1 00:00:11,167 --> 00:00:14,467 ターンAターン ターンAターン 2 00:00:14,501 --> 00:00:16,234 ∀ガンダム 3 00:00:19,234 --> 00:00:26,367 刻(とき)が未来にすすむと 誰がきめたんだ 4 00:00:27,267 --> 00:00:34,267 烙印をけす命が 歴史をかきなおす 5 00:00:35,300 --> 00:00:41,834 美しい剣は 人と人つなげて 6 00:00:42,701 --> 00:00:50,601 巡りくる切なさ 悲しみを払って 7 00:00:52,601 --> 00:01:00,133 あなたとの間に 命ある形を 8 00:01:00,701 --> 00:01:10,567 この星に捧げる 愛というしるしで 9 00:01:12,567 --> 00:01:19,534 ターンAターン ターンAターン ターンA 10 00:01:20,567 --> 00:01:27,067 ターンAターン ターンAターン ターンA 11 00:01:29,834 --> 00:01:32,200 スエサイド部隊とソシエお嬢様は 12 00:01:32,300 --> 00:01:34,934 強力なフラットの部隊と戦っていらっしゃった 13 00:01:36,434 --> 00:01:41,567 その戦場になりそうな丘に居座っている アニスおばあさんを連れ出そうとして 14 00:01:42,300 --> 00:01:48,367 僕は おばあさんがキースのパン屋さんの 親戚だと知って また驚かされた 15 00:02:26,934 --> 00:02:28,634 ん? ハトの声? 16 00:02:29,400 --> 00:02:31,367 あら あれが ブルービショップさん? 17 00:02:32,467 --> 00:02:35,300 お利口さんだね お手紙を届けてくれたんだ 18 00:02:35,367 --> 00:02:37,234 ロラン 通信が入ったわよ 19 00:02:39,100 --> 00:02:40,067 悪い知らせ? 20 00:02:40,200 --> 00:02:41,100 その逆です 21 00:02:41,534 --> 00:02:44,534 メシェーは野戦病院へ入れたから 安心しろって 22 00:02:44,767 --> 00:02:45,467 よかった 23 00:02:45,634 --> 00:02:47,133 でもディアナ・カウンターは 24 00:02:47,400 --> 00:02:49,901 キングスレーの宇宙船の破壊に 躍起になっているって 25 00:02:50,000 --> 00:02:51,067 やっぱりね 26 00:02:51,167 --> 00:02:53,534 そうなると野戦病院も危ないな 27 00:02:53,634 --> 00:02:55,801 病院を移動させることは できないのですか? 28 00:02:56,234 --> 00:02:58,868 けがをしている兵隊や病人を 動かすんですよ 29 00:02:59,934 --> 00:03:03,434 攻撃を受ける前に こちらからソレイユを 攻撃するっていうのはどうなの? 30 00:02:59,000 --> 00:02:59,501 そう… 31 00:03:04,167 --> 00:03:05,100 どうやってさ 32 00:03:05,334 --> 00:03:07,200 先手必勝って言うじゃない 33 00:03:07,400 --> 00:03:07,801 は… 34 00:03:08,534 --> 00:03:11,434 ソレイユが動けないでいる今が 叩くには ちょうどいいのよ 35 00:03:11,601 --> 00:03:12,601 そうですけど 36 00:03:12,868 --> 00:03:15,334 ソシエ 考えなしに ものを言ってはいけません 37 00:03:15,667 --> 00:03:17,434 考えてるから しゃべれるんじゃない 38 00:03:17,767 --> 00:03:21,567 叩くとか攻撃をかけるとか 相手は機械だけじゃないのですよ 39 00:03:21,934 --> 00:03:24,000 生きた人間が そこにいるのです 40 00:03:24,400 --> 00:03:26,067 1人でも犠牲者を出さないことを 41 00:03:26,200 --> 00:03:27,667 変よ 変です 42 00:03:28,000 --> 00:03:29,100 ソシエお嬢さん 43 00:03:29,367 --> 00:03:30,868 お姉様は忘れちゃったの? 44 00:03:32,067 --> 00:03:34,300 お父様は月の人間に殺されたのよ 45 00:03:34,534 --> 00:03:36,167 お姉様は きれい事を言ってる 46 00:03:37,300 --> 00:03:38,434 お姉様はっ 47 00:03:38,634 --> 00:03:39,167 は… 48 00:03:40,701 --> 00:03:43,467 ロランが そばに来てから どんどん骨抜きにされてる 49 00:03:43,834 --> 00:03:45,200 私は絶対に忘れない 50 00:03:45,534 --> 00:03:46,133 お嬢さん 51 00:03:46,734 --> 00:03:49,133 野戦病院は 何としても守ってみせます 52 00:03:49,400 --> 00:03:50,934 戦いにも勝ちますよ 53 00:03:51,567 --> 00:03:52,501 このっ 54 00:03:54,567 --> 00:03:55,167 はあ… 55 00:03:56,133 --> 00:03:58,801 ソシエさんのおっしゃることは 当然すぎることです 56 00:03:59,734 --> 00:04:01,767 言われて仕方のないことです 57 00:04:02,167 --> 00:04:03,300 ディアナ様 58 00:04:06,133 --> 00:04:06,701 は… 59 00:04:09,434 --> 00:04:11,501 いっちに よいしょ あ… 60 00:04:14,334 --> 00:04:14,801 旦那 61 00:04:15,033 --> 00:04:17,200 あ? 何だね 君たち 62 00:04:17,567 --> 00:04:22,634 お 俺この船の船長の知り合いで ここで働かせてもらうことになりました 63 00:04:23,167 --> 00:04:24,501 艦長の知り合い? 64 00:04:24,601 --> 00:04:26,534 以後 よろしくお願いいたしやす 65 00:04:26,701 --> 00:04:29,567 よろしく 私は技術担当のホレスです 66 00:04:30,000 --> 00:04:33,033 あたしがヤコップ こいつがブルーノでして 67 00:04:33,267 --> 00:04:34,100 よろしく 68 00:04:36,133 --> 00:04:39,400 ちっくしょう あれじゃ はしごもクレーンも持ち出せねえよ 69 00:04:39,601 --> 00:04:41,767 白ヒゲは外にあるってのになあ 70 00:04:41,868 --> 00:04:44,367 宇宙船をかっぱらうほうが良かったのかなあ? 71 00:04:49,200 --> 00:04:51,901 誰もいねえのか? 不用心だな 72 00:04:52,167 --> 00:04:55,801 なあ この際このホバークラフトごと 盗むってのはどうだ? 73 00:04:56,267 --> 00:04:57,100 バーカ 74 00:04:58,100 --> 00:04:58,601 あれ? 75 00:04:59,033 --> 00:04:59,534 あっ 76 00:04:59,868 --> 00:05:00,534 あーっ 77 00:05:01,133 --> 00:05:03,000 何してんの? あなたたち 78 00:05:03,334 --> 00:05:05,133 ロ ロラン艦長でありますか 79 00:05:05,334 --> 00:05:07,400 自分たちは ロバのばあさんの家で 80 00:05:07,601 --> 00:05:09,434 ああ 何で ここに? 81 00:05:09,601 --> 00:05:12,934 ええ 知り合いのホレス殿が 行く所がないなら 82 00:05:13,167 --> 00:05:15,167 ここで働けと言ってくれまして 83 00:05:15,534 --> 00:05:17,167 ホレスさんと お知り合い? 84 00:05:17,434 --> 00:05:21,100 艦長は出かけることもあるので 2人でブリッジを担当しろと 85 00:05:21,267 --> 00:05:22,634 それは助かるな 86 00:05:23,300 --> 00:05:25,601 えい えっ えい 87 00:05:27,467 --> 00:05:27,868 あ? 88 00:05:28,300 --> 00:05:31,601 えっ えい はあ はあ えいっ 89 00:05:33,434 --> 00:05:35,033 えいっ はあ… 90 00:05:35,400 --> 00:05:35,767 はっ 91 00:05:36,267 --> 00:05:42,200 くっ… このーっ えいっえいっええい… 92 00:05:42,334 --> 00:05:45,133 このーっ く! もうっ… 93 00:05:45,167 --> 00:05:46,467 はあ… はっ 94 00:05:47,667 --> 00:05:49,501 声ぐらいかけたっていいでしょ 95 00:05:50,167 --> 00:05:51,300 失礼な姉貴だ 96 00:05:52,501 --> 00:05:54,634 ごめんなさい ソシエさん 97 00:06:00,534 --> 00:06:03,334 地政学を考えよと申しております 98 00:06:03,701 --> 00:06:07,133 地形が政治的力学を持つ ということですな? 99 00:06:07,434 --> 00:06:08,267 そうです 100 00:06:08,467 --> 00:06:12,067 当初の占領地の線引きでは こちらの意図を見透かされてしまうのです 101 00:06:12,400 --> 00:06:14,334 なぜ あの演説の前に 102 00:06:14,501 --> 00:06:18,133 急ぎすぎる作戦を阻止するためには やむをえませんでした 103 00:06:19,000 --> 00:06:19,934 違いましょうか? 104 00:06:33,734 --> 00:06:35,801 それでも軍を動かそうとする 105 00:06:40,033 --> 00:06:40,767 どちらへ? 106 00:06:41,033 --> 00:06:42,200 何があったのです? 107 00:06:42,300 --> 00:06:44,100 何もないようにお守りしています 108 00:06:44,501 --> 00:06:46,033 お部屋へお戻りください 109 00:06:48,267 --> 00:06:49,834 ハリー中尉を呼んでください 110 00:06:56,601 --> 00:06:59,434 ゲンガナムを任せている アグリッパ・メンテナーが 111 00:06:59,767 --> 00:07:02,300 一族もろともに 裏切ったとでも言うのですか? 112 00:07:02,701 --> 00:07:06,734 地球降下作戦を開始したことによって 時代の変化が生じて 113 00:07:07,033 --> 00:07:10,400 それがメンテナー一族の心理にも 変化を生じさせたのです 114 00:07:11,067 --> 00:07:15,367 どちらにしても冬眠システムを守ってきた一族が 心変わりをしたのでしょ 115 00:07:15,501 --> 00:07:19,701 月の世界にも闘争本能というものが よみがえったのではないでしょうか? 116 00:07:20,334 --> 00:07:23,667 その心が わたくしを必要としないと 感じているのですか? 117 00:07:24,200 --> 00:07:27,834 すでに ディアナ様は建国宣言の日に お命を狙われました 118 00:07:35,634 --> 00:07:36,934 コレンの件もですが 119 00:07:37,200 --> 00:07:39,868 何人かの暗殺者が 潜り込んでいると分かりました 120 00:07:40,634 --> 00:07:41,467 そうですか 121 00:07:42,167 --> 00:07:46,200 そういう者たちが地球での戦いを 広げようとするのは なぜなのでしょう? 122 00:07:46,334 --> 00:07:49,367 反ディアナの風潮を 地球にまで広めるためでしょう 123 00:07:49,767 --> 00:07:52,167 そこまでやるというのなら熟考しましょう 124 00:07:52,200 --> 00:07:52,734 はい 125 00:07:53,033 --> 00:07:55,000 それとハリー 頼みがあります 126 00:07:55,400 --> 00:07:55,734 はい 127 00:07:55,934 --> 00:07:58,534 部屋の前のガードは女性隊員にしてください 128 00:07:58,767 --> 00:08:00,467 それは うかつでしたな 129 00:08:00,534 --> 00:08:01,434 は はい 130 00:08:01,667 --> 00:08:04,300 何百年たとうが わたくしも女性です 131 00:08:04,534 --> 00:08:07,801 どこに行くにも男性隊員というのでは 気がめいります 132 00:08:20,834 --> 00:08:23,100 野戦病院まで これで入っていいのかしら? 133 00:08:23,334 --> 00:08:27,100 あんまり近くまで行くと 婦長さんに うるさいって怒られるよ 134 00:08:27,701 --> 00:08:30,267 先へ行ってて 野戦病院の手前までよ 135 00:08:48,200 --> 00:08:50,801 ふあああ〜っ 136 00:08:51,501 --> 00:08:53,067 うわっ ソシエ 137 00:08:53,067 --> 00:08:53,400 はっ 138 00:08:53,834 --> 00:08:54,400 メシェー 139 00:08:54,601 --> 00:08:55,200 シーッ 140 00:08:55,300 --> 00:08:55,701 ああ… 141 00:08:55,934 --> 00:08:59,133 天の階段に登ろうとしている 人のそばで何ですか 142 00:08:59,234 --> 00:08:59,701 ごめん 143 00:09:00,033 --> 00:09:01,834 すみません 慣れないもので 144 00:09:02,234 --> 00:09:04,267 ああっ よく来てくれたねー 145 00:09:04,434 --> 00:09:05,434 当たり前でしょ 146 00:09:05,767 --> 00:09:07,834 ダメですよ そんなにはしゃいじゃ 147 00:09:08,100 --> 00:09:08,868 ぎゃあーあっ 148 00:09:09,467 --> 00:09:11,000 あっ… ぎやーっ! 149 00:09:11,033 --> 00:09:13,334 これしきの骨折で 泣き事 言うんじゃない 150 00:09:13,601 --> 00:09:16,267 セシリィ この大きな赤ん坊を 押さえといてちょうだい 151 00:09:16,400 --> 00:09:17,367 ぎゃあああっ 152 00:09:17,501 --> 00:09:18,567 叫ばない 153 00:09:18,701 --> 00:09:20,200 うっうう… う… 154 00:09:23,200 --> 00:09:24,601 ここだって戦場だね 155 00:09:24,901 --> 00:09:27,167 カプルで戦えるだけ マシってもんよ 156 00:09:27,734 --> 00:09:28,567 そうだね 157 00:09:33,133 --> 00:09:33,868 あ… 158 00:09:42,501 --> 00:09:46,334 そうか メシェーの野戦病院へ 見舞いに行ってくれたのか 159 00:09:46,501 --> 00:09:47,033 はい 160 00:09:47,267 --> 00:09:49,634 こっちの守りがどうなってるのか 気になったので 161 00:09:49,801 --> 00:09:50,834 立ち寄ってみました 162 00:09:51,133 --> 00:09:54,868 見たとおり 最低限の防衛隊は 回してもらったんだが 163 00:09:55,434 --> 00:09:56,801 まだまだ手薄だ 164 00:09:57,167 --> 00:10:01,501 グエン・ラインフォードが お見えになったら 警備のことで話を詰めようと思っとる 165 00:10:01,801 --> 00:10:02,934 お見えになるのですか? 166 00:10:03,133 --> 00:10:04,901 僕も話し合いに加えてください 167 00:10:05,868 --> 00:10:06,267 はっ 168 00:10:05,033 --> 00:10:05,834 来たぞー 169 00:10:13,934 --> 00:10:16,567 リリ・ボルジャーノ嬢も いらっしゃったとは感激です 170 00:10:17,100 --> 00:10:20,367 お嬢様が おそろいとなれば パーティーが開けますね 171 00:10:20,901 --> 00:10:22,133 でも残念ね 172 00:10:22,367 --> 00:10:24,501 まだ地面の中にいる宇宙の船では 173 00:10:24,667 --> 00:10:27,300 空飛ぶパーティーというわけには まいりませんわね 174 00:10:28,367 --> 00:10:30,434 グエン様 中を案内して 175 00:10:30,667 --> 00:10:31,000 ああ 176 00:10:31,133 --> 00:10:31,934 グエン・ラインフォード 177 00:10:32,300 --> 00:10:34,234 野戦病院の守備と移動のことを 178 00:10:34,767 --> 00:10:37,701 生臭い話は リリ嬢を案内してからだ ローラ 179 00:10:38,334 --> 00:10:39,100 はい… 180 00:10:39,300 --> 00:10:40,267 君たちも おいで 181 00:10:41,501 --> 00:10:42,601 あの子 露骨ね 182 00:10:43,100 --> 00:10:43,701 露骨? 183 00:10:43,934 --> 00:10:46,634 領主のお嬢様にしては慎みがなさすぎるわ 184 00:10:46,934 --> 00:10:48,634 うわあ すごーい 185 00:10:48,767 --> 00:10:51,133 いろんな色の電灯がついてるんですね 186 00:10:51,834 --> 00:10:53,334 ローラは どう思うのだね 187 00:10:53,601 --> 00:10:57,300 これは ホワイトドールよりは 古い時代のものだと思います 188 00:10:57,834 --> 00:10:58,667 やはりそうか 189 00:10:59,267 --> 00:11:03,801 こんなもの見せられたりすると 学校の歴史って何を教えてたのかしらね 190 00:11:04,200 --> 00:11:05,167 おっしゃるとおり 191 00:11:05,601 --> 00:11:07,467 本当に空を飛べるのでしょうか 192 00:11:08,033 --> 00:11:10,667 ムーンレィスの技術者たちは 保証してくれていますから 193 00:11:11,234 --> 00:11:13,000 戦力にだってなると思います 194 00:11:13,167 --> 00:11:16,601 戦力などと それは急ぎすぎる考え方です 195 00:11:16,701 --> 00:11:17,400 そうでしょうか 196 00:11:17,767 --> 00:11:19,501 無謀と言い換えてもいいでしょう 197 00:11:19,934 --> 00:11:23,167 時代を動かす第一歩は 常に無謀なものです 198 00:11:23,534 --> 00:11:25,801 グエン閣下 日程表に目を通してください 199 00:11:25,901 --> 00:11:26,501 おお 200 00:11:26,901 --> 00:11:28,467 ラダラム氏も ローラも 201 00:11:28,701 --> 00:11:29,200 はい 202 00:11:31,267 --> 00:11:31,734 はあ… 203 00:11:32,467 --> 00:11:33,434 ふうん 204 00:11:33,567 --> 00:11:33,934 え? 205 00:11:34,100 --> 00:11:35,801 お名前 伺ったかしらね? 206 00:11:36,000 --> 00:11:38,467 あ ああ キエル・ハイムと申します 207 00:11:38,601 --> 00:11:40,868 ああ あなたでしたの 208 00:11:41,067 --> 00:11:42,868 山掘りのお宅の娘さんって 209 00:11:43,067 --> 00:11:43,701 はい 210 00:11:44,000 --> 00:11:46,701 このように空を飛ぶ機械は 掘り出しませんけれど 211 00:11:47,100 --> 00:11:47,901 生意気ね 212 00:11:48,167 --> 00:11:48,601 えっ? 213 00:11:48,834 --> 00:11:49,868 そうでしょう 214 00:11:49,934 --> 00:11:52,667 グエン様に口出しできるご身分で いらっしゃったかしら? 215 00:11:52,901 --> 00:11:54,200 はっ… 身分? 216 00:11:55,067 --> 00:11:59,501 そう 立場をわきまえて あなたもお働きに出られたら? 217 00:11:59,801 --> 00:12:00,701 働く? 218 00:12:12,133 --> 00:12:15,901 私で お役に立てることがあるのでしょうか? 219 00:12:16,334 --> 00:12:17,234 そうですね 220 00:12:17,901 --> 00:12:19,801 何か特技は お持ちなのかしら? 221 00:12:20,033 --> 00:12:21,534 そろばんとか速記とか 222 00:12:21,634 --> 00:12:22,501 とんでもない 223 00:12:22,834 --> 00:12:24,501 それは困りましたわね 224 00:12:25,000 --> 00:12:25,934 あ そうだわ 225 00:12:26,267 --> 00:12:28,067 そこの野戦病院に行ってごらんになったら? 226 00:12:28,934 --> 00:12:29,901 病院ですか? 227 00:12:30,434 --> 00:12:32,167 医療の知識はありませんけれど 228 00:12:32,267 --> 00:12:36,033 そんなの関係ありませんわ 人手が足りないのですから 229 00:12:36,400 --> 00:12:39,501 看護人もお手伝いさんの方も 手は荒れ放題 230 00:12:39,801 --> 00:12:41,434 食事もろくに… えっ? 231 00:12:41,834 --> 00:12:43,234 ああ… 232 00:12:43,901 --> 00:12:45,901 ありがとう リリ・ボルジャーノ様 233 00:12:46,234 --> 00:12:48,367 とっても良いことを教えていただきました 234 00:12:48,834 --> 00:12:50,033 あ ああ 235 00:12:50,400 --> 00:12:54,400 何で こんな簡単なことを 思いつかなかったんでしょう 私は 236 00:12:57,834 --> 00:12:59,767 お願いします 看護婦長様 237 00:13:00,067 --> 00:13:01,767 看護の経験はないんでしょ 238 00:13:02,000 --> 00:13:04,467 あ… 魚をさばいたこともありませんけど 239 00:13:04,701 --> 00:13:07,200 それじゃあ ダメ… と言いたいが 240 00:13:07,734 --> 00:13:09,934 このゴミを谷の前の穴に捨てる 241 00:13:10,434 --> 00:13:11,400 あ はい 242 00:13:12,100 --> 00:13:16,467 セシリィ この子の格好を何とかして 洗濯の片づけもおさせ 243 00:13:16,667 --> 00:13:17,234 はい 244 00:13:18,167 --> 00:13:18,634 あっ 245 00:13:19,133 --> 00:13:21,534 それも洗って 所定の場所へ戻しておく 246 00:13:21,567 --> 00:13:22,434 あ はい 247 00:13:22,868 --> 00:13:23,634 助かるわ 248 00:13:23,767 --> 00:13:25,033 ふっ その格好ね 249 00:13:25,634 --> 00:13:29,601 あんたらの仕事は これ以上 戦死者を出さないようにすることだ 250 00:13:29,667 --> 00:13:30,267 は はい 251 00:13:30,534 --> 00:13:33,200 そうすりゃ あたしたちは国へ帰れるんだから 252 00:13:33,567 --> 00:13:34,767 頑張らせていただきます 253 00:13:37,300 --> 00:13:38,868 きれいな髪は邪魔でね 254 00:13:39,434 --> 00:13:40,834 シーツの取り込みは急ぐよ 255 00:13:41,167 --> 00:13:41,901 はい 256 00:13:42,501 --> 00:13:46,167 うん うん えっ… 257 00:13:47,434 --> 00:13:48,234 よーし 258 00:13:49,367 --> 00:13:51,767 くっ… あっ 259 00:13:52,000 --> 00:13:53,234 仕事 増やすんじゃない 260 00:13:53,334 --> 00:13:54,400 申し訳ございません 261 00:13:55,934 --> 00:13:57,100 それっ 262 00:14:00,501 --> 00:14:02,000 えっ えっ 263 00:14:02,234 --> 00:14:02,868 あっ 264 00:14:04,734 --> 00:14:06,634 こんなことも ちゃんとできないなんて 265 00:14:08,634 --> 00:14:10,868 ホレスの旦那 電気経路の 266 00:14:11,033 --> 00:14:12,934 定常電圧は固定させました 267 00:14:13,400 --> 00:14:17,100 23番から25番にあった 断線個所は見つかったかね? 268 00:14:17,501 --> 00:14:20,267 直したから電圧固定ができたんでしょうが 269 00:14:21,267 --> 00:14:22,300 そりゃそうだ 270 00:14:22,667 --> 00:14:24,834 あの2人 よく働きますね 271 00:14:25,133 --> 00:14:25,534 ああ 272 00:14:25,868 --> 00:14:28,167 だから アイフィールドを作動させるにしても 273 00:14:28,434 --> 00:14:32,100 粒子回路の加圧が分からんので 使えるかどうかねえ 274 00:14:32,601 --> 00:14:35,167 スイッチングは マニュアルどおりやったんですよ 275 00:14:35,767 --> 00:14:40,267 ナノスキンに守られてきたといっても 千年の時を乗り越えてきた機体なんだ 276 00:14:40,667 --> 00:14:45,367 機体内にも自己修復力が働いていて ある日 作動するかもしれないな 277 00:14:45,767 --> 00:14:46,534 あっ 278 00:14:46,767 --> 00:14:47,133 ん? 279 00:14:51,400 --> 00:14:52,901 ビンが入ってるから重いぞ 280 00:14:53,367 --> 00:14:53,767 はい 281 00:14:54,334 --> 00:14:54,767 うわっ 282 00:14:54,868 --> 00:14:56,334 大事な薬だ 落とすな 283 00:14:57,167 --> 00:14:58,400 次は そっちのやつを出せ 284 00:14:58,901 --> 00:14:59,734 こいつね 285 00:15:01,501 --> 00:15:03,100 どなた様でらっしゃいます? 286 00:15:03,901 --> 00:15:06,601 この病院に資金援助している者の娘よ 287 00:15:07,334 --> 00:15:09,667 それじゃ ルジャーナ公のお姫様で 288 00:15:09,767 --> 00:15:10,434 そう 289 00:15:10,734 --> 00:15:13,167 今日 こちらに手伝いで入れさせた子のことで 290 00:15:13,467 --> 00:15:16,501 あ あの キエル・ハイムが 何か粗相をしたので? 291 00:15:16,901 --> 00:15:17,434 いいえ 292 00:15:17,801 --> 00:15:20,868 彼女 婦長さんのくださる仕事が簡単すぎて 293 00:15:21,200 --> 00:15:24,434 将来 看護婦になるための修行にならないと 申しましてね 294 00:15:25,701 --> 00:15:28,734 そういうお願いは 無理でございますでしょうね? 295 00:15:34,868 --> 00:15:35,701 んっ ん… 296 00:15:39,367 --> 00:15:40,634 へえ… 297 00:15:43,367 --> 00:15:43,734 ああっ 298 00:15:43,767 --> 00:15:44,234 泣くな 299 00:15:44,400 --> 00:15:45,234 やだーっ 300 00:15:45,534 --> 00:15:46,734 用意はできているな 301 00:15:47,067 --> 00:15:47,267 はい 302 00:15:47,300 --> 00:15:50,167 やだーっ あーっ やだ やめてくれ 303 00:15:50,200 --> 00:15:51,701 ほら もっとウイスキーを お飲み 304 00:15:51,901 --> 00:15:54,200 酒はいいから麻酔をつけて 305 00:15:54,701 --> 00:15:55,100 ああっ 306 00:15:55,567 --> 00:15:56,834 ああ 麻酔の注射 307 00:15:57,133 --> 00:15:57,767 はい 308 00:15:58,234 --> 00:16:00,400 手足を縛りつけたら お前らは出てろ 309 00:16:00,567 --> 00:16:01,167 はい 310 00:16:01,434 --> 00:16:02,033 右のアンプル 311 00:16:02,200 --> 00:16:03,067 あ はい 312 00:16:03,467 --> 00:16:04,367 いいか ほどくぞ 313 00:16:04,901 --> 00:16:06,167 何でも言うことを聞きますから… 314 00:16:04,467 --> 00:16:04,701 おお 315 00:16:06,200 --> 00:16:07,801 セシリィは遅いじゃないか 316 00:16:08,067 --> 00:16:10,701 すみません 足を入れるバケツ探してたもんで 317 00:16:11,067 --> 00:16:12,167 手を縛ってくれ 318 00:16:12,367 --> 00:16:12,934 はい 319 00:16:13,767 --> 00:16:14,567 こっちの足はしっかりな 320 00:16:14,634 --> 00:16:17,868 足が惜しいんです 堪忍してくれよう 321 00:16:18,133 --> 00:16:20,434 ようし 麻酔をやるから安心してろ 322 00:16:20,734 --> 00:16:22,467 注射器 ほら! 323 00:16:22,567 --> 00:16:24,067 何やってるの この子は 324 00:16:24,534 --> 00:16:26,834 お手伝いさんは 患者のパンツをちょん切りなさい 325 00:16:27,234 --> 00:16:29,801 お母さんの言うことも聞きますから 勘弁してくれ 326 00:16:31,267 --> 00:16:32,367 じゃあ先生よろしく 327 00:16:32,734 --> 00:16:34,234 さっと やってやってくださいよ 328 00:16:34,534 --> 00:16:35,601 任せとけ 329 00:16:35,901 --> 00:16:36,400 あ… 330 00:16:36,534 --> 00:16:38,000 母ちゃーん 331 00:16:39,300 --> 00:16:40,133 あ… ああ… 332 00:16:40,167 --> 00:16:41,334 ベッドの下にバケツ 333 00:16:41,467 --> 00:16:42,367 は はい 334 00:16:44,267 --> 00:16:48,000 よーし 左足切断手術を開始する 335 00:16:49,534 --> 00:16:50,767 はあ… 336 00:16:57,467 --> 00:16:59,100 ただの汚物運びなの? 337 00:17:06,934 --> 00:17:09,501 う うう… う… う… 338 00:17:10,901 --> 00:17:13,901 ふっ 良かったじゃない いい体験を重ねられて 339 00:17:14,100 --> 00:17:16,033 キエル キエル・ハイム 340 00:17:17,067 --> 00:17:19,234 隣の部隊からも汚れ物が届いたよ 341 00:17:20,000 --> 00:17:21,667 これは今日中に洗っといて 342 00:17:22,234 --> 00:17:23,667 はい 婦長さん 343 00:17:24,234 --> 00:17:26,534 ええ? 荷馬車いっぱいよ 344 00:17:27,400 --> 00:17:29,234 朝までかかって済むのかしら? 345 00:17:29,801 --> 00:17:32,067 山掘りの娘さんは たくましいわ 346 00:17:33,133 --> 00:17:35,434 こんなのは燃しちゃうほうが いいんじゃないですか? 347 00:17:35,701 --> 00:17:37,234 バカを お言いでないよ 348 00:17:37,367 --> 00:17:39,501 補給が続くかどうか分からないんだから 349 00:17:40,100 --> 00:17:41,267 これを今日中に? 350 00:17:41,467 --> 00:17:42,667 手押し車を使って 351 00:17:43,434 --> 00:17:44,734 明日中でいいからさ 352 00:17:47,100 --> 00:17:49,634 明日中ったって… 353 00:17:50,300 --> 00:17:51,234 はあ… 354 00:17:52,868 --> 00:17:57,133 先生は 患者さんが生きているから 汚れ物が出るし 355 00:17:57,601 --> 00:18:00,467 血も流す 汗も流すとおっしゃった 356 00:18:01,667 --> 00:18:04,934 わたくしは そういうふうに 考えたことがありませんでした 357 00:18:12,734 --> 00:18:13,334 えいっ… 358 00:18:14,167 --> 00:18:15,767 んっ んっ 359 00:18:18,167 --> 00:18:19,834 はあっ はあっ 360 00:18:23,100 --> 00:18:23,567 あっ 361 00:18:28,901 --> 00:18:31,434 はあ… はあ 362 00:18:33,267 --> 00:18:35,501 ふんっ ん〜んっ 363 00:18:36,067 --> 00:18:38,200 あら どうしたのです? 364 00:18:39,534 --> 00:18:41,901 ディ ディアナ様… あ… 365 00:18:42,100 --> 00:18:43,801 いい あんよしてるねえ 366 00:18:44,767 --> 00:18:47,367 な 何を なさっていらっしゃるんですか… 367 00:18:48,367 --> 00:18:49,734 見れば分かるでしょ 368 00:18:50,000 --> 00:18:50,868 お手伝いします 369 00:18:51,167 --> 00:18:52,567 これは わたくしの仕事です 370 00:18:52,801 --> 00:18:55,868 やめたりすれば キエルさんの名前も 辱めることになります 371 00:18:56,100 --> 00:18:57,200 で でも 372 00:18:57,868 --> 00:19:00,234 あれ あれだって洗濯物なんでしょう? 373 00:19:00,501 --> 00:19:01,667 やらなきゃいけないんでしょう? 374 00:19:02,000 --> 00:19:02,868 そうですよ 375 00:19:03,434 --> 00:19:06,000 明日1日やればできるでしょうし ね 376 00:19:07,400 --> 00:19:08,501 ロラン・セアック 377 00:19:09,000 --> 00:19:09,667 あ はい 378 00:19:10,000 --> 00:19:14,501 生きている人が使っているのですから 明日は明日で また汚れ物は出ます 379 00:19:15,067 --> 00:19:16,400 そ そうです 380 00:19:16,534 --> 00:19:18,300 朝までに済ませたいのです 381 00:19:19,334 --> 00:19:20,000 ええいっ 382 00:19:20,300 --> 00:19:21,234 バカ野郎 383 00:19:23,601 --> 00:19:25,400 ん ん… ええっ 384 00:19:26,267 --> 00:19:28,434 ええい ふん ん… ええい 385 00:19:28,767 --> 00:19:29,400 ロラン? 386 00:19:30,434 --> 00:19:31,400 えい ふっ… 387 00:19:31,868 --> 00:19:33,067 ロランだわよね? 388 00:19:33,267 --> 00:19:35,100 どうしたの ロラン? 389 00:19:37,033 --> 00:19:37,834 ギャロップへ 390 00:19:38,033 --> 00:19:41,000 ホワイトドール出動しますが 戦闘出動ではありません 391 00:19:41,534 --> 00:19:43,234 ロランのヤツの通信ですぜ 392 00:19:43,534 --> 00:19:44,033 出動? 393 00:19:44,167 --> 00:19:45,868 洗濯出動に行かせてもらいます 394 00:19:46,000 --> 00:19:46,534 はあ? 395 00:19:49,801 --> 00:19:53,400 ロラン 敵が来たんじゃないなら ホワイトドールは動かさないの 396 00:19:54,000 --> 00:19:56,067 機械は人助けの道具にもなります 397 00:19:56,634 --> 00:19:58,133 戦うばかりじゃありませんよ 398 00:20:01,167 --> 00:20:03,667 お嬢さん 洗濯機を使いましょう 399 00:20:03,868 --> 00:20:04,400 よろしいでしょ 400 00:20:05,100 --> 00:20:07,501 洗濯機ですか? どこにあるのです? 401 00:20:07,634 --> 00:20:08,868 岸へお上がりになって 402 00:20:15,868 --> 00:20:18,000 ホワイトドールの指は使えるのですか? 403 00:20:18,901 --> 00:20:20,033 それはできますよ 404 00:20:20,367 --> 00:20:21,868 バケツが つまめるんですから 405 00:20:26,934 --> 00:20:28,934 粉せっけんがないのが残念ですね 406 00:20:29,334 --> 00:20:31,300 ぬれますから下がっていてください 407 00:20:31,334 --> 00:20:32,767 えっ? はい 408 00:20:38,734 --> 00:20:39,334 ああ 409 00:20:40,834 --> 00:20:43,033 逆転とか 上下の振動もさせます 410 00:20:52,100 --> 00:20:54,167 あっ シャボン玉が 411 00:20:55,200 --> 00:20:57,367 あ… せっけん入れたんですか? 412 00:20:57,534 --> 00:20:57,868 わあ… 413 00:20:58,300 --> 00:21:01,267 違います 荷馬車から落ちたんです せっけんが 414 00:21:01,601 --> 00:21:04,801 洗濯物を頼みにきた兵隊さんが 入れてくださったんです 415 00:21:05,267 --> 00:21:08,234 そうとも考えられますけど ご褒美じゃないんですか? 416 00:21:08,534 --> 00:21:11,367 お嬢様の働きに神様たちが下された 417 00:21:12,067 --> 00:21:14,634 こんなわたくしにも そんなことがあるんでしょうか? 418 00:21:14,801 --> 00:21:15,701 ロラン・セアック 419 00:21:15,934 --> 00:21:16,634 あ… 420 00:21:17,334 --> 00:21:20,167 う… ありますよ お嬢様には 421 00:21:26,067 --> 00:21:27,667 なーにがお嬢様よ 422 00:21:32,100 --> 00:21:34,667 フィル少佐は空飛ぶ船を破壊するために 423 00:21:34,934 --> 00:21:37,868 大規模な部隊を 出撃させようとしていると聞きましたが 424 00:21:38,501 --> 00:21:39,300 事実です 425 00:21:39,767 --> 00:21:40,834 掘り出した船には 426 00:21:41,033 --> 00:21:43,701 あのキエル・ハイム嬢も いらっしゃる可能性はあります 427 00:21:44,734 --> 00:21:45,367 はい 428 00:21:45,501 --> 00:21:47,367 あの方は連れ出してください 429 00:21:48,167 --> 00:21:50,100 その任務を自分にやれと? 430 00:21:50,734 --> 00:21:52,033 最適任でらっしゃる 431 00:21:54,267 --> 00:21:55,334 了解いたしました 432 00:21:55,701 --> 00:21:56,434 是非に 433 00:22:20,667 --> 00:22:21,267 ん? 434 00:22:22,067 --> 00:22:23,167 きれいな色 435 00:22:33,934 --> 00:22:38,567 微熱がさめないまま 436 00:22:39,767 --> 00:22:45,267 うつむく少年の瞳は 437 00:22:46,133 --> 00:22:51,067 心の海みつめて 438 00:22:51,868 --> 00:22:55,868 静かにほほえんでる 439 00:22:57,334 --> 00:23:02,234 生まれくるもの 消えてゆくもの 440 00:23:02,567 --> 00:23:08,000 すべては宿命(さだめ)の振子の幅 441 00:23:08,701 --> 00:23:14,200 挫折の闇を突き抜けみえてくる 442 00:23:14,367 --> 00:23:19,067 それが光の真実 443 00:23:19,868 --> 00:23:24,501 AURA 夜明けとともに 444 00:23:25,033 --> 00:23:29,868 忘れ去られる星に捧ぐ 445 00:23:30,767 --> 00:23:35,133 AURA 至上の愛は 446 00:23:35,400 --> 00:23:41,133 小さなその手の中にある 447 00:23:45,501 --> 00:23:49,367 ディアナ・カウンターはミリシャが 発掘中の宇宙船を潰そうとした 448 00:23:50,767 --> 00:23:55,467 それを知ったハリー中尉は技術者に変装して ディアナ様を連れ戻そうとした 449 00:23:56,767 --> 00:23:59,334 が… 結局は都合良く運ばず 450 00:24:00,000 --> 00:24:02,234 キエルお嬢様の思いは通じなかった 451 00:24:03,934 --> 00:24:07,801 次回 ∀ガンダム 「ハリーの災難」 452 00:24:08,667 --> 00:24:10,467 風の居所は風次第