[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: 3-gatsu no Lion 37 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 3gatsu-37bd_premux.mkv Video File: 3gatsu-37bd_premux.mkv Keyframes File: 3gatsu-37bd_premux_keyframes.log Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 5 Data: 2,a-mo,e{"uuid"#3A"1b98a604-3570-4455-958d-69ec8dc74b71"#2C"originalText"#3A"{\\fnD3 Streetism\\bord10\\fsp5\\blur1\\pos(650#2C347)\\fscx580\\fscy580\\c&HB4906E&\\3c&HB4906E&}Empty"} [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fontin Sans Rg,20.0,&H00EBEFF6,&H000000FF,&H00091A04,&HBE000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: signs,Fontin Sans Rg,22.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000A162D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: titles,EFN Dekorator,15.0,&H006C6A6B,&H000000FF,&H000A162D,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,2.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: OP,Shana,17.0,&H00F8F8FC,&H000000FF,&H1E000000,&H32000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,1.5,0.0,1,1.4,0.0,4,24,24,12,1 Style: ED,Rainstorms in July,19.0,&H00000206,&H000000FF,&H00576472,&HBE000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,1,40,40,20,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 5,0:00:01.01,0:00:01.89,Default,chapter,0,0,0,,{Intro} Dialogue: 0,0:00:01.89,0:00:04.98,titles,,0,0,0,,{\an1\pos(84,170)\fax0.1\alpha&HFF&\blur1\t(0,1694,1.2,\alpha&H00&\blur0.6)}White Storm (Part 2) Dialogue: 5,0:00:09.13,0:00:10.37,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm not sure why, Dialogue: 0,0:00:09.15,0:00:10.32,Default-ja,,0,0,0,,(零(れい))なぜだろう? Dialogue: 5,0:00:24.49,0:00:26.47,Default,,0,0,0,,{\i1}but it all came flooding back. Dialogue: 0,0:00:24.50,0:00:26.42,Default-ja,,0,0,0,,急に思い出したんだ Dialogue: 5,0:00:30.81,0:00:32.35,Default,,0,0,0,,Souya? Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:32.30,Default-ja,,0,0,0,,(島田(しまだ))宗谷(そうや)? Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:35.30,Default-ja,,0,0,0,,(島田)そうだな… Dialogue: 5,0:00:33.77,0:00:35.35,Default,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 0,0:00:36.18,0:00:37.30,Default-ja,,0,0,0,,(零)子供のころ— Dialogue: 5,0:00:36.19,0:00:37.35,Default,,0,0,0,,{\i1}When I was a kid, Dialogue: 5,0:00:37.97,0:00:42.25,Default,,0,0,0,,{\i1}there was once a white bird with huge wings that had wandered Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:42.35,Default-ja,,0,0,0,,家の庭に迷い込んだ大きな翼の… Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:46.52,Default-ja,,0,0,0,,白い鳥 Dialogue: 5,0:00:45.03,0:00:46.42,Default,,0,0,0,,{\i1}into our yard. Dialogue: 5,0:00:48.79,0:00:50.37,Default,,0,0,0,,He reminds me of a bird. Dialogue: 0,0:00:48.81,0:00:50.32,Default-ja,,0,0,0,,(島田)鳥に似てる Dialogue: 5,0:00:52.70,0:00:55.01,Default,,0,0,0,,Master Souya is wearing traditional Japanese garb! Dialogue: 0,0:00:52.94,0:00:54.94,Default-ja,,0,0,0,,(関係者A)宗谷名人が和服だ! Dialogue: 5,0:00:55.01,0:00:58.83,Default,,0,0,0,,I thought it was normal for both players\N to wear suits for commemorative matches. Dialogue: 0,0:00:55.07,0:00:58.78,Default-ja,,0,0,0,,(関係者B)記念対局は\N双方 スーツが通常だったよな Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:02.87,Default-ja,,0,0,0,,(神宮寺(じんぐうじ))いやぁ 助かりましたよ\N遠野(とおの)名誉九段 Dialogue: 5,0:00:59.13,0:01:02.99,Default,,0,0,0,,You're a lifesaver, Touno Meiyo, 9-dan! Dialogue: 5,0:01:02.99,0:01:06.43,Default,,0,0,0,,Not at all. I'm glad the match is in my town. Dialogue: 0,0:01:02.99,0:01:06.37,Default-ja,,0,0,0,,(遠野)いやいや\N地元開催のときで良かった Dialogue: 5,0:01:06.72,0:01:10.68,Default,,0,0,0,,My kimono hobby was finally of use to someone. Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:10.63,Default-ja,,0,0,0,,わしの着物道楽が\Nやっと役に立ちましたよ Dialogue: 5,0:01:10.68,0:01:14.93,Default,,0,0,0,,I'm honored that Master Souya is wearing one of them. Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:14.88,Default-ja,,0,0,0,,宗谷名人に着てもらえるなぞ\N名誉なことです Dialogue: 5,0:01:14.93,0:01:17.86,Default,,0,0,0,,That'll be a family heirloom now. Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:17.97,Default-ja,,0,0,0,,家宝にさせてもらいますよ Dialogue: 0,0:01:21.26,0:01:22.76,Default-ja,,0,0,0,,(零)不思議だ Dialogue: 5,0:01:21.27,0:01:22.68,Default,,0,0,0,,{\i1}It's strange. Dialogue: 5,0:01:23.71,0:01:26.76,Default,,0,0,0,,{\i1}He's supposed to be like a character who's always been in a book. Dialogue: 0,0:01:23.72,0:01:26.85,Default-ja,,0,0,0,,ずっと\N物語の中にいたはずなのに— Dialogue: 5,0:01:27.60,0:01:30.20,Default,,0,0,0,,{\i1}But now, he's sitting before me. Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:30.15,Default-ja,,0,0,0,,今 目の前に座っている Dialogue: 5,0:01:33.96,0:01:37.21,Default,,0,0,0,,{\i1}He's breathing and moving. Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:36.95,Default-ja,,0,0,0,,息をして 動いている Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:41.70,Default-ja,,0,0,0,,そして 僕と 戦うという Dialogue: 5,0:01:37.74,0:01:41.77,Default,,0,0,0,,{\i1}And he's going to play against me. Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:47.41,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしろ!\N昨日 自分で言ったじゃないか Dialogue: 5,0:01:43.76,0:01:45.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Get it together. Dialogue: 5,0:01:45.47,0:01:47.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Didn't you say it yourself last night? Dialogue: 5,0:01:47.99,0:01:54.47,Default,,0,0,0,,I want to concentrate as I play so the \Nmatch isn't over as soon as it's begun. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.42,Default-ja,,0,0,0,,(零)あっという間に\N終わってしまわないように— Dialogue: 0,0:01:51.54,0:01:54.42,Default-ja,,0,0,0,,集中して指したい …です Dialogue: 5,0:01:55.29,0:01:56.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Right now, Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:59.80,Default-ja,,0,0,0,,今から僕は\Nこの人と渡り合わねばならないのだ Dialogue: 5,0:01:57.26,0:01:59.85,Default,,0,0,0,,{\i1}I have to cross paths with this person. Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:02.80,Default-ja,,0,0,0,,力の差など分かりきっている Dialogue: 5,0:02:00.56,0:02:02.86,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm well aware of the gap in our abilities. Dialogue: 5,0:02:03.80,0:02:07.11,Default,,0,0,0,,{\i1}But if I jump into this with anything other than the intention of winning, Dialogue: 0,0:02:03.81,0:02:07.06,Default-ja,,0,0,0,,だが “勝つため”以外の心で\N飛び込んだら— Dialogue: 5,0:02:08.47,0:02:10.61,Default,,0,0,0,,{\i1}my head will get blown off in an instant. Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:10.56,Default-ja,,0,0,0,,一瞬で首を吹っ飛ばされる Dialogue: 5,0:02:13.68,0:02:14.96,Default,,0,0,0,,Let's have a good match. Dialogue: 0,0:02:13.69,0:02:15.02,Default-ja,,0,0,0,,お願いします Dialogue: 5,0:02:15.99,0:02:23.73,Default,chapter,0,0,0,,{OP} Dialogue: 0,0:02:23.73,0:02:26.46,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}Among the freshly blooming dandelions Dialogue: 0,0:02:26.46,0:02:30.38,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}And the droplets of water which couldn't quite become snow Dialogue: 0,0:02:30.38,0:02:34.25,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}I thought I could make out a face stained with tears Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:36.97,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}So I offered my umbrella without a second thought Dialogue: 0,0:02:36.97,0:02:41.08,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}Is going left or right correct? Dialogue: 0,0:02:41.08,0:02:44.89,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}The path ended before I could really decide Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:48.94,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}But surely the right call is the one which spares that special someone Dialogue: 0,0:02:48.94,0:02:52.86,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}From any painful experiences Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:56.00,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}So with a little courage, take that plunge forward Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:59.58,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}If everything's all crooked, take an oblique path Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:03.31,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}As long as you're moving forward, you'll find the light Dialogue: 0,0:03:03.31,0:03:07.03,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}Like those little birds that huddle together and cry out in unison Dialogue: 0,0:03:07.03,0:03:10.63,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}We'll definitely ring in the start of a new season Dialogue: 0,0:03:10.63,0:03:13.43,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}And so spring will embrace us once more Dialogue: 0,0:03:13.43,0:03:17.66,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}We'll splash paint on some new pages Dialogue: 0,0:03:17.66,0:03:21.55,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}We became fast friends, we enjoyed some good food Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:24.19,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}We might've even argued a little Dialogue: 0,0:03:24.19,0:03:27.83,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}But we carry those little moments in our hearts Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:31.56,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}As reasons which compel us toward a future that can't possibly be mistaken Dialogue: 0,0:03:31.56,0:03:35.95,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}No matter how many times we find ourselves lost among sunlit trees Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:40.55,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}Today has been carried here by the winds on a one-way ticket Dialogue: 0,0:03:40.55,0:03:42.00,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1.8}That blooms into a perfect day Dialogue: 5,0:03:46.00,0:03:46.88,Default,chapter,0,0,0,,{Chapter 74: White Storm (Part 2)} Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:49.70,Default-ja,,0,0,0,,(関係者D)相矢倉(あいやぐら)か\N(関係者E)初手合わせだからな Dialogue: 5,0:03:46.88,0:03:48.19,Default,,0,0,0,,Double Fortress defense, huh? Dialogue: 5,0:03:48.19,0:03:49.76,Default,,0,0,0,,It {\i1}is{\i0} their first match together. Dialogue: 5,0:03:50.29,0:03:53.38,Default,,0,0,0,,Well, I suppose they both want to get to know each other. Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:53.33,Default-ja,,0,0,0,,(関係者E)まあ お互いを\Nしっかり知っておこうというとこか Dialogue: 5,0:03:53.38,0:03:56.86,Default,,0,0,0,,Maybe it just happened naturally during the course of play. Dialogue: 0,0:03:53.58,0:03:56.79,Default-ja,,0,0,0,,(関係者F)自然に\N指し合っているって流れですかな Dialogue: 0,0:04:01.63,0:04:06.18,Default-ja,,0,0,0,,(関係者D)うん? 宗谷 2八銀\N(関係者E)2八銀? Dialogue: 5,0:04:02.48,0:04:04.52,Default,,0,0,0,,Souya moved a silver to 2h. Dialogue: 5,0:04:04.52,0:04:06.13,Default,,0,0,0,,S-2h? Dialogue: 0,0:04:06.51,0:04:09.22,Default-ja,,0,0,0,,ホホッ… 質問状じゃな Dialogue: 5,0:04:07.53,0:04:09.27,Default,,0,0,0,,It's a question. Dialogue: 5,0:04:09.27,0:04:14.78,Default,,0,0,0,,Souya is asking, "Hello. Who is this?" Dialogue: 0,0:04:09.43,0:04:11.39,Default-ja,,0,0,0,,宗谷君からの Dialogue: 0,0:04:11.52,0:04:14.73,Default-ja,,0,0,0,,“もしもし\Nあなたは誰ですか”ってな Dialogue: 5,0:04:16.64,0:04:18.46,Default,,0,0,0,,{\i1}S-2h. Dialogue: 0,0:04:16.65,0:04:21.82,Default-ja,,0,0,0,,(零)2八銀\Nこの手は初めてだ 研究か? Dialogue: 5,0:04:18.46,0:04:20.57,Default,,0,0,0,,{\i1}I haven't seen that move before. Dialogue: 5,0:04:20.57,0:04:21.71,Default,,0,0,0,,{\i1}Is he testing me? Dialogue: 0,0:04:22.65,0:04:27.12,Default-ja,,0,0,0,,…ということは 3八飛 1九銀成 Dialogue: 5,0:04:22.67,0:04:23.66,Default,,0,0,0,,{\i1}How about... Dialogue: 5,0:04:24.06,0:04:25.46,Default,,0,0,0,,{\i1}R-3h. Dialogue: 5,0:04:25.46,0:04:27.17,Default,,0,0,0,,{\i1}S-1i+. Dialogue: 5,0:04:27.17,0:04:28.99,Default,,0,0,0,,{\i1}S4h-5g. Dialogue: 0,0:04:27.24,0:04:31.62,Default-ja,,0,0,0,,5七銀右 8三香 …か Dialogue: 5,0:04:28.99,0:04:31.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Then ending with L-8c? Dialogue: 5,0:04:32.27,0:04:35.68,Default,,0,0,0,,{\i1}It's certainly a threat, but it's too straightforward. Dialogue: 0,0:04:32.29,0:04:35.62,Default-ja,,0,0,0,,確かに脅威だけれど 直線的すぎる Dialogue: 0,0:04:36.58,0:04:39.04,Default-ja,,0,0,0,,直撃さえ避ければ問題ない Dialogue: 5,0:04:36.59,0:04:38.87,Default,,0,0,0,,{\i1}It's no problem as long as I avoid a direct attack. Dialogue: 0,0:04:39.54,0:04:43.88,Default-ja,,0,0,0,,むしろ 今行くべきは\N密集している あの— Dialogue: 5,0:04:39.56,0:04:42.80,Default,,0,0,0,,{\i1}In fact, I should be moving my pieces into a close formation. Dialogue: 5,0:04:42.80,0:04:43.93,Default,,0,0,0,,{\i1}With a... Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:46.01,Default-ja,,0,0,0,,角頭(かくとう)だ Dialogue: 5,0:04:44.85,0:04:46.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Bishop Head's Pawn push. Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:51.89,Default-ja,,0,0,0,,(関係者G)いやぁ\Nしかし 桐山(きりやま) よく戦ってるよ Dialogue: 5,0:04:48.85,0:04:51.94,Default,,0,0,0,,Still, Kiriyama is putting up a good fight. Dialogue: 5,0:04:51.94,0:04:55.70,Default,,0,0,0,,I guess it's no surprise he was the next person to turn pro in junior high after Souya. Dialogue: 0,0:04:52.14,0:04:55.64,Default-ja,,0,0,0,,(関係者H)さすが 宗谷に次いで\N中学生プロになっただけある Dialogue: 0,0:04:55.98,0:04:58.06,Default-ja,,0,0,0,,(関係者I)う〜ん…\Nむしろ この段階じゃ— Dialogue: 5,0:04:56.62,0:05:00.75,Default,,0,0,0,,Actually, at this stage,\N it looks like Kiriyama has the upper hand. Dialogue: 0,0:04:58.19,0:05:00.69,Default-ja,,0,0,0,,桐山のほうが\Nいいくらいじゃないのか? Dialogue: 5,0:05:00.75,0:05:08.37,Default,,0,0,0,,But if a newcomer 5-dan has the upper hand on the current Master in the midgame, Dialogue: 0,0:05:00.82,0:05:04.65,Default-ja,,0,0,0,,(関係者J)\Nいやいや 新人の五段と\N現名人の対局の中盤で— Dialogue: 0,0:05:05.19,0:05:08.28,Default-ja,,0,0,0,,“新人のほうが\Nむしろ優勢か”とか来たら— Dialogue: 5,0:05:08.37,0:05:13.30,Default,,0,0,0,,then, if this were a TV show, \Nthat'd be a sign the newbie's going to lose. Dialogue: 0,0:05:08.41,0:05:13.24,Default-ja,,0,0,0,,それは もう ドラマだったら\Nただの敗北フラグだろう Dialogue: 0,0:05:15.71,0:05:20.38,Default-ja,,0,0,0,,(遠野)ホホホッ…\N議論が起きるだけ大したもんじゃ Dialogue: 5,0:05:17.38,0:05:20.38,Default,,0,0,0,,Getting a discussion going shows how well he's doing. Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:23.88,Default-ja,,0,0,0,,(遠野)それだけのもんが— Dialogue: 5,0:05:22.39,0:05:26.87,Default,,0,0,0,,That alone shows he has something going. Dialogue: 0,0:05:24.30,0:05:27.01,Default-ja,,0,0,0,,あの子の中にあるってことじゃ Dialogue: 5,0:05:28.17,0:05:29.42,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right. Dialogue: 0,0:05:28.18,0:05:34.18,Default-ja,,0,0,0,,(零)\Nそうだ 5五歩 同銀左 7五歩 Dialogue: 5,0:05:29.42,0:05:31.11,Default,,0,0,0,,{\i1}P*5e. Dialogue: 5,0:05:31.11,0:05:32.73,Default,,0,0,0,,{\i1}S6fx5e. Dialogue: 5,0:05:32.73,0:05:34.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Px7e. Dialogue: 5,0:05:34.41,0:05:36.44,Default,,0,0,0,,{\i1}And then I aim for the bishop... Dialogue: 0,0:05:34.56,0:05:36.39,Default-ja,,0,0,0,,ここで ねらいどおり 角頭を… Dialogue: 5,0:05:40.27,0:05:41.79,Default,,0,0,0,,{\i1}P*7d. Dialogue: 0,0:05:40.31,0:05:41.90,Default-ja,,0,0,0,,7四歩だ Dialogue: 5,0:05:45.11,0:05:51.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Why did I feel a faint shooting pain in \Nmy fingertips when I let go of the piece? Dialogue: 0,0:05:45.11,0:05:46.32,Default-ja,,0,0,0,,なぜだろう? Dialogue: 0,0:05:46.61,0:05:51.12,Default-ja,,0,0,0,,駒から手を離すとき\N指先に かすかに痛みが走った Dialogue: 5,0:05:53.00,0:05:54.39,Default,,0,0,0,,{\i1}P*7d. Dialogue: 0,0:05:53.03,0:05:54.49,Default-ja,,0,0,0,,7四歩… Dialogue: 5,0:05:55.57,0:05:56.80,Default,,0,0,0,,{\i1}No. Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:58.00,Default-ja,,0,0,0,,違う\N何やってんだ 俺! Dialogue: 5,0:05:56.80,0:05:58.05,Default,,0,0,0,,{\i1}What the hell am I doing? Dialogue: 5,0:05:58.68,0:06:00.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Why didn't I realize? Dialogue: 0,0:05:58.79,0:06:01.63,Default-ja,,0,0,0,,なんで気づかない?\N8六歩があるだろう! Dialogue: 5,0:06:00.21,0:06:01.68,Default,,0,0,0,,{\i1}There's a P-8f play! Dialogue: 5,0:06:02.80,0:06:05.06,Default,,0,0,0,,{\i1}If he hits me with P-8f, Dialogue: 0,0:06:03.04,0:06:07.01,Default-ja,,0,0,0,,ここで 8六歩と とがめられたら\Nもう あとがない! Dialogue: 5,0:06:05.85,0:06:07.06,Default,,0,0,0,,{\i1}it's all over! Dialogue: 5,0:06:16.60,0:06:18.29,Default,,0,0,0,,{\i1}P-8f. Dialogue: 0,0:06:16.64,0:06:18.39,Default-ja,,0,0,0,,8六歩… Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:40.54,Default-ja,,0,0,0,,ンンッ… ハァ… Dialogue: 0,0:06:47.09,0:06:48.26,Default-ja,,0,0,0,,(零)同歩… Dialogue: 5,0:06:47.11,0:06:48.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Px8f. Dialogue: 0,0:06:51.76,0:06:53.43,Default-ja,,0,0,0,,9五角 Dialogue: 5,0:06:51.79,0:06:53.30,Default,,0,0,0,,{\i1}B-9e. Dialogue: 5,0:06:54.47,0:06:56.32,Default,,0,0,0,,{\i1}G6g-7g. Dialogue: 0,0:06:54.47,0:06:56.26,Default-ja,,0,0,0,,7七金寄 Dialogue: 5,0:06:57.57,0:06:59.44,Default,,0,0,0,,Souya dropped a pawn at 8e. Dialogue: 0,0:06:57.81,0:07:01.77,Default-ja,,0,0,0,,(関係者M)\N宗谷 8五歩 桐山 これは厳しいか Dialogue: 5,0:06:59.44,0:07:01.82,Default,,0,0,0,,Kiriyama's in a tough spot. Dialogue: 5,0:07:01.82,0:07:02.99,Default,,0,0,0,,What will you do? Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:04.40,Default-ja,,0,0,0,,(関係者N)どうする?\N(関係者O)同歩と取るか? Dialogue: 5,0:07:02.99,0:07:04.45,Default,,0,0,0,,Go with Px8e? Dialogue: 5,0:07:22.15,0:07:24.22,Default,,0,0,0,,P-9f! Not Px8e! Dialogue: 0,0:07:22.17,0:07:24.17,Default-ja,,0,0,0,,(関係者A)\N9六歩! 同歩じゃない Dialogue: 5,0:07:24.69,0:07:25.62,Default,,0,0,0,,I see! Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:27.34,Default-ja,,0,0,0,,(どよめき)\Nそうか 8五歩を同歩と取ると— Dialogue: 5,0:07:25.62,0:07:30.92,Default,,0,0,0,,If he took the pawn at 8e with his pawn, it'd be answered by the knight at 9c, leaving his king wide open. Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:30.84,Default-ja,,0,0,0,,9三桂と跳ねられて\N玉頭(ぎょくとう)が支えきれない Dialogue: 5,0:07:30.92,0:07:32.30,Default,,0,0,0,,It makes sense. Dialogue: 0,0:07:30.97,0:07:33.93,Default-ja,,0,0,0,,(関係者P)\Nなるほど だが ここまでだろう Dialogue: 5,0:07:32.30,0:07:33.98,Default,,0,0,0,,But this might be it. Dialogue: 5,0:07:33.98,0:07:36.27,Default,,0,0,0,,That P*7d from before hurt. Dialogue: 0,0:07:34.09,0:07:36.22,Default-ja,,0,0,0,,(関係者P)さっきの7四歩が痛い Dialogue: 5,0:07:36.62,0:07:39.99,Default,,0,0,0,,Yeah, but at least he dodged Souya's P*8e. Dialogue: 0,0:07:36.64,0:07:39.93,Default-ja,,0,0,0,,(関係者A)いや\Nでも 宗谷の8五歩は かわしたぞ Dialogue: 5,0:07:43.44,0:07:46.74,Default,,0,0,0,,Well, well, +L-6h. Dialogue: 0,0:07:43.44,0:07:46.69,Default-ja,,0,0,0,,(遠野)おやおや 6八成香とは Dialogue: 5,0:07:47.09,0:07:50.75,Default,,0,0,0,,Now Souya's making interesting moves. Dialogue: 0,0:07:47.11,0:07:50.69,Default-ja,,0,0,0,,宗谷君も\Nまた悩ましい手を指してくる Dialogue: 5,0:07:51.46,0:07:54.00,Default,,0,0,0,,So Kiriyama, 5-dan, Dialogue: 0,0:07:51.49,0:07:53.95,Default-ja,,0,0,0,,さてさて 桐山五段 Dialogue: 5,0:07:54.74,0:07:58.95,Default,,0,0,0,,would you take this promoted lance with the rook or not? Dialogue: 0,0:07:54.74,0:07:58.99,Default-ja,,0,0,0,,この成香を飛車で取るか取らぬか Dialogue: 5,0:07:59.77,0:08:01.51,Default,,0,0,0,,The correct answer is... Dialogue: 0,0:07:59.79,0:08:01.45,Default-ja,,0,0,0,,正解は… Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:19.14,Default-ja,,0,0,0,,(遠野)おお エサには手を出さず\Nじっと 7三歩成 Dialogue: 5,0:08:15.29,0:08:19.19,Default,,0,0,0,,He didn't take the bait, but instead went with P-7c+. Dialogue: 5,0:08:19.50,0:08:22.69,Default,,0,0,0,,He's making the best moves in a matter-of-fact way. Dialogue: 0,0:08:19.51,0:08:22.64,Default-ja,,0,0,0,,淡々と最善手を指してくるのぅ Dialogue: 5,0:08:23.10,0:08:24.56,Default,,0,0,0,,Sheesh. Dialogue: 0,0:08:23.10,0:08:27.15,Default-ja,,0,0,0,,まったく だから こいつは面白い Dialogue: 5,0:08:24.56,0:08:27.20,Default,,0,0,0,,That's what makes him interesting. Dialogue: 5,0:08:35.96,0:08:38.03,Default,,0,0,0,,{\i1}After that, I was absorbed in the match. Dialogue: 0,0:08:35.99,0:08:38.62,Default-ja,,0,0,0,,(零)それからは夢中だった\N(駒を打つ音) Dialogue: 5,0:08:39.03,0:08:43.56,Default,,0,0,0,,{\i1}The sound of each piece on the board was \Naccompanied by a flash of light in my head. Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:43.66,Default-ja,,0,0,0,,頭の中で駒音が フラッシュを\Nたいたみたいに バチバチと光った Dialogue: 5,0:08:44.55,0:08:49.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I realized that something in my head was connecting all of the moves. Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:49.34,Default-ja,,0,0,0,,頭の中で何かが どんどん\N手をつなげていくのが分かった Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:51.38,Default-ja,,0,0,0,,まるで… Dialogue: 5,0:08:50.67,0:08:51.43,Default,,0,0,0,,{\i1}It was like... Dialogue: 5,0:08:54.53,0:08:56.94,Default,,0,0,0,,{\i1}silvery, dazzling water, Dialogue: 0,0:08:54.55,0:08:56.88,Default-ja,,0,0,0,,銀色に光る まぶしい水が— Dialogue: 5,0:08:57.64,0:09:00.70,Default,,0,0,0,,{\i1}flowing into every nook and cranny. Dialogue: 0,0:08:57.64,0:09:00.81,Default-ja,,0,0,0,,隅々にまで\N流れ込んでいくようだった Dialogue: 0,0:09:02.94,0:09:04.94,titles,,0,0,0,,{\an3\pos(1197,598)\fax0.1\blur0.6}White Storm (Part 2) Dialogue: 0,0:09:04.94,0:09:08.94,titles,,0,0,0,,{\an1\pos(84,170)\fax0.1\blur0.6}White Storm (Part 3) Dialogue: 0,0:09:10.69,0:09:13.78,Default-ja,,0,0,0,,(零)\N指した7四歩から手を離すとき— Dialogue: 5,0:09:10.70,0:09:13.83,Default,,0,0,0,,{\i1}When I let go of my pawn at 7d, Dialogue: 5,0:09:13.83,0:09:16.83,Default,,0,0,0,,{\i1}it felt like the surface of my fingers was being ripped off. Dialogue: 0,0:09:13.94,0:09:16.78,Default-ja,,0,0,0,,指の表面を\N引き剥がすような感覚があった Dialogue: 0,0:09:18.45,0:09:23.04,Default-ja,,0,0,0,,手を離した瞬間に\N敗着だと気がついた Dialogue: 5,0:09:18.47,0:09:20.09,Default,,0,0,0,,{\i1}The moment I took my hand away, Dialogue: 5,0:09:20.99,0:09:22.94,Default,,0,0,0,,{\i1}I realized that move would cost me the match. Dialogue: 0,0:09:24.54,0:09:27.58,Default-ja,,0,0,0,,もう あとがなくなったことが\N分かった Dialogue: 5,0:09:24.56,0:09:27.63,Default,,0,0,0,,{\i1}I knew it was over. Dialogue: 5,0:09:32.12,0:09:34.47,Default,,0,0,0,,{\i1}But at the same time, it crossed my mind. Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:34.42,Default-ja,,0,0,0,,…と同時に ふと思った Dialogue: 5,0:09:42.63,0:09:48.53,Default,,0,0,0,,{\i1}If I only played the best moves from this point on, Dialogue: 0,0:09:42.64,0:09:48.73,Default-ja,,0,0,0,,もし ここからの手を全て\N最善手のみで指し通せたとしたら… Dialogue: 5,0:09:50.59,0:09:53.89,Default,,0,0,0,,{\i1}how far could I go in the match? Dialogue: 0,0:09:50.61,0:09:53.98,Default-ja,,0,0,0,,この将棋は\Nどこまで行けるのかなって Dialogue: 5,0:09:57.31,0:09:58.95,Default,,0,0,0,,The wind is strong. Dialogue: 0,0:09:57.32,0:10:02.45,Default-ja,,0,0,0,,風 強いな 台風\N太平洋に抜けるんじゃないのか? Dialogue: 5,0:09:59.57,0:10:02.50,Default,,0,0,0,,I thought the typhoon was just \Ngoing to pass through the Pacific. Dialogue: 5,0:10:05.69,0:10:07.81,Default,,0,0,0,,I hope the trains keep running. Dialogue: 0,0:10:05.70,0:10:07.91,Default-ja,,0,0,0,,止まったりしないといいな Dialogue: 5,0:10:08.43,0:10:13.26,Default,,0,0,0,,I want to go to my afternoon classes so it's only counted as a half-day absence. Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:13.21,Default-ja,,0,0,0,,午後からは授業に出て\N半日休み扱いにしてほしいんだけど Dialogue: 5,0:10:22.16,0:10:23.52,Default,,0,0,0,,{\i1}There's Souya. Dialogue: 0,0:10:22.18,0:10:23.47,Default-ja,,0,0,0,,宗谷さんだ Dialogue: 0,0:10:24.51,0:10:27.48,Default-ja,,0,0,0,,そっか 同じ新幹線か Dialogue: 5,0:10:24.53,0:10:25.58,Default,,0,0,0,,{\i1}I see. Dialogue: 5,0:10:25.58,0:10:27.35,Default,,0,0,0,,{\i1}We're on the same bullet train, huh? Dialogue: 5,0:10:28.13,0:10:30.82,Default,,0,0,0,,{\i1}He's going back on the early train too. Dialogue: 0,0:10:28.14,0:10:30.77,Default-ja,,0,0,0,,随分 早い列車で戻るんだな Dialogue: 5,0:10:31.69,0:10:34.78,Default,,0,0,0,,{\i1}I figured he was the type who didn't hang around, \Nbut it's still surprising. Dialogue: 0,0:10:31.73,0:10:34.90,Default-ja,,0,0,0,,長居はしないタイプだとは\N思っていたけれど Dialogue: 5,0:10:36.01,0:10:40.58,Default,,0,0,0,,{\i1}I've never really seen him interacting with other people. Dialogue: 0,0:10:36.03,0:10:40.53,Default-ja,,0,0,0,,あんまり 他人と行動しているのを\N見たことがない Dialogue: 5,0:10:41.91,0:10:44.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Nor have I seen him laughing and talking with people. Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:44.58,Default-ja,,0,0,0,,笑って誰かと話しているところも Dialogue: 0,0:10:45.16,0:10:47.95,Default-ja,,0,0,0,,子供のころから\Nずっと見ていたけれど— Dialogue: 5,0:10:45.29,0:10:48.01,Default,,0,0,0,,{\i1}I've been watching him ever since I was a kid, Dialogue: 5,0:10:48.74,0:10:50.78,Default,,0,0,0,,{\i1}but in my memories, he's... Dialogue: 0,0:10:48.75,0:10:50.96,Default-ja,,0,0,0,,記憶の中の この人は… Dialogue: 5,0:10:52.00,0:10:53.06,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:55.25,Default-ja,,0,0,0,,そうだ いつも ひとりだ Dialogue: 5,0:10:53.70,0:10:55.11,Default,,0,0,0,,{\i1}He's always alone. Dialogue: 5,0:10:56.87,0:10:57.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Yeah. Dialogue: 0,0:10:56.88,0:10:59.47,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 不思議だ Dialogue: 5,0:10:58.57,0:10:59.52,Default,,0,0,0,,{\i1}It's strange. Dialogue: 5,0:11:01.71,0:11:04.61,Default,,0,0,0,,{\i1}I played against this guy yesterday. Dialogue: 0,0:11:01.72,0:11:04.55,Default-ja,,0,0,0,,僕は昨日 この人と戦ったんだ Dialogue: 5,0:11:06.04,0:11:08.99,Default,,0,0,0,,{\i1}I played him and lost. Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:08.93,Default-ja,,0,0,0,,戦って そして負けた Dialogue: 5,0:11:10.36,0:11:11.49,Default,,0,0,0,,{\i1}What is this? Dialogue: 0,0:11:10.39,0:11:11.44,Default-ja,,0,0,0,,何だろう? Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:14.81,Default-ja,,0,0,0,,この感じは初めてだ Dialogue: 5,0:11:12.65,0:11:14.87,Default,,0,0,0,,{\i1}I've never felt this way before. Dialogue: 5,0:11:15.47,0:11:18.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Even though I lost, I'm not tired at all. Dialogue: 0,0:11:15.48,0:11:18.57,Default-ja,,0,0,0,,負けたのに 体が全然 疲れていない Dialogue: 5,0:11:18.85,0:11:21.12,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't feel depressed at all. Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:21.24,Default-ja,,0,0,0,,気持ちが全然 重くない Dialogue: 5,0:11:22.69,0:11:25.00,Default,,0,0,0,,{\i1}I knew I had no chance of winning going in, Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:24.95,Default-ja,,0,0,0,,勝てるわけがないと思って— Dialogue: 5,0:11:25.00,0:11:28.76,Default,,0,0,0,,{\i1}but I had no intention of just giving up. Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:28.70,Default-ja,,0,0,0,,はなから諦めて当たったわけでは\N決して ないつもりだ Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:35.21,Default-ja,,0,0,0,,ただ 強く分かったことは\N経験も研究も— Dialogue: 5,0:11:30.76,0:11:35.26,Default,,0,0,0,,{\i1}But I knew deep down that in both experience and studying, Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.42,Default-ja,,0,0,0,,“年の差”という時間の分だけ— Dialogue: 5,0:11:36.01,0:11:41.27,Default,,0,0,0,,{\i1}he was years ahead of me, and I wasn't catching up. Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:41.22,Default-ja,,0,0,0,,圧倒的に\N追いつけていないということ Dialogue: 5,0:11:44.25,0:11:49.28,Default,,0,0,0,,{\i1}I still had no idea how I could close that gap. Dialogue: 0,0:11:44.26,0:11:47.68,Default-ja,,0,0,0,,その差は\Nどうやって詰めたらいいのかも— Dialogue: 0,0:11:47.81,0:11:49.22,Default-ja,,0,0,0,,まだ分からなかったこと Dialogue: 0,0:11:51.02,0:11:54.94,Default-ja,,0,0,0,,うまく言えないけれど\N負けても すがすがしく— Dialogue: 5,0:11:51.05,0:11:53.01,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't express it well, Dialogue: 5,0:11:53.01,0:11:57.28,Default,,0,0,0,,{\i1}but I've always thought that after a loss, \Nfeeling refreshed or having enjoyed the match Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:57.23,Default-ja,,0,0,0,,楽しい気持ちでいられるなんて— Dialogue: 5,0:11:58.35,0:12:02.29,Default,,0,0,0,,{\i1}is actually a major insult to your opponent. Dialogue: 0,0:11:58.40,0:12:02.24,Default-ja,,0,0,0,,本当は\N相手に とても失礼なことに思える Dialogue: 5,0:12:03.30,0:12:09.55,Default,,0,0,0,,{\i1}It's like putting your opponent on a pedestal, \Nshowing reverence, and then personally feeling refreshed. Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:07.07,Default-ja,,0,0,0,,ただ相手を神棚に祀(まつ)って\N勝手に拝んで— Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:09.49,Default-ja,,0,0,0,,一方的に すっきりしているようで Dialogue: 5,0:12:10.94,0:12:15.18,Default,,0,0,0,,{\i1}It's like not thinking of your opponent as a person. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:15.12,Default-ja,,0,0,0,,まるで 人を人とも\N思っていないような気がして… Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:22.13,Default-ja,,0,0,0,,(零)\Nそう思ってきたのに… なのに… Dialogue: 5,0:12:18.51,0:12:22.18,Default,,0,0,0,,{\i1}That's what I've always thought, Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:26.01,Default-ja,,0,0,0,,何だったんだろう? 昨日の対局は Dialogue: 5,0:12:22.73,0:12:26.06,Default,,0,0,0,,{\i1}but how does that account for yesterday's match? Dialogue: 5,0:12:26.83,0:12:31.74,Default,,0,0,0,,{\i1}When I'm up against other pros, \Nno matter how big the skill gap is between us, Dialogue: 0,0:12:26.84,0:12:31.68,Default-ja,,0,0,0,,ほかの棋士と戦っているときは\Nどんなに力の差があっても— Dialogue: 5,0:12:31.74,0:12:34.70,Default,,0,0,0,,{\i1}I can always trace their line of thinking to some extent. Dialogue: 0,0:12:31.81,0:12:34.64,Default-ja,,0,0,0,,相手の思考が\Nある程度はトレースできるのに… Dialogue: 5,0:12:37.56,0:12:39.83,Default,,0,0,0,,{\i1}He's the only one... Dialogue: 0,0:12:37.56,0:12:39.77,Default-ja,,0,0,0,,彼だけは ただ… Dialogue: 5,0:12:42.17,0:12:43.61,Default,,0,0,0,,{\i1}where I drew a blank. Dialogue: 0,0:12:42.19,0:12:43.78,Default-ja,,0,0,0,,真っ白だった Dialogue: 0,0:12:45.20,0:12:50.03,Default-ja,,0,0,0,,指している間 2人で\Nずっと真っ白い中にいた Dialogue: 5,0:12:45.22,0:12:50.09,Default,,0,0,0,,{\i1}While we were playing, \Nit felt like the two of us were alone in a pure white space. Dialogue: 5,0:12:52.31,0:12:54.79,Default,,0,0,0,,{\i1}And it was very comfortable. Dialogue: 0,0:12:52.33,0:12:54.91,Default-ja,,0,0,0,,それが とても心地よかった Dialogue: 5,0:12:57.62,0:12:59.85,Default,,0,0,0,,I wonder what that was yesterday. Dialogue: 0,0:12:57.63,0:12:59.79,Default-ja,,0,0,0,,(関係者Q)\N何だったんでしょうね? 昨日の… Dialogue: 5,0:13:00.56,0:13:04.00,Default,,0,0,0,,The post-match review with Master Souya and Kiriyama, 5-dan, I mean. Dialogue: 0,0:13:00.59,0:13:03.76,Default-ja,,0,0,0,,宗谷名人と\N桐山五段の感想戦 Dialogue: 5,0:13:04.00,0:13:06.18,Default,,0,0,0,,I've never seen anything like it. Dialogue: 0,0:13:04.09,0:13:06.13,Default-ja,,0,0,0,,(関係者R)\Nあんなの初めて見た Dialogue: 5,0:13:06.18,0:13:09.86,Default,,0,0,0,,They just kept going without exchanging a single word. Dialogue: 0,0:13:06.26,0:13:07.97,Default-ja,,0,0,0,,2人とも ひとっ言も\Nしゃべんないまんま— Dialogue: 0,0:13:08.09,0:13:09.80,Default-ja,,0,0,0,,進んでいくんだもんな Dialogue: 0,0:13:10.30,0:13:12.81,Default-ja,,0,0,0,,(関係者S)対局が終わって\N感想戦になったら— Dialogue: 5,0:13:10.31,0:13:12.86,Default,,0,0,0,,After the match was over and the post-match review began, Dialogue: 0,0:13:13.14,0:13:14.56,Default-ja,,0,0,0,,いきなり 桐山が— Dialogue: 5,0:13:13.15,0:13:18.36,Default,,0,0,0,,Kiriyama suddenly lined up all the pieces \Nwith determination without saying a word. Dialogue: 0,0:13:14.81,0:13:16.19,Default-ja,,0,0,0,,黙って\Nすごい勢いで— Dialogue: 0,0:13:16.31,0:13:18.31,Default-ja,,0,0,0,,駒を並べ始めたんだよな Dialogue: 5,0:13:20.79,0:13:24.12,Default,,0,0,0,,And when they got up to the 63rd move, Dialogue: 0,0:13:20.81,0:13:24.07,Default-ja,,0,0,0,,(関係者Q)\Nそして 63手目まで戻って— Dialogue: 5,0:13:24.12,0:13:27.62,Default,,0,0,0,,he played S-6f, which wasn't in the match record. Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:27.57,Default-ja,,0,0,0,,本譜にはなかった6六銀を指した Dialogue: 5,0:13:32.93,0:13:37.63,Default,,0,0,0,,Then Master Souya gave a little nod in response, right? Dialogue: 0,0:13:32.95,0:13:34.33,Default-ja,,0,0,0,,(関係者Q)宗谷名人 Dialogue: 0,0:13:34.45,0:13:37.58,Default-ja,,0,0,0,,あのとき うなずきましたよね\N小さかったけど Dialogue: 5,0:13:37.99,0:13:41.76,Default,,0,0,0,,He was confirming that Kiriyama's P*7d was the move that lost the match, Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:41.71,Default-ja,,0,0,0,,(関係者R)桐山の敗着は\Nやっぱり あの7四歩で— Dialogue: 5,0:13:41.76,0:13:46.55,Default,,0,0,0,,and that S-6f, from the post-match review, was a more promising move. Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:46.38,Default-ja,,0,0,0,,感想戦で指した6六銀が\N有望だったということなんだろうな Dialogue: 5,0:13:46.55,0:13:49.40,Default,,0,0,0,,The most amazing thing is what happened after. Dialogue: 0,0:13:46.67,0:13:49.34,Default-ja,,0,0,0,,(関係者Q)\N…で すごいのは そのあとだ Dialogue: 5,0:13:50.08,0:13:53.21,Default,,0,0,0,,When the post-match review was over, Dialogue: 0,0:13:50.09,0:13:53.31,Default-ja,,0,0,0,,桐山が 感想戦が終わったとき— Dialogue: 5,0:13:53.78,0:13:57.90,Default,,0,0,0,,Kiriyama glanced at his own fingers for a moment. Dialogue: 0,0:13:53.93,0:13:57.85,Default-ja,,0,0,0,,一瞬 自分の指を\Nチラッと見たんですよ Dialogue: 5,0:13:58.50,0:14:00.45,Default,,0,0,0,,He just looked at them. Dialogue: 0,0:13:58.52,0:14:00.56,Default-ja,,0,0,0,,ただ それだけなのに… Dialogue: 5,0:14:06.41,0:14:08.50,Default,,0,0,0,,That's what it's like. Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:08.57,Default-ja,,0,0,0,,(宗谷)そういうもんだよ Dialogue: 5,0:14:10.10,0:14:12.78,Default,,0,0,0,,What did he mean by that? Dialogue: 0,0:14:10.11,0:14:12.62,Default-ja,,0,0,0,,(関係者Q)\Nあれは何だったんでしょうね? Dialogue: 5,0:14:12.78,0:14:17.80,Default,,0,0,0,,I'm positive "That's what it's like" is what he said. Dialogue: 0,0:14:12.91,0:14:17.75,Default-ja,,0,0,0,,確かに言ったんですよ 名人が\N“そういうもんだよ”って Dialogue: 5,0:14:18.31,0:14:21.80,Default,,0,0,0,,Kiriyama hadn't even said a word to him. Dialogue: 0,0:14:18.33,0:14:21.58,Default-ja,,0,0,0,,桐山は ただのひと言も\Nしゃべってないのに Dialogue: 5,0:14:23.53,0:14:25.81,Default,,0,0,0,,{\i1}I was startled by that. Dialogue: 0,0:14:23.54,0:14:25.75,Default-ja,,0,0,0,,(零)あのとき びっくりしたんだ Dialogue: 5,0:14:26.77,0:14:30.81,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought maybe I'd blurted out what I was thinking. Dialogue: 0,0:14:26.80,0:14:30.55,Default-ja,,0,0,0,,考えてたことが\N口に出てしまったのかと思った Dialogue: 5,0:14:31.76,0:14:34.32,Default,,0,0,0,,{\i1}But it got through to him without words. Dialogue: 0,0:14:31.76,0:14:34.26,Default-ja,,0,0,0,,言葉にしてないのに通じた Dialogue: 0,0:14:35.43,0:14:38.02,Default-ja,,0,0,0,,こんな世界があるのかと思った Dialogue: 5,0:14:35.44,0:14:37.96,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought, "This kind of world exists?" Dialogue: 5,0:14:39.39,0:14:43.85,Default,,0,0,0,,{\i1}It was a quiet, bright place Dialogue: 0,0:14:39.39,0:14:43.98,Default-ja,,0,0,0,,静かで 明るくて 何も— Dialogue: 0,0:14:45.11,0:14:47.32,Default-ja,,0,0,0,,怖くない所にいた Dialogue: 5,0:14:45.13,0:14:47.19,Default,,0,0,0,,{\i1}where there was nothing to be afraid of. Dialogue: 5,0:14:51.96,0:14:57.18,Default,,0,0,0,,{\i1}The bullet train arrived at Sendai Station a little past noon and then stopped running. Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:55.24,Default-ja,,0,0,0,,(零)12時を過ぎて\N仙台(せんだい)駅に入ったところで— Dialogue: 0,0:14:55.37,0:14:57.08,Default-ja,,0,0,0,,新幹線が動かなくなった Dialogue: 5,0:14:57.18,0:15:00.59,Default,,0,0,0,,{\an8}Due to the rising water level of the Abukuma River, \Nservice is being suspended. Dialogue: 0,0:14:57.20,0:15:00.54,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)阿武隈川(あぶくまがわ)\N水位上昇のため運行を見合わせます Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:04.67,Default-ja,,0,0,0,,なお 運転再開の見通しは\N立っておりません Dialogue: 5,0:15:01.17,0:15:04.93,Default,,0,0,0,,{\an8}It is not yet determined when service will resume. Dialogue: 0,0:15:04.79,0:15:06.71,Default-ja,,0,0,0,,繰り返し ご乗車の… Dialogue: 5,0:15:04.93,0:15:06.76,Default,,0,0,0,,{\an8}I repeat, will the passengers... Dialogue: 0,0:15:05.51,0:15:05.76,signs,,0,0,0,,{\pos(1063,158)\fscx152\fscy152\fnShark Random Funnyness 2\fsp5\b1\bord1.2\c&HB67151&\3c&HB67151&\blur1}Rush Dialogue: 1,0:15:05.51,0:15:05.76,signs,,0,0,0,,{\pos(1063,158)\fscx152\fscy152\fnShark Random Funnyness 2\fsp5\b1\c&HF2EAD2&\blur1}Rush Dialogue: 0,0:15:05.51,0:15:05.76,signs,,0,0,0,,{\pos(341,221)\fscx129\fscy129\fnShark Random Funnyness 2\fsp5\b1\bord1\c&H288DCE&\3c&H288DCE&\blur1}Zoom Dialogue: 1,0:15:05.51,0:15:05.76,signs,,0,0,0,,{\pos(341,221)\fscx129\fscy129\fnShark Random Funnyness 2\fsp5\b1\c&H3DCBEF&\blur1}Zoom Dialogue: 5,0:15:06.76,0:15:08.25,Default,,0,0,0,,Huh? What? Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:09.01,signs,,0,0,0,,{\an7\pos(913,59)\fscx111\fscy111\fnHasty Pudding\c&HA64B1F&\alpha&HD0&\blur5}All the office \Nworkers stand up\N the moment they\N hear the message\N as they're \Naccustomed to it. Dialogue: 1,0:15:06.76,0:15:09.01,signs,,0,0,0,,{\an7\pos(913,59)\fscx111\fscy111\fnHasty Pudding\c&HA64B1F&\blur0.9}All the office \Nworkers stand up\N the moment they\N hear the message\N as they're \Naccustomed to it. Dialogue: 0,0:15:06.96,0:15:08.96,Default-ja,,0,0,0,,(零)えっ? えっ? 早(はや)っ! Dialogue: 5,0:15:08.25,0:15:09.02,Default,,0,0,0,,That was fast! Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:09.01,signs,,0,0,0,,{\pos(151,179)\fscx127\fscy127\frz6.495\fnHasty Pudding\fsp2\b1\bord3\c&H25209B&\3c&H25209B&\blur1}That was\N fast{\bord0\c&H241996&}! Dialogue: 1,0:15:08.38,0:15:09.01,signs,,0,0,0,,{\pos(151,179)\fscx127\fscy127\frz6.495\fnHasty Pudding\fsp2\b1\c&H3B2ADA&\blur1}That was\N fast{\c&H241996&}! Dialogue: 5,0:15:09.30,0:15:13.36,Default,,0,0,0,,{\an8}Service has been suspended due to Typhoon Number Two. Dialogue: 0,0:15:09.30,0:15:13.09,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)台風2号の影響で\N運行を見合わせております Dialogue: 5,0:15:13.36,0:15:18.24,Default,,0,0,0,,{\an8}I repeat, service has been suspended due to Typhoon Number Two. Dialogue: 0,0:15:13.47,0:15:14.47,Default-ja,,0,0,0,,繰り返します Dialogue: 0,0:15:14.64,0:15:18.14,Default-ja,,0,0,0,,台風2号の影響で\N運行を見合わせております Dialogue: 5,0:15:18.24,0:15:21.24,Default,,0,0,0,,{\an8}We apologize for the inconvenience. Dialogue: 0,0:15:18.27,0:15:21.19,Default-ja,,0,0,0,,お急ぎのところ\N大変 申し訳ありません Dialogue: 5,0:15:21.24,0:15:24.99,Default,,0,0,0,,{\an8}Service has been suspended due to Typhoon Number Two. Dialogue: 0,0:15:21.48,0:15:24.94,Default-ja,,0,0,0,,台風2号の影響で\N運行を見合わせております Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:37.33,Default-ja,,0,0,0,,(零)寝てる Dialogue: 5,0:15:36.18,0:15:37.59,Default,,0,0,0,,{\i1}He's sleeping. Dialogue: 5,0:15:39.14,0:15:40.59,Default,,0,0,0,,Souya. Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:42.08,Default-ja,,0,0,0,,宗谷さん あの… Dialogue: 5,0:15:41.18,0:15:41.89,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:15:45.58,0:15:47.04,Default-ja,,0,0,0,,あの… 宗谷さん Dialogue: 5,0:15:45.59,0:15:47.10,Default,,0,0,0,,Excuse me, Souya. Dialogue: 0,0:15:49.92,0:15:51.26,Default-ja,,0,0,0,,どうしよう Dialogue: 5,0:15:49.93,0:15:51.14,Default,,0,0,0,,{\i1}What should I do? Dialogue: 5,0:15:52.59,0:15:53.06,Default,,0,0,0,,Excuse me... Dialogue: 0,0:15:52.59,0:15:53.55,Default-ja,,0,0,0,,(零)あの…\N(宗谷)うん? Dialogue: 5,0:15:55.92,0:15:58.82,Default,,0,0,0,,Sorry, but, um... Dialogue: 0,0:15:55.93,0:15:57.22,Default-ja,,0,0,0,,すいません Dialogue: 0,0:15:57.35,0:16:02.23,Default-ja,,0,0,0,,あの… でも この電車\Nもう動かないみたいなんで Dialogue: 5,0:15:59.19,0:16:02.28,Default,,0,0,0,,Apparently, the train has stopped running. Dialogue: 0,0:16:05.48,0:16:06.31,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 5,0:16:13.60,0:16:14.90,Default,,0,0,0,,Souya? Dialogue: 0,0:16:13.61,0:16:15.07,Default-ja,,0,0,0,,(零)宗谷さん? Dialogue: 5,0:16:18.82,0:16:22.38,Default,,0,0,0,,I guess train service is suspended for today. Dialogue: 0,0:16:18.83,0:16:24.08,Default-ja,,0,0,0,,今日は もう運転の再開の見込みは\Nないみたいだって さっき 放送で… Dialogue: 5,0:16:22.81,0:16:24.13,Default,,0,0,0,,That's what they announced. Dialogue: 5,0:16:24.56,0:16:28.26,Default,,0,0,0,,So we'll need to get a refund for our tickets, and then... Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:28.21,Default-ja,,0,0,0,,なので\Nチケットの払い戻しと あと… Dialogue: 5,0:16:30.03,0:16:32.77,Default,,0,0,0,,{\i1}It looked like I wasn't getting through to him. Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:32.72,Default-ja,,0,0,0,,(零)何も\N届いていないかのような表情に— Dialogue: 5,0:16:33.57,0:16:36.01,Default,,0,0,0,,{\i1}My heart started pounding like a jackhammer. Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:36.14,Default-ja,,0,0,0,,胸がザワザワと騒ぎだした Dialogue: 5,0:16:37.31,0:16:39.78,Default,,0,0,0,,We'd better get a room for the night. Dialogue: 0,0:16:37.34,0:16:39.93,Default-ja,,0,0,0,,今晩 泊まる所を押さえないと Dialogue: 0,0:16:41.18,0:16:43.81,Default-ja,,0,0,0,,全てのピースが合致した Dialogue: 5,0:16:41.38,0:16:43.70,Default,,0,0,0,,{\i1}All of the pieces fell into place. Dialogue: 5,0:16:47.15,0:16:49.16,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't think I could leave him on his own, Dialogue: 0,0:16:47.19,0:16:51.07,Default-ja,,0,0,0,,放ってはおけないと思い\N手を引いた Dialogue: 5,0:16:49.77,0:16:50.93,Default,,0,0,0,,{\i1}so I reached out my hand. Dialogue: 5,0:16:53.38,0:16:57.15,Default,,0,0,0,,{\i1}It wasn't that sound seemed to fade out around him. Dialogue: 0,0:16:53.40,0:16:57.28,Default-ja,,0,0,0,,この人の周りから\N音が消えて見えたのではなかった Dialogue: 0,0:16:58.53,0:17:02.91,Default-ja,,0,0,0,,この人の中に 音がないのだ Dialogue: 5,0:16:58.54,0:17:00.11,Default,,0,0,0,,{\i1}It was that Dialogue: 5,0:17:01.42,0:17:02.82,Default,,0,0,0,,{\i1}sound didn't exist for him. Dialogue: 5,0:17:07.93,0:17:09.56,Default,,0,0,0,,{\i1}Why? Dialogue: 0,0:17:08.21,0:17:10.38,Default-ja,,0,0,0,,どうして? いつから? Dialogue: 5,0:17:09.56,0:17:10.43,Default,,0,0,0,,{\i1}For how long? Dialogue: 0,0:17:12.55,0:17:13.38,Default-ja,,0,0,0,,分からない Dialogue: 5,0:17:12.57,0:17:13.43,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't know. Dialogue: 5,0:17:15.01,0:17:20.35,Default,,0,0,0,,{\i1}But nothing reaches his ears anymore. Dialogue: 0,0:17:15.01,0:17:20.51,Default-ja,,0,0,0,,この人の耳には\Nもう何も届いてはいないのだ Dialogue: 0,0:17:20.93,0:17:23.94,titles,,0,0,0,,{\an3\pos(1197,598)\fax0.1\blur0.6}White Storm (Part 3) Dialogue: 0,0:17:23.94,0:17:27.94,titles,,0,0,0,,{\an1\pos(84,170)\fax0.1\blur0.6}White Storm (Part 4) Dialogue: 0,0:17:28.06,0:17:29.35,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\N運転再開の見込みは… Dialogue: 5,0:17:29.47,0:17:32.31,Default,,0,0,0,,{\i1}The announcements continued non-stop at the station. Dialogue: 0,0:17:29.48,0:17:34.65,Default-ja,,0,0,0,,(零)駅にはアナウンスが流れ続け\N重たい雨の湿気の中— Dialogue: 5,0:17:32.31,0:17:37.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Amid the oppressive humidity from the rain, the premises were jammed with people. Dialogue: 0,0:17:34.78,0:17:37.40,Default-ja,,0,0,0,,構内は\Nたくさんの人で ごった返していた Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:40.91,Default-ja,,0,0,0,,今日は もう動かない Dialogue: 5,0:17:39.04,0:17:40.96,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not going to run until tomorrow. Dialogue: 5,0:17:41.66,0:17:45.46,Default,,0,0,0,,{\i1}In that case, we should get a refund for our special express tickets. Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:45.41,Default-ja,,0,0,0,,…ということは\N特急券の払い戻しをすればいいのか Dialogue: 0,0:17:46.33,0:17:48.12,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\N台風2号の影響のため… Dialogue: 5,0:17:47.99,0:17:50.60,Default,,0,0,0,,{\i1}The ticket line is probably really long. Dialogue: 0,0:17:48.25,0:17:52.63,Default-ja,,0,0,0,,(零)切符売り場 混んでそうだな\Nちょっと出遅れたから Dialogue: 5,0:17:50.60,0:17:52.45,Default,,0,0,0,,{\i1}I was a little slow getting off the train. Dialogue: 5,0:17:53.53,0:17:57.06,Default,,0,0,0,,Um, let's go through the ticket gate. Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:57.01,Default-ja,,0,0,0,,え〜っと… それじゃ\Nいったん 改札を出ましょう Dialogue: 0,0:17:58.09,0:18:02.01,Default-ja,,0,0,0,,僕が並んで え〜\N特急券の精算をしてくるので… Dialogue: 5,0:17:58.10,0:18:02.06,Default,,0,0,0,,I'll stand in line and take care of the adjustment for the train tickets. Dialogue: 0,0:18:03.68,0:18:05.43,Default-ja,,0,0,0,,うん? 宗谷さん? Dialogue: 5,0:18:04.02,0:18:05.26,Default,,0,0,0,,Souya? Dialogue: 0,0:18:08.56,0:18:10.57,signs,,0,0,0,,{\pos(653,212)\fscx122\fscy122\frz4.517\fax-0.05\fnArial Rounded MT Bold\c&H0B161D&\1a&HD0&\blur5}Adjustment Window Dialogue: 1,0:18:08.56,0:18:10.57,signs,,0,0,0,,{\pos(653,212)\fscx122\fscy122\frz4.517\fax-0.05\fnArial Rounded MT Bold\c&H0B161D&\1a&H19&\blur0.5\be1}Adjustment Window Dialogue: 5,0:18:11.79,0:18:12.83,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:18:11.81,0:18:12.77,Default-ja,,0,0,0,,(零)どうも Dialogue: 5,0:18:13.11,0:18:14.34,Default,,0,0,0,,{\i1}I see. Dialogue: 0,0:18:13.11,0:18:18.28,Default-ja,,0,0,0,,そっか 払い戻しだから\Nここでもできるのか なるほど Dialogue: 5,0:18:14.34,0:18:17.16,Default,,0,0,0,,{\i1}We're getting a refund, so we can do it here too. Dialogue: 5,0:18:17.16,0:18:18.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Makes sense. Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:23.83,signs,,0,0,0,,{\pos(720,19)\fscx43\fscy43\frz3.81\fax-0.07\fnArial Rounded MT Bold\fsp1\c&H21364A&\1a&HD0&\blur5}Adjustment Window Dialogue: 1,0:18:18.33,0:18:23.83,signs,,0,0,0,,{\pos(720,19)\fscx43\fscy43\frz3.81\fax-0.07\fnArial Rounded MT Bold\fsp1\c&H21364A&\1a&H0F&\blur0.85}Adjustment Window Dialogue: 5,0:18:20.71,0:18:24.66,Default,,0,0,0,,{\i1}Now we got our refunds and took care of the tickets for tomorrow. Dialogue: 0,0:18:20.74,0:18:24.66,Default-ja,,0,0,0,,これで 払い戻しと\N乗車券の手続きは済んだから Dialogue: 5,0:18:24.66,0:18:28.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Um, next... That's right. A place to stay. Dialogue: 0,0:18:24.79,0:18:30.29,Default-ja,,0,0,0,,え〜っと 次は… そうだ 泊まる所\N泊まる所を確保しないと Dialogue: 5,0:18:28.27,0:18:30.34,Default,,0,0,0,,{\i1}We'd better make reservations. Dialogue: 5,0:18:31.03,0:18:34.00,Default,,0,0,0,,{\i1}This is a big station, so there must be an information counter. Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:34.17,Default-ja,,0,0,0,,大きな駅だから\Nきっと案内板とかが… Dialogue: 5,0:18:36.37,0:18:37.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, there it is. Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:38.01,Default-ja,,0,0,0,,あっ あった Dialogue: 5,0:18:39.05,0:18:41.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Um, which one would be good? Dialogue: 0,0:18:39.13,0:18:41.26,Default-ja,,0,0,0,,え〜っと… どれがいいんだ? Dialogue: 5,0:18:41.32,0:18:47.99,Default,,0,0,0,,{\i1}It's really coming down, so as close to the station as possible, like a place that's connected to the underground passageways. Dialogue: 0,0:18:41.39,0:18:45.18,Default-ja,,0,0,0,,とにかく 雨が すごそうだから\Nなるべく駅から近くて— Dialogue: 0,0:18:45.31,0:18:48.14,Default-ja,,0,0,0,,地下道とかで つながってる所 Dialogue: 0,0:18:49.52,0:18:52.02,Default-ja,,0,0,0,,(零)そうですか 満室ですか Dialogue: 5,0:18:49.53,0:18:52.06,Default,,0,0,0,,Really? You're booked? Dialogue: 5,0:18:52.06,0:18:53.46,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:18:52.15,0:18:55.57,Default-ja,,0,0,0,,分かりました\Nありがとうございます はい Dialogue: 5,0:18:53.46,0:18:54.91,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 5,0:18:54.91,0:18:55.62,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 5,0:18:57.09,0:19:00.12,Default,,0,0,0,,{\i1}No vacancies at any of the hotels near the station. Dialogue: 0,0:18:57.11,0:19:00.07,Default-ja,,0,0,0,,駅からすぐのホテルは\Nもう みんなアウトか Dialogue: 5,0:19:00.12,0:19:04.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Well, then which hotel should we choose? Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:04.32,Default-ja,,0,0,0,,でも じゃ あと\Nホテルって どれがいいんだ? Dialogue: 5,0:19:04.38,0:19:07.02,Default,,0,0,0,,{\i1}If it were just me, any would be fine. Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:06.87,Default-ja,,0,0,0,,自分だけなら何でもいいんだけど Dialogue: 5,0:19:11.91,0:19:13.98,Default,,0,0,0,,Seisen Inn? Dialogue: 0,0:19:11.92,0:19:16.38,Default-ja,,0,0,0,,“盛泉(せいせん)イン”…\Nあ〜 東京にも よくあるやつだ Dialogue: 5,0:19:13.98,0:19:16.43,Default,,0,0,0,,Oh, there are a lot of them in Tokyo too. Dialogue: 5,0:19:17.13,0:19:19.13,Default,,0,0,0,,We can even walk there. Dialogue: 0,0:19:17.17,0:19:20.67,Default-ja,,0,0,0,,そこなら歩いて行けますね\Nそんなに遠くない Dialogue: 5,0:19:19.13,0:19:20.94,Default,,0,0,0,,It's not too far. Dialogue: 5,0:19:21.52,0:19:23.41,Default,,0,0,0,,Yes, do you have any vacancies? Dialogue: 0,0:19:21.55,0:19:25.55,Default-ja,,0,0,0,,はい 空いてますか?\Nはい シングル 2(ふた)部屋で Dialogue: 5,0:19:23.41,0:19:25.45,Default,,0,0,0,,Yes. Two single rooms. Dialogue: 0,0:19:26.18,0:19:28.64,Default-ja,,0,0,0,,はい これから行きます はい Dialogue: 5,0:19:26.19,0:19:27.91,Default,,0,0,0,,Yes, we'll head there right now. Dialogue: 5,0:19:27.91,0:19:28.69,Default,,0,0,0,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:19:28.69,0:19:31.95,signs,,0,0,0,,{\pos(662,370)\fscx70\fscy70\fnFranklin Gothic Medium\b1\c&H373233&\1a&HC0&\blur4}Seisen Inn Dialogue: 1,0:19:28.69,0:19:31.95,signs,,0,0,0,,{\pos(662,370)\fscx70\fscy70\fnFranklin Gothic Medium\b1\c&H373233&\1a&H50&\blur1}Seisen Inn Dialogue: 0,0:19:28.93,0:19:31.89,Default-ja,,0,0,0,,(電話を切る音)\Nよ〜し 取れました 良かった Dialogue: 5,0:19:29.46,0:19:30.86,Default,,0,0,0,,All right, we got rooms. Dialogue: 5,0:19:30.86,0:19:31.95,Default,,0,0,0,,Thank goodness. Dialogue: 5,0:19:32.56,0:19:33.95,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:19:32.56,0:19:33.90,Default-ja,,0,0,0,,さあ 行きましょう Dialogue: 5,0:19:36.61,0:19:42.71,Default,,0,0,0,,This gray part must be underground,\N so let's follow it as far as we can, then take the sidewalk. Dialogue: 0,0:19:36.61,0:19:40.07,Default-ja,,0,0,0,,(零)きっと\Nこのグレーの所が地下道だから— Dialogue: 0,0:19:39.20,0:19:42.71,signs,,0,0,0,,{-0}{\move(593,-10,593,578,20,2273)\fscx58\fscy58\fnFranklin Gothic Medium\b1\c&H01150D&\1a&HD0&\blur5\t(20,2273,\c&H072A23&)}Seisen Inn Dialogue: 1,0:19:39.20,0:19:42.71,signs,,0,0,0,,{-0}{\move(593,-10,593,578,20,2273)\fscx58\fscy58\fnFranklin Gothic Medium\b1\c&H01150D&\1a&H41&\blur0.75\t(20,2273,\c&H072A23&)}Seisen Inn Dialogue: 0,0:19:40.19,0:19:42.65,Default-ja,,0,0,0,,ギリギリまで下で行って\N上に出ましょう Dialogue: 5,0:19:44.81,0:19:45.96,Default,,0,0,0,,Right. Umbrellas. Dialogue: 0,0:19:44.82,0:19:47.41,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 傘! 傘買わないと Dialogue: 5,0:19:46.30,0:19:47.46,Default,,0,0,0,,We'd better buy umbrellas. Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:48.46,signs,,0,0,0,,{\an7\pos(650,347)\c&H6A362D&\blur1\p1}m -473 162 l -368 244 329 221 466 61 486 -24 405 -127 213 -187 -62 -213 -308 -211 -436 -160 -508 43 Dialogue: 1,0:19:47.45,0:19:48.46,signs,,0,0,0,,{-2}{\move(650,347,650,343.06,29,988)\fscx580\fscy580\fnD3 Streetism\fsp5\bord10\c&HB4906E&\3c&HB4906E&\blur1\t(29,988,\fscx627.51\fscy627.51\bord10.82\fsp5.5)}Empty Dialogue: 2,0:19:47.45,0:19:48.46,signs,,0,0,0,,{-1}{\move(650,347,650,343.06,29,988)\fscx580\fscy580\fnD3 Streetism\fsp5\c&HE1F2F7&\blur1\t(29,988,\fscx627.51\fscy627.51\fsp5.5)}Empty Dialogue: 5,0:19:48.46,0:19:49.71,Default,,0,0,0,,There aren't any! Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:49.66,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… ない! Dialogue: 0,0:19:48.70,0:19:50.46,signs,,0,0,0,,{\pos(1074,66)\fscx116\fscy116\fnComic Book Fun\b1\c&H1515C2&\alpha&HD0&\blur5}Sold out in the\N blink of an eye Dialogue: 1,0:19:48.70,0:19:50.46,signs,,0,0,0,,{\pos(1074,66)\fscx116\fscy116\fnComic Book Fun\b1\c&H1515C2&\blur1.01}Sold out in the\N blink of an eye Dialogue: 0,0:19:48.95,0:19:50.46,signs,,0,0,0,,{\pos(441,344)\fscx90\fscy90\fnD3 Streetism\fsp5\bord1\c&H4576EC&\3c&H4576EC&\blur1}Empty Dialogue: 1,0:19:48.95,0:19:50.46,signs,,0,0,0,,{\pos(441,344)\fscx90\fscy90\fnD3 Streetism\fsp5\c&H579EFD&\blur1}Empty Dialogue: 0,0:19:49.71,0:19:50.46,signs,,0,0,0,,{\pos(1033,583)\fscx89\fscy89\fnComic Book Fun\b1\c&HBF937B&\alpha&HD0&\blur5}Ahhh! Dialogue: 1,0:19:49.71,0:19:50.46,signs,,0,0,0,,{\pos(1033,583)\fscx89\fscy89\fnComic Book Fun\b1\c&HBF937B&\1a&H19&\blur1}Ahhh! Dialogue: 5,0:19:53.15,0:19:56.62,Default,,0,0,0,,Thankfully, that store still had umbrellas. Dialogue: 0,0:19:53.33,0:19:56.54,Default-ja,,0,0,0,,(零)\N良かった あった 傘ありました Dialogue: 5,0:19:56.62,0:19:58.53,Default,,0,0,0,,They sell out just like that. Dialogue: 0,0:19:56.67,0:19:59.84,Default-ja,,0,0,0,,一斉になくなるんですね\N危なかった Dialogue: 5,0:19:58.53,0:19:59.89,Default,,0,0,0,,It was a close one. Dialogue: 0,0:20:00.26,0:20:01.92,Default-ja,,0,0,0,,さあ 行きましょう Dialogue: 5,0:20:00.27,0:20:01.86,Default,,0,0,0,,Okay, let's get going. Dialogue: 5,0:20:08.63,0:20:10.86,Default,,0,0,0,,{\i1}It didn't feel real. Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:10.60,Default-ja,,0,0,0,,(零)現実感がなかった Dialogue: 5,0:20:12.42,0:20:15.87,Default,,0,0,0,,{\i1}But there was a weird sense of euphoria. Dialogue: 0,0:20:12.43,0:20:15.81,Default-ja,,0,0,0,,でも 不思議な高揚感があった Dialogue: 5,0:20:17.30,0:20:20.87,Default,,0,0,0,,{\i1}It must've been due to the typhoon. Dialogue: 0,0:20:17.31,0:20:20.82,Default-ja,,0,0,0,,きっと全部 この台風のせいだ Dialogue: 0,0:20:24.40,0:20:26.70,Default-ja,,0,0,0,,(零)\Nウワッ… タクシー すごい列 Dialogue: 5,0:20:24.88,0:20:26.75,Default,,0,0,0,,Look at that line for taxis! Dialogue: 5,0:20:28.91,0:20:31.01,Default,,0,0,0,,Whoa, what a downpour! Dialogue: 0,0:20:28.91,0:20:30.95,Default-ja,,0,0,0,,ウオッ… 雨 すごっ! Dialogue: 5,0:20:32.76,0:20:33.71,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:32.87,0:20:37.46,Default-ja,,0,0,0,,(零)あれ? え〜っと…\Nなんか お店になったぞ Dialogue: 5,0:20:33.71,0:20:35.01,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 5,0:20:35.31,0:20:37.51,Default,,0,0,0,,It seems this path leads to some stores. Dialogue: 0,0:20:38.09,0:20:39.96,Default-ja,,0,0,0,,こっちから出られるのかな… Dialogue: 5,0:20:38.09,0:20:40.01,Default,,0,0,0,,Can we get to the sidewalk from here? Dialogue: 5,0:20:42.97,0:20:43.73,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:42.97,0:20:47.34,Default-ja,,0,0,0,,(零)あれ?\Nえ〜っと これは… トラック? Dialogue: 5,0:20:43.73,0:20:45.36,Default,,0,0,0,,Um... This is... Dialogue: 5,0:20:46.12,0:20:47.40,Default,,0,0,0,,A truck?! Dialogue: 5,0:20:47.40,0:20:49.36,Default,,0,0,0,,The service entrance? Dialogue: 0,0:20:47.68,0:20:50.72,Default-ja,,0,0,0,,搬入口か?\Nこっから出ていいのかな… Dialogue: 5,0:20:49.36,0:20:50.78,Default,,0,0,0,,Is it okay to exit this way? Dialogue: 0,0:20:52.31,0:20:53.60,Default-ja,,0,0,0,,おもむろに? Dialogue: 5,0:20:52.32,0:20:53.48,Default,,0,0,0,,Just like that?! Dialogue: 5,0:21:27.83,0:21:31.69,Default,,0,0,0,,{\i1}I need stuff for right now, tonight, and I suppose tomorrow morning. Dialogue: 0,0:21:27.84,0:21:31.64,Default-ja,,0,0,0,,今の分 夜の分と 朝のか Dialogue: 0,0:21:32.14,0:21:37.60,Default-ja,,0,0,0,,え〜っと あとは サンドイッチと\Nおにぎりとカップラーメンと… Dialogue: 5,0:21:32.15,0:21:33.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Um, also... Dialogue: 5,0:21:33.80,0:21:37.67,Default,,0,0,0,,{\i1}A sandwich, a rice ball, cup noodles... Dialogue: 5,0:21:37.67,0:21:38.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Okay. Dialogue: 0,0:21:37.73,0:21:39.77,Default-ja,,0,0,0,,よし うん Dialogue: 5,0:21:39.21,0:21:39.82,Default,,0,0,0,,{\i1}That'll do it. Dialogue: 5,0:21:40.39,0:21:45.33,Default,,0,0,0,,{\i1}I may be buying too much, \Nbut I don't want to have to go back out in this rain. Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:42.32,Default-ja,,0,0,0,,買い過ぎかもしれないけど— Dialogue: 0,0:21:42.44,0:21:45.28,Default-ja,,0,0,0,,この雨じゃ\Nもう買いに来られないからな Dialogue: 5,0:21:49.24,0:21:51.59,Default,,0,0,0,,Your total is 1,540 yen. Dialogue: 0,0:21:49.24,0:21:51.53,Default-ja,,0,0,0,,(店員)合計で1,540円です Dialogue: 5,0:21:51.99,0:21:53.40,Default,,0,0,0,,{\i1}That's all? Dialogue: 0,0:21:52.16,0:21:57.33,Default-ja,,0,0,0,,それだけ? …ていうか\Nなにか非常食っぽいラインナップ Dialogue: 5,0:21:53.40,0:21:57.59,Default,,0,0,0,,{\i1}It's like a lineup of emergency rations. Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(635,320)\fscx38\fscy38\frz336.4\fax0.1\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\alpha&HD0&\blur5}Packed Egg \NSandwich Dialogue: 1,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(635,320)\fscx38\fscy38\frz336.4\fax0.1\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\blur0.65}Packed Egg \NSandwich Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(779,387)\fscx45\fscy45\frz342.3\fax0.1\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\alpha&HD0&\blur5}Pork Cutlet Sandwich Dialogue: 1,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(779,387)\fscx45\fscy45\frz342.3\fax0.1\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\blur0.65}Pork Cutlet Sandwich Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(361.867,353.4)\fscx45\fscy32\frz25.34\fax0.7\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\alpha&HD0&\blur5}Fried Tofu Dialogue: 1,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(361.867,353.4)\fscx45\fscy32\frz25.34\fax0.7\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\blur0.65}Fried Tofu Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(372.271,358.42)\fscx45\fscy32\frz25.34\fax0.7\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\alpha&HD0&\blur5}Pouches Dialogue: 1,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(372.271,358.42)\fscx45\fscy32\frz25.34\fax0.7\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\blur0.65}Pouches Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(491,444)\fscx41\fscy30\frz40.93\fax0.35\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\alpha&HD0&\blur5}Milk Choux Dialogue: 1,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(491,444)\fscx41\fscy30\frz40.93\fax0.35\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\blur0.65}Milk Choux Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(514,457)\fscx41\fscy30\frz40.93\fax0.35\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\alpha&HD0&\blur5}Cream Bread Dialogue: 1,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(514,457)\fscx41\fscy30\frz40.93\fax0.35\fnSmudger LET\b1\c&H64615E&\blur0.65}Cream Bread Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(649,571)\fscx46\fscy33\frz60.77\fax0.12\fnSmudger LET\b1\c&H42443F&\alpha&HD0&\blur5}Fluffy Melon Bread Dialogue: 1,0:21:57.84,0:22:00.59,signs,,0,0,0,,{\pos(649,571)\fscx46\fscy33\frz60.77\fax0.12\fnSmudger LET\b1\c&H42443F&\blur0.7}Fluffy Melon Bread Dialogue: 0,0:21:58.12,0:22:00.54,Default-ja,,0,0,0,,(店員)合計で2,980円です Dialogue: 5,0:21:58.15,0:22:00.59,Default,,0,0,0,,Your total is 2,980 yen. Dialogue: 5,0:22:00.59,0:22:03.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Huh? Really? That much? Dialogue: 0,0:22:00.59,0:22:03.71,signs,,0,0,0,,{\pos(178,417)\fscx169\fscy169\frz10.01\fnD3 Streetism\fsp5\bord6\c&H02C4C3&\3c&H02C4C3&\blur0.8}Heap Dialogue: 1,0:22:00.59,0:22:03.71,signs,,0,0,0,,{\pos(178,417)\fscx169\fscy169\frz10.01\fnD3 Streetism\fsp5\c&H019393&\blur0.8}Heap Dialogue: 0,0:22:00.83,0:22:03.30,Default-ja,,0,0,0,,えっ? あれ? そんなに? Dialogue: 0,0:22:00.96,0:22:03.71,signs,,0,0,0,,{\pos(1039,108)\fscx120\fscy120\frz2.473\fnComic Book Fun\fsp1\b1\c&HA04C32&\alpha&HD0&\blur5}Bought \Ntoo much Dialogue: 1,0:22:00.96,0:22:03.71,signs,,0,0,0,,{\pos(1039,108)\fscx120\fscy120\frz2.473\fnComic Book Fun\fsp1\b1\c&HA04C32&\1a&H0A&\blur1}Bought \Ntoo much Dialogue: 0,0:22:01.59,0:22:03.71,signs,,0,0,0,,{\an7\pos(23,86)\fscx67\fscy67\fnArial Rounded MT\c&HAD654C&\alpha&HC0&\blur5}*Apparently\N\hcarried away\N\hby the typhoon\N\hsituation Dialogue: 1,0:22:01.59,0:22:03.71,signs,,0,0,0,,{\an7\pos(23,86)\fscx67\fscy67\fnArial Rounded MT\c&HAD654C&\1a&H0A&\blur0.73}*Apparently\N\hcarried away\N\hby the typhoon\N\hsituation Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:06.67,Default-ja,,0,0,0,,(ドアチャイム)\N(店員)ありがとうございました Dialogue: 5,0:22:04.83,0:22:06.73,Default,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 5,0:22:23.39,0:22:24.24,Default,,0,0,0,,I see it. Dialogue: 0,0:22:23.40,0:22:24.19,Default-ja,,0,0,0,,見えた Dialogue: 5,0:22:26.11,0:22:27.46,Default,,0,0,0,,I think that's it. Dialogue: 0,0:22:26.11,0:22:27.53,Default-ja,,0,0,0,,多分 あれだ Dialogue: 5,0:22:32.00,0:22:44.14,Default,chapter,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:44.14,0:22:49.73,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}Surrounded by a landscape on the verge of permanent stasis Dialogue: 0,0:22:49.73,0:22:53.36,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}I found myself searching for something Dialogue: 0,0:22:55.12,0:23:01.84,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}I took up a mask to make my pitifully weak self appear stable Dialogue: 0,0:23:02.57,0:23:04.74,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}And donned it boldly Dialogue: 0,0:23:06.26,0:23:11.76,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}The sound of my frozen footsteps as I walked along the river Dialogue: 0,0:23:11.76,0:23:17.31,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}Was easily overpowered by the roar of a passing train Dialogue: 0,0:23:17.31,0:23:26.50,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}Yet I kept chanting "I just gotta take another step" to myself Dialogue: 0,0:23:26.95,0:23:28.35,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}Over and over again Dialogue: 0,0:23:28.35,0:23:33.59,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}Can you hear me proclaiming that I'm standing right here? Dialogue: 0,0:23:33.59,0:23:39.15,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}Even in bare feet I can go wherever the hell I want Dialogue: 0,0:23:39.15,0:23:45.66,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}I don't know where I might find myself at the end Dialogue: 0,0:23:45.66,0:23:50.42,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}I can't begin to guess, but I can just ink in Dialogue: 0,0:23:50.42,0:23:57.81,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(300,300)}A new landscape to suit me as I go Dialogue: 5,0:24:01.97,0:24:06.78,Default,chapter,0,0,0,,{Outro} Dialogue: 5,0:24:06.78,0:24:07.93,Default,,0,0,0,,{\i1}When I start walking, Dialogue: 0,0:24:06.79,0:24:07.88,Default-ja,,0,0,0,,(零)歩きだすと— Dialogue: 0,0:24:08.88,0:24:09.88,Default-ja,,0,0,0,,歩きだす Dialogue: 5,0:24:08.89,0:24:09.93,Default,,0,0,0,,{\i1}he starts walking. Dialogue: 0,0:24:13.30,0:24:14.38,Default-ja,,0,0,0,,立ち止まると— Dialogue: 5,0:24:13.32,0:24:14.44,Default,,0,0,0,,{\i1}When I stop, Dialogue: 5,0:24:15.21,0:24:16.44,Default,,0,0,0,,{\i1}he stops. Dialogue: 0,0:24:15.22,0:24:16.39,Default-ja,,0,0,0,,立ち止まる Dialogue: 5,0:24:20.07,0:24:22.08,Default,,0,0,0,,{\i1}It's like a god Dialogue: 0,0:24:20.10,0:24:22.18,Default-ja,,0,0,0,,僕のあとを 静かに— Dialogue: 5,0:24:23.73,0:24:25.55,Default,,0,0,0,,{\i1}is quietly following me. Dialogue: 0,0:24:23.73,0:24:25.65,Default-ja,,0,0,0,,神さまがついてくる Dialogue: 0,0:24:27.94,0:24:30.99,titles,,0,0,0,,{\an3\pos(1197,598)\fax0.1\blur0.6}White Storm (Part 4) Dialogue: 0,0:24:30.99,0:24:32.99,titles,,0,0,0,,{\pos(640,318)\fscx70\fscy70\fnCenturyOldStyle-Light\blur0.45}Next Episode Preview Dialogue: 5,0:24:32.99,0:24:34.65,Default,,0,0,0,,{\i1}It's me. Dialogue: 0,0:24:32.99,0:24:51.01,signs,,0,0,0,,{\pos(199,582)\fscx91\fscy81\fnJanda Safe and Sound Solid\fsp2\b1\bord2.3\c&H2BA9FF&\3c&H2BA9FF&\blur1.1}Episode 38 Dialogue: 1,0:24:32.99,0:24:51.01,signs,,0,0,0,,{\pos(199,582)\fscx91\fscy81\fnJanda Safe and Sound Solid\fsp2\b1\blur0.45}Episode 38 Dialogue: 0,0:24:33.32,0:24:36.53,Default-ja,,0,0,0,,(神宮寺)俺だ 俺\Nお前 大丈夫か? Dialogue: 5,0:24:34.65,0:24:36.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Are you okay? Dialogue: 5,0:24:36.58,0:24:39.24,Default,,0,0,0,,{\i1}It didn't feel real at all. Dialogue: 0,0:24:36.66,0:24:39.03,Default-ja,,0,0,0,,(零)現実感が\Nまるでなかった Dialogue: 5,0:24:39.24,0:24:40.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Throughout the years, Dialogue: 0,0:24:39.41,0:24:40.91,Default-ja,,0,0,0,,(神宮寺)\Nもうずっと— Dialogue: 5,0:24:40.95,0:24:44.61,Default,,0,0,0,,{\i1}there are times when he can hear \Nand times when he can't. Dialogue: 0,0:24:41.04,0:24:42.70,Default-ja,,0,0,0,,〝聞こえる〞と\N〝聞こえない〞を— Dialogue: 0,0:24:42.83,0:24:44.79,Default-ja,,0,0,0,,行ったり来たりしている Dialogue: 5,0:24:45.31,0:24:50.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Even though I'm certain the two \Nof us walked together in the rain. Dialogue: 0,0:24:45.33,0:24:46.92,Default-ja,,0,0,0,,(零)あの雨の中— Dialogue: 0,0:24:47.38,0:24:50.21,Default-ja,,0,0,0,,2人で確かに\N一緒に歩いたのに… Dialogue: 0,0:24:51.01,0:25:01.02,signs,,0,0,0,,{\an1\pos(98,623)\fscx36\fscy40\fnLucida Sans\b1\c&H000000&\blur1.2}Illustration: {\fs60}Kamijou Atsushi Dialogue: 1,0:24:51.01,0:25:01.02,signs,,0,0,0,,{\an1\pos(97,622)\fscx36\fscy40\fnLucida Sans\b1\bord1\c&H000000&\3c&H000000&\3a&H32&\blur1.01}Illustration: {\fs60}Kamijou Atsushi Dialogue: 2,0:24:51.01,0:25:01.02,signs,,0,0,0,,{\an1\pos(97,622)\fscx36\fscy40\fnLucida Sans\b1\blur0.45}Illustration: {\fs60}Kamijou Atsushi Dialogue: 5,0:24:51.02,0:24:51.93,Default,chapter,0,0,0,,{Endcard} Dialogue: 0,0:24:51.92,0:24:54.88,Default-ja,,0,0,0,,(神宮寺)\Nあそこの露天風呂\N最高なんだよな Dialogue: 5,0:24:51.93,0:24:54.97,Default,,0,0,0,,{\an3\i1}That open-air hot spring was awesome! Dialogue: 5,0:24:54.97,0:24:57.64,Default,,0,0,0,,{\an3\i1}You should've gone in too, Kiriyama. Dialogue: 0,0:24:55.01,0:24:57.76,Default-ja,,0,0,0,,桐山ちゃんも\N入ればよかったのに