1 00:00:11,267 --> 00:00:14,434 ターンAターン ターンAターン 2 00:00:14,534 --> 00:00:17,033 ∀ガンダム 3 00:00:19,234 --> 00:00:25,868 刻(とき)が未来にすすむと 誰がきめたんだ 4 00:00:27,300 --> 00:00:33,868 烙印をけす命が 歴史をかきなおす 5 00:00:35,300 --> 00:00:41,601 美しい剣は 人と人つなげて 6 00:00:42,701 --> 00:00:51,567 巡りくる切なさ 悲しみを払って 7 00:00:52,767 --> 00:00:59,667 あなたとの間に 命ある形を 8 00:01:00,767 --> 00:01:11,534 この星に捧げる 愛というしるしで 9 00:01:12,634 --> 00:01:19,534 ターンAターン ターンAターン ターンA 10 00:01:20,801 --> 00:01:27,467 ターンAターン ターンAターン ターンA 11 00:01:48,133 --> 00:01:50,033 天井 崩れてこないかな? 12 00:01:54,501 --> 00:01:55,133 ああっ! 13 00:01:59,434 --> 00:02:00,634 すみません! 14 00:02:00,901 --> 00:02:02,200 お嬢さん 大丈夫ですか? 15 00:02:02,901 --> 00:02:04,767 よく揺れますけど 大丈夫です 16 00:02:05,234 --> 00:02:05,934 ロランは? 17 00:02:06,234 --> 00:02:09,000 待ってください 今 降ろして差し上げます 18 00:02:09,033 --> 00:02:09,801 ここは? 19 00:02:10,334 --> 00:02:12,167 シドさんが言っていた地下のようですね 20 00:02:13,434 --> 00:02:15,167 今すぐ地上に戻るのは危険です 21 00:02:15,534 --> 00:02:17,067 ここでしばらく様子を見ましょう 22 00:02:17,534 --> 00:02:18,167 はい 23 00:02:18,734 --> 00:02:20,701 ホワイトドールは大丈夫なのでしょうか? 24 00:02:21,133 --> 00:02:22,801 かなり やられたようですけれど 25 00:02:25,367 --> 00:02:26,267 うわーっ! 26 00:02:26,801 --> 00:02:27,367 ロラン! 27 00:02:28,434 --> 00:02:29,200 うっ… 28 00:02:29,501 --> 00:02:31,133 うっ ああ〜! 29 00:02:31,534 --> 00:02:32,467 大丈夫でした? 30 00:02:32,767 --> 00:02:33,601 えっ ええ… 31 00:02:34,434 --> 00:02:36,234 このぐらいのこと 大丈夫ですって 32 00:02:37,334 --> 00:02:39,901 あら 大丈夫じゃないじゃないですか 33 00:02:40,267 --> 00:02:41,367 い 痛いです 34 00:02:41,901 --> 00:02:42,601 ごめんなさい 35 00:02:42,934 --> 00:02:43,634 え…? 36 00:02:44,033 --> 00:02:45,234 ちょっと待ってください 37 00:02:45,801 --> 00:02:46,534 はい… 38 00:02:46,734 --> 00:02:47,634 ハンカチがない 39 00:02:48,000 --> 00:02:48,934 ハンカチ? あっ! 40 00:02:49,868 --> 00:02:50,267 くっ… 41 00:02:51,067 --> 00:02:51,767 あの… 42 00:02:53,067 --> 00:02:54,067 手を出して 43 00:02:54,300 --> 00:02:55,601 いいですよ こんなの 44 00:02:55,801 --> 00:02:57,801 悪いばい菌でも入ったら どうするんです? 45 00:02:58,234 --> 00:03:00,067 や や… やめてください お嬢さん 46 00:03:00,501 --> 00:03:01,467 も もったいないですよ 47 00:03:03,701 --> 00:03:04,501 なぜです? 48 00:03:04,667 --> 00:03:08,901 な… 何かキエルお嬢さん 突然 とても優しくしてくださって 49 00:03:10,067 --> 00:03:11,567 何か罰が当たりそうで 50 00:03:12,467 --> 00:03:13,133 罰? 51 00:03:17,000 --> 00:03:20,467 “お嬢様”と呼ばれている人が 罰を与えるものですか 52 00:03:20,834 --> 00:03:21,267 失礼ね 53 00:03:21,767 --> 00:03:23,033 ご… ごめんなさい 54 00:03:23,133 --> 00:03:23,834 ああ… 55 00:03:25,901 --> 00:03:26,367 下がって! 56 00:03:26,400 --> 00:03:26,767 きゃっ! 57 00:03:29,400 --> 00:03:31,367 うっ! ううっ… うっ… 58 00:03:32,033 --> 00:03:34,100 戦いは まだ続いているのですね 59 00:03:34,667 --> 00:03:36,834 戦場が移動しているんです ん? 60 00:03:37,334 --> 00:03:38,100 うわーっ!! 61 00:03:38,234 --> 00:03:40,300 いてっ! 痛っ… あ〜 いっ! 62 00:03:40,701 --> 00:03:41,601 失礼しました! 63 00:03:43,767 --> 00:03:45,634 ロランがたくましく育ってくれて 64 00:03:46,467 --> 00:03:47,601 ふっ いいんですよ 65 00:03:48,334 --> 00:03:51,267 あ… ありがとうございます キエルお嬢さん 66 00:03:52,334 --> 00:03:53,067 ん? 67 00:03:54,234 --> 00:03:56,501 あれ? 戦争は? 68 00:04:21,367 --> 00:04:23,067 もう少し 静かにできませんか? 69 00:04:23,167 --> 00:04:23,667 何を言うか! 70 00:04:23,701 --> 00:04:24,300 あっ 71 00:04:24,501 --> 00:04:25,634 戦闘が収まりかけてんだから… 72 00:04:25,667 --> 00:04:26,734 シドじいさん! 73 00:04:27,434 --> 00:04:28,133 えいっ! 74 00:04:28,400 --> 00:04:28,901 どうして? 75 00:04:29,434 --> 00:04:31,400 お前こそ どうして こんな所へ来た 76 00:04:31,734 --> 00:04:32,834 大佐に聞いたか? 77 00:04:32,868 --> 00:04:33,801 違いますよ 78 00:04:34,100 --> 00:04:36,634 ディアナ・カウンターのモビルスーツから 逃げてきたんです 79 00:04:36,868 --> 00:04:38,367 なら 無事で結構 80 00:04:38,534 --> 00:04:39,501 何やってんです? 81 00:04:39,868 --> 00:04:42,834 この地下にも機械人形が 埋まっているようなんでな 82 00:04:42,934 --> 00:04:43,667 試し掘り 83 00:04:44,567 --> 00:04:47,367 1機でも多くの機械人形が欲しいだろ? 84 00:04:47,934 --> 00:04:50,000 でも 近くまで敵が来てんですよ? 85 00:04:50,100 --> 00:04:51,901 我々は戦闘部隊じゃない 86 00:04:52,133 --> 00:04:54,367 お宝探しが まずは優先 87 00:04:54,701 --> 00:04:56,634 この先 地上への出口 ありますか? 88 00:04:56,868 --> 00:04:58,033 奥は興味ないな 89 00:04:58,434 --> 00:05:00,000 調べましょう 逃げましょう! 90 00:05:16,400 --> 00:05:18,300 やっぱり いませんでしたね 91 00:05:18,501 --> 00:05:20,367 この作戦でヒゲのヤツを 捕獲しなければ 92 00:05:20,501 --> 00:05:21,601 意味がないんだぞ 93 00:05:21,701 --> 00:05:23,634 自分の部隊に捜索させます 94 00:05:24,100 --> 00:05:25,133 そりゃあいい 95 00:05:25,501 --> 00:05:29,133 ゼノア部隊はこのマウンテン・サイクルの 遺跡の調査に集中しろ 96 00:05:29,300 --> 00:05:29,667 はい 97 00:05:30,534 --> 00:05:33,534 ヒゲのモビルスーツの捜索は あいつにやらせる 98 00:05:34,234 --> 00:05:35,934 だーっは は〜は〜! 99 00:05:36,567 --> 00:05:37,868 まっかせっなさ〜い! 100 00:05:38,400 --> 00:05:41,200 ただし ディアナ・カウンターとして 割ける機体はない 101 00:05:41,868 --> 00:05:44,200 ゴッゾー2機との行動になるが いいか? 102 00:05:44,400 --> 00:05:47,400 文句はねえよ メシさえ補給してくれれば 103 00:05:47,534 --> 00:05:48,868 ブルーノ ヤコップ 104 00:05:48,934 --> 00:05:51,367 白ヒゲのガンダム追撃戦 出るぞ 105 00:05:52,267 --> 00:05:52,934 はっ 106 00:05:53,100 --> 00:05:54,567 へっへー! 107 00:05:54,901 --> 00:05:55,300 ほっ! 108 00:06:01,400 --> 00:06:02,234 よいしょっ 109 00:06:02,934 --> 00:06:04,434 軍曹が荷物なんだ 110 00:06:04,601 --> 00:06:05,834 合流してくれたか 111 00:06:06,133 --> 00:06:07,467 やーれやれ 112 00:06:08,133 --> 00:06:09,901 うあーっ んん… 113 00:06:10,400 --> 00:06:12,300 マウンテン・サイクルはどうだった? 114 00:06:12,734 --> 00:06:13,567 駄目です 115 00:06:13,701 --> 00:06:16,267 ディアナ・カウンターの連中 好き放題です 116 00:06:16,400 --> 00:06:17,434 ビシニティは? 117 00:06:17,734 --> 00:06:19,033 あっちは手をつけてない 118 00:06:19,400 --> 00:06:21,167 シドたちは やられたのかね? 119 00:06:21,367 --> 00:06:22,100 いいや 120 00:06:22,234 --> 00:06:24,934 別の所に移動したって話が あったりしましたけど 121 00:06:25,267 --> 00:06:27,000 確かめようがありませんでした 122 00:06:27,801 --> 00:06:32,234 ミリシャの機械化部隊の補給地を 叩かれてしまったということか 123 00:06:32,601 --> 00:06:34,501 ノックスも ひどいやられ方なんでしょう? 124 00:06:39,000 --> 00:06:39,334 ん? 125 00:06:44,801 --> 00:06:47,234 グエン・ラインフォードが ノックスを放棄したそうです 126 00:06:47,501 --> 00:06:48,567 ラジオで言っていたのか? 127 00:06:48,701 --> 00:06:49,267 は はい 128 00:06:50,334 --> 00:06:53,300 イングレッサの首都を 領主が放棄したの? 129 00:07:08,100 --> 00:07:10,067 グエン氏が決断を下したとなれば 130 00:07:10,734 --> 00:07:13,868 ミリシャは ルジャーナ領のミリシャとの 連合を急ごう 131 00:07:14,601 --> 00:07:16,167 ミリシャの連合ですか? 132 00:07:16,601 --> 00:07:16,934 そうだ 133 00:07:17,601 --> 00:07:20,868 アメリア大陸のミリシャを 統合することも考えなければならない 134 00:07:21,634 --> 00:07:23,067 各隊の司令を集合させろ 135 00:07:23,200 --> 00:07:24,601 おおーっ! 136 00:07:24,734 --> 00:07:26,934 情報によれば ルジャーナ領にも 137 00:07:27,033 --> 00:07:29,701 マウンテン・サイクルに似た山が 発見されているともいう 138 00:07:30,000 --> 00:07:30,801 ああ イヤだ 139 00:07:31,033 --> 00:07:33,300 私たちの機械化部隊を 信用してないんだ 140 00:07:34,167 --> 00:07:36,133 あ… ロランは どこに行っちゃったの? 141 00:07:36,167 --> 00:07:38,167 それらすべての 戦力を集中させなけりゃならんからだ 142 00:07:49,901 --> 00:07:51,400 お久しぶりね グエン様 143 00:07:51,701 --> 00:07:52,634 お待ちになった? 144 00:07:53,033 --> 00:07:55,367 待たされたというほど 待たされてはおりません 145 00:07:55,701 --> 00:07:56,834 うふっ 146 00:07:57,901 --> 00:08:00,367 うちのほうへ 直接 おいでになれば良かったのに 147 00:08:00,834 --> 00:08:02,133 父もいることですし 148 00:08:02,501 --> 00:08:03,734 今は お会いしたくない 149 00:08:04,267 --> 00:08:06,734 あら 殿方はそういうことを気になさる? 150 00:08:07,701 --> 00:08:09,901 父は “ついに グエン・サード・ラインフォードも 151 00:08:10,033 --> 00:08:12,367 落日を迎えたかな”って 言ってましたけど 152 00:08:12,634 --> 00:08:13,167 そうですの? 153 00:08:13,634 --> 00:08:15,634 ふっ… 外れてはいません 154 00:08:16,601 --> 00:08:17,934 大当たりでなければ 155 00:08:18,367 --> 00:08:20,567 あのすてきな飛行機に 乗せてくださるために 156 00:08:21,033 --> 00:08:22,901 私を呼び出してくださったんでしょ? 157 00:08:25,200 --> 00:08:26,467 君に 頼みがある 158 00:08:28,167 --> 00:08:28,734 おっしゃって 159 00:08:29,868 --> 00:08:32,067 これからの地球と月の交渉の場は 160 00:08:32,200 --> 00:08:35,067 君の父上が領主を務めるルジャーナに移る 161 00:08:35,200 --> 00:08:36,300 父もそう言ってましたわ 162 00:08:36,534 --> 00:08:37,033 で? 163 00:08:38,000 --> 00:08:39,667 表舞台に出られないとしても 164 00:08:39,734 --> 00:08:41,901 敵味方の情報は絶えず欲しいのです 165 00:08:42,400 --> 00:08:43,634 スパイですか!? 166 00:08:43,767 --> 00:08:46,601 私に そのパイプ役になってくれと おっしゃるのですね? 167 00:08:47,067 --> 00:08:49,267 うふっ! おやすいことですわ 168 00:08:49,567 --> 00:08:53,367 私 退屈してましたの スパイごっこなんて面白そう 169 00:08:54,167 --> 00:08:56,000 中を拝見させてくださいましね 170 00:08:58,100 --> 00:08:59,501 <リリ・ボルジャーノ嬢 171 00:09:00,200 --> 00:09:03,334 私は このまま消えていく男では ありませんよ> 172 00:09:09,300 --> 00:09:11,534 ロラン 体は大丈夫ですか? 173 00:09:11,834 --> 00:09:12,901 休んだほうが 174 00:09:13,234 --> 00:09:14,167 大丈夫です 175 00:09:14,701 --> 00:09:18,400 お嬢さんには もう少し安全な場所に いていただかないといけませんから 176 00:09:19,000 --> 00:09:20,701 頼りにしています ロラン 177 00:09:21,601 --> 00:09:22,767 頼られている 178 00:09:23,033 --> 00:09:23,667 ふっ 179 00:09:26,567 --> 00:09:28,000 お嬢さん 大丈夫ですか? 180 00:09:28,501 --> 00:09:29,734 落ちちゃったんですか? 181 00:09:30,434 --> 00:09:31,534 大丈夫でした 182 00:09:32,033 --> 00:09:33,400 はあ 良かった 183 00:09:33,534 --> 00:09:36,767 ロラン 右のほうに 横穴みたいなのがありますよ 184 00:09:42,000 --> 00:09:43,534 お嬢さんは ここで待っていてください 185 00:09:44,634 --> 00:09:46,400 敵がいるかもしれないんですよ 186 00:09:52,667 --> 00:09:54,100 見つからねえじゃねえか 187 00:09:54,434 --> 00:09:56,334 見つからねえですよねえ 188 00:09:59,667 --> 00:10:03,000 見つけるんじゃねえ 見つけられるようにすりゃいいんだ 189 00:10:03,434 --> 00:10:06,133 おめえらのレールガンであぶり出せよ 190 00:10:06,601 --> 00:10:07,667 了解 軍曹 191 00:10:08,801 --> 00:10:10,133 ヤコップ やれよ 192 00:10:10,901 --> 00:10:11,734 へーい 193 00:10:16,567 --> 00:10:19,901 そうそーう! これぞ男の生きる道! 194 00:10:25,100 --> 00:10:26,601 おっ! 待ちやがれ! 195 00:10:26,934 --> 00:10:27,634 ええっ? 196 00:10:28,434 --> 00:10:29,434 何です? 197 00:10:30,567 --> 00:10:33,234 地面が変だと気がつかんかい 198 00:10:33,734 --> 00:10:38,300 あの土煙の上がった所 調べなさいって言ってんでしょ 199 00:10:49,267 --> 00:10:50,934 ありゃ 先がないぞ 200 00:10:51,200 --> 00:10:52,667 左側より回り込め 201 00:10:53,200 --> 00:10:56,467 マウンテン・サイクルの地質に 似たポイントがありゃ 202 00:10:56,567 --> 00:10:57,834 ともかく掘ってみろ 203 00:10:57,901 --> 00:10:59,567 うわあっ! ああ〜! 204 00:11:00,033 --> 00:11:01,200 じいさん 大丈夫かい? 205 00:11:01,334 --> 00:11:02,601 大丈夫なもんか 206 00:11:03,000 --> 00:11:05,434 足を止めるな とっとと調べんか 207 00:11:06,200 --> 00:11:07,734 じいさん おかんむりだぜ 208 00:11:08,033 --> 00:11:09,701 足場が見つからねえんだよ 209 00:11:10,167 --> 00:11:13,601 “火山性地層の上に鍾乳洞もあり 210 00:11:13,901 --> 00:11:19,634 各種の地層の間には 妙に砂っぽい層がウエハースのようにある”か 211 00:11:20,400 --> 00:11:24,067 こんな地層は マウンテン・サイクルタイプ としか言いようがないな 212 00:11:26,767 --> 00:11:28,367 よく見えねえなあ 213 00:11:29,167 --> 00:11:32,467 いろんなものが ごちゃごちゃ映ってて 何も分かんねえ 214 00:11:32,734 --> 00:11:35,734 レールガン一発撃ってみりゃ 何か出てくんだろ 215 00:11:36,267 --> 00:11:38,267 地熱反応が強いんだぜ 216 00:11:38,734 --> 00:11:40,200 撃って大丈夫かなあ? 217 00:11:40,734 --> 00:11:41,834 へへへへっ! 218 00:11:42,067 --> 00:11:44,167 撃ったら火山が爆発するってのか? 219 00:11:44,234 --> 00:11:45,567 何 遊んでんだ! 220 00:11:45,634 --> 00:11:46,501 あっ はいっ! 221 00:11:59,334 --> 00:12:01,801 キエルお嬢さんのいるほうに 回り込まれた? 222 00:12:05,033 --> 00:12:06,501 戦場が移動してますぜ 223 00:12:06,834 --> 00:12:08,634 ありゃあ地底から起こった音だ 224 00:12:09,467 --> 00:12:12,534 地中からガスが噴き出すときには ああいう音がする 225 00:12:23,234 --> 00:12:26,601 フィルにしろ ゼノアにしろ ウソこきやがって 226 00:12:26,767 --> 00:12:27,667 出てこーい! 227 00:12:33,234 --> 00:12:35,367 大将 やる気をなくしてくれたのかなあ? 228 00:12:35,634 --> 00:12:37,868 このまま とんずらできないものかねえ 229 00:12:38,033 --> 00:12:39,200 あー 嫌だ 嫌だ 230 00:12:39,567 --> 00:12:42,834 何の因縁で あんな軍曹についちまったんだか 231 00:12:43,701 --> 00:12:45,701 はあー… 232 00:12:45,868 --> 00:12:46,400 あっ? 233 00:12:46,534 --> 00:12:46,901 おっ? 234 00:12:47,501 --> 00:12:47,901 ふんっ! 235 00:12:51,167 --> 00:12:51,767 だあーっ! 236 00:12:51,801 --> 00:12:52,434 げえっ! 237 00:12:57,400 --> 00:12:58,801 ロラン・セアックがやった 238 00:12:59,734 --> 00:13:01,667 武器を使った様子がないけれど 239 00:13:04,133 --> 00:13:05,701 どういうタイプのモビルスーツなんだろう? 240 00:13:06,834 --> 00:13:08,534 月で開発したんだろうか? 241 00:13:09,801 --> 00:13:11,300 パイロットはいない 242 00:13:11,767 --> 00:13:12,467 ん? 243 00:13:14,000 --> 00:13:15,868 “ゴッゾー”としか読めないなあ 244 00:13:16,367 --> 00:13:17,067 キエルお嬢さん 245 00:13:17,534 --> 00:13:19,801 ロラン 敵は多いのですか? 246 00:13:20,033 --> 00:13:21,734 外に最低1機はいます 247 00:13:22,000 --> 00:13:24,667 1機なら 私が説得してみましょうか? 248 00:13:25,133 --> 00:13:26,334 何 言ってるんです 249 00:13:26,634 --> 00:13:28,400 引き返して別の出口 見つけます 250 00:13:28,601 --> 00:13:30,100 あっ ごめんなさい 251 00:13:30,434 --> 00:13:35,567 私 敵の大将さんに似てるらしいって そういう話を聞きましたから 252 00:13:35,934 --> 00:13:38,501 お嬢さんに そういう すっとんきょうなところがあるなんて 253 00:13:39,067 --> 00:13:40,767 僕 存じ上げませんでした 254 00:13:41,667 --> 00:13:43,567 他人になるって難しいこと 255 00:13:44,000 --> 00:13:45,100 キエルさんは? 256 00:13:46,634 --> 00:13:49,667 いいかげんに見つけたって 報告してこねえのかよ 257 00:13:49,868 --> 00:13:51,400 ブルーノ ヤコップ! 258 00:13:52,000 --> 00:13:53,834 じいさん これ 何ですかねえ? 259 00:13:53,901 --> 00:13:56,000 ん? お宝が出たか? 260 00:13:57,200 --> 00:13:58,701 ほら こんな所に 261 00:13:59,167 --> 00:14:02,667 こりゃあ マウンテン・サイクルの 爆弾に似てるが 262 00:14:04,133 --> 00:14:04,734 ありゃ 263 00:14:05,834 --> 00:14:06,601 まずい 264 00:14:07,133 --> 00:14:09,400 全員外に出ろ! 離れろ! 265 00:14:11,734 --> 00:14:12,834 だあーっ!! 266 00:14:13,334 --> 00:14:14,367 何だ!? 267 00:14:18,434 --> 00:14:19,934 何だあ? 268 00:14:20,200 --> 00:14:22,834 この下に こんな横穴やらがあんのか 269 00:14:23,267 --> 00:14:25,367 ガンダム野郎は ここに逃げてきたってのか? 270 00:14:25,801 --> 00:14:28,000 ああっ! 人がいる 271 00:14:29,801 --> 00:14:31,200 おおおお… 272 00:14:31,501 --> 00:14:32,467 き… 機械人形 273 00:14:37,934 --> 00:14:38,734 うわあああっ! 274 00:14:41,834 --> 00:14:43,334 逃げ道はないのか? 275 00:14:41,400 --> 00:14:41,801 ヒイイッ! 276 00:14:43,367 --> 00:14:44,434 後退はできません 277 00:14:44,801 --> 00:14:46,701 あれは発掘隊の皆さんでしょ? 278 00:14:46,868 --> 00:14:47,667 そうです 279 00:14:47,868 --> 00:14:49,267 落盤に遭ったみたいですね 280 00:14:50,434 --> 00:14:51,701 ロランも逃げろ! 281 00:14:51,834 --> 00:14:52,901 そっちも駄目ですよ! 282 00:14:53,334 --> 00:14:54,067 ええっ? 283 00:14:54,267 --> 00:14:55,033 何で? 284 00:14:55,133 --> 00:14:58,200 そっちにも敵の機械人形が2機 倒れてるんです 285 00:14:58,434 --> 00:15:00,234 じゃあ どこから逃げればいいんじゃ? 286 00:15:00,434 --> 00:15:01,567 ここで食い止めますから 287 00:15:01,801 --> 00:15:04,934 キエルお嬢さんを連れて 何とか逃げ道を探してください 288 00:15:05,767 --> 00:15:06,267 ロラン! 289 00:15:06,701 --> 00:15:07,667 大丈夫です 290 00:15:07,868 --> 00:15:10,334 人が通り抜けられる裂け目ぐらいは ありますって 291 00:15:10,868 --> 00:15:12,734 シドさん お嬢さんをよろしく 292 00:15:13,334 --> 00:15:14,067 おうよ 293 00:15:15,601 --> 00:15:17,400 足の調子が悪いのか? 294 00:15:17,801 --> 00:15:19,501 あの方ならば大丈夫です 295 00:15:19,534 --> 00:15:20,467 あの方? 296 00:15:21,033 --> 00:15:23,133 ミリシャのパイロットになられたのなら 297 00:15:23,567 --> 00:15:24,167 ああ 298 00:15:28,300 --> 00:15:30,534 白ヒゲのガンダム野郎が 299 00:15:30,734 --> 00:15:33,734 いるのは分かってんだ 出てこーい! 300 00:15:36,033 --> 00:15:37,701 やっぱり あの変なモビルスーツだ 301 00:15:38,234 --> 00:15:38,634 ええいっ 302 00:15:40,100 --> 00:15:41,334 へへっ! みーっけ 303 00:15:46,801 --> 00:15:47,100 よっ 304 00:15:50,534 --> 00:15:51,701 うわあっ! 305 00:15:52,300 --> 00:15:54,801 こいつ 白兵戦にこだわるパイロット? 306 00:15:55,400 --> 00:15:56,767 えっ こいつをですか? 307 00:15:57,000 --> 00:15:58,234 貸してくださいまし 308 00:15:58,767 --> 00:15:59,534 シドじいさん 309 00:16:00,234 --> 00:16:01,133 どうした? 310 00:16:01,267 --> 00:16:03,234 このお嬢さんが銃を貸せってんです 311 00:16:03,834 --> 00:16:05,133 私だけでも戻ります 312 00:16:05,234 --> 00:16:06,534 抜け道は確保しろ 313 00:16:06,567 --> 00:16:06,801 はっ 314 00:16:07,000 --> 00:16:07,667 お嬢さん 315 00:16:08,934 --> 00:16:09,767 キエル・ハイム 316 00:16:09,868 --> 00:16:12,734 そういうのは お嬢さんの冷や水って言うんですよ 317 00:16:13,133 --> 00:16:14,567 お上手でないんですね 318 00:16:15,267 --> 00:16:17,200 クック モーリス 一緒に来い 319 00:16:18,133 --> 00:16:18,934 <ロラン 320 00:16:19,367 --> 00:16:21,634 あなたは勇敢なムーンレィスです> 321 00:16:25,534 --> 00:16:26,400 うっ 踏ん張れない… 322 00:16:28,167 --> 00:16:29,667 なっ 何っ? あいつ… 323 00:16:29,901 --> 00:16:33,534 それでガンダムとは失礼じゃねえか ねえちゃんパイロットよう 324 00:16:34,334 --> 00:16:36,000 ローラ・ローラってのか? 325 00:16:36,100 --> 00:16:38,934 おめえなんかが 白いモビルスーツ 使おうってのが 326 00:16:39,100 --> 00:16:40,033 無礼なんだよ!! 327 00:16:44,334 --> 00:16:45,901 そうでなくっちゃ! 328 00:17:02,534 --> 00:17:03,834 落盤の音だ 329 00:17:05,334 --> 00:17:06,300 キエル・ハイム 330 00:17:06,367 --> 00:17:08,801 遠くで見ていても 戦況は分からないでしょう 331 00:17:10,334 --> 00:17:13,067 硫黄だけじゃない 臭いが強くなってます 332 00:17:13,234 --> 00:17:15,234 駄目ですよ お嬢さん! 333 00:17:24,033 --> 00:17:25,033 何だ? 334 00:17:25,334 --> 00:17:27,434 モニターを仕切っていたナノスキンの帯か? 335 00:17:28,167 --> 00:17:31,901 すっきりしてくれたけど 性能が落ちるなんてこと ないよな 336 00:17:33,701 --> 00:17:35,534 システムは 死んではいないけど 337 00:17:36,701 --> 00:17:37,767 暑いなあ 338 00:17:38,234 --> 00:17:38,767 うわあっ! 339 00:17:42,734 --> 00:17:44,400 モニターは復活してくれた? 340 00:17:44,767 --> 00:17:45,300 あいつ… 341 00:17:48,734 --> 00:17:52,267 ローラのねえちゃんよ まさか死んじまってねえよな? 342 00:17:52,467 --> 00:17:54,434 これから面白くすんだからよ 343 00:17:55,133 --> 00:17:57,067 ホワイトドールのご加護は ないのか? 344 00:17:57,133 --> 00:17:59,067 動けー!! おいっ! 345 00:17:59,334 --> 00:18:01,033 だあああっ! 346 00:18:01,801 --> 00:18:05,434 思ったとおりだ! ローラのねえちゃんよう 347 00:18:16,267 --> 00:18:17,801 分かっているか ねえちゃん 348 00:18:18,200 --> 00:18:22,200 どろどろマグマに溶けりゃあ 大事な地球と1つになれるぜ 349 00:18:23,133 --> 00:18:25,133 あんたにゃ恨みはねえんだけどよう 350 00:18:25,701 --> 00:18:30,133 俺の脳みそのどっかに ガンダムちゃんにコケにされた記憶があってよう 351 00:18:30,734 --> 00:18:33,100 それを消しちめえたいんだよ!! 352 00:18:34,267 --> 00:18:36,000 “ガンダムへの恨み”って言ってる? 353 00:18:36,334 --> 00:18:36,667 うわあっ! 354 00:18:45,334 --> 00:18:47,801 ローラのねえちゃん おめえも潰れな! 355 00:18:48,200 --> 00:18:48,434 おっ! 356 00:18:48,501 --> 00:18:49,601 コレン・ナンダー! 357 00:18:51,367 --> 00:18:52,501 女王陛下!? 358 00:18:53,033 --> 00:18:53,868 キエルお嬢さん? 359 00:18:54,234 --> 00:18:55,200 ご苦労さま 360 00:18:55,334 --> 00:18:57,601 コレン・ナンダーの任務は終了しております 361 00:18:57,734 --> 00:18:58,834 お下がりなさい! 362 00:18:59,133 --> 00:19:02,133 えーっ! そりゃ おかしいや女王陛下 363 00:19:02,467 --> 00:19:04,400 ガンダム います これがガンダム 364 00:19:04,501 --> 00:19:05,601 ねえ そうでしょ? 365 00:19:06,100 --> 00:19:08,033 ガンダムには おヒゲがありますか? 366 00:19:08,534 --> 00:19:09,367 ありません! 367 00:19:09,834 --> 00:19:13,767 時代は違ったのですから お前の任務は終了しております 368 00:19:14,067 --> 00:19:17,167 命令に従わないなら わたくしが処刑します! 369 00:19:17,567 --> 00:19:21,834 うえええっ! 女王陛下様… 370 00:19:22,100 --> 00:19:22,934 なら お引きなさい 371 00:19:23,901 --> 00:19:26,033 罪は十分に償ったのですから 372 00:19:26,133 --> 00:19:27,167 ああああ… 373 00:19:28,167 --> 00:19:30,734 あ… あううっ う… 374 00:19:30,801 --> 00:19:33,501 わああああっ! 375 00:19:38,434 --> 00:19:39,567 だ… 駄目か 376 00:19:42,200 --> 00:19:43,234 落ちろ! 377 00:19:43,601 --> 00:19:45,667 マグマに溶けて 消えてなくなれ〜! 378 00:19:46,434 --> 00:19:46,901 コレン! 379 00:19:47,901 --> 00:19:49,734 命令に従わないのなら 380 00:19:49,901 --> 00:19:52,434 ディアナ・ソレルの名において 処刑します 381 00:19:53,734 --> 00:19:55,434 ディアナ・ソレル? 382 00:19:56,100 --> 00:19:59,434 俺はみんな 女王陛下の幸せのために働いてきた 383 00:20:00,167 --> 00:20:00,901 勝手なことを 384 00:20:02,167 --> 00:20:02,567 来た! 385 00:20:08,868 --> 00:20:11,734 うわあああっ! 386 00:20:14,300 --> 00:20:16,567 落ちるもんか!! 387 00:20:39,634 --> 00:20:41,000 何で 知っているかって? 388 00:20:41,834 --> 00:20:45,534 それは あの軍人さんのことは 特別に面白いって 389 00:20:45,567 --> 00:20:47,367 いろいろ教えてくださったんです 390 00:20:47,667 --> 00:20:48,834 そうだったんですか 391 00:20:49,567 --> 00:20:53,267 それにしても お嬢さんがあんなに勇敢だったなんて 392 00:20:53,400 --> 00:20:54,801 本当に驚きました 393 00:20:56,067 --> 00:20:58,267 グエン様の所で修行してましたもの 394 00:20:58,534 --> 00:20:59,868 非常時なのですからね 395 00:21:00,100 --> 00:21:01,133 そうですよね 396 00:21:01,501 --> 00:21:04,868 僕だって もっと勉強しないと どっちつかずになっちゃうものな 397 00:21:05,601 --> 00:21:06,734 敵の機械人形だって 398 00:21:06,767 --> 00:21:08,067 あなたは よくやってますよ 399 00:21:08,100 --> 00:21:08,667 運び出せって! 400 00:21:08,701 --> 00:21:10,133 私こそ驚いています 401 00:21:10,300 --> 00:21:11,367 そうですか 402 00:21:11,400 --> 00:21:12,801 あ ふわ〜あ… 403 00:21:13,067 --> 00:21:15,367 ふ… 休んだほうがいいようで 404 00:21:17,534 --> 00:21:18,701 ん ん… 405 00:21:26,501 --> 00:21:31,567 お嬢さん お嬢さん 406 00:21:32,000 --> 00:21:38,234 あなたひとりで ふたりかも 407 00:21:38,701 --> 00:21:44,000 陽ざしがつくる ふくらみと 408 00:21:44,801 --> 00:21:50,400 月のひかりの もうひとり 409 00:21:51,467 --> 00:21:56,367 あなた行く道 ふたつでも 410 00:21:57,100 --> 00:22:02,601 手をかしましょう このぼくの 411 00:22:03,033 --> 00:22:11,501 月のひかりの うす化粧 412 00:22:13,767 --> 00:22:22,868 重なる影に 恋心 413 00:22:34,434 --> 00:22:39,767 微熱がさめないまま 414 00:22:40,167 --> 00:22:45,567 うつむく少年の瞳は 415 00:22:46,601 --> 00:22:51,901 心の海みつめて 416 00:22:52,234 --> 00:22:56,934 静かにほほえんでる 417 00:22:58,100 --> 00:23:02,667 生まれくるもの 消えてゆくもの 418 00:23:02,901 --> 00:23:08,601 すべては宿命(さだめ)の振子の幅 419 00:23:09,100 --> 00:23:14,567 挫折の闇を突き抜けみえてくる 420 00:23:14,767 --> 00:23:19,601 それが光の真実 421 00:23:20,300 --> 00:23:24,801 AURA 夜明けとともに 422 00:23:25,400 --> 00:23:30,434 忘れ去られる星に捧ぐ 423 00:23:31,234 --> 00:23:35,734 AURA 至上の愛は 424 00:23:35,834 --> 00:23:41,901 小さなその手の中にある 425 00:23:45,734 --> 00:23:49,067 ディアナ・カウンターの追撃を逃れて ある谷に出た 426 00:23:50,534 --> 00:23:53,467 そこで キエルお嬢さんは 発掘家のウィルさんと 427 00:23:54,167 --> 00:23:56,934 月の娘と青年のおとぎ話を確かめる 428 00:23:58,033 --> 00:24:02,467 僕はテテスさんという人と 温泉に入ってしまう事件が起きた 429 00:24:04,067 --> 00:24:08,200 次回 ∀ガンダム 「年上のひと」 430 00:24:09,033 --> 00:24:11,267 記憶の風に 震える心