,896 --> 00:02:58,030 ロランはどうしたの? 46 00:02:58,163 --> 00:02:58,663 ん? 47 00:02:58,930 --> 00:03:01,663 あ キングスレーの谷に戻ったわ 48 00:03:02,130 --> 00:03:03,696 姉さんも忘れ物したって 49 00:03:03,796 --> 00:03:05,663 ふわふわしちゃって ロランについてったわ 50 00:03:06,863 --> 00:03:08,096 そういう仲か 51 00:03:11,763 --> 00:03:14,796 カモフラージュ用の布は あと5台分いるんだってよ 52 00:03:16,096 --> 00:03:18,896 カプルの爪で 宇宙船を ひっかいたりしないでください 53 00:03:19,130 --> 00:03:20,297 分かってるよ 54 00:03:21,562 --> 00:03:23,629 この宇宙船 生きてるんですからね 55 00:03:23,963 --> 00:03:27,529 宇宙を飛ぶったって 宇宙は空の もっと上なんだろう? 56 00:03:27,663 --> 00:03:28,896 静かにやれってよ 57 00:03:28,963 --> 00:03:29,829 こりゃ持てるもんだろ? 58 00:03:29,863 --> 00:03:32,096 生きてるってなら 爆発するんじゃないのか? 59 00:03:32,297 --> 00:03:33,963 こっちにも人手がいるって言ってんだろ 60 00:03:33,996 --> 00:03:35,063 もっと掘るんだよ 61 00:03:35,196 --> 00:03:37,763 船体が途切れる所まで掘りゃいいんだよ 62 00:03:37,863 --> 00:03:39,196 何度 言わせるんだ 63 00:03:39,429 --> 00:03:40,596 下のほうも掘れ 64 00:03:40,763 --> 00:03:43,330 シドさん ジョゼフさんは来てないんですか? 65 00:03:44,063 --> 00:03:46,330 ルジャーナの陣地から動かんように言った 66 00:03:46,930 --> 00:03:47,696 どうしてです? 67 00:03:47,930 --> 00:03:51,230 ルジャーナの連中に この宇宙船のことは知られたくない 68 00:03:51,429 --> 00:03:53,330 その掘削機は奥へ運べ 69 00:03:54,196 --> 00:03:55,963 ああ お嬢さんは どうしたんだ? 70 00:03:56,130 --> 00:03:58,163 オーバニーの家に忘れ物ですって 71 00:03:58,529 --> 00:04:02,163 ああ なら あそこにあったトラックも 持ってきてくれんか? 72 00:04:02,796 --> 00:04:03,562 いいですよ 73 00:04:03,763 --> 00:04:04,196 うっ 74 00:04:06,462 --> 00:04:08,663 あたしは怖いから ここにいるよ 75 00:04:08,996 --> 00:04:11,263 もう少し慣れたら行かせてもらうさ 76 00:04:11,529 --> 00:04:12,063 行くぞ 77 00:04:12,330 --> 00:04:13,063 じゃあな 78 00:04:17,429 --> 00:04:19,930 こんな所に不時着していたとはねえ 79 00:04:20,863 --> 00:04:25,330 アルマイヤー級1隻に ソレイユだけとはいえ こりゃ正規軍だよ 80 00:04:27,163 --> 00:04:28,829 優しそうな いい女房だな 81 00:04:29,096 --> 00:04:31,030 えっ? へっへへ 82 00:04:31,163 --> 00:04:33,529 地球人のカップルというのは 妙なものだ 83 00:04:33,996 --> 00:04:37,363 え? 月だって 百年眠れる魔法とかあるんでしょ? 84 00:04:37,996 --> 00:04:40,030 魔法ではない 技術力だ 85 00:04:40,163 --> 00:04:41,363 そうなんですか 86 00:04:41,562 --> 00:04:43,196 それを見たかったんだ 87 00:04:52,030 --> 00:04:53,063 そうですか 88 00:04:53,196 --> 00:04:56,462 モビルスーツだけでなく 宇宙船も掘り出したのですか 89 00:04:56,663 --> 00:04:57,196 ええ 90 00:04:57,462 --> 00:05:00,829 人形のほうは女房と研究して ここまで歩かせたんです 91 00:05:01,896 --> 00:05:03,096 ミリシャとの関係は? 92 00:05:03,562 --> 00:05:06,696 あいつらと関係をつけたくないから ここに来たんですよ 93 00:05:07,330 --> 00:05:10,462 今後とも 我がディアナ・カウンターに 協力してくれれば 94 00:05:10,729 --> 00:05:12,230 月へ行くこともできましょう 95 00:05:13,496 --> 00:05:16,796 ところで あんた様は ほんとにディアナ・ソレル様で? 96 00:05:16,930 --> 00:05:17,863 何? 97 00:05:18,096 --> 00:05:19,629 貴様 何を言うのか 98 00:05:20,496 --> 00:05:23,330 何ったって 俺は ご先祖の言い伝えに従って 99 00:05:23,930 --> 00:05:27,663 ある谷を掘って 機械人形や宇宙船を掘り出したんですぜ 100 00:05:28,297 --> 00:05:32,163 ご先祖さんは月の娘 ディアナ・ソレルってえのと恋をしたって 101 00:05:32,663 --> 00:05:35,763 でも 同じ名前のあんたは知らないらしい 102 00:05:36,263 --> 00:05:36,829 ふっ 103 00:05:37,462 --> 00:05:40,363 ウィル・ゲイム殿 いや ご苦労でありました 104 00:05:40,629 --> 00:05:42,696 あ キエルって嬢様は 105 00:05:42,829 --> 00:05:45,163 俺のご先祖さんのことを よく知ってるようだったけど 106 00:05:45,796 --> 00:05:47,330 ありゃ 何なんですかね? 107 00:05:49,363 --> 00:05:51,130 キエル・ハイムをご存じですか? 108 00:05:51,297 --> 00:05:52,096 へへっ 109 00:05:52,196 --> 00:05:54,330 夢見がちの女っていますよね 110 00:05:54,596 --> 00:05:56,663 でも 言っていることに… 111 00:05:57,230 --> 00:06:00,963 月から来た乙女と恋をする物語は いくつもありますよね? 112 00:06:01,130 --> 00:06:02,163 えっへへ 113 00:06:02,230 --> 00:06:04,429 そういう娘ではありますがね 114 00:06:04,829 --> 00:06:07,963 その娘と会った場所が モビルスーツを掘り出した谷なのだな 115 00:06:08,330 --> 00:06:08,796 どこだ? 116 00:06:09,030 --> 00:06:10,462 そりゃ言えません 117 00:06:10,596 --> 00:06:12,429 月に行かれると分かるまではね 118 00:06:13,429 --> 00:06:14,230 ハリー中尉 119 00:06:14,562 --> 00:06:17,529 その青年をフィル少佐に預け 働かせてください 120 00:06:17,796 --> 00:06:18,663 よろしいので? 121 00:06:20,030 --> 00:06:24,363 そのうえで ホワイトドールの動きなど 聞き出せばよい 122 00:06:24,896 --> 00:06:25,263 はい 123 00:06:25,729 --> 00:06:27,330 所詮は ゲスな男で 124 00:06:41,096 --> 00:06:44,663 下手な交渉をなさったから ノックスをやられちまったんですよ 125 00:06:45,130 --> 00:06:47,562 おかげで僕らは 一文なしになっちまったのに 126 00:06:48,030 --> 00:06:50,429 御曹司は ご婦人と逃避行なんですね 127 00:06:50,863 --> 00:06:53,263 キース ご病人に失礼よ 128 00:06:53,863 --> 00:06:55,263 本当のことじゃないか 129 00:06:56,030 --> 00:06:58,596 再起を懸けて 首都から逃げ出したんだ 130 00:06:58,796 --> 00:06:59,696 そうでしょうね 131 00:06:59,896 --> 00:07:01,030 そうしてもらわなくっちゃ 132 00:07:01,996 --> 00:07:03,729 君がローラの友達なら 133 00:07:04,230 --> 00:07:07,529 君だって手助けしてくれるスタッフに なってくれると思っている 134 00:07:07,729 --> 00:07:08,230 はん! 135 00:07:08,729 --> 00:07:09,796 何 言ってんです 136 00:07:09,963 --> 00:07:11,263 俺 パン屋ですよ 137 00:07:11,696 --> 00:07:15,130 ルジャーナ領のミリシャも 機械人形を持ち出してきたんだ 138 00:07:15,663 --> 00:07:17,196 な リリ・ボルジャーノ 139 00:07:17,663 --> 00:07:18,629 グエン様はね 140 00:07:19,130 --> 00:07:21,729 マウンテン・サイクルの 技術の再生産ができれば 141 00:07:22,030 --> 00:07:25,263 ディアナ・カウンターの自由にはさせないって 考えてらっしゃるの 142 00:07:25,462 --> 00:07:26,263 へえ 143 00:07:27,130 --> 00:07:29,896 じゃあ 御曹司は まだ戦うつもりなんですね 144 00:07:30,930 --> 00:07:32,297 はぁ 当たり前だろ 145 00:07:32,629 --> 00:07:33,729 失礼します 146 00:07:34,263 --> 00:07:38,063 なら 技術を再生させるためには 技術者だっているじゃないですか 147 00:07:39,263 --> 00:07:41,263 パン屋君に コネはないのかね? 148 00:07:41,629 --> 00:07:43,263 えっ コネですか? 149 00:07:44,163 --> 00:07:44,829 出発でしょ? 150 00:07:45,130 --> 00:07:45,796 ああ 151 00:07:47,963 --> 00:07:49,896 今度は リリ様が先に行ってください 152 00:07:50,130 --> 00:07:51,529 道 分かりませんから 153 00:07:51,696 --> 00:07:52,529 いいわよ 154 00:08:08,729 --> 00:08:09,297 うむ 155 00:08:09,496 --> 00:08:09,930 では 156 00:08:10,263 --> 00:08:12,263 ディアナ様も ご覧になっているのだ 157 00:08:12,930 --> 00:08:14,297 よくよく働くのだぞ 158 00:08:14,796 --> 00:08:15,496 はい 159 00:08:16,096 --> 00:08:17,562 ミリシャを遠ざけてくれれば 160 00:08:17,863 --> 00:08:20,696 我々が君の宇宙船を掘り出して 動かしてやる 161 00:08:22,030 --> 00:08:23,196 ありがとうございます 162 00:08:24,496 --> 00:08:26,429 これでいいのだろ ハリー中尉? 163 00:08:26,629 --> 00:08:27,663 すまないな 164 00:08:28,230 --> 00:08:32,562 ヤツが掘り出している宇宙船の技術を ミリシャに盗まれるわけにはいかんのだ 165 00:08:32,863 --> 00:08:33,297 はい 166 00:08:33,629 --> 00:08:36,230 ヒゲにやられた汚名を 返上する気はあるのか? 167 00:08:36,429 --> 00:08:37,130 もちろんです 168 00:08:37,663 --> 00:08:40,429 あんな山出しに 一人勝ちなどさせたくありません 169 00:08:40,863 --> 00:08:42,096 なら ウァッドを使え 170 00:08:42,297 --> 00:08:42,829 はっ 171 00:08:43,763 --> 00:08:44,930 ありがとうございます 172 00:08:45,562 --> 00:08:46,063 行けよ 173 00:08:46,330 --> 00:08:47,030 はい 174 00:09:01,930 --> 00:09:03,629 <分かってんだろうね? ウィルとか 175 00:09:03,996 --> 00:09:06,596 お前の乗っているモビルスーツは おもちゃじゃないんだぞ 176 00:09:07,263 --> 00:09:10,096 浮かれていると お前は死ぬよ> 177 00:09:12,363 --> 00:09:14,596 ディアナ・カウンターって 何てすごいんだ 178 00:09:15,130 --> 00:09:16,696 ずっと運転しやすくなってる 179 00:09:17,130 --> 00:09:19,562 こ これなら宇宙船を預けてもいいな 180 00:09:30,562 --> 00:09:32,663 ヒゲのある機械人形だろ? 181 00:09:32,863 --> 00:09:33,896 いつ見たんです? 182 00:09:34,030 --> 00:09:35,896 ああ 昨日の朝だったな 183 00:09:36,663 --> 00:09:39,063 ローラの機械人形が ここに来ているのか 184 00:09:39,696 --> 00:09:40,629 どこなんだ? 185 00:09:40,763 --> 00:09:44,063 この湖を越えた平原の向こうの谷でね 186 00:09:44,629 --> 00:09:47,130 ルジャーナの陣地のほうへ歩ってましたね 187 00:09:48,363 --> 00:09:49,763 丸い機械人形は? 188 00:09:50,230 --> 00:09:51,796 元気に転がってましたね 189 00:09:52,330 --> 00:09:55,829 イングレッサとルジャーナのミリシャは 合流したっていいますぜ 190 00:09:56,330 --> 00:09:59,230 ミリシャ やるんじゃないんですか? これから 191 00:10:00,496 --> 00:10:03,696 ミハエル大佐も ルジャーナの傘下に入ったか 192 00:10:03,896 --> 00:10:04,496 へっ 193 00:10:05,263 --> 00:10:06,562 大部隊になってんだ 194 00:10:10,063 --> 00:10:12,696 いきなりパン持ってって売れると思うの? 195 00:10:13,963 --> 00:10:15,529 相手はミハエル大佐だぜ 196 00:10:15,863 --> 00:10:18,629 紙切れになったお札の分は 取り返させてもらうさ 197 00:10:18,896 --> 00:10:20,163 そうだわよね 198 00:10:20,263 --> 00:10:22,596 タダでお金くれっていうんじゃないものね 199 00:10:32,462 --> 00:10:35,629 忘れ物があるって言っていたけど こんな所に? 200 00:10:40,829 --> 00:10:44,829 ハイム家の人たちがこっちに来ることなんて 聞いたことないよな 201 00:10:58,230 --> 00:10:58,796 は… 202 00:11:01,930 --> 00:11:07,629 うっ う… うう… う… 203 00:11:07,829 --> 00:11:10,763 うっ うっ うう… 204 00:11:11,330 --> 00:11:13,030 ううううっ… 205 00:11:13,863 --> 00:11:15,930 ウィル・ゲイム様… 206 00:11:17,796 --> 00:11:21,829 ああああ…! ああっ 207 00:11:23,930 --> 00:11:26,829 何で こんな所で シャバのヤツにパンを売らせんだよ? 208 00:11:27,096 --> 00:11:30,729 しかも スエサイド部隊のギャバン隊長が 呼び込みをやってんだよなあ 209 00:11:31,629 --> 00:11:36,230 この小隊分はあるのだから ちゃんと整列して順番を待て 210 00:11:36,663 --> 00:11:39,297 軍隊に入って規律を学ばんでどうするか 211 00:11:39,796 --> 00:11:40,696 ありがとうございやした 212 00:11:42,130 --> 00:11:44,030 1人1つずつで すみません 213 00:11:44,496 --> 00:11:45,096 ふっ 214 00:11:46,462 --> 00:11:47,963 ギャバン ご苦労様 215 00:11:48,063 --> 00:11:48,796 ああ いえ 216 00:11:49,030 --> 00:11:50,562 おかげさまで売り切れになります 217 00:11:50,796 --> 00:11:52,429 はっ 造作のないことです 218 00:11:52,896 --> 00:11:54,130 そうだ ギャバン 219 00:11:54,297 --> 00:11:57,096 グエン様ご自慢の ヒゲのホワイトドールはどこなの? 220 00:11:57,629 --> 00:11:59,863 イングレッサの連中が整備してますけど 221 00:11:59,996 --> 00:12:00,796 そう 222 00:12:01,596 --> 00:12:04,330 我がルジャーナには ボルジャーノンがあるってのに 223 00:12:10,163 --> 00:12:12,163 わぁ 大きいのに不細工 224 00:12:12,529 --> 00:12:14,629 おい 手でつかんじゃだめだ 225 00:12:14,896 --> 00:12:18,729 そのシールドの取っ手は この肘の所に はめ込むんだよ 226 00:12:19,063 --> 00:12:20,829 そうしないと手が使えなくなる 227 00:12:21,063 --> 00:12:22,196 あっ そういうこと 228 00:12:23,030 --> 00:12:23,462 うわあっ 229 00:12:23,562 --> 00:12:24,230 あっ 230 00:12:24,429 --> 00:12:26,130 ローラって運転手 下手なんだ? 231 00:12:26,863 --> 00:12:28,096 うわあっ 232 00:12:28,462 --> 00:12:29,963 体重をかけるな 233 00:12:31,363 --> 00:12:33,330 ソシエ 何やってんの 234 00:12:33,930 --> 00:12:37,263 調整バランサー 右のほうへ ふん張らせればいいのよ 235 00:12:37,796 --> 00:12:40,562 何だ 運転してるのはローラじゃないんだ 236 00:12:40,663 --> 00:12:41,963 やあ 倒れるぞ 237 00:12:42,163 --> 00:12:43,130 ソシエっていうの? 238 00:12:43,429 --> 00:12:45,729 ホワイトドール ヒゲの威力で 239 00:12:46,030 --> 00:12:47,096 立てーっ 240 00:12:49,629 --> 00:12:51,096 バランス取れた 取れた 241 00:12:51,496 --> 00:12:52,596 これがシールドか 242 00:12:53,763 --> 00:12:56,297 お上手 お上手 ソシエさんとか 243 00:12:56,496 --> 00:12:57,030 ソシエ 244 00:12:57,363 --> 00:13:01,429 シールドの裏と手引き書に書いてあることを よく見比べておけよ 245 00:13:01,896 --> 00:13:04,330 私の所には 写真のコピーしかないんだから 246 00:13:04,496 --> 00:13:06,030 全部は分からないわよ 247 00:13:06,529 --> 00:13:07,930 何で 頭 壊れてるんです? 248 00:13:08,130 --> 00:13:09,996 戦争をやったからですよ 249 00:13:11,996 --> 00:13:13,729 うおーっ 250 00:13:27,529 --> 00:13:28,963 ミハエル大佐 いらっしゃいますか? 251 00:13:29,529 --> 00:13:30,663 大佐 パン屋です 252 00:13:31,063 --> 00:13:33,163 また 機械人形を見つけたのか? 253 00:13:33,863 --> 00:13:34,696 違います 254 00:13:35,096 --> 00:13:38,063 グエン・サード・ラインフォードさんのご提案を お伝えにあがったんです 255 00:13:38,363 --> 00:13:38,930 ええっ? 256 00:13:39,996 --> 00:13:40,930 どこで会ったんだ? 257 00:13:41,196 --> 00:13:42,230 冬の別荘です 258 00:13:42,663 --> 00:13:44,763 でも お会いしたときから熱が高くて 259 00:13:44,963 --> 00:13:49,930 それで グエンさんはムーンレィスの技術者を 雇ったらいいんじゃないかって言っています 260 00:13:50,462 --> 00:13:52,363 それで大佐の協力を仰ぎたいと 261 00:13:52,829 --> 00:13:56,230 俺たちは ディアナ・カウンターと戦争している 真っ最中なんだぞ 262 00:13:56,696 --> 00:13:57,230 あうっ 263 00:13:57,596 --> 00:14:00,363 帰還民の中には 平和に暮らしたがってる人はいます 264 00:14:00,596 --> 00:14:01,729 軍の技術者だって 265 00:14:02,030 --> 00:14:03,163 敵は敵だ 266 00:14:03,330 --> 00:14:07,130 利用できるものは使わないと 勝てるものも勝てなくなります 267 00:14:07,230 --> 00:14:09,130 ルジャーナ公のご息女が 268 00:14:09,263 --> 00:14:12,330 ミリシャの実権を失った御曹司に 手を貸すのでありますか? 269 00:14:12,363 --> 00:14:15,829 沈んだ太陽が もう一度 朝日になろうとあがく姿は 270 00:14:16,330 --> 00:14:17,363 面白い見物でしょ? 271 00:14:17,763 --> 00:14:18,496 ふん 272 00:14:19,063 --> 00:14:21,096 御曹司が沈んだ太陽? 273 00:14:21,763 --> 00:14:22,230 ふっ 274 00:14:22,629 --> 00:14:24,896 殿方は そういうときが一番すてき 275 00:14:25,230 --> 00:14:27,496 ふん 見限ろうと思ったが 276 00:14:28,196 --> 00:14:30,629 また起き上がろうとしている御曹司か 277 00:14:30,930 --> 00:14:31,596 伝令! 278 00:14:31,763 --> 00:14:33,930 肩に大砲を乗せた機械人形が戻ってきて 279 00:14:34,063 --> 00:14:37,130 シド殿の発掘している キングスレーの谷方面 向かっています 280 00:14:37,696 --> 00:14:39,030 もっと明瞭に報告せい 281 00:14:39,596 --> 00:14:41,163 スエサイド部隊が出るよ 282 00:14:41,829 --> 00:14:43,063 盗み聞きしてたなっ 283 00:14:43,863 --> 00:14:46,030 伝令が怒鳴りながら来れば聞こえる 284 00:14:46,796 --> 00:14:47,562 大佐 285 00:14:47,663 --> 00:14:51,230 リリ様は まだ我がスエサイド部隊の働きを ご覧になっていない 286 00:14:52,030 --> 00:14:54,130 我々がキングスレーの谷へ出る 287 00:14:55,130 --> 00:14:57,063 モビルスーツのボルジャーノン 288 00:14:57,462 --> 00:15:01,863 やられたままで全機出動できなくて残念だな ギャバン隊長 289 00:15:02,063 --> 00:15:02,629 くっ 290 00:15:03,063 --> 00:15:05,829 ギャバンの機械人形部隊はミリシャいちよ 291 00:15:05,996 --> 00:15:08,562 はっ ありがとうございます 292 00:15:42,130 --> 00:15:42,829 はあ… 293 00:15:44,729 --> 00:15:47,096 あれ モビルスーツではないのかしら? 294 00:15:47,429 --> 00:15:49,462 えっ? モビルスーツですか? 295 00:15:50,063 --> 00:15:53,796 でも ディアナ・カウンターに あんな機械人形はなかったはずですよね? 296 00:15:55,263 --> 00:15:57,663 ウィルさんのモビルスーツじゃないですよね 297 00:15:58,263 --> 00:15:59,963 少し形が違うと思います 298 00:16:01,096 --> 00:16:03,330 キングスレーの谷のほうへ 行くんじゃないのかしら? 299 00:16:03,863 --> 00:16:05,763 シドじいさんが どこかに知らせて 300 00:16:06,263 --> 00:16:08,930 ルジャーナのミリシャは モビルスーツを持ち出したんですか? 301 00:16:09,562 --> 00:16:11,130 そんなこと聞いていませんよ 302 00:16:11,196 --> 00:16:11,796 あっ 303 00:16:11,930 --> 00:16:12,763 すみません 304 00:16:25,796 --> 00:16:26,996 よーし 止まれ 305 00:16:29,063 --> 00:16:30,963 数は少ない 互角に戦えるぞ 306 00:16:31,230 --> 00:16:32,529 後続は右翼に回れ 307 00:16:35,629 --> 00:16:36,796 撃ち方 よーし 308 00:16:36,996 --> 00:16:39,163 よーし 照準は 309 00:16:39,196 --> 00:16:42,063 高射砲の照準につけたテレビジョン写真で 310 00:16:42,763 --> 00:16:44,196 いい加減で固定しろっ 311 00:16:44,496 --> 00:16:45,829 あっ こうですか? 312 00:16:46,030 --> 00:16:46,863 ちょい右! 313 00:16:47,629 --> 00:16:49,562 スプーンを持つほうだろ 右っ 314 00:16:51,130 --> 00:16:51,829 ちょい下 315 00:16:59,196 --> 00:17:00,462 砲弾が飛んできた? 316 00:17:00,596 --> 00:17:01,863 うっ め… 眼鏡っ 317 00:17:02,030 --> 00:17:03,796 大砲を俺に向けてんのか? 318 00:17:04,096 --> 00:17:04,896 ウィル・ゲイム 319 00:17:05,196 --> 00:17:09,330 宇宙船に案内するというのはウソで 私たちをミリシャの罠にはめたな? 320 00:17:09,496 --> 00:17:10,429 ち 違います 321 00:17:10,663 --> 00:17:11,230 来ます 322 00:17:11,863 --> 00:17:12,729 うわーっ 323 00:17:13,096 --> 00:17:14,930 ち 違う 俺は ほんとに 324 00:17:15,063 --> 00:17:17,330 宇宙船を飛ばして月にまで行ってみたいんだ 325 00:17:20,196 --> 00:17:21,030 何やってんだ 326 00:17:21,829 --> 00:17:23,363 狙撃しなくちゃならないでしょ? 327 00:17:23,796 --> 00:17:25,729 ディアナ・カウンターは先に手を出さない 328 00:17:26,030 --> 00:17:27,963 素人に先に手を出させるんだろ? 329 00:17:28,629 --> 00:17:30,796 俺のロマンスを邪魔するな ミリシャども 330 00:17:31,230 --> 00:17:32,763 中尉さん 見ていてくれ 331 00:17:33,163 --> 00:17:38,297 その谷の宇宙船は 俺がディアナ・ソレルに 会いに行くためのものなんだぞ 332 00:17:44,796 --> 00:17:46,330 そのボールみたいなヤツ 333 00:17:46,529 --> 00:17:48,429 キングスレーの谷の道を開けるんだ 334 00:17:55,163 --> 00:17:56,297 左にも敵か 335 00:17:56,763 --> 00:17:59,796 こいつら 俺の宇宙船を横取りにする気だな 336 00:18:08,763 --> 00:18:09,996 そーら 見ろ 337 00:18:10,096 --> 00:18:12,763 人のものに手を出すから そういう目に遭うんだ 338 00:18:15,629 --> 00:18:19,230 データによると ハリー中尉が接触した部隊のモビルスーツだ 339 00:18:19,596 --> 00:18:20,429 狙撃は? 340 00:18:20,529 --> 00:18:20,930 やれ 341 00:18:24,663 --> 00:18:25,429 立てる 342 00:18:25,496 --> 00:18:26,963 シールドが守ってくれた 343 00:18:28,196 --> 00:18:29,230 スモーではないなら 344 00:18:36,429 --> 00:18:38,096 戦いが始まってしまいました 345 00:18:38,330 --> 00:18:39,230 急げませんか? 346 00:18:39,363 --> 00:18:40,696 近くに行っては危険です 347 00:18:41,297 --> 00:18:45,196 民間人が間に入れば 戦いをやめてくれるかもしれないでしょ 348 00:18:45,529 --> 00:18:46,330 やめさせないと 349 00:18:46,930 --> 00:18:48,297 お話は分かりますけど 350 00:18:49,063 --> 00:18:52,562 戦場の前線だけで殺し合いをするのは 良くありません 351 00:18:52,996 --> 00:18:53,796 そうですけど 352 00:18:58,562 --> 00:19:00,030 あっ… ソシエお嬢さん? 353 00:19:00,562 --> 00:19:01,729 ソシエさんでしょ? 354 00:19:01,829 --> 00:19:03,462 やめてください 戦いに行くのは 355 00:19:09,462 --> 00:19:10,096 ふん 356 00:19:10,130 --> 00:19:11,030 見てなさい 357 00:19:11,196 --> 00:19:13,896 ホワイトドールだって 少しは まともになったんですからね 358 00:19:17,996 --> 00:19:20,196 カプル部隊は阻止してくれそうか? 359 00:19:20,562 --> 00:19:22,896 ルジャーナのボル何とかも 来てくれてますから 360 00:19:23,629 --> 00:19:25,462 ああ こっちは谷から動けんのだ 361 00:19:25,596 --> 00:19:26,930 守ってもらわんと 362 00:19:27,196 --> 00:19:28,529 ローラのヒゲが来たっていうのか? 363 00:19:28,663 --> 00:19:30,196 間違いありません フレッドが見ました 364 00:19:31,063 --> 00:19:33,829 お前たちは わけの分からん戦いを 365 00:19:41,996 --> 00:19:43,363 ひあーっ 366 00:19:43,496 --> 00:19:45,063 お前たち! 367 00:19:45,330 --> 00:19:45,696 へっ 368 00:19:56,996 --> 00:19:58,729 ソシエお嬢さん 聞こえますか? 369 00:19:58,963 --> 00:20:00,562 戦場の中に入っちゃいけませんよ 370 00:20:06,596 --> 00:20:07,529 弾が出ない 371 00:20:08,196 --> 00:20:08,930 ウィル 372 00:20:18,829 --> 00:20:20,562 モビルスーツが やられたようです 373 00:20:21,796 --> 00:20:22,230 そう 374 00:20:26,529 --> 00:20:28,263 そこのチビー! 375 00:20:36,230 --> 00:20:37,429 ウィルからの応答は? 376 00:20:37,663 --> 00:20:38,130 ありません 377 00:20:38,429 --> 00:20:39,696 生体反応がないんです 378 00:20:40,729 --> 00:20:43,963 何で こんなことぐらいしかできないんだ 私は 379 00:20:44,096 --> 00:20:44,796 うっ 380 00:20:45,297 --> 00:20:45,829 どうした? 381 00:20:46,130 --> 00:20:46,763 またです 382 00:20:46,963 --> 00:20:47,297 また? 383 00:21:10,663 --> 00:21:12,363 はっ あ… 384 00:21:15,963 --> 00:21:17,696 ロラン 手が見える 385 00:21:17,763 --> 00:21:18,462 えっ? 386 00:21:19,263 --> 00:21:21,829 運転してる人 出たがってる 387 00:21:25,696 --> 00:21:27,963 ああ 出たがってますね 388 00:21:29,130 --> 00:21:30,163 出してあげなくっちゃ 389 00:21:30,863 --> 00:21:32,529 でも あれ… 390 00:21:32,629 --> 00:21:35,297 腕だけかもしれません お嬢さん 391 00:21:35,330 --> 00:21:36,163 そんな 392 00:21:36,963 --> 00:21:38,230 ウィル・ゲイムさんの… 393 00:21:38,363 --> 00:21:39,096 はっ… 394 00:21:39,763 --> 00:21:40,729 うっ… 395 00:21:44,130 --> 00:21:45,529 嫌よ そんなの 396 00:21:45,696 --> 00:21:47,030 僕だって 嫌ですよ 397 00:21:48,096 --> 00:21:48,763 ロラン? 398 00:21:49,462 --> 00:21:50,030 ロラン 399 00:21:51,297 --> 00:21:52,297 ウィルさんは? 400 00:21:53,196 --> 00:21:54,363 ウィル・ゲイムさんは? 401 00:21:56,496 --> 00:21:58,063 あの ウィル・ゲイムさんは? 402 00:21:59,696 --> 00:22:00,462 ロラン 403 00:22:02,963 --> 00:22:03,896 ソシエ 404 00:22:28,030 --> 00:22:32,663 微熱がさめないまま 405 00:22:33,729 --> 00:22:39,230 うつむく少年の瞳は 406 00:22:40,030 --> 00:22:45,230 心の海みつめて 407 00:22:45,796 --> 00:22:50,363 静かにほほえんでる 408 00:22:51,562 --> 00:22:56,196 生まれくるもの 消えてゆくもの 409 00:22:56,562 --> 00:23:01,996 すべては宿命(さだめ)の振子の幅 410 00:23:02,629 --> 00:23:08,196 挫折の闇を突き抜けみえてくる 411 00:23:08,363 --> 00:23:13,096 それが光の真実 412 00:23:13,863 --> 00:23:18,496 AURA 夜明けとともに 413 00:23:18,963 --> 00:23:23,863 忘れ去られる星に捧ぐ 414 00:23:24,729 --> 00:23:29,263 AURA 至上の愛は 415 00:23:29,562 --> 00:23:35,462 小さなその手の中にある 416 00:23:40,230 --> 00:23:43,896 地球の人々は 月に人が住んでいることを知らなかった 417 00:23:44,796 --> 00:23:46,529 そんな中に放り込まれた僕は 418 00:23:46,796 --> 00:23:50,297 地球に隠されていたホワイトドールを 操縦することになる 419 00:23:52,096 --> 00:23:57,663 そして 月の女王ディアナ・ソレル様と ご一緒してしまうロランとローラの物語 420 00:23:59,096 --> 00:24:05,863 次回 ∀ガンダム 風の始まりを知るために 「∀のすべて」