1 00:00:13,448 --> 00:00:15,617 < ここは橿原女学園。 2 00:00:15,617 --> 00:00:18,787 古きよき お嬢様学校として知られる 3 00:00:18,787 --> 00:00:21,623 名門の中学校である> 4 00:00:21,623 --> 00:00:23,623 (千代)フフフーン… あっ。 5 00:00:28,797 --> 00:00:32,467 (千代)まぁ キレイ。 おいしそうですわ。 6 00:00:32,467 --> 00:00:36,638 (関根)千代さん 早いですね。 7 00:00:36,638 --> 00:00:40,975 (千代)ごきげんよう 関根さん。 翼さんと一緒にいらしたの? 8 00:00:40,975 --> 00:00:44,813 (リッカ)みんな~! 9 00:00:44,813 --> 00:00:46,815 おはよぉだよ! 10 00:00:46,815 --> 00:00:50,819 (翼)おはよう。 ごきげんよう リッカちゃん。 11 00:00:50,819 --> 00:00:53,154 フフフッ。 12 00:00:53,154 --> 00:00:56,157 < ごく普通の女子中学生たちの 13 00:00:56,157 --> 00:01:00,495 ごく普通の朝の風景… のように見えるのだが。 14 00:01:00,495 --> 00:01:04,495 実はこの4人 「ワケあり」である> 15 00:02:44,466 --> 00:02:49,137 (チャイム) 16 00:02:49,137 --> 00:02:53,141 (リッカ)わぁ~ 千代さんのお弁当 おいしそうだね~! 17 00:02:53,141 --> 00:02:55,643 全部 私が作りましたのよ。 18 00:02:55,643 --> 00:02:57,645 すご~い! 19 00:02:57,645 --> 00:03:00,482 関根はおかず 納豆だけなの? 20 00:03:00,482 --> 00:03:02,817 (関根)納豆は体にいいですもん。 21 00:03:02,817 --> 00:03:05,153 (翼)そりゃ そうかもしれないけどさ。 22 00:03:05,153 --> 00:03:08,823 よろしければ 卵焼きを お召し上がりになりますか? 23 00:03:08,823 --> 00:03:11,323 いいの? わぁ~い! 24 00:03:13,428 --> 00:03:17,432 <ウソつきは泥棒の始まり と言うけれど 25 00:03:17,432 --> 00:03:21,232 実はここにいる全員が 大ウソをついている> 26 00:03:23,271 --> 00:03:26,274 《彼女らには 絶対に悟られてはならない…。 27 00:03:26,274 --> 00:03:31,446 この私が銀河革命同盟軍 第一〇九八大隊大佐 28 00:03:31,446 --> 00:03:34,046 パピポポロ・デュルリッカで あることは!》 29 00:03:42,957 --> 00:03:46,127 《宇宙帝国軍との戦闘中に 機体が壊れ 30 00:03:46,127 --> 00:03:48,463 この惑星に不時着をした。 31 00:03:48,463 --> 00:03:51,799 幸い 緊急用の装置があったため 32 00:03:51,799 --> 00:03:54,302 それを使って 現地人の記憶を操作し 33 00:03:54,302 --> 00:03:58,139 この学校に潜り込むことが できたのだが…》 34 00:03:58,139 --> 00:04:00,975 う~ん チョベリグおいぴ~! 35 00:04:00,975 --> 00:04:03,645 ん? なんですか それ? 36 00:04:03,645 --> 00:04:07,148 《違ったか? 下手を打ったのか私は!? 37 00:04:07,148 --> 00:04:09,984 天真爛漫な少女を 演じたつもりだが 38 00:04:09,984 --> 00:04:11,920 何か間違っていたのか?》 39 00:04:11,920 --> 00:04:15,089 <時代設定を 間違えただけである> 40 00:04:15,089 --> 00:04:17,926 《記憶操作により 彼女たちは私を 41 00:04:17,926 --> 00:04:20,595 天真爛漫な友人と認識している。 42 00:04:20,595 --> 00:04:24,265 だが だが 天真爛漫とはいったい? 43 00:04:24,265 --> 00:04:26,434 怪しまれていたら…。 44 00:04:26,434 --> 00:04:29,270 正直 ストレスで何の味もしないが 45 00:04:29,270 --> 00:04:32,270 私はこうして 仲間の救援を待つしかないのだ》 46 00:04:34,275 --> 00:04:37,779 《あぁっ かわいい女の子の お友達ができて 47 00:04:37,779 --> 00:04:40,281 私は なんて幸せなのかしら。 48 00:04:40,281 --> 00:04:43,081 忍者をやめて 本当によかった》 49 00:04:48,957 --> 00:04:53,127 《数か月前 初めて暗殺の任務を命じられ 50 00:04:53,127 --> 00:04:55,296 この学園に忍び込んだ。 51 00:04:55,296 --> 00:04:58,132 狙うは学園長の命。 52 00:04:58,132 --> 00:05:01,970 でも 私は 任務を遂行することなく 53 00:05:01,970 --> 00:05:05,970 ここで普通の女の子として 生きることを選んだ》 54 00:05:12,914 --> 00:05:14,914 半蔵:ハッ。 55 00:05:17,418 --> 00:05:19,418 あぁっ! 56 00:05:23,591 --> 00:05:28,429 《それ以来 里が放った刺客に 命を狙われているけれど 57 00:05:28,429 --> 00:05:31,432 この幸せを手放したくない!》 58 00:05:31,432 --> 00:05:33,935 千代さん 手 ケガしたの? 59 00:05:33,935 --> 00:05:37,271 え ええ。 飼い犬に噛まれましたの。 60 00:05:37,271 --> 00:05:39,440 へ~ 犬飼ってるんだ。 61 00:05:39,440 --> 00:05:41,776 なんか ラブラドールとか飼ってそうだよね。 62 00:05:41,776 --> 00:05:43,778 ラ ラブ? 63 00:05:43,778 --> 00:05:46,447 お嬢様は 犬種とか こだわらないのかな。 64 00:05:46,447 --> 00:05:49,117 全部 執事が 手配してくれそうだもんね。 65 00:05:49,117 --> 00:05:51,953 いいえ そんなことはありませんわ。 66 00:05:51,953 --> 00:05:54,789 《なるべくプライベートを 明かさないようにしてたら 67 00:05:54,789 --> 00:05:57,792 お嬢様ということにされて しまっていて 68 00:05:57,792 --> 00:06:00,092 ちょっと後ろめたいけれど》 69 00:06:02,463 --> 00:06:05,963 《宇宙人に忍者って ウソだろ?》 70 00:06:08,469 --> 00:06:10,638 《私は ただの中学生。 71 00:06:10,638 --> 00:06:12,573 よわよわの超能力を 持っているから 72 00:06:12,573 --> 00:06:14,575 たまに他人の考えてることが 73 00:06:14,575 --> 00:06:16,911 勝手に流れ込んでくることは あるけれど…。 74 00:06:16,911 --> 00:06:20,915 ていうか 宇宙人の技術で 洗脳されてるはずなのに 75 00:06:20,915 --> 00:06:23,751 洗脳されてるって気づけたのは なんでだろう。 76 00:06:23,751 --> 00:06:26,921 サイキックは脳の構造が人と違うから? 77 00:06:26,921 --> 00:06:29,924 そのせいで 薬の効きが悪かったりするし…。 78 00:06:29,924 --> 00:06:34,262 しかも 腕に識別番号を刻まれ 骨にGPSを埋められて 79 00:06:34,262 --> 00:06:38,099 組織の監視下で 生きるしかないのが 我らサイキック。 80 00:06:38,099 --> 00:06:41,799 ま ぶっちゃけ私は あんまり気にしてないんだけど》 81 00:06:44,105 --> 00:06:46,107 《なんで俺 82 00:06:46,107 --> 00:06:48,109 女子校 通ってんだろうなぁ》 83 00:06:48,109 --> 00:06:51,279 <女装男子 翼。 84 00:06:51,279 --> 00:06:53,948 本名 剛> 85 00:06:53,948 --> 00:06:56,284 《翼:事の発端は…》 86 00:06:56,284 --> 00:06:59,454 剛! アンタ竹陰男子受かったの? 87 00:06:59,454 --> 00:07:01,456 うん。 88 00:07:01,456 --> 00:07:04,959 私と入れ代わって アンタは女子校に通いなさい。 89 00:07:04,959 --> 00:07:07,128 はぁ? 何言って…。 90 00:07:07,128 --> 00:07:11,299 ジェニーズの高橋くん 今年 竹陰男子に通うらしいから。 91 00:07:11,299 --> 00:07:13,568 でも…。 大丈夫よ。 92 00:07:13,568 --> 00:07:16,404 双子で見た目が同じなんだから。 ヒィ! 93 00:07:16,404 --> 00:07:19,741 《あの状態の姉に 何を言っても無駄。 94 00:07:19,741 --> 00:07:23,411 それに 女子校に潜入とか ラッキースケベが起きるに違いないと 95 00:07:23,411 --> 00:07:25,747 期待したところも あったんだけど 96 00:07:25,747 --> 00:07:28,082 そもそも俺の好みって 97 00:07:28,082 --> 00:07:32,282 ひと言で言うと セクシーお姉さんなんだよな》 98 00:07:37,925 --> 00:07:40,928 《まぁ でも 楽しいからいいや》 99 00:07:40,928 --> 00:07:44,599 《なんか翼って 全然 心読めないんだよな~》 100 00:07:44,599 --> 00:07:48,299 <関根の超能力は 同性限定である> 101 00:07:50,271 --> 00:07:53,107 ねぇ リッカさぁ そのぬいぐるみ 102 00:07:53,107 --> 00:07:55,777 ちょっと触らせてくれない? えっ。 103 00:07:55,777 --> 00:07:58,946 ずっと持ってるけど 触り心地はいいの? 104 00:07:58,946 --> 00:08:03,785 よければ ちょっと 触ってみたいんだけど。 105 00:08:03,785 --> 00:08:05,787 ごめんなさい。 106 00:08:05,787 --> 00:08:08,956 これは おじいちゃんにもらった 大切な物だから。 107 00:08:08,956 --> 00:08:11,893 (翼)そっか 誕生日プレゼントとか? 108 00:08:11,893 --> 00:08:16,063 (リッカ)えっとねぇ これはリッカにとって…。 109 00:08:16,063 --> 00:08:19,963 いや 全国民にとって 何よりも大切な…。 110 00:08:21,903 --> 00:08:24,405 建国記念日にもらったんだよ! 111 00:08:24,405 --> 00:08:26,908 《大佐が 大佐がまた間違えてる! 112 00:08:26,908 --> 00:08:30,578 建国記念日にプレゼント贈らないよ 地球では!》 113 00:08:30,578 --> 00:08:36,250 な なるほど そういう考え方もあるか~。 114 00:08:36,250 --> 00:08:39,086 《あぁっ 最大限に無難な相づち》 115 00:08:39,086 --> 00:08:42,256 うん! 建国記念日とは国家主権を 持てていることを言祝ぎ…。 116 00:08:42,256 --> 00:08:44,258 《大佐~!》 117 00:08:44,258 --> 00:08:48,262 な なぁんか トイレに行きたいなぁ。 118 00:08:48,262 --> 00:08:50,264 《翼が離脱した》 119 00:08:50,264 --> 00:08:53,434 みんなに おじいちゃん子だって バレちゃったな。 120 00:08:53,434 --> 00:08:55,603 《そこは本当なんだ?》 121 00:08:55,603 --> 00:08:59,106 《そうだ 祖父の起こした革命軍の志を 122 00:08:59,106 --> 00:09:01,108 守ることが私の務め! 123 00:09:01,108 --> 00:09:05,279 大佐として エースパイロットとして 一刻も早く宇宙に帰らねば!》 124 00:09:05,279 --> 00:09:07,448 《エースパイロットなんかい!?》 125 00:09:07,448 --> 00:09:10,451 《リッカ:もう記憶操作は解いて 素直に宇宙人であると 126 00:09:10,451 --> 00:09:13,221 打ち明けよう。 そうすれば 余ったエネルギーで 127 00:09:13,221 --> 00:09:15,556 救援信号を送ることができるはず。 128 00:09:15,556 --> 00:09:17,558 皆 さらばだ。 129 00:09:17,558 --> 00:09:20,394 つかの間であったが 出会えたことを誇りに思う! 130 00:09:20,394 --> 00:09:23,231 また会おう 地球人の友よ! 131 00:09:23,231 --> 00:09:27,731 グッバイ サイチェン サワディ アディオス アゥフィーダーゼン オゥルェォワー!》 132 00:09:36,410 --> 00:09:38,412 《いや 始まったばっかりだから! 133 00:09:38,412 --> 00:09:40,412 何 勝手に終わらせてんの!》 134 00:09:43,918 --> 00:09:47,922 千代さん 関根ちゃん 大切なお話が…。 135 00:09:47,922 --> 00:09:49,924 どうかなさいましたの? 136 00:09:49,924 --> 00:09:51,926 な 何ですか? 137 00:09:51,926 --> 00:09:54,262 《どうしよう 止めたほうがいいのか?》 138 00:09:54,262 --> 00:09:57,598 実は みんなに 秘密にしてたことがあって。 139 00:09:57,598 --> 00:10:00,601 お話ししたら 嫌われちゃうかもしれないけど。 140 00:10:00,601 --> 00:10:04,438 嫌いになるなんて! 私 何があっても 141 00:10:04,438 --> 00:10:06,607 リッカちゃんが大好きですわ! 142 00:10:06,607 --> 00:10:08,776 千代さん…。 143 00:10:08,776 --> 00:10:12,113 《あぁ~ 止めづれぇ~!》 144 00:10:12,113 --> 00:10:16,117 じゃあ 僭越ながら…。 145 00:10:16,117 --> 00:10:18,286 実は私は…。 146 00:10:18,286 --> 00:10:21,789 すみません ちょっとお手洗いに。 147 00:10:21,789 --> 00:10:24,458 今 メッチャ手裏剣取ってた。 148 00:10:24,458 --> 00:10:28,629 《翼:それにしても 話題って難しいわ。 149 00:10:28,629 --> 00:10:31,465 女子の好きな話ってなんだろう? 150 00:10:31,465 --> 00:10:34,969 まぁいいや そろそろ戻ろ》 151 00:10:34,969 --> 00:10:36,969 グフッ。 152 00:10:38,973 --> 00:10:43,273 はぁ… 毎日 追っ手と戦うのも 大変ですわ。 153 00:10:46,147 --> 00:10:49,483 (2人)あ。 えっ!? 154 00:10:49,483 --> 00:10:52,820 な~んだ 2人ともここに…。 ヒィー! 155 00:10:52,820 --> 00:10:55,656 あ あのっ これはその 156 00:10:55,656 --> 00:10:57,825 つ 月のものでして! 157 00:10:57,825 --> 00:11:00,661 《月のもの?》 158 00:11:00,661 --> 00:11:04,665 そ そっか… 大変だよね~? 159 00:11:04,665 --> 00:11:09,170 《月? 地球の衛星のことか? 何の関係が…》 160 00:11:09,170 --> 00:11:12,106 うんうん! リッカもだよぉ~! 161 00:11:12,106 --> 00:11:14,608 (翼)髪からつま先まで 血まみれになるよね~。 162 00:11:14,608 --> 00:11:16,610 《さすがに それはねえよ。 163 00:11:16,610 --> 00:11:18,946 ていうか 164 00:11:18,946 --> 00:11:22,616 この学園は どうなってんのよぉ!》 165 00:11:22,616 --> 00:11:27,016 < と 自分を棚に上げて思う 関根であった> 166 00:11:29,457 --> 00:11:31,457 棚! 167 00:11:33,461 --> 00:11:38,132 (千代)ウフフ おかしい~。 フフ それ本当ですの? 168 00:11:38,132 --> 00:11:41,135 (翼)マジ マジ。 そんで そのときの関根がさ~。 169 00:11:41,135 --> 00:11:44,805 (関根)もう その話はいいですよ。 (翼)え~ しとこうよ。 170 00:11:44,805 --> 00:11:46,805 《どうしよう…》 171 00:11:49,477 --> 00:11:52,480 《メッチャ オナラが出そう。 172 00:11:52,480 --> 00:11:56,317 なぜ なぜ突然こんな…》 173 00:11:56,317 --> 00:11:58,319 リッカ どうかした? 174 00:11:58,319 --> 00:12:01,322 大丈夫だ 問題ない! え? 175 00:12:01,322 --> 00:12:03,657 《いかん いかん! 素に戻るな! 176 00:12:03,657 --> 00:12:08,329 皆に洗脳で与えた設定は 無邪気な少女なのだから》 177 00:12:08,329 --> 00:12:10,331 なんか 汗かいてない? 178 00:12:10,331 --> 00:12:12,266 か かいてないよ。 179 00:12:12,266 --> 00:12:15,936 これはお星様の涙かな? エッヘー。 180 00:12:15,936 --> 00:12:18,773 《この子 社会に出てから大丈夫かな》 181 00:12:18,773 --> 00:12:21,108 < ある意味 キャラ作りに成功している 182 00:12:21,108 --> 00:12:23,110 リッカ大佐であった> 183 00:12:23,110 --> 00:12:25,446 でも 顔色が優れませんわ。 184 00:12:25,446 --> 00:12:28,449 そうかな~? とっても元気だよぉ~。 185 00:12:28,449 --> 00:12:33,788 《くあぁっ! みんなに 心配をかけるわけには…》 186 00:12:33,788 --> 00:12:36,624 なんか リボンも濡れちゃってませんか? 187 00:12:36,624 --> 00:12:38,626 リボン? 188 00:12:38,626 --> 00:12:42,296 《触角のことか? まさか 擬態が解けつつある?》 189 00:12:42,296 --> 00:12:45,132 《あれ 触角なのか。 190 00:12:45,132 --> 00:12:47,301 謎の汁が出まくってるけど!?》 191 00:12:47,301 --> 00:12:50,805 元気ならよかったです。 あ そうだ。 192 00:12:50,805 --> 00:12:54,809 皆さんにクッキーを焼いてきましたの。 リッカちゃんもどうぞ。 193 00:12:54,809 --> 00:12:57,645 あ あ ありがとう。 194 00:12:57,645 --> 00:13:01,148 なんか千代さん 最近 生き生きしてるよね。 195 00:13:01,148 --> 00:13:03,984 まぁ おわかりになりまして? 196 00:13:03,984 --> 00:13:08,989 実は 今まで 習い事ばかりだったんですが…。 197 00:13:08,989 --> 00:13:13,260 最近 趣味でお菓子を作ったり 彫刻を彫ったりして 198 00:13:13,260 --> 00:13:16,597 毎日が充実しているんです! そうなんだ。 199 00:13:16,597 --> 00:13:19,433 《お嬢様は趣味も優雅だな》 200 00:13:19,433 --> 00:13:22,937 本当に やりがいを感じていますの! 201 00:13:22,937 --> 00:13:27,942 <一族が手にかけた人の数だけ 仏を彫ると決めたから> 202 00:13:27,942 --> 00:13:30,945 《重いよ 乙女忍者》 203 00:13:30,945 --> 00:13:35,116 (リッカ)ねぇ みんな。 人前で 204 00:13:35,116 --> 00:13:37,785 オナラってしたことある? 205 00:13:37,785 --> 00:13:39,787 《本音で勝負してきた》 206 00:13:39,787 --> 00:13:41,789 ある ある 全然ある。 207 00:13:41,789 --> 00:13:44,792 お恥ずかしいですが 私も。 208 00:13:44,792 --> 00:13:46,961 《そうか よかった。 209 00:13:46,961 --> 00:13:50,631 では ここで私が出しても 問題ないのだな…。 210 00:13:50,631 --> 00:13:52,633 塩素ガスを》 211 00:13:52,633 --> 00:13:55,302 《猛毒 混ぜるな危険!》 212 00:13:55,302 --> 00:13:58,305 人類の前でオナラとか 絶対ダメ! 213 00:13:58,305 --> 00:14:00,808 (翼)まぁ まぁ 生理現象だし しようがないよ。 214 00:14:00,808 --> 00:14:02,810 死ぬわけじゃないしさ。 215 00:14:02,810 --> 00:14:05,479 私は みんなのためを思って 言ってるんです! 216 00:14:05,479 --> 00:14:09,316 リッカが常識ないのは 今日明日で直るもんでもないし。 217 00:14:09,316 --> 00:14:11,752 ふだんの言動に比べれば オナラくらい。 218 00:14:11,752 --> 00:14:15,589 《うえっ… そ そんなふうに 思われていたのか。 219 00:14:15,589 --> 00:14:20,427 この星の文化に溶け込もうと 努力してきたというのに…》 220 00:14:20,427 --> 00:14:23,430 じゃあ 誰もいないところで してください! 221 00:14:23,430 --> 00:14:27,268 それか ダクトテープで塞いだ密室で! 222 00:14:27,268 --> 00:14:29,603 とりあえず せめてトイレに行くね! 223 00:14:29,603 --> 00:14:31,605 あぁっ! 224 00:14:31,605 --> 00:14:33,607 《他の生徒の命が危ない!》 225 00:14:33,607 --> 00:14:38,112 あぁ あぁ。 226 00:14:38,112 --> 00:14:40,447 あ… あぁ…。 227 00:14:40,447 --> 00:14:42,616 あぁ~っ! 228 00:14:42,616 --> 00:14:44,618 あぁ あぁ…。 229 00:14:44,618 --> 00:14:46,787 ん? 230 00:14:46,787 --> 00:14:48,789 (オナラの音) 231 00:14:48,789 --> 00:14:50,789 が…。 232 00:14:54,128 --> 00:14:56,130 テヘ! 233 00:14:56,130 --> 00:14:58,465 < ちなみに オナラを我慢すると 234 00:14:58,465 --> 00:15:01,468 呼気に混じって 口や鼻からガスが出る> 235 00:15:01,468 --> 00:15:04,972 へぇ~ へぇ~ へぇ~ へぇ~ へぇ~。 236 00:15:04,972 --> 00:15:07,308 <5へぇ~であった> 237 00:15:07,308 --> 00:15:12,913 (チャイム) 238 00:15:12,913 --> 00:15:15,916 《あっ リッカ大佐の忘れ物だ。 239 00:15:15,916 --> 00:15:18,752 これで みんなを洗脳してんだもんなぁ》 240 00:15:18,752 --> 00:15:20,754 (千代)あら 関根さん。 241 00:15:20,754 --> 00:15:22,756 まだ帰ってなかったんだ? 242 00:15:22,756 --> 00:15:25,759 学級日誌を書いてたので。 243 00:15:25,759 --> 00:15:27,759 ん? 244 00:15:30,264 --> 00:15:32,433 ピー ガガガピー。 うわぁ! 245 00:15:32,433 --> 00:15:34,935 ピー ガガガピー。 忘れ物しちゃったよぉ! 246 00:15:34,935 --> 00:15:36,937 あった あった。 247 00:15:36,937 --> 00:15:40,937 ピピポプルルポピプッポパッピリリ プリプリプリッポ。 248 00:15:44,445 --> 00:15:46,445 ん? 249 00:15:55,956 --> 00:16:00,461 諸君 今すぐ手を頭の後ろで組んで そこに並びたまえ。 250 00:16:00,461 --> 00:16:03,631 こうですの? いきなり何言ってんの? 251 00:16:03,631 --> 00:16:06,300 悪いが 説得する気はないのでね。 252 00:16:06,300 --> 00:16:08,636 10秒以内に従わないのであれば 253 00:16:08,636 --> 00:16:10,971 ププルム水銃で 液状になってもらうぞ。 254 00:16:10,971 --> 00:16:14,241 3人:ぷるぷる~ん 255 00:16:14,241 --> 00:16:16,243 《これ マジなやつだ!》 256 00:16:16,243 --> 00:16:19,580 10 9 8 7…。 いや 急にそんなこと言われても。 257 00:16:19,580 --> 00:16:23,751 いいから。 いいから従って お願い。 258 00:16:23,751 --> 00:16:26,420 <マジで銃殺される5秒前である> 259 00:16:26,420 --> 00:16:28,420 54321…。 260 00:16:30,424 --> 00:16:33,260 これはどういう遊びですかしら? 261 00:16:33,260 --> 00:16:37,765 《やっちまった~ これ 装置に水ぶっかけたせいだ。 262 00:16:37,765 --> 00:16:40,965 正直に言ったほうがいいのかな? でも…》 263 00:16:42,936 --> 00:16:46,273 《正直に話しても 許してくれないかも! 264 00:16:46,273 --> 00:16:48,609 どうせ殺されるなら…》 265 00:16:48,609 --> 00:16:51,945 はいっ! どうしても 聞きたかったことがあります! 266 00:16:51,945 --> 00:16:54,745 な なんだ? リッカ…。 267 00:16:58,452 --> 00:17:00,621 うんちも触角から出るんですか? 268 00:17:00,621 --> 00:17:04,124 あばばばばば… 269 00:17:04,124 --> 00:17:07,624 《いかん いかん。 弱気になって 変なことを想像してしまった》 270 00:17:09,630 --> 00:17:14,234 我が友人の中に入り込むとは 卑劣なスパイめ。 271 00:17:14,234 --> 00:17:16,904 早急に炙り出してくれよう。 272 00:17:16,904 --> 00:17:18,904 つきましては…。 273 00:17:21,408 --> 00:17:25,245 地球に関するクイズ 第1問! 274 00:17:25,245 --> 00:17:27,915 まずは初歩的な質問からだ。 275 00:17:27,915 --> 00:17:30,751 地球誕生は何年前かね? 276 00:17:30,751 --> 00:17:33,754 地球人なら答えられるはずだ。 277 00:17:33,754 --> 00:17:35,923 え… 46億年? 278 00:17:35,923 --> 00:17:39,593 地球は太陽系の中で 何番目に密度が高いと言える? 279 00:17:39,593 --> 00:17:41,595 1番でしょ? 280 00:17:41,595 --> 00:17:44,932 地球の形成に関して 最も有力視されている仮説は? 281 00:17:44,932 --> 00:17:49,103 微惑星からの原始惑星モデル? 282 00:17:49,103 --> 00:17:53,103 翼嬢 君は…。 283 00:17:55,109 --> 00:17:57,277 紛れもなく地球人だ! 284 00:17:57,277 --> 00:18:01,115 地球人って… もともと天体とか好きなだけで。 285 00:18:01,115 --> 00:18:03,450 次は関根嬢。 はいっ! 286 00:18:03,450 --> 00:18:08,050 298.257222101分の1であります! 287 00:18:10,290 --> 00:18:12,226 正解だ。 288 00:18:12,226 --> 00:18:15,396 《超能力カンニング 最高!》 289 00:18:15,396 --> 00:18:18,232 残るは1人 千代さんのみだ。 290 00:18:18,232 --> 00:18:20,234 頑張りますわよ~! 291 00:18:20,234 --> 00:18:23,904 《この美しく優しい千代さんが 帝国のスパイ? 292 00:18:23,904 --> 00:18:26,240 そんなわけが…》 293 00:18:26,240 --> 00:18:29,910 本当にかわいらしいこと リッカちゃん。 294 00:18:29,910 --> 00:18:33,914 大丈夫ですよ 常識ないなんてこと ありませんわ! 295 00:18:33,914 --> 00:18:36,417 千代さぁ~ん! ウフフッ フフフフフ… 296 00:18:36,417 --> 00:18:41,422 《信じたくはない。 だが 私情を交えるわけにはいかん!》 297 00:18:41,422 --> 00:18:45,022 さて 地球に関するクイズも佳境だが…。 298 00:18:47,261 --> 00:18:50,264 地球の形は 次のうちどれでしょう? 299 00:18:50,264 --> 00:18:52,264 三角ですかしら? 300 00:18:54,435 --> 00:18:56,437 ち 千代さん? 301 00:18:56,437 --> 00:19:00,107 正解は何かしら? ドキドキしますわ! 302 00:19:00,107 --> 00:19:03,944 千代さん 残念だ。 303 00:19:03,944 --> 00:19:06,113 革命の礎となるがいい! 304 00:19:06,113 --> 00:19:08,115 ウフフッ。 305 00:19:08,115 --> 00:19:10,951 待って! 違うの 千代さんは…。 306 00:19:10,951 --> 00:19:12,886 アホなだけなの! 307 00:19:12,886 --> 00:19:15,889 (2人)ぶはっ ぐわっ あばば…。 308 00:19:15,889 --> 00:19:17,891 何これ!? 309 00:19:17,891 --> 00:19:21,061 外した!? しかも 地球人には殺傷効果がない!? 310 00:19:21,061 --> 00:19:24,565 あっ。 ハッ。 311 00:19:24,565 --> 00:19:29,465 《あぁっ つい習慣で 反撃してしまいましたわ》 312 00:19:34,074 --> 00:19:36,076 う…。 313 00:19:36,076 --> 00:19:39,079 大丈夫でして? リッカちゃん。 314 00:19:39,079 --> 00:19:41,248 《我が装置は?》 315 00:19:41,248 --> 00:19:44,585 なんか濡れてたんで 陰干ししときましたよ。 316 00:19:44,585 --> 00:19:47,421 《直ってますように!》 317 00:19:47,421 --> 00:19:50,257 《敵兵の表示がなくなっている。 318 00:19:50,257 --> 00:19:52,759 まさか 誤作動だったのか?》 319 00:19:52,759 --> 00:19:54,761 (翼)リッカさぁ…。 320 00:19:54,761 --> 00:19:57,097 さっきの いったい何だったの? 321 00:19:57,097 --> 00:19:59,099 えっとぉ…。 322 00:19:59,099 --> 00:20:02,769 疑心暗鬼に陥り 民間人を射殺しかけた 323 00:20:02,769 --> 00:20:05,772 あわてんぼうの兵士ごっこ… かなぁ? 324 00:20:05,772 --> 00:20:07,774 < ほぼ自白した> 325 00:20:07,774 --> 00:20:11,612 趣味は勝手だけど 正直 反省してほしい。 326 00:20:11,612 --> 00:20:14,448 ごめんなさい。 327 00:20:14,448 --> 00:20:16,783 反省の証しとして 328 00:20:16,783 --> 00:20:19,119 偉大なる指導者より賜った 329 00:20:19,119 --> 00:20:21,622 この勲章を返上します。 330 00:20:21,622 --> 00:20:24,458 <リッカ大佐の宝物であった> 331 00:20:24,458 --> 00:20:26,793 全然反省してないね? 332 00:20:26,793 --> 00:20:29,296 この期に及んで ごっこ遊びかよ。 333 00:20:29,296 --> 00:20:33,467 いや これは本人的には マジで反省している気がするなぁ! 334 00:20:33,467 --> 00:20:35,969 断腸の思いな気がするなぁ! 335 00:20:35,969 --> 00:20:39,139 そんなに 怒らないであげてくださいまし。 336 00:20:39,139 --> 00:20:41,975 貧血を起こしたばかりですもの。 337 00:20:41,975 --> 00:20:44,144 < そういうことにした> 338 00:20:44,144 --> 00:20:47,648 2人ともさぁ リッカに甘いよね。 339 00:20:47,648 --> 00:20:50,484 とにかく 次やったら絶交だから。 340 00:20:50,484 --> 00:20:52,486 はいぃ。 341 00:20:52,486 --> 00:20:57,991 《冷静に考えれば 尋問機能で 強制的に自白させればよかった。 342 00:20:57,991 --> 00:21:00,827 副作用で 廃人になってしまいはするが 343 00:21:00,827 --> 00:21:03,127 ウソをついていなければ無害》 344 00:21:13,607 --> 00:21:17,110 なんとか 今日も 無事に過ごすことができたが…。 345 00:21:17,110 --> 00:21:20,510 ウソをつくのも なかなか大変だな。 346 00:21:24,284 --> 00:21:29,084 どんな困難があろうとも この暮らしを守ってみせますわ。 347 00:21:31,124 --> 00:21:33,794 マクマク クマクマクマ マク! 348 00:21:33,794 --> 00:21:36,964 ハァ… 何やってんだ 俺。 349 00:21:36,964 --> 00:21:39,464 バレたらヤバいよなぁ。 350 00:21:43,470 --> 00:21:48,475 うぅ なんで私ばっかり こんな気苦労を…。 351 00:21:48,475 --> 00:21:50,978 <ウソつきは泥棒 ではなく 352 00:21:50,978 --> 00:21:54,648 この4人の場合 友達の始まりである。 353 00:21:54,648 --> 00:21:57,548 4人の友情の行く末は いかに!?> 354 00:25:13,446 --> 00:25:20,120 (セミの鳴き声) 355 00:25:20,120 --> 00:25:22,455 (翼)あっづ…。 356 00:25:22,455 --> 00:25:26,459 《セーラー服っぽさを消したくて これ着てるけど 357 00:25:26,459 --> 00:25:29,462 さすがに暑くなってきたな…》 358 00:25:29,462 --> 00:25:32,966 <少しでも女装感を薄くしたい翼。 359 00:25:32,966 --> 00:25:35,969 本名 剛である> 360 00:25:35,969 --> 00:25:37,971 (剛)ただいま~。 361 00:25:37,971 --> 00:25:41,471 (つばさ)おかえり~ フフン。 362 00:27:20,440 --> 00:27:24,444 (セミの鳴き声) 363 00:27:24,444 --> 00:27:26,446 うっわ…。 364 00:27:26,446 --> 00:27:30,116 <説明しよう。 この学園には 365 00:27:30,116 --> 00:27:34,454 盛夏服という 夏だけ着られる 特別な制服があり 366 00:27:34,454 --> 00:27:38,458 透け対策として 専用の下着があるのである> 367 00:27:38,458 --> 00:27:41,962 《これは… ダメだな。 368 00:27:41,962 --> 00:27:44,464 ダメ ダメ ダメ ダメ ダメ 絶対にダメ。 369 00:27:44,464 --> 00:27:48,301 セーラー服は 我慢してきたけど…》 370 00:27:48,301 --> 00:27:52,472 姉ちゃん もう無理だよ。 入れ代わりやめようよ! 371 00:27:52,472 --> 00:27:54,474 撮るな! (シャッター音) 372 00:27:54,474 --> 00:27:56,476 フフン。 あっ! 373 00:27:56,476 --> 00:28:00,146 いや無理 無理 無理 無理… それだけは~! 374 00:28:00,146 --> 00:28:03,546 (チャイム) 375 00:28:05,986 --> 00:28:10,156 おはよう。 376 00:28:10,156 --> 00:28:14,094 (リッカ)おはようだよ! 377 00:28:14,094 --> 00:28:17,430 (千代)ごきげんよう 翼さん。 378 00:28:17,430 --> 00:28:20,100 今日は みんな盛夏服だね。 379 00:28:20,100 --> 00:28:22,936 (関根)だって暑すぎますもん。 380 00:28:22,936 --> 00:28:27,107 正直 下着の指定は めんどくさいですよね。 381 00:28:27,107 --> 00:28:30,107 《校内は女子しかいないし 極論…》 382 00:28:32,112 --> 00:28:34,114 2人:アハハ ウフフ ワーイ 383 00:28:34,114 --> 00:28:36,449 《関根:こんくらいで いいとすら思う》 384 00:28:36,449 --> 00:28:38,451 <清…> 385 00:28:38,451 --> 00:28:42,789 で でもっ この下着もかわいいですわ。 386 00:28:42,789 --> 00:28:45,458 私 レースとか大好きで。 387 00:28:45,458 --> 00:28:49,796 あぁ 千代さんは好きだよね。 好きなら別にいいんですよ。 388 00:28:49,796 --> 00:28:51,798 テンションが上がって 389 00:28:51,798 --> 00:28:55,468 盛夏服に似合いそうな小物を 作ってしまいましたの~! 390 00:28:55,468 --> 00:28:57,804 (関根たち)おぉ~ すごい! 391 00:28:57,804 --> 00:28:59,973 三徹して仕上げましたの。 392 00:28:59,973 --> 00:29:02,475 《かわいいへの執念がすごい》 393 00:29:02,475 --> 00:29:06,980 私 昔からかわいいものに 目がなくて。 ん? 394 00:29:06,980 --> 00:29:09,480 《思い出しますわ》 395 00:29:11,918 --> 00:29:13,920 下がっていろ! 396 00:29:13,920 --> 00:29:16,423 (半蔵)ですが お一人では…。 397 00:29:16,423 --> 00:29:18,925 かわいい者は下がっていよ! 398 00:29:18,925 --> 00:29:21,761 ここは この千代がなんとかする! はぁ~! 399 00:29:21,761 --> 00:29:23,763 《そっちの人が千代さん!?》 400 00:29:23,763 --> 00:29:26,599 《あのポニーテールが憧れでしたわ》 401 00:29:26,599 --> 00:29:30,270 あの もしご迷惑でなければ 402 00:29:30,270 --> 00:29:34,107 皆さんに小物をお召しになって いただけたらなって。 403 00:29:34,107 --> 00:29:36,107 えっ!? 404 00:29:38,111 --> 00:29:41,448 すっご~い かわいい。 405 00:29:41,448 --> 00:29:43,450 キャイーン! 406 00:29:43,450 --> 00:29:46,953 こんなの着られるなんて 夢みた~い。 407 00:29:46,953 --> 00:29:49,456 《大佐も女の子なんだな》 408 00:29:49,456 --> 00:29:52,459 《痛い 触角が!》 409 00:29:52,459 --> 00:29:56,629 (千代)2つ折り さらに 2つ折り 410 00:29:56,629 --> 00:29:58,631 で ゴムで縛って…。 411 00:29:58,631 --> 00:30:00,633 (リッカ)うっ血! 412 00:30:00,633 --> 00:30:04,471 《千代さん 何もこんなに ギッチギチに結ばなくても…。 413 00:30:04,471 --> 00:30:08,975 服など軍務に差し支えなければ それでいいのだが…》 414 00:30:08,975 --> 00:30:10,975 ん? 415 00:30:15,415 --> 00:30:17,917 《出血まで?》 416 00:30:17,917 --> 00:30:20,587 ブカブカでしたかしら。 417 00:30:20,587 --> 00:30:23,256 ううん! ギッチギチだよ~! 418 00:30:23,256 --> 00:30:25,258 <本音である> 419 00:30:25,258 --> 00:30:27,260 よろしければ翼さんも…。 420 00:30:27,260 --> 00:30:30,430 あぁ いいよ いいよ 見てるだけで十分。 421 00:30:30,430 --> 00:30:34,601 翼ちゃんも着てみなよ~。 似合いそうですよ? 422 00:30:34,601 --> 00:30:36,936 似合わない 似合わない 似合わない。 423 00:30:36,936 --> 00:30:39,105 いや 本当に大丈夫。 424 00:30:39,105 --> 00:30:42,609 でも きっとこれとかお似合いかと。 425 00:30:42,609 --> 00:30:44,611 えっ 何それ? 426 00:30:44,611 --> 00:30:46,613 民族衣装ですわ! 427 00:30:46,613 --> 00:30:49,449 《みんな やたら推してくるな。 428 00:30:49,449 --> 00:30:51,451 あっ もしかして…。 429 00:30:51,451 --> 00:30:55,455 私 かわいいのなんて 似合わないもんっ。 430 00:30:55,455 --> 00:30:58,455 こういう感じに思われてる?》 431 00:31:00,460 --> 00:31:04,464 <関根の能力は同性限定なので 432 00:31:04,464 --> 00:31:08,134 翼の思念は わからないのであった> 433 00:31:08,134 --> 00:31:11,738 大柄な私と違って お似合いだと思いますわ。 434 00:31:11,738 --> 00:31:13,740 《美人の自覚持って》 435 00:31:13,740 --> 00:31:17,243 いらなかったら フリマサイトとかで売ればいいですよ。 436 00:31:17,243 --> 00:31:20,246 えっ!? 《翼:それは人としてどうか》 437 00:31:20,246 --> 00:31:22,916 翼ちゃんが着れば終わるから~! 438 00:31:22,916 --> 00:31:25,084 < せっぱ詰まってきた> 439 00:31:25,084 --> 00:31:27,420 (2人)ウフフフフ…。 440 00:31:27,420 --> 00:31:30,924 《うっ うぅ…》 441 00:31:30,924 --> 00:31:33,760 (千代)せっかくですので お化粧も…。 442 00:31:33,760 --> 00:31:36,429 《違う 違うんだこれは 443 00:31:36,429 --> 00:31:38,932 ボーイッシュな女の子が 恥ずかしがってるとか 444 00:31:38,932 --> 00:31:43,102 そういうあれじゃないんだ。 俺は 俺は本当に 445 00:31:43,102 --> 00:31:46,439 着たくないんだよ~!》 446 00:31:46,439 --> 00:31:51,110 <届かない魂の叫び> 447 00:31:51,110 --> 00:31:54,447 (つばさ)あ~ 剛 おかえ…。 448 00:31:54,447 --> 00:31:59,118 あ… あぁ…。 449 00:31:59,118 --> 00:32:01,518 撮るな! (シャッター音) 450 00:32:07,460 --> 00:32:10,964 (千代)あら? 守護霊占いですって。 451 00:32:10,964 --> 00:32:12,899 どんなものですかしら? 452 00:32:12,899 --> 00:32:14,901 なんだろね~! 453 00:32:14,901 --> 00:32:17,403 《こんなものを信じているとは 454 00:32:17,403 --> 00:32:19,906 この地球という星は 遅れているな…》 455 00:32:19,906 --> 00:32:22,909 《たっか! 何日分の食費よ》 456 00:32:22,909 --> 00:32:27,413 《うさんくさっ 俺 スピリチュアル系 好きじゃないんだよな》 457 00:32:27,413 --> 00:32:30,416 ウフフ…。 458 00:32:30,416 --> 00:32:34,587 《うさんくさいでしょうが 私は本物の霊能力者》 459 00:32:34,587 --> 00:32:37,757 そこのあなた 視てあげるわよ? 460 00:32:37,757 --> 00:32:41,427 いや~ 守護霊とか ちょっと…。 461 00:32:41,427 --> 00:32:46,432 フフッ あら信じてないの。 なら 未来を視ましょうか。 462 00:32:46,432 --> 00:32:49,769 (翼)じゃあ 将来の結婚相手を教えてください。 463 00:32:49,769 --> 00:32:52,939 いいわよ。 464 00:32:52,939 --> 00:32:57,539 視えたわ あなたの結婚相手は…。 465 00:32:59,612 --> 00:33:01,948 ん? 466 00:33:01,948 --> 00:33:04,450 ん? 467 00:33:04,450 --> 00:33:08,955 《あぁ なるほど 女の子が好きなのね。 オッケー!》 468 00:33:08,955 --> 00:33:10,957 なんですか? 469 00:33:10,957 --> 00:33:14,894 秘密にしているかもしれないから 詳細は伏せるけど 470 00:33:14,894 --> 00:33:18,398 あなたは ステキな結婚相手に出会えるわ。 471 00:33:18,398 --> 00:33:22,402 行政に期待よ。 行政? 472 00:33:22,402 --> 00:33:27,073 今は悩んでいるかもしれない。 でも大丈夫。 473 00:33:27,073 --> 00:33:32,078 社会は変化するし ステキな結婚式が見えたもの。 474 00:33:32,078 --> 00:33:34,080 ハァー。 475 00:33:34,080 --> 00:33:37,417 あの 私も よろしいでしょうかしら? 476 00:33:37,417 --> 00:33:39,419 もちろんよ。 477 00:33:39,419 --> 00:33:42,422 私は守護霊を占ってほしいですわ。 478 00:33:42,422 --> 00:33:46,926 《ほほう… 深窓の令嬢といった雰囲気ね。 479 00:33:46,926 --> 00:33:51,426 こういう子の場合 ご先祖様がついているケースも…》 480 00:33:53,933 --> 00:33:55,935 おや? 481 00:33:55,935 --> 00:33:59,439 《あれは… 元大手会長。 482 00:33:59,439 --> 00:34:02,442 やっぱり名家のご令嬢だったのね。 483 00:34:02,442 --> 00:34:06,612 ん? 元華族? 大富豪のあの人まで!? 484 00:34:06,612 --> 00:34:11,117 まさか この全員と血縁が?》 485 00:34:11,117 --> 00:34:13,052 ウフフッ。 486 00:34:13,052 --> 00:34:17,056 すばらしい方々に 守られているわよ。 487 00:34:17,056 --> 00:34:19,392 まぁ 嬉しい! 488 00:34:19,392 --> 00:34:23,396 《てっきり たたられていると 思っていましたわ。 489 00:34:23,396 --> 00:34:26,733 一族が手にかけた方々に》 490 00:34:26,733 --> 00:34:29,068 < ぬか喜びである> 491 00:34:29,068 --> 00:34:32,572 リッカも 守護霊占い お願いします! 492 00:34:32,572 --> 00:34:35,908 《あら かわいらしい子。 493 00:34:35,908 --> 00:34:40,008 こういう子の場合 祖父母とか愛犬とかなのよね》 494 00:34:47,253 --> 00:34:50,590 モォッ。 《何これ 魚人!?》 495 00:34:50,590 --> 00:34:54,427 《霊魂が 実在するのであるならば 496 00:34:54,427 --> 00:34:58,431 我が背中は 敵兵のそれに まみれていることだろう。 497 00:34:58,431 --> 00:35:00,433 クッ》 498 00:35:00,433 --> 00:35:02,433 《ハァ ハァ…》 499 00:35:04,437 --> 00:35:06,939 チンジャオ チンジャオロース! 500 00:35:06,939 --> 00:35:09,439 ネギマ! ラーメン! 501 00:35:16,949 --> 00:35:19,952 あぁ~。 502 00:35:19,952 --> 00:35:22,452 お疲れさまでした。 (ゴング) 503 00:35:31,464 --> 00:35:33,464 文化祭かぁ。 504 00:35:35,468 --> 00:35:38,137 <盛夏服は終わった> 505 00:35:38,137 --> 00:35:43,142 文化祭 出し物 何がいいですかね~。 506 00:35:43,142 --> 00:35:46,145 無難に喫茶店とかかな~。 507 00:35:46,145 --> 00:35:48,481 いいですわね 喫茶店! 508 00:35:48,481 --> 00:35:51,984 そんなこともあろうかと 衣装を作っておきましたわ! 509 00:35:51,984 --> 00:35:53,986 (3人)えっ!? 510 00:35:53,986 --> 00:35:57,490 エヘヘッ いらっしゃいませだよ~ 511 00:35:57,490 --> 00:36:00,493 リッカちゃんは ウエートレスさんですわ。 512 00:36:00,493 --> 00:36:03,496 安定の愛くるしさ。 エロくないのがすごい。 513 00:36:03,496 --> 00:36:07,500 焼きたてクッキーとか どうです? 514 00:36:07,500 --> 00:36:09,836 関根さんはカントリー風ですわね。 515 00:36:09,836 --> 00:36:11,938 すっごく かわいいよ! 516 00:36:11,938 --> 00:36:13,938 ステラおばさんじゃん。 517 00:36:15,942 --> 00:36:18,778 翼さんにはギャルソンですわね。 518 00:36:18,778 --> 00:36:21,113 しっくりきますね 不思議なほどに。 519 00:36:21,113 --> 00:36:23,449 とっても凛々しいよ! 520 00:36:23,449 --> 00:36:25,451 (関根)千代さんは どうするんですか? 521 00:36:25,451 --> 00:36:28,120 えっと 私は…。 522 00:36:28,120 --> 00:36:31,958 おかえりなさいませ お嬢様方 523 00:36:31,958 --> 00:36:34,460 カッコいい~! イケメンすぎる。 524 00:36:34,460 --> 00:36:36,462 負けた…。 525 00:36:36,462 --> 00:36:39,131 他にも ご希望の衣装がありましたら 526 00:36:39,131 --> 00:36:41,801 いつでも千代に お申しつけくださいましね。 527 00:36:41,801 --> 00:36:43,803 じゃあ ぐ…。 528 00:36:43,803 --> 00:36:46,639 でもやっぱり リッカちゃんにはメイド服でしょうか。 529 00:36:46,639 --> 00:36:48,975 ぷくの…。 530 00:36:48,975 --> 00:36:52,478 メイド服が着てみたいなぁ。 531 00:36:52,478 --> 00:36:54,478 <リッカ大佐 友情を優先> 532 00:37:07,493 --> 00:37:11,430 (鼻歌) 533 00:37:11,430 --> 00:37:14,433 千代さん 何縫ってるんですか? 534 00:37:14,433 --> 00:37:17,436 リッカちゃんの衣装の新作ですわ。 535 00:37:17,436 --> 00:37:21,440 また作ったんだ。 千代さんも着ればいいのに。 536 00:37:21,440 --> 00:37:24,944 えぇっ いえ でも 私は…。 537 00:37:24,944 --> 00:37:29,448 まぁまぁ 物は試しですって。 あぁ ちょ…。 538 00:37:29,448 --> 00:37:31,450 お…。 539 00:37:31,450 --> 00:37:33,953 あぁ…。 540 00:37:33,953 --> 00:37:38,457 い… いかがですかしら? 541 00:37:38,457 --> 00:37:40,960 《そういうお店の人だ》 542 00:37:40,960 --> 00:37:42,962 <ストレートすぎる> 543 00:37:42,962 --> 00:37:45,462 うぅ…。 544 00:37:50,136 --> 00:37:54,140 な… 何か言ってくださいまし。 545 00:37:54,140 --> 00:37:56,976 《なんて言うのが正解なの? これ…》 546 00:37:56,976 --> 00:37:59,476 おはよ~。 ん? 547 00:38:02,481 --> 00:38:05,484 うぅ…。 548 00:38:05,484 --> 00:38:08,154 《エッチなお店の人だ》 549 00:38:08,154 --> 00:38:10,554 <直球ど真ん中> 550 00:38:12,925 --> 00:38:16,929 えっと 千代さん その…。 551 00:38:16,929 --> 00:38:20,433 (千代)困らせてしまって ごめんなさい。 え? 552 00:38:20,433 --> 00:38:23,436 似合わないって わかっていましたのに。 553 00:38:23,436 --> 00:38:25,438 《2人:似合ってはいるんだよ》 554 00:38:25,438 --> 00:38:27,773 いや 千代さん そういうことじゃなくて 555 00:38:27,773 --> 00:38:30,776 めっちゃ指名とれそう。 指名? 556 00:38:30,776 --> 00:38:34,947 <関根 焦って とんでもないことを口走る> 557 00:38:34,947 --> 00:38:37,447 待って関根 ここは任せて! 558 00:38:39,952 --> 00:38:43,122 千代さん まず聞いてほしいのは 559 00:38:43,122 --> 00:38:46,459 それは人類最古の職業という 説もあるくらいで 560 00:38:46,459 --> 00:38:48,961 決して貴賤はなく むしろ たくさんの人を 561 00:38:48,961 --> 00:38:50,963 幸せにする可能性を秘めた…。 562 00:38:50,963 --> 00:38:52,965 <前置きが長い> 563 00:38:52,965 --> 00:38:56,969 わぁ 千代さん! そのお洋服どうしたの? あっ。 564 00:38:56,969 --> 00:39:00,806 絵本から出てきたみたい! とっても かわいいね! 565 00:39:00,806 --> 00:39:03,643 本当… ですか? 566 00:39:03,643 --> 00:39:05,978 リッカ ウソはつかないよ~。 567 00:39:05,978 --> 00:39:07,980 《常についてるだろ》 568 00:39:07,980 --> 00:39:11,917 あぁ~! 《フッ すばらしい美しさだな。 569 00:39:11,917 --> 00:39:16,422 昨日 道で拾った… この絵本から 抜け出してきたようだ》 570 00:39:16,422 --> 00:39:18,422 <拾ってくるんじゃない> 571 00:39:23,429 --> 00:39:27,099 え~ 文化祭の出し物案は だいたい出そろったかと思います。 572 00:39:27,099 --> 00:39:30,102 現在 喫茶店という案が 有力ですが 573 00:39:30,102 --> 00:39:33,939 他のクラスと差別化したい ところではありますよね。 574 00:39:33,939 --> 00:39:37,109 売り上げは 打ち上げ費用になりますし。 575 00:39:37,109 --> 00:39:39,445 他のクラスは何やるの~? 576 00:39:39,445 --> 00:39:44,116 クレープとかクッキーとか 甘いもの系のお店みたいですわね。 577 00:39:44,116 --> 00:39:47,953 となると 何か変わった出し物のほうが 578 00:39:47,953 --> 00:39:49,955 いいかもしれませんね。 579 00:39:49,955 --> 00:39:52,458 じゃあ 忍者屋敷とかやりたい。 580 00:39:52,458 --> 00:39:55,294 それなら差別化できそうですね。 581 00:39:55,294 --> 00:39:57,296 いいんじゃない? いいよ いいよ 適当で。 582 00:39:57,296 --> 00:40:00,132 もう それでいいよ。 いや その…。 583 00:40:00,132 --> 00:40:04,970 ようこそ 忍者屋敷へ~! 584 00:40:04,970 --> 00:40:08,474 拙者が 案内するにんでござるにん 585 00:40:08,474 --> 00:40:11,911 《いませんわ こんな忍者…。 586 00:40:11,911 --> 00:40:14,914 忍者屋敷だけは絶対にイヤですわ。 587 00:40:14,914 --> 00:40:17,917 何か要素を残しつつ別のものに》 588 00:40:17,917 --> 00:40:19,919 あっ! 589 00:40:19,919 --> 00:40:21,921 翼さん! ん? 590 00:40:21,921 --> 00:40:23,923 和風喫茶は いかがですかしら? 591 00:40:23,923 --> 00:40:26,258 和風…。 喫茶? 592 00:40:26,258 --> 00:40:28,594 お汁粉や和菓子を出せば差別化も。 593 00:40:28,594 --> 00:40:30,596 いらっしゃいませ~。 どうぞ こちらへ。 594 00:40:30,596 --> 00:40:34,767 (千代)とってもステキだと思いますの 思いますの 思いますの~! 595 00:40:34,767 --> 00:40:37,269 喫茶店は喫茶店でしょ。 596 00:40:37,269 --> 00:40:40,106 <千代のプレゼン あっさり却下> 597 00:40:40,106 --> 00:40:44,110 忍者屋敷がいい人。 598 00:40:44,110 --> 00:40:48,114 それでは ウチのクラスの出し物は…。 599 00:40:48,114 --> 00:40:50,616 <忍者屋敷。 600 00:40:50,616 --> 00:40:53,516 いろんな意味で超イヤ> 601 00:40:57,456 --> 00:41:01,627 実は忍者 メッチャ好きなんだ。 えぇっ!? 602 00:41:01,627 --> 00:41:05,798 小さい頃とか マジで忍者を目指してたからね。 603 00:41:05,798 --> 00:41:08,467 なんだかんだ 忍者ってカッコいいし。 604 00:41:08,467 --> 00:41:13,072 いまだに憧れがあるっていうか…。 605 00:41:13,072 --> 00:41:15,074 《そ… そこまで 言ってくださるなら 606 00:41:15,074 --> 00:41:17,076 忍者屋敷でも…》 607 00:41:17,076 --> 00:41:20,079 だから 忍者としてのスキル 高いと思うよ。 608 00:41:20,079 --> 00:41:22,079 はぁ? 609 00:41:24,083 --> 00:41:26,085 とりゃっ! 610 00:41:26,085 --> 00:41:28,420 手裏剣とか結構うまくない? 611 00:41:28,420 --> 00:41:30,923 フッ。 612 00:41:30,923 --> 00:41:33,425 ギャッ。 613 00:41:33,425 --> 00:41:37,930 千代さん すごいね。 しかも 後ろ投げ? 614 00:41:37,930 --> 00:41:40,933 いえそんな… 忍者を名乗るなら 615 00:41:40,933 --> 00:41:45,437 最低限 このくらいは できててほしいかな? みたいな。 616 00:41:45,437 --> 00:41:47,439 < あふれ出るプロ意識> 617 00:41:47,439 --> 00:41:50,943 いっぱい練習したんでしょ? えら~い! 618 00:41:50,943 --> 00:41:55,614 あっ いえ その… 淑女の嗜みですもの。 619 00:41:55,614 --> 00:41:57,616 <淑女とは いったい> 620 00:41:57,616 --> 00:42:01,954 《いけませんわ あまりにイラッとして つい…。 621 00:42:01,954 --> 00:42:04,957 もう忍者は やめたはずなのに。 622 00:42:04,957 --> 00:42:11,397 余生は 普通の女の子として 過ごすんですもの 手裏剣なんて》 623 00:42:11,397 --> 00:42:15,901 クソーッ 結構 うまいと思ってたんだけどな~。 624 00:42:15,901 --> 00:42:17,903 うっ…。 翼。 625 00:42:17,903 --> 00:42:20,406 その辺に しておいたほうがいいよ~。 626 00:42:20,406 --> 00:42:23,909 うっし! 当日までに 腕立て伏せ1, 000回して 627 00:42:23,909 --> 00:42:26,912 千代さんよりも 手裏剣うまくなってくるわ! 628 00:42:26,912 --> 00:42:29,081 ウーフフフ…。 629 00:42:29,081 --> 00:42:32,081 《あん!?》 630 00:42:35,421 --> 00:42:37,590 《翼:確かに…》 631 00:42:37,590 --> 00:42:39,592 (千代)156。 632 00:42:39,592 --> 00:42:43,429 押忍。 く… うぅ…。 633 00:42:43,429 --> 00:42:48,100 《確かに俺は 腕立て1, 000回すると言った》 634 00:42:48,100 --> 00:42:50,102 頑張れ~。 635 00:42:50,102 --> 00:42:52,438 157。 押忍。 636 00:42:52,438 --> 00:42:57,109 《でも それは そのくらいの勢いという意味で 637 00:42:57,109 --> 00:42:59,778 別に本当にするつもりでは…》 638 00:42:59,778 --> 00:43:01,978 (千代)158。 639 00:43:04,450 --> 00:43:08,454 あら? お返事が聞こえませんわ? 640 00:43:08,454 --> 00:43:10,456 お… 押忍! 641 00:43:10,456 --> 00:43:13,726 くっ くぅ…。 642 00:43:13,726 --> 00:43:16,729 オエッ! オロロロロ…。 643 00:43:16,729 --> 00:43:19,565 グゴッ カッ。 あら。 644 00:43:19,565 --> 00:43:22,902 す… すみません もう無理です。 645 00:43:22,902 --> 00:43:24,904 < もはや敬語> 646 00:43:24,904 --> 00:43:29,408 まぁ リッカちゃん 翼さんに…。 647 00:43:29,408 --> 00:43:31,577 《水とか くれるのかな》 648 00:43:31,577 --> 00:43:33,579 乗って差し上げて。 649 00:43:33,579 --> 00:43:37,416 はぁ~い! おぉ…。 650 00:43:37,416 --> 00:43:40,085 お お お…。 651 00:43:40,085 --> 00:43:42,922 吐いてからが本番ですのよ? 652 00:43:42,922 --> 00:43:44,924 《鬼?》 653 00:43:44,924 --> 00:43:47,426 でも リッカが乗るのはよくないよ。 654 00:43:47,426 --> 00:43:49,929 《ありがとうリッカ! 下りてくれ》 655 00:43:49,929 --> 00:43:52,598 だって軽すぎるもん。 えっ。 656 00:43:52,598 --> 00:43:55,434 関根ちゃんが乗ったほうがいいよ。 657 00:43:55,434 --> 00:43:57,436 がふっ! 658 00:43:57,436 --> 00:43:59,438 <関根には わかった。 659 00:43:59,438 --> 00:44:04,443 これが大佐の善意による提案… つまり 本音であると> 660 00:44:04,443 --> 00:44:06,946 ぐ… ぐぐぐ…。 661 00:44:06,946 --> 00:44:10,616 重い ですか? 翼…。 おっ…。 662 00:44:10,616 --> 00:44:12,551 頑張って~。 663 00:44:12,551 --> 00:44:17,056 この程度で重いだなんて ねっ 翼さん? 664 00:44:17,056 --> 00:44:19,391 ぜ… 全然重くないです! 665 00:44:19,391 --> 00:44:21,560 <二重の忖度> 666 00:44:21,560 --> 00:44:27,066 え~ 残念ながら 翼は 筋肉痛で来られなくなりました。 667 00:44:27,066 --> 00:44:29,068 えぇっ! 668 00:44:29,068 --> 00:44:31,070 (関根)まぁ 予想はしてました。 669 00:44:31,070 --> 00:44:34,406 アッハハハハ ハハハハ… 670 00:44:34,406 --> 00:44:37,910 (関根)つきましては 代わりの接客要員を…。 671 00:44:37,910 --> 00:44:41,910 やらせて… いただきますわ。 672 00:44:44,917 --> 00:44:46,919 (ブライアン)ワーオ! 673 00:44:46,919 --> 00:44:50,923 (ブライアン)2-Bは忍者屋敷ですか! 674 00:44:50,923 --> 00:44:53,759 あっ 英語のブライアン先生! 675 00:44:53,759 --> 00:44:57,459 (みんな)ようこそ 忍者屋敷へ~! 676 00:45:00,933 --> 00:45:02,933 ふむ。 677 00:45:08,941 --> 00:45:12,778 《よくできてはいるが 所詮 文化祭。 678 00:45:12,778 --> 00:45:16,448 ここは教え子のため 大げさに喜んでみせるさ》 679 00:45:16,448 --> 00:45:18,450 ブライアン先生! 680 00:45:18,450 --> 00:45:21,120 拙者が 案内するにんでござるにん! 681 00:45:21,120 --> 00:45:23,455 フッ! 682 00:45:23,455 --> 00:45:26,125 ワッツ ザ ヘルズ ゴーイング オン!? 683 00:45:26,125 --> 00:45:28,127 ホッ! (ブライアン)オウ! 684 00:45:28,127 --> 00:45:30,129 フッ! (ブライアン)ワーオ! 685 00:45:30,129 --> 00:45:32,131 フッ! (ブライアン)オー マイ ゴッシュ! 686 00:45:32,131 --> 00:45:34,133 スッ! (ブライアン)ノー キディング! 687 00:45:34,133 --> 00:45:37,469 マーベラス! ジャパニーズ ニンジャ! 688 00:45:37,469 --> 00:45:40,969 アメージング! インクレディブル! 689 00:45:43,142 --> 00:45:49,982 やりきりましたわ。 けれど… 失った友情は戻ってこない。 690 00:45:49,982 --> 00:45:52,651 謝りに行けば いいんじゃないですかね。 691 00:45:52,651 --> 00:45:55,487 でも 許していただけるか…。 692 00:45:55,487 --> 00:46:00,492 あぁ じゃあ 翼の好物を持ってくとか。 693 00:46:00,492 --> 00:46:03,996 翼さんの好物ですか? 694 00:46:03,996 --> 00:46:10,002 本当に… 本当に 申し訳ございません。 695 00:46:10,002 --> 00:46:13,439 い… いいよ別に。 土下座やめて? 696 00:46:13,439 --> 00:46:15,441 でも…。 697 00:46:15,441 --> 00:46:19,611 いつもの千代さんに 戻ってくれただけでいいからさ。 698 00:46:19,611 --> 00:46:21,613 翼さん。 699 00:46:21,613 --> 00:46:26,618 まぁ 忍者のコスプレは してみたかったけど… アハハ。 700 00:46:26,618 --> 00:46:30,122 忍者道具一式をお持ちしました。 701 00:46:30,122 --> 00:46:32,958 せめてものお詫びですわ。 えっ? 702 00:46:32,958 --> 00:46:36,962 こちら差し上げますわ。 いいの? わぁ…。 703 00:46:36,962 --> 00:46:40,132 すげえ ありがとう! 704 00:46:40,132 --> 00:46:42,468 返り血で錆びてる感じとか リアルだな。 705 00:46:42,468 --> 00:46:44,470 ここの傷とか わっ ここの刃こぼれも…。 706 00:46:44,470 --> 00:46:46,470 <洗っても落ちなかった> 707 00:46:52,478 --> 00:46:54,480 高く売れたわ。 何してくれてんの! 708 00:46:54,480 --> 00:46:56,480 もらい物なんだけど!? 709 00:50:13,445 --> 00:50:15,947 (リッカ)リッカ もう腹ペコだよ。 710 00:50:15,947 --> 00:50:19,618 (千代)ここで たこ焼きでも食べませんこと? 711 00:50:19,618 --> 00:50:23,455 (翼)ここ 味はイマイチだけど まぁいっか。 712 00:50:23,455 --> 00:50:25,457 らっしゃ~い! 713 00:50:25,457 --> 00:50:28,126 お嬢ちゃん かわいいね~。 714 00:50:28,126 --> 00:50:30,462 はい 1個おまけ。 715 00:50:30,462 --> 00:50:32,964 (リッカ)わ~ ありがとう。 716 00:50:32,964 --> 00:50:35,467 おっ いつもの美人さん! 717 00:50:35,467 --> 00:50:37,469 ほら おまけ! 718 00:50:37,469 --> 00:50:39,971 ありがとうございます。 719 00:50:39,971 --> 00:50:42,474 あら キレイな子。 720 00:50:42,474 --> 00:50:44,976 はいよっ おまけ! 721 00:50:44,976 --> 00:50:46,978 ハハッ あざっす。 722 00:50:46,978 --> 00:50:48,980 <複雑な翼である> 723 00:50:48,980 --> 00:50:52,150 はいよっ! まいどあり! 724 00:50:52,150 --> 00:50:55,487 (リッカ)あっ! あっ! 725 00:50:55,487 --> 00:50:57,489 あっ! 726 00:50:57,489 --> 00:50:59,491 (カラスの鳴き声) 727 00:50:59,491 --> 00:51:01,491 <関根 おまけなし> 728 00:52:47,466 --> 00:52:51,636 《私が 買い食いなど 提案しなければ…》 729 00:52:51,636 --> 00:52:54,806 《せめて 俺も おまけなしであれば まだ…》 730 00:52:54,806 --> 00:52:59,644 《関根:やめて… 気を遣われると より惨めなんだが。 731 00:52:59,644 --> 00:53:02,147 こ… ここは いっちょ 私が 732 00:53:02,147 --> 00:53:05,484 まったく気にしていない アピールをしないと》 733 00:53:05,484 --> 00:53:08,987 あっ おまけ見っけ! 734 00:53:08,987 --> 00:53:12,090 ほら~ たこ焼き! 735 00:53:12,090 --> 00:53:14,759 (3人)うっ う…。 736 00:53:14,759 --> 00:53:19,431 うっ うぅ~。 737 00:53:19,431 --> 00:53:23,768 ンッフフフフフ…。 738 00:53:23,768 --> 00:53:29,107 関根さん! 実は私 あのお店の常連ですの。 739 00:53:29,107 --> 00:53:33,111 たぶん それで おまけして くださったんだと思うんです。 740 00:53:33,111 --> 00:53:36,114 だから全然 気にしないでいただければ。 741 00:53:36,114 --> 00:53:39,618 そもそも あの店 味がイマイチなんだよな。 742 00:53:39,618 --> 00:53:43,955 味に自信がないから おまけで客を釣ってるだけだし。 743 00:53:43,955 --> 00:53:48,460 そうだよ。 イマイチなのに おまけなんていらないよ。 744 00:53:48,460 --> 00:53:50,962 <皆 必死のフォローである> 745 00:53:50,962 --> 00:53:54,466 《くっ! みんな…》 746 00:53:54,466 --> 00:53:57,066 あの~ すみません。 747 00:54:01,973 --> 00:54:07,646 これ 僕のIDなんで よかったら連絡ください。 748 00:54:07,646 --> 00:54:09,648 よろしく。 749 00:54:09,648 --> 00:54:12,584 俺も よろしくお願いします。 えっ…。 750 00:54:12,584 --> 00:54:15,484 バイバーイ。 じゃあね。 待ってます! 751 00:54:18,924 --> 00:54:23,261 《殺そう… あんな素人衆 3分もあれば》 752 00:54:23,261 --> 00:54:25,931 《そこまではいいよ》 753 00:54:25,931 --> 00:54:33,438 あ~ えっと い… 命… 命って尊いな~。 754 00:54:33,438 --> 00:54:36,038 いのち~! 755 00:54:38,109 --> 00:54:40,111 (2人)あっ。 756 00:54:40,111 --> 00:54:42,511 くっ… だもの! 757 00:54:44,449 --> 00:54:50,956 命 それは 花 月 風 758 00:54:50,956 --> 00:54:54,793 そして友 だもの~。 759 00:54:54,793 --> 00:54:56,795 (千代たち)だもの~ 760 00:54:56,795 --> 00:54:59,965 《そ… そうですわよね。 761 00:54:59,965 --> 00:55:03,802 命は尊い 危ないところでしたわ》 762 00:55:03,802 --> 00:55:09,140 いや~ でもさ あのおっちゃん 見る目ないよ。 763 00:55:09,140 --> 00:55:13,578 こん中で将来的に いちばんモテそうなのは関根だよな。 764 00:55:13,578 --> 00:55:15,914 えっ? う… うん! 765 00:55:15,914 --> 00:55:18,583 そっ そうですわ! 今モテるより 766 00:55:18,583 --> 00:55:21,419 将来モテたほうが いいに決まってるよね。 767 00:55:21,419 --> 00:55:24,089 学生なんて ただの通過点っていうか 768 00:55:24,089 --> 00:55:27,425 人生100年時代だしさ! もちろんだよ! 769 00:55:27,425 --> 00:55:31,429 今より将来のほうが大切ですわ! みんな…。 770 00:55:31,429 --> 00:55:35,433 だって 何しろ関根って 胸が大きいもんね! 771 00:55:35,433 --> 00:55:37,602 クラスでいちばん大きいんじゃない? 772 00:55:37,602 --> 00:55:40,438 《千代:まさかそれ ほめてるつもりじゃ…》 773 00:55:40,438 --> 00:55:44,776 多少太めでも 胸があればさ~ 絶対モテるよ。 774 00:55:44,776 --> 00:55:48,279 おっちゃん きっと 顔しか見えなかったんだよ。 775 00:55:48,279 --> 00:55:50,949 やめ…。 やめてあげて。 776 00:55:50,949 --> 00:55:55,120 大丈夫! 合コンとかだと どうせみんな胸しか見てないよ。 777 00:55:55,120 --> 00:55:59,958 どうせみんな胸しか見てないよ。 胸しか見てないよ 778 00:55:59,958 --> 00:56:04,462 じゃあ 翼 この乳とその顔 交換しますか? 779 00:56:04,462 --> 00:56:06,464 えっ!? いや それは…。 780 00:56:06,464 --> 00:56:11,136 《なんだ この空気… 俺なりに気を遣ったのに 781 00:56:11,136 --> 00:56:13,405 なんで みんな引いてるんだ?》 782 00:56:13,405 --> 00:56:15,573 <中2男子の精いっぱい> 783 00:56:15,573 --> 00:56:18,076 喝・ 784 00:56:18,076 --> 00:56:23,415 《いきなり和風? 喝って いったい?》 785 00:56:23,415 --> 00:56:26,715 あぁ あぁ あぁ… 786 00:56:29,921 --> 00:56:34,426 リッカ もう腹ペコだよぉ。 787 00:56:34,426 --> 00:56:37,595 ここで たこ焼きでも食べませんこと? 788 00:56:37,595 --> 00:56:41,433 ここ 味はイマイチだけど まぁいっか。 789 00:56:41,433 --> 00:56:44,936 あっ。 790 00:56:44,936 --> 00:56:48,440 《時間が巻き戻った?》 791 00:56:48,440 --> 00:56:50,942 《よし 時空転移は成功したようだ》 792 00:56:50,942 --> 00:56:53,111 《そんなこともできんの!?》 793 00:56:53,111 --> 00:56:55,947 《関根嬢の尊厳を 取り戻すのだ》 794 00:56:55,947 --> 00:56:57,949 《私のために…》 795 00:56:57,949 --> 00:57:02,949 《これで あのお通夜みたいな 空気は回避できる》 796 00:57:04,956 --> 00:57:07,959 関根ちゃん ちょっと そこ どいててくれる? 797 00:57:07,959 --> 00:57:09,961 あっ はい。 798 00:57:09,961 --> 00:57:11,896 《なんだ なんだ?》 799 00:57:11,896 --> 00:57:13,898 《リッカ:うむ。 あとは…。 800 00:57:13,898 --> 00:57:17,902 関根嬢以外の全人類を 宇宙豚に改造するのみ》 801 00:57:17,902 --> 00:57:21,406 <全人類宇宙豚化計画> 802 00:57:21,406 --> 00:57:27,746 関根嬢を 人類イチの美女にしてくれよう。 803 00:57:27,746 --> 00:57:32,083 繰り上げだろうが 1位は1位だ! 804 00:57:32,083 --> 00:57:35,754 ブヒッ ブヒヒッ! ブヒーッ ブヒヒブー! 805 00:57:35,754 --> 00:57:37,756 ウッフフフフ。 806 00:57:37,756 --> 00:57:40,258 ビ ブヒヒブヒブブー? 807 00:57:40,258 --> 00:57:42,761 特別なことは何も 808 00:57:42,761 --> 00:57:45,430 《さすがに止めないと》 809 00:57:45,430 --> 00:57:47,766 <一瞬検討した> 810 00:57:47,766 --> 00:57:49,766 たぁ~! 811 00:58:00,445 --> 00:58:04,115 あっ あ…。 812 00:58:04,115 --> 00:58:06,117 (翼/千代)ブヒ。 813 00:58:06,117 --> 00:58:09,788 えぇ~っ!? (2人)ブヒ ブヒ。 814 00:58:09,788 --> 00:58:17,395 《関根嬢以外 全人類宇宙豚化計画 成功だ》 815 00:58:17,395 --> 00:58:19,397 ブゥ。 816 00:58:19,397 --> 00:58:22,400 ブヒー! ブヒブヒ ブヒヒー! 817 00:58:22,400 --> 00:58:27,739 ブヒヒヒー ブヒ ブ ブウ…。 818 00:58:27,739 --> 00:58:31,039 <人類関根の敗北> 819 00:58:33,077 --> 00:58:36,748 なん だと… ならば! 820 00:58:36,748 --> 00:58:39,417 全人類 宇宙ガエル化! 821 00:58:39,417 --> 00:58:41,419 ゲコ ゲコ…。 822 00:58:41,419 --> 00:58:43,421 <再びの敗北> 823 00:58:43,421 --> 00:58:45,921 全人類 鉱物化! 824 00:58:51,429 --> 00:58:54,432 < あぁ~ 関根!> 825 00:58:54,432 --> 00:58:57,435 あ…。 826 00:58:57,435 --> 00:58:59,604 フゥー。 827 00:58:59,604 --> 00:59:02,440 《考えてみれば 豚は豚。 828 00:59:02,440 --> 00:59:05,443 カエルは カエル同士がいいに決まってたな》 829 00:59:05,443 --> 00:59:08,446 < やる前に 気がついてほしかった> 830 00:59:08,446 --> 00:59:12,884 (千代)あら? 私たちは今 何を…。 831 00:59:12,884 --> 00:59:16,721 えっ え~っと たこ焼き 買おうとしてたところだよ。 832 00:59:16,721 --> 00:59:21,059 《記憶をゴッソリ消したか。 大佐の洗脳えぐいな》 833 00:59:21,059 --> 00:59:24,896 《かくなる上は 次 次の作戦を》 834 00:59:24,896 --> 00:59:26,898 《もういいよ!》 835 00:59:26,898 --> 00:59:28,900 あ~ 突然ですけど…。 836 00:59:28,900 --> 00:59:33,900 やっぱり私 人間って 中身が大事だと思うんですよね。 837 00:59:35,907 --> 00:59:38,910 (関根)ここまでくると なんか清々しいっていうか 838 00:59:38,910 --> 00:59:42,747 むしろ腹が据わるっていうか…。 見た目がどうだろうと 839 00:59:42,747 --> 00:59:45,750 私は私で 生きていくしかないですしね。 840 00:59:45,750 --> 00:59:51,422 関根ちゃん そうだよね! 関根ちゃんは関根ちゃんだよ! 841 00:59:51,422 --> 00:59:55,426 急にどうしたの? 見た目がどうかしました? 842 00:59:55,426 --> 00:59:58,763 そもそも地球人は 構造が単純だよ! 843 00:59:58,763 --> 01:00:00,765 (翼)結構 複雑じゃない? 844 01:00:00,765 --> 01:00:03,768 (リッカ)えっ あっ その… 友情! 友情だよ! 845 01:00:03,768 --> 01:00:05,770 ウッフフ。 (千代)えぇ。 846 01:00:05,770 --> 01:00:07,939 私たちの友情は変わりませんわ。 847 01:00:07,939 --> 01:00:09,939 (翼)なんの話? (リッカ)えっ? 848 01:00:13,444 --> 01:00:16,447 (クラクション) 849 01:00:16,447 --> 01:00:19,784 あ~。 大丈夫ですの? 850 01:00:19,784 --> 01:00:22,984 フゥー。 851 01:00:24,956 --> 01:00:28,956 ホント 今日はツイてないですね。 852 01:00:31,963 --> 01:00:36,134 関根ちゃん! 関根さん! 関根…。 853 01:00:36,134 --> 01:00:39,470 一生 泥水被ってれば? 854 01:00:39,470 --> 01:00:41,472 《なんで!?》 855 01:00:41,472 --> 01:00:43,474 <善意の右ストレート> 856 01:00:43,474 --> 01:00:45,474 おっ… おっ おっと。 857 01:00:47,478 --> 01:00:50,481 さぁ たこ焼きは また今度にして帰ろ! 858 01:00:50,481 --> 01:00:53,484 そだね~。 そですね~。 859 01:00:53,484 --> 01:00:55,820 (千代)そうしましょ。 860 01:00:55,820 --> 01:01:00,992 《しかし また関根嬢のような 被害者を出してはいかん。 861 01:01:00,992 --> 01:01:03,494 そうだ! もっと うまいたこ焼きにすれば 862 01:01:03,494 --> 01:01:07,994 おまけで 客を釣らなくても済むはずだ》 863 01:01:11,602 --> 01:01:14,439 お~ わおわおわ おわぁ~! 864 01:01:14,439 --> 01:01:17,608 《材料を 宇宙一うまいと われている 865 01:01:17,608 --> 01:01:20,945 宇宙ダコに変えてやった。 感謝するがいい》 866 01:01:20,945 --> 01:01:22,947 ブー。 867 01:01:22,947 --> 01:01:26,117 こ… こんなにうまそうなタコ 初めて見た。 868 01:01:26,117 --> 01:01:28,786 ブー ブー…。 これなら味で勝負できるかも。 869 01:01:28,786 --> 01:01:33,624 ファイブ フォー スリー ツー ワン…。 うっ うっ うお~! 870 01:01:33,624 --> 01:01:35,626 ファイア。 871 01:01:35,626 --> 01:01:37,628 チュ~! 872 01:01:37,628 --> 01:01:41,466 <宇宙ダコは帰巣本能により 宇宙へ帰った。 873 01:01:41,466 --> 01:01:43,468 その後 あの場所で 874 01:01:43,468 --> 01:01:45,468 たこ焼き屋台を見た者は 誰もいない> 875 01:01:52,477 --> 01:01:54,479 ジー。 ん? 876 01:01:54,479 --> 01:01:57,482 翼ちゃんて ピアス何個開いてるの? 877 01:01:57,482 --> 01:02:00,485 合計9個かな。 すっご~い! 878 01:02:00,485 --> 01:02:04,155 よく そんなに開けましたね。 お似合いですわ。 879 01:02:04,155 --> 01:02:06,324 ありがとう。 そういや 880 01:02:06,324 --> 01:02:09,494 ピアスきっかけで 関根と友達になったよね。 881 01:02:09,494 --> 01:02:14,494 あ~ そういえば… 入学式のあとでしたね。 882 01:02:18,436 --> 01:02:22,106 ん? そこの君! ん? 883 01:02:22,106 --> 01:02:27,445 あとで職員室に来るように。 あっ はい。 884 01:02:27,445 --> 01:02:30,615 ピアスのこと言われるのかな。 885 01:02:30,615 --> 01:02:32,617 翼さん。 886 01:02:32,617 --> 01:02:35,620 先生には私から うまいこと言っておきますよ。 887 01:02:35,620 --> 01:02:38,122 え? あ… ありがとう。 888 01:02:38,122 --> 01:02:40,124 《親切な子》 889 01:02:40,124 --> 01:02:42,126 500円でいいんで。 890 01:02:42,126 --> 01:02:46,130 は? 891 01:02:46,130 --> 01:02:49,634 えぇ はい。 宗教上の理由らしくって。 892 01:02:49,634 --> 01:02:51,803 《翼:なんか すごいウソついてる》 893 01:02:51,803 --> 01:02:54,138 うまく ごまかせましたよ。 894 01:02:54,138 --> 01:02:56,140 あ… ありがとう。 895 01:02:56,140 --> 01:02:59,477 翼さん 学食で お昼でも食べますか? 896 01:02:59,477 --> 01:03:02,480 50円のジュースおごりますよ! 897 01:03:02,480 --> 01:03:05,817 俺の金で? 898 01:03:05,817 --> 01:03:08,986 私の社交性のなせる技でしたね。 899 01:03:08,986 --> 01:03:11,756 まぁ 関根のおかげではあるよね。 900 01:03:11,756 --> 01:03:16,956 そういえば 1年の途中で 千代さんが転校してきたときも。 901 01:03:19,597 --> 01:03:22,100 あっ あの子…。 902 01:03:22,100 --> 01:03:24,102 ん? 誰? 903 01:03:24,102 --> 01:03:28,606 すんげえお嬢様らしいですよ。 美人だな~。 904 01:03:28,606 --> 01:03:30,608 (翼)へぇ すごいね。 905 01:03:30,608 --> 01:03:33,111 お昼誘ってみますか。 えっ? 906 01:03:33,111 --> 01:03:36,280 なんか おごってくれそうな 感じしません? 907 01:03:36,280 --> 01:03:39,617 新メニュー肉盛りうどん 390円とか 908 01:03:39,617 --> 01:03:41,953 <ブレない関根> 909 01:03:41,953 --> 01:03:44,455 よかったら お昼一緒に…。 910 01:03:44,455 --> 01:03:46,958 結構ですわ。 911 01:03:46,958 --> 01:03:48,960 あぁ…。 912 01:03:48,960 --> 01:03:53,965 《狙うは学園長の首。 913 01:03:53,965 --> 01:03:56,968 お友達をつくっている場合では ありませんもの》 914 01:03:56,968 --> 01:04:02,468 残念ですね。 一緒に食べたかったなぁ。 915 01:04:08,980 --> 01:04:11,415 ごちそうさまでした。 916 01:04:11,415 --> 01:04:14,919 おまけ マスクマだ。 フム…。 917 01:04:14,919 --> 01:04:17,421 ありゃ 持ってるやつだった。 918 01:04:17,421 --> 01:04:19,924 これ いりますか? 919 01:04:19,924 --> 01:04:22,426 いらないからって 人に押しつけるなよ。 920 01:04:22,426 --> 01:04:24,426 あ…。 921 01:04:29,100 --> 01:04:31,100 (ガチャガチャを回す音) 922 01:04:33,104 --> 01:04:36,440 おはようございます。 (2人)ち… 千代さん? 923 01:04:36,440 --> 01:04:38,776 なんてことがありましたね。 924 01:04:38,776 --> 01:04:41,946 千代さん マスクマ めちゃくちゃハマってたよね。 925 01:04:41,946 --> 01:04:45,616 か… かわいくて つい…。 926 01:04:45,616 --> 01:04:48,816 《あれがあったから私は…》 927 01:05:03,467 --> 01:05:09,974 う… うぅ うぅ…。 928 01:05:09,974 --> 01:05:15,413 くっ! マスクマ~! 929 01:05:15,413 --> 01:05:19,417 マ~! マ~! 930 01:05:19,417 --> 01:05:22,587 やっぱり私 殺しなんてしたくない! 931 01:05:22,587 --> 01:05:26,591 マスクマ限定グッズ 集めたい! 932 01:05:26,591 --> 01:05:29,093 《マスクマと出会わなければ 933 01:05:29,093 --> 01:05:32,263 里を抜ける決心は つきませんでしたわ》 934 01:05:32,263 --> 01:05:35,433 《マスクマで!?》 935 01:05:35,433 --> 01:05:39,937 なんだかんだ まだ みんな持ってるなぁ。 936 01:05:39,937 --> 01:05:42,607 えぇ。 そうですね。 937 01:05:42,607 --> 01:05:44,609 もっちろんだよぉ! 938 01:05:44,609 --> 01:05:47,111 《大佐は そのとき いなかったが?》 939 01:05:47,111 --> 01:05:51,949 林間学校のとき リッカがなくして みんなで捜したなぁ。 940 01:05:51,949 --> 01:05:54,452 《それ 大佐が ねつ造した記憶》 941 01:05:54,452 --> 01:05:58,289 クリスマス会で 着せ替え人形も作りましたわね。 942 01:05:58,289 --> 01:06:00,458 それも大佐のねつ造。 943 01:06:00,458 --> 01:06:04,795 偉大なる指導者を称える例会でも おそろいで つけてったよ。 944 01:06:04,795 --> 01:06:07,965 (千代)ありましたわね。 (翼)あ~ そうそう。 945 01:06:07,965 --> 01:06:12,737 革命鍋 食べましたわね。 革命鍋 うまかった。 946 01:06:12,737 --> 01:06:15,740 《それは何もかもが大佐のねつ造。 947 01:06:15,740 --> 01:06:18,409 っていうか革命鍋って何? 948 01:06:18,409 --> 01:06:23,414 あれ? っていうか 大佐っていつ現れたんだっけ?》 949 01:06:23,414 --> 01:06:25,916 <洗脳されている自覚はあるが 950 01:06:25,916 --> 01:06:28,419 どこまで ねつ造された記憶なのかは 951 01:06:28,419 --> 01:06:30,421 定かではない関根である> 952 01:06:30,421 --> 01:06:35,092 《まぁでも 私は大丈夫か。 なんてったって…》 953 01:06:35,092 --> 01:06:37,928 我が心は どんなときも 954 01:06:37,928 --> 01:06:40,431 偉大なる指導者の 教えとともにあるのだから! 955 01:06:40,431 --> 01:06:42,431 <洗脳は強力であった> 956 01:06:47,438 --> 01:06:49,774 ん~? これな~に? 957 01:06:49,774 --> 01:06:53,444 あぁ クラッカー? この前 部活で使った小道具。 958 01:06:53,444 --> 01:06:55,446 ん~? (千代の鼻歌) 959 01:06:55,446 --> 01:06:57,615 (翼)大量に余ってるんだよね~。 960 01:06:57,615 --> 01:07:00,117 ん? ぬおっ!? 961 01:07:00,117 --> 01:07:03,120 ち… 千代さん ごめんなさい! 962 01:07:03,120 --> 01:07:05,456 うっ うぅ うぅ…。 963 01:07:05,456 --> 01:07:08,125 《えっ な… 泣いてる?》 964 01:07:08,125 --> 01:07:11,562 皆さんったら サプライズだなんて。 965 01:07:11,562 --> 01:07:13,564 (3人)え? 966 01:07:13,564 --> 01:07:15,900 私のお誕生日 967 01:07:15,900 --> 01:07:18,903 覚えていてくださるだけで 十分ですのに 968 01:07:18,903 --> 01:07:22,073 サプライズまで 計画してくださるなんて。 969 01:07:22,073 --> 01:07:24,909 (3人)あ… あぁ あ…。 970 01:07:24,909 --> 01:07:28,913 私は世界一の幸せ者ですわね! 971 01:07:28,913 --> 01:07:30,915 (3人)ハッピーバースデー! 972 01:07:30,915 --> 01:07:34,752 <サプライズ大成功! ということにした> 973 01:07:34,752 --> 01:07:39,090 《いや でも どうすんだこれ? 誰も なんの準備もしてな…》 974 01:07:39,090 --> 01:07:41,759 リッカから 千代さんにプレゼント! 975 01:07:41,759 --> 01:07:44,595 《大佐! いつの間に準備を!?》 976 01:07:44,595 --> 01:07:48,933 なんと とっておきの…。 977 01:07:48,933 --> 01:07:52,937 使いっさしの消しゴム! え!? 978 01:07:52,937 --> 01:07:58,275 リッカちゃん どうして…。 979 01:07:58,275 --> 01:08:02,613 どうして私のいちばん欲しい物が おわかりに? 980 01:08:02,613 --> 01:08:04,615 えっ!? 981 01:08:04,615 --> 01:08:06,951 ウフフー。 982 01:08:06,951 --> 01:08:09,120 《せっ 洗脳? 983 01:08:09,120 --> 01:08:13,224 大佐は 千代さんの脳に干渉して いちばん欲しい物を 984 01:08:13,224 --> 01:08:15,893 使いさしの消しゴムに 書き換えたんだ!》 985 01:08:15,893 --> 01:08:18,896 消しゴム? 文房具ですわね。 986 01:08:18,896 --> 01:08:21,732 け… 消しゴム~! 987 01:08:21,732 --> 01:08:24,068 《ズ… ズッル…。 988 01:08:24,068 --> 01:08:26,070 っていうか そこまでするなら いっそ 989 01:08:26,070 --> 01:08:28,072 誕生日を祝われたい気持ちを 990 01:08:28,072 --> 01:08:30,074 消してくれれば よかったじゃないか! 991 01:08:30,074 --> 01:08:33,911 翼は どうすんだろ… 2人で土下座する?》 992 01:08:33,911 --> 01:08:36,914 アハー。 ウフフ。 993 01:08:36,914 --> 01:08:39,414 《どうしよう… 俺》 994 01:08:42,920 --> 01:08:46,090 《プレゼント買ってる。 995 01:08:46,090 --> 01:08:49,093 女子のノリに 合わせたつもりだったのに 996 01:08:49,093 --> 01:08:52,430 まさか サプライズ性まで求められるとは》 997 01:08:52,430 --> 01:08:54,598 千代さん ごめん。 ん? 998 01:08:54,598 --> 01:08:57,435 こんな普通のものしか 用意してなくて…。 999 01:08:57,435 --> 01:09:00,771 ありがとうございます! 開けてよろしくて? 1000 01:09:00,771 --> 01:09:03,941 もちろん。 まぁ かわいらしい! 1001 01:09:03,941 --> 01:09:08,779 なんか他に 誕生日プレゼントで してほしいこととかあれば。 1002 01:09:08,779 --> 01:09:11,115 いえ そんな とんでもない。 1003 01:09:11,115 --> 01:09:13,050 いや! むしろ! なんか言って! 1004 01:09:13,050 --> 01:09:15,386 あの じゃあ…。 1005 01:09:15,386 --> 01:09:19,223 また 髪の毛いじらせて いただいても よろしくて? 1006 01:09:19,223 --> 01:09:21,225 えっ!? 1007 01:09:21,225 --> 01:09:25,729 (千代)盛夏服のときのアレンジが とってもお似合いでしたので。 1008 01:09:25,729 --> 01:09:30,067 《これで… これで喜んでくれるのであれば》 1009 01:09:30,067 --> 01:09:32,570 ステキですわよ 翼さん! 1010 01:09:32,570 --> 01:09:34,572 あ… あぁ。 フフ。 1011 01:09:34,572 --> 01:09:37,575 《あっ! あれは…。 次は関根さんの番ですわよ 1012 01:09:37,575 --> 01:09:41,412 というまなざし。 ま… まずい》 1013 01:09:41,412 --> 01:09:43,747 しかたない。 1014 01:09:43,747 --> 01:09:46,250 あれか。 あぁ 1015 01:09:46,250 --> 01:09:51,922 < あれとは 関根が超能力を 制御することができる時間のこと。 1016 01:09:51,922 --> 01:09:54,925 名付けて ミストレス・タイムである。 1017 01:09:54,925 --> 01:09:59,597 だが しかし 大いなる力には 大いなる代償が伴う> 1018 01:09:59,597 --> 01:10:04,101 《ミストレス・タイムの時間が 経過するたびに私は 1019 01:10:04,101 --> 01:10:06,103 あぁ 私は…。 1020 01:10:06,103 --> 01:10:08,772 体重が激増する!》 1021 01:10:08,772 --> 01:10:13,944 うぉ~! 1022 01:10:13,944 --> 01:10:20,044 はい! じゃあこの鞄型ドローンで 上空に文字を書きまぁす! 1023 01:10:22,453 --> 01:10:26,123 おぉ。 すごいよ! まぁ! 1024 01:10:26,123 --> 01:10:28,959 ハッピーバースデー! 1025 01:10:28,959 --> 01:10:32,796 (千代)なんてステキな メッセージなんでしょう! 1026 01:10:32,796 --> 01:10:35,799 《な… なんとか これくらいで済ん…》 1027 01:10:35,799 --> 01:10:39,470 (千代)関根さん 翼さん リッカちゃん 1028 01:10:39,470 --> 01:10:41,972 本当にありがとう。 1029 01:10:41,972 --> 01:10:45,643 私 こんなふうにお誕生日を 1030 01:10:45,643 --> 01:10:48,479 お祝いして いただいたことがなくて。 1031 01:10:48,479 --> 01:10:51,815 この学校に通えて 皆さんとお友達になれて 1032 01:10:51,815 --> 01:10:55,986 私 本当によかった。 うれしいですわ! 1033 01:10:55,986 --> 01:10:58,155 《大変だったけど 1034 01:10:58,155 --> 01:11:00,824 こんなに喜んでくれるなら やってよかっ…》 1035 01:11:00,824 --> 01:11:05,496 だから 関根さん もしよかったら 上空に書いてもらえませんか? 1036 01:11:05,496 --> 01:11:07,498 (関根)え? 1037 01:11:07,498 --> 01:11:11,168 私たちは何年たっても 永遠に友達です って! 1038 01:11:11,168 --> 01:11:13,568 あ… あ… あぁ…。 1039 01:11:19,443 --> 01:11:23,113 ん~ ん~ ん~。 1040 01:11:23,113 --> 01:11:28,513 どっせ~い! 1041 01:11:34,959 --> 01:11:37,962 永遠に…。 友達…。 1042 01:11:37,962 --> 01:11:41,966 アーハハ ハァー。 1043 01:11:41,966 --> 01:11:45,066 うっ うぅ…。 1044 01:11:47,137 --> 01:11:49,139 うぅ…。 1045 01:11:49,139 --> 01:11:51,642 お… おぉ…。 1046 01:11:51,642 --> 01:11:57,542 <ミストレス・タイム 大いなる代償> 1047 01:15:13,443 --> 01:15:15,946 <橿原女学園あるある その1> 1048 01:15:15,946 --> 01:15:19,449 (千代)あら UFOに霞がかかっていますわ。 1049 01:15:19,449 --> 01:15:22,119 (翼)ホントだ 明日は雨かもね。 1050 01:15:22,119 --> 01:15:25,122 <UFOで天気を占う> 1051 01:15:25,122 --> 01:15:28,458 《関根:みんなにも 見えてはいるんだよな。 1052 01:15:28,458 --> 01:15:30,460 おかしいと思えないだけで》 1053 01:15:30,460 --> 01:15:33,964 (リッカ)そうだ! みんなで あれ歌おうよ! 1054 01:15:33,964 --> 01:15:36,133 ステキなご提案! 1055 01:15:36,133 --> 01:15:44,975 「ああ高く 塔に輝くUFOの」 1056 01:15:44,975 --> 01:15:49,813 「ひかりは 今我らの」 1057 01:15:49,813 --> 01:15:53,150 <橿原女学園あるある その2。 1058 01:15:53,150 --> 01:15:56,486 みんなで集まると つい校歌を口ずさむ> 1059 01:15:56,486 --> 01:15:58,989 《ていうか 校歌改ざんされてんじゃん! 1060 01:15:58,989 --> 01:16:00,991 いつの間に!?》 1061 01:16:00,991 --> 01:16:04,161 <橿原女学園あるある その3。 1062 01:16:04,161 --> 01:16:08,999 UFOの上で たまに 宇宙人が たそがれている> 1063 01:16:08,999 --> 01:16:11,168 《今頃 宇宙では 1064 01:16:11,168 --> 01:16:14,605 革命の同志たちが 戦っていることだろう。 1065 01:16:14,605 --> 01:16:20,110 それなのに 私はいったい ここで何をしているのだ。 1066 01:16:20,110 --> 01:16:24,510 待っていてくれ… 私は必ず帰還する》 1067 01:18:06,483 --> 01:18:10,654 あの 今日は皆さんに クッキーを焼いてきましたの。 1068 01:18:10,654 --> 01:18:13,590 よろしければ お召し上がりくださいまし。 1069 01:18:13,590 --> 01:18:15,926 わぁ~ おいしそう! 1070 01:18:15,926 --> 01:18:18,428 (リッカたち)いただきま~す! 1071 01:18:18,428 --> 01:18:20,430 あっ うま。 1072 01:18:20,430 --> 01:18:22,933 うんうん おいしいね~。 1073 01:18:22,933 --> 01:18:25,769 リッカ 千代さんと結婚したいよ~。 1074 01:18:25,769 --> 01:18:27,771 まぁ うれしいですわ。 1075 01:18:27,771 --> 01:18:31,441 私も結婚するなら千代さんですね。 1076 01:18:31,441 --> 01:18:34,277 ウフフ 関根さんまで そんな。 1077 01:18:34,277 --> 01:18:38,615 翼は この中だったら 誰と結婚したいですか? 1078 01:18:38,615 --> 01:18:41,451 えっ。 1079 01:18:41,451 --> 01:18:43,453 (ツバを飲み込む音) 1080 01:18:43,453 --> 01:18:47,457 《これ どう答えたらいいんだろ。 1081 01:18:47,457 --> 01:18:51,795 そもそも みんなは友達だし 結婚とか考えたこともないし。 1082 01:18:51,795 --> 01:18:54,631 けど こういう質問に軽く答えないと 1083 01:18:54,631 --> 01:18:59,469 なんでだろうって 怪しまれるかもしれないな。 1084 01:18:59,469 --> 01:19:02,973 ここは無難に 千代さんって答えておくか。 1085 01:19:02,973 --> 01:19:07,144 優しいし美人だし 料理も裁縫も得意だし 1086 01:19:07,144 --> 01:19:09,980 友達にも自慢できるんだろうな》 1087 01:19:09,980 --> 01:19:12,916 井上:おぉ~! どやぁ 1088 01:19:12,916 --> 01:19:16,920 《でも 部屋中マスクマだらけに なるのは ちょっと…。 1089 01:19:16,920 --> 01:19:20,090 あと 地雷のポイントが謎すぎる》 1090 01:19:20,090 --> 01:19:23,427 吐いてからが本番ですのよ? 1091 01:19:23,427 --> 01:19:27,097 《今でも思い出すだけで胃が…。 1092 01:19:27,097 --> 01:19:30,267 一緒にいて楽なのは関根だよな》 1093 01:19:30,267 --> 01:19:32,936 放課後 ファミレスに行きません? 1094 01:19:32,936 --> 01:19:37,607 今なら アプリ決済だと 40パーセント還元ですよ! 1095 01:19:37,607 --> 01:19:42,446 《庶民的だし 背伸びをしないで つきあえそう。 でも…》 1096 01:19:42,446 --> 01:19:44,948 ふだんは ジャージーっすよ。 1097 01:19:44,948 --> 01:19:47,617 楽だし 汚れても気になんないし 1098 01:19:47,617 --> 01:19:50,120 パジャマにも部屋着にも 外着にもなるなんて 1099 01:19:50,120 --> 01:19:52,122 最高なんですわ 1100 01:19:52,122 --> 01:19:55,459 《あまりにも トキメキがなさすぎる》 1101 01:19:55,459 --> 01:19:57,961 《思念は流れてこないのに 1102 01:19:57,961 --> 01:20:00,797 何を考えてるか だいたいわかるな》 1103 01:20:00,797 --> 01:20:03,467 《翼:リッカは 天真らんまんでかわいいけど 1104 01:20:03,467 --> 01:20:05,969 友達に紹介したら…》 1105 01:20:05,969 --> 01:20:09,806 剛 小学生とつきあってんの? 1106 01:20:09,806 --> 01:20:12,909 《ロリコン扱いされるかも。 1107 01:20:12,909 --> 01:20:15,745 あと 謎の集会に呼ばれるのもイヤ》 1108 01:20:15,745 --> 01:20:19,916 毎週日曜日 UFOに集合だよ。 1109 01:20:19,916 --> 01:20:22,252 リッカがとっても尊敬してる 1110 01:20:22,252 --> 01:20:26,923 偉大なる指導者について 教えてあげるよ 1111 01:20:26,923 --> 01:20:31,094 究極の選択だね 悪い意味で。 1112 01:20:31,094 --> 01:20:34,764 失敬な! じゃあ どういう人がいいんですか? 1113 01:20:34,764 --> 01:20:36,933 え? う~ん。 1114 01:20:36,933 --> 01:20:41,271 性格は サッパリしててほしいかな。 男っぽいくらい。 1115 01:20:41,271 --> 01:20:45,442 見た目はギャルっぽい感じで 露出が多いほうがいいよな。 1116 01:20:45,442 --> 01:20:47,777 あと 髪は短いほうがいい。 1117 01:20:47,777 --> 01:20:50,947 でもまぁ そんな子 そうそう いないよね。 1118 01:20:50,947 --> 01:20:52,949 < ここにいた> 1119 01:20:52,949 --> 01:20:54,951 (3人)アハハ…。 1120 01:20:54,951 --> 01:20:56,951 《自分大好きかよ!》 1121 01:20:58,955 --> 01:21:02,292 昨日の あれ見た? (2人)見た 見た。 1122 01:21:02,292 --> 01:21:05,295 おはようございます。 1123 01:21:05,295 --> 01:21:07,297 おはよう 関根。 1124 01:21:07,297 --> 01:21:09,466 あっ そういえばさ 1125 01:21:09,466 --> 01:21:13,904 昨日 千代さんそっくりのアイドル 見つけちゃった。 ほら。 1126 01:21:13,904 --> 01:21:16,239 ホントだ 似てますね。 1127 01:21:16,239 --> 01:21:19,242 でしょ。 それより どこでこの画像を? 1128 01:21:19,242 --> 01:21:21,578 うっ こっ これは雑誌だよ! 1129 01:21:21,578 --> 01:21:26,249 弟の剛が買ってきてさ。 アハハハハ…。 あ~ なるほど。 1130 01:21:26,249 --> 01:21:30,420 ねぇ こういう写真って なんのためにあるの? 1131 01:21:30,420 --> 01:21:36,092 うっ なんのためって…。 男の人が見るため… かな? 1132 01:21:36,092 --> 01:21:38,762 どうして男の人は見るの? 1133 01:21:38,762 --> 01:21:42,933 (翼)えっ う~ん 興奮するため? 1134 01:21:42,933 --> 01:21:45,101 どうして興奮したいの? 1135 01:21:45,101 --> 01:21:48,104 (翼)そっ それは子孫を残すため? 1136 01:21:48,104 --> 01:21:52,442 これ見たら子孫 残せるの? そういうシステムなの? 1137 01:21:52,442 --> 01:21:55,445 いや 見るだけじゃ無理かな。 1138 01:21:55,445 --> 01:21:57,781 じゃあ どういう気持ちで これを見るの? 1139 01:21:57,781 --> 01:22:01,451 大切な時間を使ってまで 見る必要あるの? 1140 01:22:01,451 --> 01:22:05,121 一度しかない人生なんだよ? 悲しくならないの? 1141 01:22:05,121 --> 01:22:07,123 (翼)うぅっ。 1142 01:22:07,123 --> 01:22:09,459 <純粋ゆえに辛辣> 1143 01:22:09,459 --> 01:22:11,895 皆さん ごきげんよう。 1144 01:22:11,895 --> 01:22:14,064 《千代さん いいところに》 1145 01:22:14,064 --> 01:22:16,399 おはよう 千代さん。 1146 01:22:16,399 --> 01:22:19,569 千代さんにそっくりな アイドルがいるんだよ。 1147 01:22:19,569 --> 01:22:23,573 うっ… に… 似てますかしら? 1148 01:22:23,573 --> 01:22:25,909 うん。 顔がそっくり。 1149 01:22:25,909 --> 01:22:28,245 そうですかしら? 1150 01:22:28,245 --> 01:22:30,914 ほら これとか これなんかも。 1151 01:22:30,914 --> 01:22:32,916 (2人)あ…。 1152 01:22:32,916 --> 01:22:36,920 この水着 バンソウコウみたいだよね~。 うっ…。 1153 01:22:36,920 --> 01:22:40,090 そ… そうですわ… ね。 1154 01:22:40,090 --> 01:22:43,426 ホントに似て… ますわ。 1155 01:22:43,426 --> 01:22:45,428 《なっ なんで泣くの!?》 1156 01:22:45,428 --> 01:22:50,600 あ~ あ~ あ~ 千代さんに そういうの見せたらダメですよ。 1157 01:22:50,600 --> 01:22:54,604 いや でも このアイドル すごい美人だし。 1158 01:22:54,604 --> 01:22:56,606 ハァー。 1159 01:22:56,606 --> 01:22:58,942 そういう問題ではないんですよ。 1160 01:22:58,942 --> 01:23:01,278 免疫のない人に 予告なく 1161 01:23:01,278 --> 01:23:04,281 刺激的なものを見せたことを 問題視しています。 1162 01:23:04,281 --> 01:23:07,784 《翼:い… いきなり 委員長キャラを出してきた》 1163 01:23:07,784 --> 01:23:11,721 えっ あっ でも これ そんなに刺激的ってわけじゃ…。 1164 01:23:11,721 --> 01:23:15,058 1辛でも辛い人には辛いんです。 うっ。 1165 01:23:15,058 --> 01:23:17,060 世の中には お子様カレーでも 1166 01:23:17,060 --> 01:23:20,397 激辛地獄ラーメンレベルの辛さに 感じる人だっているんですよ。 1167 01:23:20,397 --> 01:23:22,399 うっ あっ あぁ…。 (翼)いや これは むしろ 1168 01:23:22,399 --> 01:23:24,901 塩ラーメンとか タンメンレベルの淡泊さで…。 1169 01:23:24,901 --> 01:23:26,903 (関根)えっ このバンソウコウが!? 1170 01:23:26,903 --> 01:23:31,908 だっ 大丈夫ですわ。 わた… 私。 1171 01:23:31,908 --> 01:23:34,077 脱ぎま~す! 《なんで~!?》 1172 01:23:34,077 --> 01:23:36,413 (リッカ)ちょっと落ち着こう。 1173 01:23:36,413 --> 01:23:43,086 《なんで? 俺 そんな… そんな悪いことした?》 1174 01:23:43,086 --> 01:23:46,589 《う~ん いい子なんだけど 1175 01:23:46,589 --> 01:23:49,426 こういうことが たまにあるんだよなぁ。 1176 01:23:49,426 --> 01:23:52,429 感覚が ちょっとズレてるというか。 1177 01:23:52,429 --> 01:23:57,934 思念も全然流れてこないから 何を考えてるのかわからないし》 1178 01:23:57,934 --> 01:24:01,604 <関根の超能力は あまりにもショボいため 1179 01:24:01,604 --> 01:24:06,443 能力が同性限定ということに 気付いていないのだった> 1180 01:24:06,443 --> 01:24:08,945 わかった。 1181 01:24:08,945 --> 01:24:11,715 もう 学校やめる。 1182 01:24:11,715 --> 01:24:14,384 千代さん 落ち着いた? 1183 01:24:14,384 --> 01:24:17,053 はい ごめんなさい。 1184 01:24:17,053 --> 01:24:21,391 私 もう学校やめますわ。 1185 01:24:21,391 --> 01:24:23,393 <シンクロした> 1186 01:24:23,393 --> 01:24:27,230 いや いや いや 別にやめんでも。 1187 01:24:27,230 --> 01:24:32,235 もう無理だ。 関根 今までありがとう。 1188 01:24:32,235 --> 01:24:35,572 明日以降 もし関根のこと 覚えてなかったり…。 1189 01:24:35,572 --> 01:24:39,409 言動が おかしかったりしても 気にしないで。 1190 01:24:39,409 --> 01:24:42,078 《やめるの やめないの? どっち?》 1191 01:24:42,078 --> 01:24:47,250 え… えっと 別に やめなくてもいいのでは。 1192 01:24:47,250 --> 01:24:51,087 でも もう ご迷惑をおかけしたくなくって。 1193 01:24:51,087 --> 01:24:57,594 わ… 私 いやらしいこととか 男性が どうしても苦手で…。 1194 01:24:57,594 --> 01:25:03,433 苦手なのは しようがないよ。 大丈夫。 リッカが守ってあげるから。 1195 01:25:03,433 --> 01:25:05,435 あぁっ。 苦手なものには今後 1196 01:25:05,435 --> 01:25:07,937 指一本 触れさせないよ。 1197 01:25:07,937 --> 01:25:10,940 リッカちゃん…。 1198 01:25:10,940 --> 01:25:12,942 あっ いたいた! 1199 01:25:12,942 --> 01:25:15,445 関根ちゃん どうしたの? 1200 01:25:15,445 --> 01:25:19,783 なんか翼が学校やめるとか 言い出して。 えぇっ! 1201 01:25:19,783 --> 01:25:24,621 2人とも 大丈夫ですって。 仲直りしましょう。 1202 01:25:24,621 --> 01:25:26,623 千代さん ごめん。 1203 01:25:26,623 --> 01:25:31,461 私こそ。 翼さんが学校をやめる 必要なんてありませんわ。 1204 01:25:31,461 --> 01:25:34,964 これからも仲よくしてくださいね。 1205 01:25:34,964 --> 01:25:38,968 ありがとう。 ん? お…。 1206 01:25:38,968 --> 01:25:42,305 ごっ ごめん。 ん? ちょっとトイレ。 1207 01:25:42,305 --> 01:25:46,142 でも 千代さん 落ち着いたみたいでよかったです。 1208 01:25:46,142 --> 01:25:48,478 はい! リッカちゃんが 1209 01:25:48,478 --> 01:25:51,314 ずっと慰めてくださいまして。 エッヘヘー。 1210 01:25:51,314 --> 01:25:53,316 《やるじゃん大佐!》 1211 01:25:53,316 --> 01:25:57,987 《リッカ:約束は守る! 千代さんには 皮膚接触した瞬間に 1212 01:25:57,987 --> 01:26:01,157 男性を女性化する装置を つけておいた!》 1213 01:26:01,157 --> 01:26:03,493 《そっ そんなんあんの?》 1214 01:26:03,493 --> 01:26:06,162 (ブライアン)グッドモーニン エブリボディー! 1215 01:26:06,162 --> 01:26:09,165 ハハハハハ。 グッモーニン だよ~! 1216 01:26:09,165 --> 01:26:13,436 あら ブライアン先生 服に糸くずが…。 1217 01:26:13,436 --> 01:26:16,439 ノー! ドント タッチ ブライアン! ぐあ~! 1218 01:26:16,439 --> 01:26:18,441 ワッツ!? 1219 01:26:18,441 --> 01:26:20,441 うぅ…。 1220 01:26:22,445 --> 01:26:24,447 《ない…。 1221 01:26:24,447 --> 01:26:26,447 あるべきものがなくなってる》 1222 01:26:32,455 --> 01:26:35,458 あそこ寄ってこうよ。 うん。 行こ 行こ。 1223 01:26:35,458 --> 01:26:39,462 《大切なものを なくしてしまった》 1224 01:26:39,462 --> 01:26:42,799 翼さん どうなさいましたのかしら? 1225 01:26:42,799 --> 01:26:45,468 朝から元気ないよ~。 ん? 1226 01:26:45,468 --> 01:26:50,139 <翼が女性になったことで 思わぬことが起きた> 1227 01:26:50,139 --> 01:26:52,976 《大切なものって なんなんだろ?》 1228 01:26:52,976 --> 01:26:57,313 <関根が 翼の思念を 読めるようになったのだ> 1229 01:26:57,313 --> 01:27:00,984 《教えてくれれば 一緒に探してあげたいが…。 1230 01:27:00,984 --> 01:27:03,653 でも ズケズケ聞くのもなぁ》 1231 01:27:03,653 --> 01:27:05,822 翼ちゃ~ん! 1232 01:27:05,822 --> 01:27:07,991 社会の宿題やった? 1233 01:27:07,991 --> 01:27:12,262 ほら 自分の名前の由来を 調べてくるっていう宿題だよ。 1234 01:27:12,262 --> 01:27:15,598 名前 じいちゃんが つけてくれたんだよな。 1235 01:27:15,598 --> 01:27:18,601 たくましい子に 育つようにって! 1236 01:27:18,601 --> 01:27:21,771 うぅっ じいちゃん ごめん! 1237 01:27:21,771 --> 01:27:23,940 《なっ 泣く要素あったか?》 1238 01:27:23,940 --> 01:27:26,943 うぅ…。 《関根:なぜ大佐まで!?》 1239 01:27:26,943 --> 01:27:29,279 すばらしい おじい様だね! 1240 01:27:29,279 --> 01:27:31,781 翼にそういう意味があったなんて。 1241 01:27:31,781 --> 01:27:36,452 あっ いや 今のは 弟の剛の名前の由来で 1242 01:27:36,452 --> 01:27:38,955 翼は のびのびと育つようにって。 1243 01:27:38,955 --> 01:27:42,959 つばさ:ね~ 剛 私 結構学ラン似合うよね? 1244 01:27:42,959 --> 01:27:46,129 かわいい彼女が できちゃったりして~! 1245 01:27:46,129 --> 01:27:49,465 大成功だよ! 自由に生きすぎだろうが! 1246 01:27:49,465 --> 01:27:51,467 それは何よりだよ。 1247 01:27:51,467 --> 01:27:54,470 《なんか翼の様子がおかしいな。 1248 01:27:54,470 --> 01:27:57,473 大切なものをなくして 落ち込んでいる。 1249 01:27:57,473 --> 01:28:00,476 祖父の話題での不自然な涙。 1250 01:28:00,476 --> 01:28:02,478 わかったぞ! 1251 01:28:02,478 --> 01:28:05,648 たぶん おじいちゃんの 形見か何かをなくしたんだ。 1252 01:28:05,648 --> 01:28:08,651 そりゃあ 落ち込むわ ドンマイ》 1253 01:28:08,651 --> 01:28:11,588 < ちなみに祖父は健在である> 1254 01:28:11,588 --> 01:28:14,757 あの 翼さん よろしければ 1255 01:28:14,757 --> 01:28:17,594 次の休みに どこかにお出かけしませんか? 1256 01:28:17,594 --> 01:28:21,097 あ~ じゃあ みんなでプールに行きませんか? 1257 01:28:21,097 --> 01:28:23,099 プール? いいねぇ! 1258 01:28:23,099 --> 01:28:27,437 らくらくランドで 女性限定の ナイトプールをやるみたいなので。 1259 01:28:27,437 --> 01:28:30,440 いや 女性限定は ちょっと。 1260 01:28:30,440 --> 01:28:33,776 あれ もしかして 出会いとか求めてます? 1261 01:28:33,776 --> 01:28:38,781 あ… えっと そうじゃなくて ちょっと問題が…。 1262 01:28:38,781 --> 01:28:40,950 《特に問題ない》 1263 01:28:40,950 --> 01:28:42,950 < あれもない> 1264 01:28:46,289 --> 01:28:48,291 あっ 短冊だ。 1265 01:28:48,291 --> 01:28:51,127 そういえば今日は七夕でしたね~。 1266 01:28:51,127 --> 01:28:54,964 私たちも 願い事を書いて飾りましょう。 1267 01:28:54,964 --> 01:28:57,800 千代さんは どんな願い事をするんですか? 1268 01:28:57,800 --> 01:29:01,471 ウフフッ それは秘密ですわ。 1269 01:29:01,471 --> 01:29:04,571 《願いが叶いますように!》 1270 01:29:06,643 --> 01:29:08,811 あら 翼さんは? 1271 01:29:08,811 --> 01:29:12,081 なんか奥のほうで 着替えてましたよ。 1272 01:29:12,081 --> 01:29:14,751 恥ずかしがることないと 思うんですけどね。 1273 01:29:14,751 --> 01:29:17,587 うんうん 着替えなんて一瞬だよ。 1274 01:29:17,587 --> 01:29:21,424 <リッカ大佐の早着替え 成功> 1275 01:29:21,424 --> 01:29:26,763 まぁ かわいいですわ リッカちゃん! 1276 01:29:26,763 --> 01:29:31,267 エッヘヘー。 千代さんは すごい着込んでるね。 1277 01:29:31,267 --> 01:29:35,438 はしたないですもの 1278 01:29:35,438 --> 01:29:37,607 《乙女心だろうか?》 1279 01:29:37,607 --> 01:29:41,110 《やっぱり これくらいは着込みませんと。 1280 01:29:41,110 --> 01:29:43,446 足の刀傷を隠せませんし 1281 01:29:43,446 --> 01:29:46,449 どこで刺客が現れるか わかりませんもの》 1282 01:29:46,449 --> 01:29:48,451 <忍者心> 1283 01:29:48,451 --> 01:29:51,788 (にぎわう声) 1284 01:29:51,788 --> 01:29:54,791 まぁ とっても楽しそうですわ! 1285 01:29:54,791 --> 01:29:58,294 《大丈夫かな… 俺 浮いてないよな?》 1286 01:29:58,294 --> 01:30:00,463 さぁ いっくよ~! えっ? 1287 01:30:00,463 --> 01:30:02,465 うわっ! 1288 01:30:02,465 --> 01:30:05,301 あっ 先に準備体操ですよ~! 1289 01:30:05,301 --> 01:30:10,101 いっけいけ~! 突撃だ~! てぇ~い! 1290 01:30:12,408 --> 01:30:15,244 よろしければ 一緒に飲みませんか? 1291 01:30:15,244 --> 01:30:17,580 いいんですか? はい! 1292 01:30:17,580 --> 01:30:21,417 ウッフフフフ。 ウフフッ。 1293 01:30:21,417 --> 01:30:23,417 アハッ アハハハ。 1294 01:30:25,755 --> 01:30:30,426 《キレイなお姉さんばっか。 なんか ちょっと楽しいな》 1295 01:30:30,426 --> 01:30:32,428 ちょっと そこの子。 ん? 1296 01:30:32,428 --> 01:30:34,430 ちょっと 悪いんだけど 1297 01:30:34,430 --> 01:30:37,767 ホックにネックレスが絡まっちゃって 取ってくれない? ウフッ。 1298 01:30:37,767 --> 01:30:39,769 はっ はい! 1299 01:30:39,769 --> 01:30:41,771 《ほっ ほぁ~》 1300 01:30:41,771 --> 01:30:44,971 ごめんね~ ありがとう。 ウフフッ。 1301 01:30:47,944 --> 01:30:52,281 翼さん 少しは 気分転換になりましたかしら? 1302 01:30:52,281 --> 01:30:55,451 みんな~! 1303 01:30:55,451 --> 01:31:00,456 ナイトプールって 超楽しいわね! 私 大興奮! 1304 01:31:00,456 --> 01:31:02,458 《3人:ん?》 1305 01:31:02,458 --> 01:31:04,961 なんか そういう感じの 人でしたっけ? 1306 01:31:04,961 --> 01:31:07,130 な~に言ってるのよん。 1307 01:31:07,130 --> 01:31:10,967 私ってば 前からこうだったじゃない! 1308 01:31:10,967 --> 01:31:15,071 《まぁ 元気になったなら いいのか?》 1309 01:31:15,071 --> 01:31:19,075 あっ そうだわ! 短冊を飾りましょ! 1310 01:31:19,075 --> 01:31:21,275 えぇ そうしましょう! 1311 01:31:23,246 --> 01:31:26,749 《元の自分に戻れますように ですって。 1312 01:31:26,749 --> 01:31:31,921 さっきまでの私ったら 全然わかってなかったわ》 1313 01:31:31,921 --> 01:31:35,424 《刀傷が薄くなりますように》 1314 01:31:35,424 --> 01:31:39,428 《3キロ痩せたい。 この際 2キロでもいい》 1315 01:31:39,428 --> 01:31:44,934 《皆 真剣に祈っている。 己の願いを叶えようと。 1316 01:31:44,934 --> 01:31:48,938 なんと… なんと愚かなのだろうか 地球人は。 1317 01:31:48,938 --> 01:31:53,442 目標とは たゆまぬ研さんにより 掴み取るものではないのか? 1318 01:31:53,442 --> 01:31:56,612 地球の文化に なじむ努力をしてきたが 1319 01:31:56,612 --> 01:31:59,448 さすがに これは受け入れがたい》 1320 01:31:59,448 --> 01:32:02,285 リッカは短冊 吊るさないの? 1321 01:32:02,285 --> 01:32:05,955 うえ? う… う~んと…。 1322 01:32:05,955 --> 01:32:10,126 願っても かないそうにないから やめとくよ。 1323 01:32:10,126 --> 01:32:14,063 あら じゃあ 私もリッカの願い事 書くわよ! 1324 01:32:14,063 --> 01:32:16,065 えっ? 1325 01:32:16,065 --> 01:32:18,901 自分の願い事は もういいかなって。 1326 01:32:18,901 --> 01:32:22,738 それに 2人分書けば きっと願い事がかなうわよ。 1327 01:32:22,738 --> 01:32:25,241 ありがとう 翼ちゃん。 1328 01:32:25,241 --> 01:32:27,910 けど 気持ちだけで十分だよ~。 1329 01:32:27,910 --> 01:32:33,916 まぁ ご覧くださいまし! 流れ星ですわ! 1330 01:32:33,916 --> 01:32:36,586 願い事をしなくちゃですね。 1331 01:32:36,586 --> 01:32:40,923 《我が願いは叶うまいが どうか 1332 01:32:40,923 --> 01:32:45,428 友人たちの願いだけは…》 1333 01:32:45,428 --> 01:32:49,098 あら? 何かしら…。 1334 01:32:49,098 --> 01:32:51,100 ひっ! 1335 01:32:51,100 --> 01:32:53,102 あっ。 1336 01:32:53,102 --> 01:32:56,272 翼さん どうかなさいましたの? 1337 01:32:56,272 --> 01:32:59,275 あっ きゅ 急に寒くなっちゃって。 1338 01:32:59,275 --> 01:33:03,946 まぁ大変! あぁ…。 1339 01:33:03,946 --> 01:33:06,115 《しかたないですわ》 1340 01:33:06,115 --> 01:33:08,117 これを巻いてください! 1341 01:33:08,117 --> 01:33:10,453 あ… ありがとう。 1342 01:33:10,453 --> 01:33:14,557 わぁ~ 千代さん 足 とってもキレイだね。 1343 01:33:14,557 --> 01:33:16,559 えっ? 1344 01:33:16,559 --> 01:33:18,728 《か… 刀傷が消えましたわ!》 1345 01:33:18,728 --> 01:33:22,398 《これは 大佐が 願いを叶えてくれたのかな? 1346 01:33:22,398 --> 01:33:25,234 確かに痩せた気がするけど。 1347 01:33:25,234 --> 01:33:28,404 もっと大きいこと 願っとけばよかった》 1348 01:33:28,404 --> 01:33:30,406 < ちなみに 大佐が 1349 01:33:30,406 --> 01:33:33,075 千代のうなじに 取り付けた装置だが…> 1350 01:33:33,075 --> 01:33:35,411 《私が こっそり取っておきました。 1351 01:33:35,411 --> 01:33:37,914 もちろん大佐には秘密で》 1352 01:33:37,914 --> 01:33:40,416 (マスクマ)クーマ! 1353 01:33:40,416 --> 01:33:42,752 ギャハハー! 1354 01:33:42,752 --> 01:33:45,755 クーマッ! クマ! 1355 01:33:45,755 --> 01:33:47,924 オォー! 1356 01:33:47,924 --> 01:33:50,259 マスクマ映画 公開記念! 1357 01:33:50,259 --> 01:33:53,095 水玉模様のアイテムを 見せていただくと 1358 01:33:53,095 --> 01:33:55,765 限定ストラップをプレゼントしま~す! 1359 01:33:55,765 --> 01:34:00,436 《マスクマの限定ストラップ! ほ… 欲しいですわ》 1360 01:34:00,436 --> 01:34:03,439 あ~ 残念 水玉は持ってないわ。 1361 01:34:03,439 --> 01:34:06,275 私もですね。 リッカもだよ。 1362 01:34:06,275 --> 01:34:08,277 あぁ…。 1363 01:34:08,277 --> 01:34:11,380 ハッ! そっ そうですわ。 1364 01:34:11,380 --> 01:34:13,549 どうですか? かわいいですよ。 1365 01:34:13,549 --> 01:34:16,052 あの これでも…。 1366 01:34:16,052 --> 01:34:18,054 (3人)千代さん!? 1367 01:34:18,054 --> 01:34:21,057 ダ… ダメ! そんなことしちゃダメ! 1368 01:34:21,057 --> 01:34:23,225 で… でも こうするしか…。 1369 01:34:23,225 --> 01:34:26,896 どっかで水玉のもの 買ってくるから! 1370 01:34:26,896 --> 01:34:29,398 キャンペーンは まもなく終了で~す! 1371 01:34:29,398 --> 01:34:31,567 えぇっ! どうすれば…。 1372 01:34:31,567 --> 01:34:33,569 心配ご無用! 1373 01:34:33,569 --> 01:34:35,738 リッカちゃん。 1374 01:34:35,738 --> 01:34:38,741 限定ストラップください! 1375 01:34:38,741 --> 01:34:41,577 では 水玉模様のアイテムを…。 1376 01:34:41,577 --> 01:34:44,413 フンッ! 1377 01:34:44,413 --> 01:34:46,749 ひぃっ! 1378 01:34:46,749 --> 01:34:49,919 限定ストラップ ゲットしたよ~! 1379 01:34:49,919 --> 01:34:51,921 わぁ~! 1380 01:34:51,921 --> 01:34:54,090 ありがとうございます リッカちゃん! 1381 01:34:54,090 --> 01:34:56,092 よかったねぇ。 1382 01:34:56,092 --> 01:34:58,094 《あっ 口の中も》 1383 01:34:58,094 --> 01:35:03,432 <体中の粘膜を 水玉模様に変えていた> 1384 01:35:03,432 --> 01:35:05,434 ハッ。 1385 01:35:05,434 --> 01:35:07,434 うっ。 1386 01:35:09,438 --> 01:35:13,109 あぁっ ストラップが! えっ 落としちゃったの!? 1387 01:35:13,109 --> 01:35:16,612 (リッカ)しょ… しようがないよ 千代さん。 1388 01:35:16,612 --> 01:35:23,119 皆さん 私ちょっと お花を摘みに行ってきますわ。 1389 01:35:23,119 --> 01:35:26,122 (半蔵)なっ いつの間に!? 1390 01:35:26,122 --> 01:35:29,458 今日という今日は許しませんわよ 半蔵! 1391 01:35:29,458 --> 01:35:31,460 あぁ…。 1392 01:35:31,460 --> 01:35:36,966 千代さんのために なんとかして 限定ストラップをゲットしたいですね。 1393 01:35:36,966 --> 01:35:42,304 うわっ すごい高値で売られてる。 フリマサイトで買うのも無理だなぁ。 1394 01:35:42,304 --> 01:35:46,804 あっ こんな所に ストラップが落ちてたよ。 1395 01:35:48,811 --> 01:35:50,980 < どう見ても偽物> 1396 01:35:50,980 --> 01:35:54,817 《俺も 今日 下着 水玉なんだよな。 1397 01:35:54,817 --> 01:36:01,017 男だってバレたら 面倒なことになりそう。 でも…》 1398 01:36:02,992 --> 01:36:06,162 《むなしいですわ》 1399 01:36:06,162 --> 01:36:08,831 あっ 千代さん。 1400 01:36:08,831 --> 01:36:11,934 皆さん! 待っていて くださったんですか? 1401 01:36:11,934 --> 01:36:14,103 もちろんだよ。 ん? 1402 01:36:14,103 --> 01:36:17,940 はい これ。 もらっておいたよ 限定ストラップ。 1403 01:36:17,940 --> 01:36:19,942 まぁ! 1404 01:36:19,942 --> 01:36:23,779 ハハ… 水玉のハンカチ持ってるの 忘れててさ。 1405 01:36:23,779 --> 01:36:26,449 それを見せたら もらえたんだ。 1406 01:36:26,449 --> 01:36:29,452 よかったですね 千代さん。 1407 01:36:29,452 --> 01:36:31,454 はい! 1408 01:36:31,454 --> 01:36:33,456 それじゃあ 帰ろっか。 1409 01:36:33,456 --> 01:36:35,456 そうしましょ。 1410 01:36:39,795 --> 01:36:42,495 うわっ! (風の音) 1411 01:36:50,473 --> 01:36:54,477 ペイプロペイペ パーピロッペ ペーパー。 1412 01:36:54,477 --> 01:36:57,477 ベーロ ベーボバベッ バーッバ。 1413 01:40:13,442 --> 01:40:15,442 <千代の朝は早い> 1414 01:40:18,447 --> 01:40:21,116 <左側を下にして寝るのは 1415 01:40:21,116 --> 01:40:24,953 敵に襲われたときに 心臓を守るため。 1416 01:40:24,953 --> 01:40:27,289 里にいたときの なごりである> 1417 01:40:27,289 --> 01:40:29,289 フンッ! 1418 01:40:36,965 --> 01:40:41,470 《千代:今日も平和な朝ですわ》 1419 01:40:41,470 --> 01:40:47,470 <千代のモーニングルーティンは 歯磨きと手裏剣磨きから始まる> 1420 01:40:57,986 --> 01:41:00,823 (千代)いつものヘアスタイル完成! 1421 01:41:00,823 --> 01:41:03,158 これでよしですわ。 1422 01:41:03,158 --> 01:41:06,829 《今日も行ってまいります》 1423 01:41:06,829 --> 01:41:10,666 < いつもの平和な日常が続く。 1424 01:41:10,666 --> 01:41:15,566 そう信じて疑わない 千代であった> 1425 01:43:08,484 --> 01:43:12,421 《さぁ 頑張りますわよ》 1426 01:43:12,421 --> 01:43:15,924 《関根:大佐 順調だな》 1427 01:43:15,924 --> 01:43:17,924 ひっ! 1428 01:43:21,430 --> 01:43:24,600 《カンニングは こっそりやってよ! 1429 01:43:24,600 --> 01:43:27,600 いかん いかん 集中 集中》 1430 01:43:29,938 --> 01:43:33,442 《テストのときに 超能力使ったりしてませんよ!》 1431 01:43:33,442 --> 01:43:36,942 < いったい 誰に向かって弁解しているのか> 1432 01:43:38,947 --> 01:43:41,116 (関根)期末テスト どうでした? 1433 01:43:41,116 --> 01:43:43,118 (翼)わりと簡単だったね。 1434 01:43:43,118 --> 01:43:45,120 (リッカ)えっと まあまあかな。 1435 01:43:45,120 --> 01:43:47,122 英語は100点です。 1436 01:43:47,122 --> 01:43:49,124 98点だった。 1437 01:43:49,124 --> 01:43:51,793 リッカは51点だよぉ。 1438 01:43:51,793 --> 01:43:55,297 《カンニングしまくりで その点数はなぜ?》 1439 01:43:55,297 --> 01:43:57,597 私は…。 1440 01:44:00,469 --> 01:44:02,971 みんな 文集の下書きできたから 1441 01:44:02,971 --> 01:44:05,140 読んでみて。 あっ はい。 1442 01:44:05,140 --> 01:44:09,040 あとで感想聞かせてね。 わかりました。 1443 01:44:11,413 --> 01:44:13,415 クラスのマドンナかぁ。 1444 01:44:13,415 --> 01:44:16,418 みんな 千代さんにしてるなぁ。 1445 01:44:16,418 --> 01:44:19,755 まぁ 美人だから しようがないですよね。 1446 01:44:19,755 --> 01:44:21,755 誇らしいよ~。 1447 01:44:23,759 --> 01:44:27,095 私 ちょっと購買に行ってきます。 1448 01:44:27,095 --> 01:44:30,599 《そんな 私が 1449 01:44:30,599 --> 01:44:33,602 美人だなんて!》 1450 01:44:33,602 --> 01:44:35,802 <超うれしい> 1451 01:44:38,273 --> 01:44:41,109 《千代:厳しい修行の 傍ら 1452 01:44:41,109 --> 01:44:45,614 こっそり うぐいすのフンを 塗ったりしたから? 1453 01:44:45,614 --> 01:44:47,616 それとも 1454 01:44:47,616 --> 01:44:50,452 泥パックがよかったのかしら? 1455 01:44:50,452 --> 01:44:54,289 ひょっとして 上質なたんぱく質が?》 1456 01:44:54,289 --> 01:44:58,627 < すべてオーガニック アンド ナチュラル> 1457 01:44:58,627 --> 01:45:01,630 フフ てれてしまいますわね。 1458 01:45:01,630 --> 01:45:03,632 千代さんさ 1459 01:45:03,632 --> 01:45:06,134 ちょっと調子乗りすぎだよね。 1460 01:45:06,134 --> 01:45:09,137 (関根)私も それ思ってました。 1461 01:45:09,137 --> 01:45:11,740 お世辞を真に受けないでほしい。 1462 01:45:11,740 --> 01:45:15,077 このままじゃ 一緒にお昼とか無理ですよ。 1463 01:45:15,077 --> 01:45:17,079 ていうかさ 1464 01:45:17,079 --> 01:45:19,414 どこ行ったって門前払いでしょ。 1465 01:45:19,414 --> 01:45:22,084 (リッカ)それは ちょっと言い過ぎだよぉ。 1466 01:45:22,084 --> 01:45:24,252 あ…。 1467 01:45:24,252 --> 01:45:27,589 (チャイム) 1468 01:45:27,589 --> 01:45:29,758 (千代)おはようございます。 1469 01:45:29,758 --> 01:45:31,760 おは…。 1470 01:45:31,760 --> 01:45:35,263 千代さん 髪形変えたの? 1471 01:45:35,263 --> 01:45:38,100 気分転換してみようかと。 1472 01:45:38,100 --> 01:45:41,770 とっても似合ってたのに。 (関根)あ~。 1473 01:45:41,770 --> 01:45:44,606 そっちのほうが いいんじゃないですか? 1474 01:45:44,606 --> 01:45:48,610 つうか もっと短くすれば? 1475 01:45:48,610 --> 01:45:50,610 あ…。 1476 01:46:00,122 --> 01:46:03,458 千代:やっと里から 自由になれましたわ! 1477 01:46:03,458 --> 01:46:07,758 ちょっとずつ髪伸ばして オシャレもして… ウフフッ。 1478 01:46:10,632 --> 01:46:15,404 このままじゃ 一緒にお昼とか無理ですよ。 1479 01:46:15,404 --> 01:46:17,572 ていうかさ 1480 01:46:17,572 --> 01:46:20,472 どこ行ったって門前払いでしょ 1481 01:46:23,912 --> 01:46:26,915 ちょっと待った~! 1482 01:46:26,915 --> 01:46:31,420 どうして切るの!? リッカちゃん。 1483 01:46:31,420 --> 01:46:35,090 だって 私が調子に乗ったから…。 1484 01:46:35,090 --> 01:46:37,092 あっ。 1485 01:46:37,092 --> 01:46:39,094 ちょ リッカちゃん? 1486 01:46:39,094 --> 01:46:42,264 (リッカ)2人とも最低だよ! (2人)ん? 1487 01:46:42,264 --> 01:46:46,464 いくら… いくら千代さんが…。 1488 01:46:50,272 --> 01:46:54,609 期末テスト最悪だからって~! 1489 01:46:54,609 --> 01:46:56,778 えっ? 1490 01:46:56,778 --> 01:47:00,449 義に欠けるよ~! 1491 01:47:00,449 --> 01:47:03,118 確かに。 ごめん。 1492 01:47:03,118 --> 01:47:05,120 どういうことですの? 1493 01:47:05,120 --> 01:47:07,289 < こういうことである> 1494 01:47:07,289 --> 01:47:12,728 千代:私 ちょっと購買に行ってきます。 1495 01:47:12,728 --> 01:47:14,730 (2人)ハァ。 1496 01:47:14,730 --> 01:47:18,567 どうしたの? 文集どころじゃないよ。 1497 01:47:18,567 --> 01:47:21,236 千代さんの期末テスト。 1498 01:47:21,236 --> 01:47:24,436 (ブライアン)ん~。 1499 01:47:26,408 --> 01:47:28,908 《ドキドキ》 1500 01:47:42,424 --> 01:47:44,724 ジーニアス! 1501 01:47:47,929 --> 01:47:50,432 初めて点がつきましたわぁ! 1502 01:47:50,432 --> 01:47:52,434 快挙だよぉ。 1503 01:47:52,434 --> 01:47:55,103 (翼)お世辞を 真に受けないでほしい。 1504 01:47:55,103 --> 01:47:58,774 (関根)このままじゃ 一緒にお昼とか無理ですよ。 1505 01:47:58,774 --> 01:48:02,444 ていうかさ~ どこ行ったって門前払いでしょ。 1506 01:48:02,444 --> 01:48:05,113 それはちょっと言い過ぎだよぉ。 1507 01:48:05,113 --> 01:48:09,785 (関根)うちの学校は 結構 内部進学難しいんですよ。 1508 01:48:09,785 --> 01:48:13,785 (翼)このままだと 一緒に進学するのは まず無理 1509 01:48:17,058 --> 01:48:19,895 期末テストのことでしたの。 1510 01:48:19,895 --> 01:48:24,232 でも あの 髪も切ったほうがいいって…。 1511 01:48:24,232 --> 01:48:26,568 そ それは…。 1512 01:48:26,568 --> 01:48:29,738 《だって 髪形にかまってる場合かよ!》 1513 01:48:29,738 --> 01:48:33,742 千代:まず髪を洗ってから トリートメントをして 1514 01:48:33,742 --> 01:48:36,411 ストレートアイロンで まっすぐにしてから 1515 01:48:36,411 --> 01:48:40,749 カールアイロンで ゆるくウェーブをかけて 完成ですわ! 1516 01:48:40,749 --> 01:48:43,084 《千代さん たしか 1517 01:48:43,084 --> 01:48:46,421 全工程1時間ほどかかるって 言ってたよね。 1518 01:48:46,421 --> 01:48:49,758 その時間で 英単語の一つでも覚えて!》 1519 01:48:49,758 --> 01:48:52,427 うっ。 1520 01:48:52,427 --> 01:48:56,598 陰でコソコソ言ったのは 本当にごめん。 1521 01:48:56,598 --> 01:49:00,936 でも私たち 千代さんと一緒に 進級したいんですよ! 1522 01:49:00,936 --> 01:49:02,938 うん うん。 1523 01:49:02,938 --> 01:49:07,943 ほぁ~ よかった~! 1524 01:49:07,943 --> 01:49:11,112 《関根:何もよくはないが!?》 《翼:大丈夫かこの子!?》 1525 01:49:11,112 --> 01:49:13,715 もう隠さないから危機感持って! 1526 01:49:13,715 --> 01:49:15,717 マジでヤバいからね! 1527 01:49:15,717 --> 01:49:18,553 ご心配なさらないでくださいまし。 1528 01:49:18,553 --> 01:49:23,725 ブライアン先生も 東大入れるって 言ってくださいましたもの。 1529 01:49:23,725 --> 01:49:26,561 頑張りましたね ミス・千代。 1530 01:49:26,561 --> 01:49:29,231 未来の東大生です 1531 01:49:29,231 --> 01:49:31,431 《2人:だから真に受けるな!》 1532 01:49:35,737 --> 01:49:37,739 その後どう? 勉強進んでる? 1533 01:49:37,739 --> 01:49:39,741 頑張ってますわ。 1534 01:49:39,741 --> 01:49:43,245 とりあえず教科書一冊 丸暗記しました。 1535 01:49:43,245 --> 01:49:46,414 《バカがよくやる勉強法!》 1536 01:49:46,414 --> 01:49:49,918 暗記しないで! 理解して! 落ち着いて 翼! 1537 01:49:49,918 --> 01:49:53,088 進級試験くらいなら これで乗り切れるかも。 1538 01:49:53,088 --> 01:49:55,590 お聞きくださいまし。 (2人)お? 1539 01:49:55,590 --> 01:50:01,596 この教科書を編集するにあたって 私が特に気をつけたのが 1540 01:50:01,596 --> 01:50:04,432 中学2年生を迎える君たちが 1541 01:50:04,432 --> 01:50:06,434 楽しくワクワクして…。 (翼たち)序文! 1542 01:50:06,434 --> 01:50:08,436 すごいよぉ! すごいよぉ! 1543 01:50:08,436 --> 01:50:10,438 問題文なども 1544 01:50:10,438 --> 01:50:13,275 工夫を凝らした構成と なっており…。 1545 01:50:13,275 --> 01:50:16,275 <千代 褒められ待ち> 1546 01:50:25,453 --> 01:50:28,957 もうすぐ夏休みですね。 うれしいよぉ。 1547 01:50:28,957 --> 01:50:31,626 みんなでどこか 遊びに行きませんこと? 1548 01:50:31,626 --> 01:50:34,796 行こう 行こう! どこに行く? 1549 01:50:34,796 --> 01:50:37,299 え~っと 海とか? 1550 01:50:37,299 --> 01:50:39,801 海! ステキですわ。 1551 01:50:39,801 --> 01:50:42,971 水着持って行きますか? (リッカ)そうしよぉ。 1552 01:50:42,971 --> 01:50:47,142 《水着か。 いろいろ ごまかさないといけないし 1553 01:50:47,142 --> 01:50:49,144 正直面倒だな》 1554 01:50:49,144 --> 01:50:53,648 ねぇ 海じゃなくて 山とか川に行くのも…。 1555 01:50:53,648 --> 01:50:57,485 ビーチで波をパシャパシャかけあって 遊びたいですね~! 1556 01:50:57,485 --> 01:50:59,988 海の家で おいしいものを食べましょう! 1557 01:50:59,988 --> 01:51:02,991 潮干狩りに 魚釣りも! 1558 01:51:02,991 --> 01:51:05,994 《こりゃ海で決定だな。 1559 01:51:05,994 --> 01:51:08,794 ま なんとかなるか》 1560 01:51:10,832 --> 01:51:13,101 (リッカ)夏だ! (千代)海だ! 1561 01:51:13,101 --> 01:51:15,437 (関根)土下座だぁ! 1562 01:51:15,437 --> 01:51:18,737 <話は 数分前にさかのぼる> 1563 01:51:26,614 --> 01:51:29,617 この辺にしましょうか? ええ。 1564 01:51:29,617 --> 01:51:32,017 飲み物買ってくる。 1565 01:51:36,958 --> 01:51:38,960 《関根:おいおい》 1566 01:51:38,960 --> 01:51:42,297 さっ 泳ご~。 ええ。 1567 01:51:42,297 --> 01:51:44,299 《着替えるの早っ!》 1568 01:51:44,299 --> 01:51:46,301 (千代)さぁ 関根さんも。 1569 01:51:46,301 --> 01:51:48,301 あっ はい。 1570 01:51:51,473 --> 01:51:54,976 あの~ 千代さんに作ってもらった水着 1571 01:51:54,976 --> 01:51:56,978 着てみたんですけど。 1572 01:51:56,978 --> 01:51:59,147 とってもお似合いですわ! 1573 01:51:59,147 --> 01:52:01,816 早く 泳ごうよぉ! あっ リッカ。 1574 01:52:01,816 --> 01:52:04,986 ちょっと待って。 ギャー! 1575 01:52:04,986 --> 01:52:07,155 遊ぶのは 日焼け止めを塗ってからが 1576 01:52:07,155 --> 01:52:09,157 いいですよ。 ハァ ハァ…。 1577 01:52:09,157 --> 01:52:11,593 関根ちゃんにも塗ってあげるよぉ。 1578 01:52:11,593 --> 01:52:13,595 (関根)お願いします。 1579 01:52:13,595 --> 01:52:17,932 《せっかくだし 宇宙でも 活動できるようにしてやるか》 1580 01:52:17,932 --> 01:52:20,232 《え? 大佐 何を?》 1581 01:52:31,112 --> 01:52:33,112 ん? 1582 01:52:39,454 --> 01:52:43,625 (宇宙タコ)ばっ ぶるるるる…。 1583 01:52:43,625 --> 01:52:46,127 こっ…。 ねぇ ねぇ。 1584 01:52:46,127 --> 01:52:49,464 そこの彼女。 一緒に遊ばな~い? 1585 01:52:49,464 --> 01:52:51,466 あぁ…。 1586 01:52:51,466 --> 01:52:55,303 ねぇ ちょっと話しようよぉ。 1587 01:52:55,303 --> 01:52:57,303 あ? 1588 01:53:04,312 --> 01:53:06,981 うぅ~! 1589 01:53:06,981 --> 01:53:09,984 ぐはっ! ぐへっ! 1590 01:53:09,984 --> 01:53:11,920 あっ! 1591 01:53:11,920 --> 01:53:14,255 < そして 今に至る> 1592 01:53:14,255 --> 01:53:17,092 暴行罪の現行犯だからな! 1593 01:53:17,092 --> 01:53:20,595 謝って済むなら 警察いらねえんだよ。 1594 01:53:20,595 --> 01:53:22,931 《くっ ごもっとも!》 1595 01:53:22,931 --> 01:53:27,602 ひ 被害届は 勘弁してもらえませんか? 1596 01:53:27,602 --> 01:53:29,771 なにとぞ示談に…。 1597 01:53:29,771 --> 01:53:33,108 示談って? お見舞い金のこと! 1598 01:53:33,108 --> 01:53:35,777 警察行かれるよりはマシだから! 1599 01:53:35,777 --> 01:53:39,614 《大事なお金だけど 千代さんのために》 1600 01:53:39,614 --> 01:53:42,951 ぜ 全財産です~。 1601 01:53:42,951 --> 01:53:45,120 に… 230円。 1602 01:53:45,120 --> 01:53:47,455 バス代しかねえじゃん。 1603 01:53:47,455 --> 01:53:52,555 関根さん しまってください。 大丈夫ですわ。 1604 01:53:54,629 --> 01:53:58,299 今ここで私が 自刃するので! 1605 01:53:58,299 --> 01:54:00,301 <セルフ極刑> 1606 01:54:00,301 --> 01:54:02,470 それはダメ! 早まらないで! 1607 01:54:02,470 --> 01:54:06,307 でも…。 (翼)ちょっと待った~! 1608 01:54:06,307 --> 01:54:08,977 友達に何か用ですか? 1609 01:54:08,977 --> 01:54:12,914 なんだお前! 俺たちは被害者だぞ! 1610 01:54:12,914 --> 01:54:15,750 被害者? あ あの 1611 01:54:15,750 --> 01:54:18,419 私がつい お二人をトンっと…。 1612 01:54:18,419 --> 01:54:21,589 トン じゃない。 ちゅど~ん! だ! 1613 01:54:21,589 --> 01:54:23,591 証拠もあるぞ~。 1614 01:54:23,591 --> 01:54:26,594 ここで ちゅど~ん! されたんだ。 1615 01:54:26,594 --> 01:54:29,430 < ちゅど~ん> 1616 01:54:29,430 --> 01:54:32,767 フン! どんな筋肉ゴリラだよ。 1617 01:54:32,767 --> 01:54:35,103 リアルにそんなこと できるはずないんで! 1618 01:54:35,103 --> 01:54:37,105 き 筋肉ゴリラ。 1619 01:54:37,105 --> 01:54:40,275 なんなら出るとこ出たって こっちは構わないんで。 1620 01:54:40,275 --> 01:54:42,277 《それはマズい》 1621 01:54:42,277 --> 01:54:45,780 翼! ここは ウソ泣き作戦で乗り切ります。 1622 01:54:45,780 --> 01:54:48,283 え? 1623 01:54:48,283 --> 01:54:53,955 すみませぇん 怖くってぇ つい~。 1624 01:54:53,955 --> 01:54:58,793 お兄ちゃんたち 怖いよぉ~。 1625 01:54:58,793 --> 01:55:02,463 う うぅ うぅっ…。 1626 01:55:02,463 --> 01:55:04,465 <マジ泣き> 1627 01:55:04,465 --> 01:55:06,467 な 泣くなよ。 1628 01:55:06,467 --> 01:55:08,970 まるで俺たちが加害者みたいだろ。 1629 01:55:08,970 --> 01:55:11,970 《翼:え!? まさか俺も?》 1630 01:55:15,743 --> 01:55:19,414 しゅみませんでしたぁ…。 1631 01:55:19,414 --> 01:55:23,514 < いろんな意味で 屈辱に耐える翼> 1632 01:55:25,753 --> 01:55:30,758 皆さん 私のせいでごめんなさい! 1633 01:55:30,758 --> 01:55:33,595 無事でよかったですよね~。 1634 01:55:33,595 --> 01:55:37,098 《全財産というのは 本当だったのか。 1635 01:55:37,098 --> 01:55:39,100 よし!》 1636 01:55:39,100 --> 01:55:44,105 さっ おいしいもの食べて さっきのことは忘れるよぉ! 1637 01:55:44,105 --> 01:55:48,305 おぉ~。 リッカ いつの間に…。 1638 01:55:57,285 --> 01:56:00,288 はぁ おいしかったです~。 1639 01:56:00,288 --> 01:56:03,625 あれ? そういえば食事代は…。 1640 01:56:03,625 --> 01:56:06,461 大丈夫だよぉ! お金なら…。 1641 01:56:06,461 --> 01:56:09,631 まだまだ ここにあるよぉ! 1642 01:56:09,631 --> 01:56:13,067 どうしたの そのお金!? 落ちてたんだよぉ~。 1643 01:56:13,067 --> 01:56:15,403 落ちてた? そんな大金が? 1644 01:56:15,403 --> 01:56:18,403 それって 事件性があるんじゃ…。 1645 01:56:20,408 --> 01:56:23,244 《不自然… だったのか?》 1646 01:56:23,244 --> 01:56:26,080 大佐 それはまさか にせさ…。 1647 01:56:26,080 --> 01:56:32,420 えっと これは ほら 今…。 1648 01:56:32,420 --> 01:56:34,589 時代は ハイパーインフレじゃない!? 1649 01:56:34,589 --> 01:56:37,258 お金なんてぇ 紙クズだよぉ! 1650 01:56:37,258 --> 01:56:39,260 <ジャブジャブ> 1651 01:56:39,260 --> 01:56:42,597 翼! リッカが言いたいのは 1652 01:56:42,597 --> 01:56:44,932 え~と その…。 1653 01:56:44,932 --> 01:56:47,435 ホントに落ちてたとかじゃなく 1654 01:56:47,435 --> 01:56:50,271 棚からぼたもちが 落ちてきたかのような 1655 01:56:50,271 --> 01:56:52,273 お小遣いってことですよ。 1656 01:56:52,273 --> 01:56:55,443 そういうことか。 そういうことだよぉ。 1657 01:56:55,443 --> 01:56:58,946 《フゥ しかし このにせさ…。 1658 01:56:58,946 --> 01:57:02,617 これ以上使うとマズい。 あとで処分しないと》 1659 01:57:02,617 --> 01:57:05,286 <順法精神は大事> 1660 01:57:05,286 --> 01:57:07,955 《焼きそばおかわり 何皿いけるかな?》 1661 01:57:07,955 --> 01:57:10,458 <順法精神はどこへ> 1662 01:57:10,458 --> 01:57:12,560 《暴力沙汰の上に 1663 01:57:12,560 --> 01:57:16,064 リッカちゃんのお小遣いまで 使わせてしまって 1664 01:57:16,064 --> 01:57:18,066 申し訳ないですわ》 1665 01:57:18,066 --> 01:57:20,568 私 お花摘みに行ってきます。 1666 01:57:20,568 --> 01:57:24,072 (3人)ん? 1667 01:57:24,072 --> 01:57:27,272 千代さん? 様子見てくる。 1668 01:57:32,413 --> 01:57:34,916 ねぇ ねぇ。 ん? 1669 01:57:34,916 --> 01:57:38,586 あなたたち さっき ナンパ撃退してたでしょ? 1670 01:57:38,586 --> 01:57:40,588 えっ あ~。 1671 01:57:40,588 --> 01:57:45,426 私も アイツらに声かけられて やだったから スカッとしたわ! 1672 01:57:45,426 --> 01:57:48,262 黒髪ロングの子も すごかった~。 1673 01:57:48,262 --> 01:57:50,598 令嬢って感じなのにね。 1674 01:57:50,598 --> 01:57:53,768 えっ? 君は…。 1675 01:57:53,768 --> 01:57:56,437 美少年だね! 1676 01:57:56,437 --> 01:57:58,773 美少年… ですか。 1677 01:57:58,773 --> 01:58:00,942 え? 1678 01:58:00,942 --> 01:58:04,779 美少年に見えますか。 う うん。 1679 01:58:04,779 --> 01:58:06,948 < うれしすぎて泣いた> 1680 01:58:06,948 --> 01:58:08,948 大丈夫? 1681 01:58:14,889 --> 01:58:16,889 (翼)千代さん。 1682 01:58:26,234 --> 01:58:29,237 本当にありがとう! え? 1683 01:58:29,237 --> 01:58:31,239 ウフッ 千代さんのおかげで 1684 01:58:31,239 --> 01:58:33,939 最高の思い出ができたよ! 1685 01:58:35,910 --> 01:58:40,748 またこのメンツで 海 来たいね。 1686 01:58:40,748 --> 01:58:42,748 ね。 1687 01:58:45,753 --> 01:58:47,753 (千代)はい。 1688 01:58:49,757 --> 01:58:52,927 タコ タコ タコ タコ タコ タタコ。 1689 01:58:52,927 --> 01:58:57,598 (翼)で… 何して遊ぶ? 1690 01:58:57,598 --> 01:59:00,101 (リッカ)みんなで 砂で何か作ろうよぉ! 1691 01:59:00,101 --> 01:59:02,437 (関根)何がいいですかね。 1692 01:59:02,437 --> 01:59:04,439 で~きた! 1693 01:59:04,439 --> 01:59:07,942 (翼)早っ! ふひぃ~。 1694 01:59:07,942 --> 01:59:10,945 波が! 大変ですわ! 1695 01:59:10,945 --> 01:59:14,715 全同志に告ぐ! 直ちに旗艦を死守せよ! 1696 01:59:14,715 --> 01:59:17,218 (翼たち)ラジャー! 1697 01:59:17,218 --> 01:59:19,887 (一同)ふんっ。 (波の音) 1698 01:59:19,887 --> 01:59:23,724 (一同)ペッ ペッ…。 1699 01:59:23,724 --> 01:59:26,894 (リッカ)防衛成功! 諸君 よくやった。 1700 01:59:26,894 --> 01:59:30,731 (一同)うお~! わぁ~! 1701 01:59:30,731 --> 01:59:58,259 ~ 1702 01:59:58,259 --> 02:00:00,761 忘れ物ありませんか? 1703 02:00:00,761 --> 02:00:04,265 あ さっきの子! 待って~! 1704 02:00:04,265 --> 02:00:07,268 よかったぁ 捜してたの。 1705 02:00:07,268 --> 02:00:09,270 《捜してた?》 1706 02:00:09,270 --> 02:00:11,606 実は ずっと気になってたんだ。 1707 02:00:11,606 --> 02:00:13,608 《気になってた!?》 1708 02:00:13,608 --> 02:00:17,445 さっきはごめんね 美少年とか言っちゃって。 1709 02:00:17,445 --> 02:00:21,282 あなた 中性的な魅力があるっていうか 1710 02:00:21,282 --> 02:00:25,286 本当に美少女だよね! 1711 02:00:25,286 --> 02:00:28,956 色白だし 線も細いし。 1712 02:00:28,956 --> 02:00:31,456 <トドメを刺しに来ただけ> 1713 02:00:33,461 --> 02:00:37,632 海 楽しかったねぇ! 屋台もおいしかったですね。 1714 02:00:37,632 --> 02:00:40,134 (千代)翼さん どうしたんでしょう。 1715 02:00:40,134 --> 02:00:42,470 (関根)急に暗くなりましたね。 1716 02:00:42,470 --> 02:00:44,472 (リッカ)うんうん わかるよぉ! 1717 02:00:44,472 --> 02:00:47,141 楽しすぎて 帰りたくないんだよね~! 1718 02:00:47,141 --> 02:00:49,477 (千代)また みんなで来ましょうね。 1719 02:00:49,477 --> 02:00:51,477 (翼)うん。 1720 02:01:03,991 --> 02:01:07,995 ウホウホと かわいらしい姿を 見せてくれたウホタンに 1721 02:01:07,995 --> 02:01:10,498 お客さんたちは大盛り上がり! 1722 02:01:10,498 --> 02:01:13,935 ですが そこに大きなハプニングが。 1723 02:01:13,935 --> 02:01:17,939 なんと ウホタンの手にした物は 巨大なウンチ。 1724 02:01:17,939 --> 02:01:21,442 《どうやって 処分したらいいのか》 1725 02:01:21,442 --> 02:01:23,945 ハァ…。 1726 02:01:23,945 --> 02:01:25,947 次のニュースです。 1727 02:01:25,947 --> 02:01:31,452 千葉県の海の家にて 偽札の被害が 複数報告されています。 1728 02:01:31,452 --> 02:01:34,789 偽札は 極めて精巧であるものの 1729 02:01:34,789 --> 02:01:37,792 透かしの部分には 素性不明の男性が入っており 1730 02:01:37,792 --> 02:01:39,794 警察では…。 1731 02:01:39,794 --> 02:01:44,494 (関根)リッカの星の 偉大なる指導者だ これ~! 1732 02:05:13,440 --> 02:05:15,442 (千代)これは 現実ですの? 1733 02:05:15,442 --> 02:05:17,778 私 ついに 1734 02:05:17,778 --> 02:05:20,447 関根さんのおうちに 1735 02:05:20,447 --> 02:05:22,950 お呼ばれしましたの~! 1736 02:05:22,950 --> 02:05:25,786 (マスクマたち)おめでとクマ! おめでとクマ! 1737 02:05:25,786 --> 02:05:28,789 わぁ~。 クマー。 1738 02:05:28,789 --> 02:05:30,789 ウフフフフッ アハハハハッ。 クマクマー。 1739 02:05:32,793 --> 02:05:34,795 < お泊まり。 1740 02:05:34,795 --> 02:05:39,495 それは 千代にとって憧れのイベント> 1741 02:07:19,433 --> 02:07:21,435 《関根:ハァ…。 1742 02:07:21,435 --> 02:07:25,439 正直 自宅に人を呼びたくはなかった。 1743 02:07:25,439 --> 02:07:27,775 だが いたしかたあるまい》 はぁ~ ウフフフ。 1744 02:07:27,775 --> 02:07:31,445 < さかのぼること 数時間前> 1745 02:07:31,445 --> 02:07:34,281 (翼)うわ~ 台風ヤバいね。 1746 02:07:34,281 --> 02:07:36,784 過去最大級らしいですよ。 1747 02:07:36,784 --> 02:07:39,954 今晩は木の上では 寝られませんわね。 1748 02:07:39,954 --> 02:07:42,289 摘んだものも食べられませんし。 1749 02:07:42,289 --> 02:07:46,126 《ん? ツリーハウス? 自家菜園?》 1750 02:07:46,126 --> 02:07:49,463 ウフフフフ じいや~! 1751 02:07:49,463 --> 02:07:54,802 (じいや)千代様には 有機栽培しか お出ししません 1752 02:07:54,802 --> 02:07:56,971 富裕層って すごいね。 1753 02:07:56,971 --> 02:08:03,143 < しかし 真実は ただの野宿と野草である> 1754 02:08:03,143 --> 02:08:08,482 《この台風の中 野宿するつもりなのか》 1755 02:08:08,482 --> 02:08:15,756 すごい風。 今日はガード下にでも 行きましょうかしら。 1756 02:08:15,756 --> 02:08:17,758 千代さん! はい? 1757 02:08:17,758 --> 02:08:21,261 あっ…。 1758 02:08:21,261 --> 02:08:27,434 き 今日うち 両親いないの。 1759 02:08:27,434 --> 02:08:31,271 1人だと 不安だな~。 1760 02:08:31,271 --> 02:08:34,274 そ それってまさか…。 1761 02:08:34,274 --> 02:08:36,777 一緒にいてくれると 1762 02:08:36,777 --> 02:08:39,613 うれしいな。 1763 02:08:39,613 --> 02:08:41,949 あっ。 1764 02:08:41,949 --> 02:08:43,951 行きたいですわ! 1765 02:08:43,951 --> 02:08:47,287 私! 関根さんのおうちに! 1766 02:08:47,287 --> 02:08:50,287 (マスクマたち)プップクプークマー! 1767 02:08:53,293 --> 02:08:56,296 (リッカ)いいな~ リッカも行っていい? 1768 02:08:56,296 --> 02:08:58,298 えぇ…。 1769 02:08:58,298 --> 02:09:00,634 いいですよ。 わ~いだよ! 1770 02:09:00,634 --> 02:09:05,139 ウフフ 私もリッカちゃんが一緒で うれしいですわ。 1771 02:09:05,139 --> 02:09:07,141 翼ちゃんも行こ~! 1772 02:09:07,141 --> 02:09:09,143 えっ! (関根)えっ!? 1773 02:09:09,143 --> 02:09:12,579 《えぇ~ 家に行くのは さすがにちょっと…。 1774 02:09:12,579 --> 02:09:16,417 けど この流れで断ったら 不自然だし…》 1775 02:09:16,417 --> 02:09:19,920 えっと 関根はイヤだよね? 1776 02:09:19,920 --> 02:09:21,922 フッ…。 1777 02:09:21,922 --> 02:09:25,426 1人も3人も同じですから。 へ? 1778 02:09:25,426 --> 02:09:27,428 < やさぐれ関根> 1779 02:09:27,428 --> 02:09:29,763 すっごく楽しみだよぉ~! 1780 02:09:29,763 --> 02:09:32,099 なんなら みんなでご飯食べます? 1781 02:09:32,099 --> 02:09:35,602 まあっ! あの でしたら…。 1782 02:09:35,602 --> 02:09:37,938 せんえつながら 私 1783 02:09:37,938 --> 02:09:42,609 ぜひとも やってみたい催し物が あるんですの。 1784 02:09:42,609 --> 02:09:44,945 なんでも言ってほしいよぉ~。 1785 02:09:44,945 --> 02:09:47,114 うちでできることでしたら。 1786 02:09:47,114 --> 02:09:49,116 何? それは…。 1787 02:09:49,116 --> 02:09:53,120 タコパ ですわ! 1788 02:09:53,120 --> 02:09:55,122 あぁ タコパね。 1789 02:09:55,122 --> 02:09:57,458 いいんじゃないですか タコパ。 1790 02:09:57,458 --> 02:10:00,461 本当ですの!? 1791 02:10:00,461 --> 02:10:02,463 タコパ!? 1792 02:10:02,463 --> 02:10:06,300 《リッカ:タコパとは いったい何だ? 想像するに 1793 02:10:06,300 --> 02:10:12,739 皆が一堂に会したときに行われる 催しなのだと思うが…。 1794 02:10:12,739 --> 02:10:15,909 ハッ! 革命鍋みたいなものか!》 1795 02:10:15,909 --> 02:10:18,412 <謎の確信> 1796 02:10:18,412 --> 02:10:21,415 《そっか。 大佐 タコパを知らないんだ》 1797 02:10:21,415 --> 02:10:23,917 たこ焼きパーティーの略ですよ 1798 02:10:23,917 --> 02:10:26,420 も もちろん知ってたよぉ~。 1799 02:10:26,420 --> 02:10:29,923 具は何を入れてもいいんですよね。 おぉ~! 1800 02:10:29,923 --> 02:10:34,261 女子同士で集まると よくやるやつらしいですよ。 1801 02:10:34,261 --> 02:10:38,265 リア充爆発しろなイベントですよね。 1802 02:10:38,265 --> 02:10:40,267 どうしたの? 関根。 1803 02:10:40,267 --> 02:10:42,436 < いきなりの不審者> 1804 02:10:42,436 --> 02:10:44,771 材料は買って帰りましょう。 1805 02:10:44,771 --> 02:10:46,940 もちろん割り勘で。 1806 02:10:46,940 --> 02:10:48,942 うおぉ~! 1807 02:10:48,942 --> 02:10:52,446 (翼)ひぃ~! 1808 02:10:52,446 --> 02:10:56,617 さぁ どうぞ~。 あの おうちの方にご挨拶を…。 1809 02:10:56,617 --> 02:10:59,620 あぁ いないんで大丈夫ですよ。 1810 02:10:59,620 --> 02:11:03,624 ご両親は仕事なの? あぁ… うん。 1811 02:11:03,624 --> 02:11:06,960 っていうか 1人暮らしなんですよね。 1812 02:11:06,960 --> 02:11:10,964 (翼たち)えっ? まぁ 親の仕事の都合で。 1813 02:11:10,964 --> 02:11:15,569 《実は私の一家 全員サイキックで 研究所に収容されています。 1814 02:11:15,569 --> 02:11:17,571 ちなみに生死不明! 1815 02:11:17,571 --> 02:11:21,074 毎月 組織から振り込まれる 謎の見舞い金を頼りに 1816 02:11:21,074 --> 02:11:24,745 奨学金も合わせて なんとか自活しているのですが》 1817 02:11:24,745 --> 02:11:29,416 <関根の成績 学年2位> 1818 02:11:29,416 --> 02:11:32,753 《でもまぁ なんとかやってますよ!》 1819 02:11:32,753 --> 02:11:36,757 さぁ 上がって~。 でもホント ボロッボロですからね。 1820 02:11:36,757 --> 02:11:38,759 (翼)気にしないでいいよ。 1821 02:11:38,759 --> 02:11:41,762 おっ! 1822 02:11:41,762 --> 02:11:45,599 それにしても 雰囲気あるね 関根んち。 1823 02:11:45,599 --> 02:11:48,936 すみませんね~ だいぶ不精してて。 1824 02:11:48,936 --> 02:11:51,605 おぉ。 1825 02:11:51,605 --> 02:11:55,108 ひいっ!? いっ 今 足元を何かが!? 1826 02:11:55,108 --> 02:11:57,277 あぁ お気になさらず~。 1827 02:11:57,277 --> 02:11:59,279 ん? 1828 02:11:59,279 --> 02:12:01,949 あっ こんにちはだよぉ~。 1829 02:12:01,949 --> 02:12:05,285 害獣ではなく ペットと思うようにしています。 1830 02:12:05,285 --> 02:12:07,621 <心が強い> 1831 02:12:07,621 --> 02:12:11,124 いろいろあってボロボロなんですよ。 1832 02:12:11,124 --> 02:12:13,824 そんな我が家ですが ようこそ! 1833 02:12:15,896 --> 02:12:19,066 私は すてきなお住まいだと 思いますわ。 1834 02:12:19,066 --> 02:12:23,070 身を守る立派な壁。 雨露をしのげる屋根。 1835 02:12:23,070 --> 02:12:25,739 そして かわいいペットたち。 1836 02:12:25,739 --> 02:12:27,741 《いや ネズミだけど。 1837 02:12:27,741 --> 02:12:32,079 まぁ 比較対象が野宿だと 立派に見えるのか》 1838 02:12:32,079 --> 02:12:34,414 お友達のおうちに お泊まりできるなんて 1839 02:12:34,414 --> 02:12:36,416 夢みたいですわ! 1840 02:12:36,416 --> 02:12:40,087 <夢みる力が強い> 1841 02:12:40,087 --> 02:12:42,256 (翼)よっ ほっ。 1842 02:12:42,256 --> 02:12:45,425 よっと… 完成! 1843 02:12:45,425 --> 02:12:50,097 匠の技ですわ! 翼ちゃん 作るの上手だね~! 1844 02:12:50,097 --> 02:12:52,432 ホント 意外な特技ですね。 1845 02:12:52,432 --> 02:12:54,434 アハハハハハ…。 1846 02:12:54,434 --> 02:12:57,271 《日頃から姉ちゃんに こき使われている成果が 1847 02:12:57,271 --> 02:12:59,940 こんなところで出るとは》 1848 02:12:59,940 --> 02:13:04,040 (関根)じゃあ 食べますか。 (一同)いっただっきま~す! 1849 02:13:06,113 --> 02:13:09,116 んっ ん~! 1850 02:13:09,116 --> 02:13:12,886 《あぁ 何かが…。 1851 02:13:12,886 --> 02:13:17,224 こう 何か こう…》 1852 02:13:17,224 --> 02:13:22,562 しょっぱくて お口の中が とっても幸せで~す! 1853 02:13:22,562 --> 02:13:24,898 <残念な食リポ> 1854 02:13:24,898 --> 02:13:27,567 (千代)女の子たちが集まって 1855 02:13:27,567 --> 02:13:31,405 楽しくたこ焼きをつつき合う タコパ。 1856 02:13:31,405 --> 02:13:33,573 憧れでしたわ。 1857 02:13:33,573 --> 02:13:36,743 よかったね~ 千代さん! 1858 02:13:36,743 --> 02:13:41,248 うっ!? 口の中が 焼けるようではないか~! 1859 02:13:41,248 --> 02:13:43,250 リッカ 大丈夫? 1860 02:13:43,250 --> 02:13:46,753 うぅ あっつあつで お口の中がデロデロだよぉ~! 1861 02:13:46,753 --> 02:13:48,755 あ~ん。 1862 02:13:48,755 --> 02:13:50,924 ぶはっ。 1863 02:13:50,924 --> 02:13:53,760 うっ まいぞ~! 1864 02:13:53,760 --> 02:13:56,760 (関根)中身なに? どのへん? (翼)そのへん! 1865 02:13:59,933 --> 02:14:05,939 うぇ~! なんか 生温かいドロドロが入ってました~。 1866 02:14:05,939 --> 02:14:09,776 念のために聞きますけど みんな 何入れました? 1867 02:14:09,776 --> 02:14:13,880 リッカはグミ! とってもおいしそうだったよぉ。 1868 02:14:13,880 --> 02:14:15,882 《関根:そのままならな!》 1869 02:14:15,882 --> 02:14:18,885 私は お刺身を…。 1870 02:14:18,885 --> 02:14:20,887 あれ お刺身だったの!? 1871 02:14:20,887 --> 02:14:23,724 お魚は体にいいですから。 1872 02:14:23,724 --> 02:14:27,060 《翼:いや 刺身なら 生で食べさせてくれよ》 1873 02:14:27,060 --> 02:14:29,062 関根ちゃんは? 1874 02:14:29,062 --> 02:14:31,398 ナイショ! 1875 02:14:31,398 --> 02:14:33,734 なんでだよ 自分で聞いといて。 1876 02:14:33,734 --> 02:14:37,237 まぁまぁ いいじゃありませんの。 楽しければ。 1877 02:14:37,237 --> 02:14:40,907 まぁ そうだけどさ~。 1878 02:14:40,907 --> 02:14:44,911 辛~っ! 1879 02:14:44,911 --> 02:14:48,415 あ それ私です。 ブートジョロキア。 1880 02:14:48,415 --> 02:14:50,751 ブート? ジョロキア? 1881 02:14:50,751 --> 02:14:53,754 本当は 世界一辛いと言われている 1882 02:14:53,754 --> 02:14:57,758 キャロライナリーパーにしようと したんですけど 1883 02:14:57,758 --> 02:15:01,428 初心者には厳しいと思いまして。 1884 02:15:01,428 --> 02:15:03,430 <謎の配慮> 1885 02:15:03,430 --> 02:15:06,099 これも十分厳しいよ。 1886 02:15:06,099 --> 02:15:09,936 (千代)私 食べてみたいですわ! (リッカ)リッカも~! 1887 02:15:09,936 --> 02:15:12,773 どれでしょう? これかなぁ? 1888 02:15:12,773 --> 02:15:15,973 いっくよぉ~! いざ ですわ! 1889 02:15:17,944 --> 02:15:20,781 残念 グミでしたわ。 1890 02:15:20,781 --> 02:15:25,952 リッカも違ったよぉ~。 すっごく甘~い! 1891 02:15:25,952 --> 02:15:28,789 <大佐 大当たり~> 1892 02:15:28,789 --> 02:15:32,292 へ~ どれ? 1893 02:15:32,292 --> 02:15:34,294 ぐあ~! 1894 02:15:34,294 --> 02:15:37,297 そういや 翼は何買ったんです? 1895 02:15:37,297 --> 02:15:41,468 め 明太子と チーズ…。 1896 02:15:41,468 --> 02:15:44,304 明太子と…。 チーズ。 1897 02:15:44,304 --> 02:15:49,476 あぁ 確かに 思い返せば あのしょっぱさはチーズでした。 1898 02:15:49,476 --> 02:15:52,145 鉄板の組み合わせだよぉ! 1899 02:15:52,145 --> 02:15:56,983 《革命鍋にも入れるからな!》 1900 02:15:56,983 --> 02:16:03,156 (関根)てか翼 こん中でいちばん 女子っぽいチョイスですよね。 1901 02:16:03,156 --> 02:16:06,656 <心も体も立ち直れず> 1902 02:16:09,496 --> 02:16:11,431 (一同)ふぅ~。 1903 02:16:11,431 --> 02:16:14,434 お外でいただくたこ焼きも おいしかったですが 1904 02:16:14,434 --> 02:16:16,603 皆さんで作るたこ焼きは 1905 02:16:16,603 --> 02:16:19,439 格別ですわね。 うん! 1906 02:16:19,439 --> 02:16:22,609 《いや~ あの屋台はイマイチでしょ》 1907 02:16:22,609 --> 02:16:28,114 千代さんがお土産にくれたお茶 なかなか味わい深いですね。 1908 02:16:28,114 --> 02:16:30,283 独特の苦味があるよね。 1909 02:16:30,283 --> 02:16:33,620 ドクダミですわ。 とっても甘いよぉ~! 1910 02:16:33,620 --> 02:16:35,622 え? (翼/関根)え? 1911 02:16:35,622 --> 02:16:38,522 <宇宙人的味覚> 1912 02:16:44,965 --> 02:16:49,135 本当に この台風の中 帰るつもりなんです? 1913 02:16:49,135 --> 02:16:53,306 あ~ 枕が変わると寝られなくてさぁ。 1914 02:16:53,306 --> 02:16:55,475 《さすがに お泊まりは無理だって!》 1915 02:16:55,475 --> 02:17:00,146 リッカちゃんも…。 リッカ お家を守らなきゃだよぉ。 1916 02:17:00,146 --> 02:17:04,484 《母船から 連絡が入るかもしれないからな》 1917 02:17:04,484 --> 02:17:06,484 (翼)うおぉ~! (リッカ)うぅ~! 1918 02:17:15,929 --> 02:17:19,099 力 強くありませんか? 1919 02:17:19,099 --> 02:17:22,102 ううん 気持ちいいですよ~。 1920 02:17:22,102 --> 02:17:24,437 それ 外さないんですの? 1921 02:17:24,437 --> 02:17:27,607 なんにも 見えなくなっちゃいますから。 1922 02:17:27,607 --> 02:17:32,445 <人前で 決して メガネを外すわけにはいかない。 1923 02:17:32,445 --> 02:17:35,745 そんな秘密が 関根にはある> 1924 02:17:37,784 --> 02:17:42,122 千代さん 今度は私が流しますよ。 あっ。 1925 02:17:42,122 --> 02:17:47,460 あっ あっ…。 1926 02:17:47,460 --> 02:17:51,298 <背中は決して人に見せない 見せられない。 1927 02:17:51,298 --> 02:17:54,598 抜け忍の悲しい習性> 1928 02:17:56,636 --> 02:17:59,973 (2人)ハァー。 1929 02:17:59,973 --> 02:18:04,644 あ~ 人にやってもらうと楽だわ~。 1930 02:18:04,644 --> 02:18:08,144 ウフフ 千代にお任せくださいまし。 1931 02:18:11,751 --> 02:18:15,755 《千代:忍者時代 ずっと夢みていました。 1932 02:18:15,755 --> 02:18:19,426 いつか いつか里を抜けて 1933 02:18:19,426 --> 02:18:24,097 かわいらしいお友達に もし仲良くしていただけたら 1934 02:18:24,097 --> 02:18:29,102 きっと お泊まり会をしてみたいって。 1935 02:18:29,102 --> 02:18:34,941 こんな日が 本当に訪れるなんて》 1936 02:18:34,941 --> 02:18:40,947 《関根:そんなにしたいなら できる範囲でさせてあげよう》 1937 02:18:40,947 --> 02:18:43,450 千代さん。 はい? 1938 02:18:43,450 --> 02:18:45,785 今日 他に やってみたいこととかって 1939 02:18:45,785 --> 02:18:48,121 あります? え? 1940 02:18:48,121 --> 02:18:52,125 もしあるなら…。 いいんですの!? 1941 02:18:52,125 --> 02:18:58,798 巻物!? お泊まりでやりたい100のこと? 1942 02:18:58,798 --> 02:19:02,636 ご両親に失礼のないよう ご挨拶する。 1943 02:19:02,636 --> 02:19:04,638 手土産を持っていく。 1944 02:19:04,638 --> 02:19:06,806 タコパをする。 1945 02:19:06,806 --> 02:19:08,808 一緒にお風呂に入る。 1946 02:19:08,808 --> 02:19:12,912 お化粧し合う。 星占いを見る。 1947 02:19:12,912 --> 02:19:15,081 髪形を交換する。 1948 02:19:15,081 --> 02:19:19,085 布団の中で 好きな人の話をする? 1949 02:19:19,085 --> 02:19:24,257 関根さん 私の好きな人 おわかりですかしら? 1950 02:19:24,257 --> 02:19:26,593 < まさかのクイズ形式> 1951 02:19:26,593 --> 02:19:29,429 ん~ リッカですかね。 1952 02:19:29,429 --> 02:19:32,766 ウフフ 半分正解ですけれど。 1953 02:19:32,766 --> 02:19:36,936 ん? リッカちゃん 関根さん 翼さん。 1954 02:19:36,936 --> 02:19:41,941 3人とも 私の大好きで大切な人です。 1955 02:19:41,941 --> 02:19:46,946 特に関根さんは 転校したばかりの私を 1956 02:19:46,946 --> 02:19:51,951 初めてお昼に 誘ってくださいましたでしょう? 1957 02:19:51,951 --> 02:19:56,289 本当は とっても うれしかったんですから。 1958 02:19:56,289 --> 02:20:00,293 あぁ ありましたね そんなことも。 1959 02:20:00,293 --> 02:20:03,093 じゃあもう ぼちぼち寝ますか。 1960 02:20:06,966 --> 02:20:10,470 てれてます? てれてます。 1961 02:20:10,470 --> 02:20:15,070 (千代)ウフフ そちらのお布団に 入っちゃいましょうかしら。 1962 02:20:17,577 --> 02:20:19,579 狭いですよ。 1963 02:20:19,579 --> 02:20:22,749 ですわね。 1964 02:20:22,749 --> 02:20:25,585 赤くなってる かわいい。 1965 02:20:25,585 --> 02:20:27,585 ん…。 1966 02:20:39,933 --> 02:20:42,933 千代さん? 1967 02:20:46,439 --> 02:20:49,609 これ 千代さんが? 1968 02:20:49,609 --> 02:20:52,612 (千代)朝食を 作らせていただきました。 1969 02:20:52,612 --> 02:20:55,782 材料費ゼロで頑張りましたのよ! 1970 02:20:55,782 --> 02:20:59,786 これが材料費ゼロ! すごいですね! 1971 02:20:59,786 --> 02:21:01,788 じゃあ いただきます! 1972 02:21:01,788 --> 02:21:03,790 肉? 1973 02:21:03,790 --> 02:21:05,990 こんなの うちにあった…。 1974 02:21:13,399 --> 02:21:15,735 《絶対に深く考えないぞ!》 1975 02:21:15,735 --> 02:21:17,735 フンッ! 1976 02:21:19,906 --> 02:21:22,075 あ そういえば 1977 02:21:22,075 --> 02:21:27,080 半分正解っていうよりかは 3分の1正解じゃないですか? 1978 02:21:27,080 --> 02:21:30,750 ん? ほら 千代さんの好きな人の話。 1979 02:21:30,750 --> 02:21:33,419 関根さん すみません。 1980 02:21:33,419 --> 02:21:35,922 《あ… リッカへの愛が 1981 02:21:35,922 --> 02:21:38,258 50パーセントってこと?》 1982 02:21:38,258 --> 02:21:41,427 私 横文字はちょっと…。 1983 02:21:41,427 --> 02:21:44,097 《横文字? まさか! 1984 02:21:44,097 --> 02:21:48,268 サンブンノイチを 外国語だと思っている!?》 1985 02:21:48,268 --> 02:21:50,603 サンェォムノゥウィッチ! 1986 02:21:50,603 --> 02:21:54,607 ブライアン先生に恥じないよう もっと頑張りますわね! 1987 02:21:54,607 --> 02:21:56,609 千代さ~ん。 1988 02:21:56,609 --> 02:22:02,609 < こうして 千代の幸せな一日は 終わりを告げた> 1989 02:22:09,289 --> 02:22:13,059 さて 帰りましょうか。 そうだね。 1990 02:22:13,059 --> 02:22:15,895 千代さん リッカ… あれ? 1991 02:22:15,895 --> 02:22:18,565 ん~? 1992 02:22:18,565 --> 02:22:20,565 うっ うわぁ~! 1993 02:22:22,735 --> 02:22:24,735 うっ…。 1994 02:22:34,581 --> 02:22:36,583 《やべぇ》 1995 02:22:36,583 --> 02:22:40,587 <説明しよう。 関根はメガネを外すと 1996 02:22:40,587 --> 02:22:46,759 あらゆる超能力を まったく 制御できなくなるのである。 1997 02:22:46,759 --> 02:22:51,459 さっき メガネを外した ちょうどそのとき…> 1998 02:22:59,939 --> 02:23:05,945 《関根:まさか こんなことになるなんて…》 1999 02:23:05,945 --> 02:23:08,114 あっ…。 2000 02:23:08,114 --> 02:23:10,950 私 私…。 2001 02:23:10,950 --> 02:23:15,388 リッカちゃんを 殺してしまった。 2002 02:23:15,388 --> 02:23:19,726 《千代:幼い頃から 忍として修行を重ね 2003 02:23:19,726 --> 02:23:24,230 里の命で 暗殺訓練を繰り返し…。 2004 02:23:24,230 --> 02:23:29,235 けれど マスクマに出会って 里を脱走。 2005 02:23:29,235 --> 02:23:31,571 普通の女の子として 2006 02:23:31,571 --> 02:23:35,408 ようやく平穏な日々を 手に入れましたのに》 2007 02:23:35,408 --> 02:23:38,077 皆さん ごめんなさい。 2008 02:23:38,077 --> 02:23:41,414 いや これ! 別に 千代さんのせいじゃないよね!? 2009 02:23:41,414 --> 02:23:44,417 もう遅いですわ 何もかも。 2010 02:23:44,417 --> 02:23:49,255 私 今から自首してきますわ。 2011 02:23:49,255 --> 02:23:51,925 でも その前に 2012 02:23:51,925 --> 02:23:54,093 修羅になってきます。 2013 02:23:54,093 --> 02:23:56,293 《里を滅ぼして…》 2014 02:23:58,431 --> 02:24:01,731 あ あぁ あぁ…。 2015 02:24:04,437 --> 02:24:07,273 《翼:手裏剣かぁ。 2016 02:24:07,273 --> 02:24:12,045 気付いちゃった。 これ ドッキリだよね? 2017 02:24:12,045 --> 02:24:15,882 凝ってるけど惜しいな。 血の色がな》 2018 02:24:15,882 --> 02:24:18,384 <蛍光ピンク> 2019 02:24:18,384 --> 02:24:21,054 《千代さん 信じちゃってるな。 2020 02:24:21,054 --> 02:24:24,390 でも なんでドッキリなんて…。 2021 02:24:24,390 --> 02:24:26,490 サプライズってやつか!》 2022 02:24:28,561 --> 02:24:31,397 《前も 千代さんのサプライズやったし…。 2023 02:24:31,397 --> 02:24:35,068 あれ? 今日って 誰かの誕生日だったっけ? 2024 02:24:35,068 --> 02:24:39,405 しばらくは 乗ってあげた方がいいかな。 2025 02:24:39,405 --> 02:24:42,408 ん? 2026 02:24:42,408 --> 02:24:44,911 おっ パーティーグッズつけてる。 2027 02:24:44,911 --> 02:24:48,247 準備頑張ったんだな。 2028 02:24:48,247 --> 02:24:50,247 関根は冷静だな》 2029 02:24:52,251 --> 02:24:57,090 《関根:大佐の擬態が 解けつつあるが まぁいい。 2030 02:24:57,090 --> 02:24:59,759 一刻も早く 荷物をまとめてトンズラだ!》 2031 02:24:59,759 --> 02:25:01,761 < それでいいのか 関根!> 2032 02:25:01,761 --> 02:25:03,763 《何がです?》 2033 02:25:03,763 --> 02:25:07,266 <千代が あんなに責任を感じてるのに 2034 02:25:07,266 --> 02:25:09,435 そんなんで 恥ずかしくないのか!> 2035 02:25:09,435 --> 02:25:11,771 《プライドで飯が食えるか!》 2036 02:25:11,771 --> 02:25:14,440 < そういう性格だった> 2037 02:25:14,440 --> 02:25:18,444 《こちとら14年 組織の監視下で 生きてるんじゃい! 2038 02:25:18,444 --> 02:25:22,782 能力の制御ミスで殺人事件なんて バレたら…。 2039 02:25:22,782 --> 02:25:25,785 消される。 2040 02:25:25,785 --> 02:25:31,958 夜明けまでに この街を 出よう》 2041 02:25:31,958 --> 02:25:35,294 《リッカ:んだ これは…》 ん? 2042 02:25:35,294 --> 02:25:38,631 《急に頭に何かが…。 2043 02:25:38,631 --> 02:25:41,968 自己再生能力で なんとかなったものの…。 2044 02:25:41,968 --> 02:25:47,640 これは なんだ 地球の文化なのか…》 2045 02:25:47,640 --> 02:25:49,642 蘇生してる。 2046 02:25:49,642 --> 02:25:51,811 離してください 翼さん! 2047 02:25:51,811 --> 02:25:54,814 私は… 私はもうっ! 2048 02:25:54,814 --> 02:25:57,150 皆さんと一緒には いられないんです! 2049 02:25:57,150 --> 02:25:59,485 千代さん! 千代さん 待って! 2050 02:25:59,485 --> 02:26:02,321 これ ただのドッキリだから! え? 2051 02:26:02,321 --> 02:26:04,657 ほらっ リッカも起きて 起きて! 2052 02:26:04,657 --> 02:26:08,494 これは ドッキリ なの? 2053 02:26:08,494 --> 02:26:13,099 フッフッフッ すべて私の計画どおりですね。 2054 02:26:13,099 --> 02:26:15,435 関根? 関根さん? 2055 02:26:15,435 --> 02:26:18,604 そう! 手裏剣は通販で買ったし 血液は絵の具! 2056 02:26:18,604 --> 02:26:21,274 リッカにも話さず 勝手に1人で計画したこと! 2057 02:26:21,274 --> 02:26:23,443 リッカは ビックリして 気絶しちゃったんですよね。 2058 02:26:23,443 --> 02:26:25,445 ちなみにドッキリの理由は 2059 02:26:25,445 --> 02:26:28,781 うちの ひいばあちゃんの 命日だからで~っす! 2060 02:26:28,781 --> 02:26:31,117 <力技> 2061 02:26:31,117 --> 02:26:33,786 よかったですわ リッカちゃん! 2062 02:26:33,786 --> 02:26:36,289 な~んだ ドッキリかぁ! 2063 02:26:36,289 --> 02:26:41,294 《地球では 曽祖父母の死を このように悼むのか》 2064 02:26:41,294 --> 02:26:45,465 ほらリッカ 絵の具拭いたら? ありがとうだよぉ。 2065 02:26:45,465 --> 02:26:50,765 《これで 組織に狙われずに済みましたね》 2066 02:26:53,473 --> 02:26:57,473 <今日も平和が守られた> 2067 02:30:19,445 --> 02:30:22,445 (翼)う…。 2068 02:30:28,454 --> 02:30:30,454 どこだよ ここ。 2069 02:32:11,424 --> 02:32:13,926 (関根)んんっ。 (ロッカーを開ける音) 2070 02:32:13,926 --> 02:32:16,426 関根! 目が覚めた? 2071 02:32:18,931 --> 02:32:21,767 (リッカ)あれぇ? カラオケは? 2072 02:32:21,767 --> 02:32:23,769 (千代)ここは いったい…。 2073 02:32:23,769 --> 02:32:25,771 それが わからないんだ。 2074 02:32:25,771 --> 02:32:29,442 さっきまで カラオケで歌ってたはずなのに。 2075 02:32:29,442 --> 02:32:32,042 《たしか あのとき…》 2076 02:32:41,954 --> 02:32:46,959 触角から声が出るのか。 オナラも出てたよね? 2077 02:32:46,959 --> 02:32:51,959 なんだこれ 急に眠たく… 2078 02:32:59,972 --> 02:33:03,142 《そうか それで…》 2079 02:33:03,142 --> 02:33:05,978 きっと飲み物に何か入ってたんだ。 2080 02:33:05,978 --> 02:33:09,482 これ絶対 人身売買だよ! 2081 02:33:09,482 --> 02:33:11,417 変態の大富豪とかに売る気だ! 2082 02:33:11,417 --> 02:33:13,419 なっ 何!? 2083 02:33:13,419 --> 02:33:15,421 あの えぇっと…。 2084 02:33:15,421 --> 02:33:18,090 誰か来たら体当たりするから みんなは逃げて! 2085 02:33:18,090 --> 02:33:20,092 いや でも…。 2086 02:33:20,092 --> 02:33:23,596 大丈夫。 みんなと違って 買い手なんてつかないはずだから。 2087 02:33:23,596 --> 02:33:27,996 《男だってバレたら 殺されるかもしれないけど》 2088 02:33:29,935 --> 02:33:33,105 《これは 人身売買なんかじゃありませんわ。 2089 02:33:33,105 --> 02:33:35,941 きっと里からの追っ手が 眠り薬を…》 2090 02:33:35,941 --> 02:33:39,945 皆さん ごめんなさい! 巻き添えにしてしまって。 2091 02:33:39,945 --> 02:33:42,948 狙われたのは私1人ですのに! 2092 02:33:42,948 --> 02:33:46,785 え? いや別に 千代さんだけかは わかんなくない? 2093 02:33:46,785 --> 02:33:50,456 いいえ 私だけですわ! 2094 02:33:50,456 --> 02:33:55,461 犯人に狙われるとしたら 私以外 ありえませんもの! 2095 02:33:55,461 --> 02:33:57,463 《すげぇ自信だな》 2096 02:33:57,463 --> 02:34:02,134 そ… そうかもしれないけど。 千代さんのせいじゃないし。 2097 02:34:02,134 --> 02:34:06,472 《里に捕らわれた以上 待つのは なぶり殺し。 2098 02:34:06,472 --> 02:34:09,475 皆さんを そんな目に遭わせるくらいなら》 2099 02:34:09,475 --> 02:34:12,411 楽にして差し上げますから。 2100 02:34:12,411 --> 02:34:16,081 <殺すか死ぬか 常に2択> 2101 02:34:16,081 --> 02:34:20,085 バッカモン! ぶっ! 2102 02:34:20,085 --> 02:34:22,085 《大佐!?》 うぅっ! 2103 02:34:25,925 --> 02:34:30,429 あっ い… 命を粗末にしたら ダメだよぉ! 2104 02:34:30,429 --> 02:34:33,265 だって せめて安らかな死を…。 2105 02:34:33,265 --> 02:34:36,769 あの みんな大丈夫ですよ。 ここは…。 2106 02:34:36,769 --> 02:34:38,771 目が覚めたかい? (翼たち)わっ! 2107 02:34:38,771 --> 02:34:41,941 (関根)所長! 久しぶりだね 関根くん。 2108 02:34:41,941 --> 02:34:44,944 どういうこと? お知り合いですの? 2109 02:34:44,944 --> 02:34:46,946 いや それが…。 関根くん。 2110 02:34:46,946 --> 02:34:51,116 うわぁ! 眼鏡は外しちゃダメだと言ったよね。 2111 02:34:51,116 --> 02:34:53,452 おかげで 関根くんの能力が暴発して 2112 02:34:53,452 --> 02:34:56,121 大変なことになったんだ。 2113 02:34:56,121 --> 02:34:59,458 君たちのいた部屋は メチャクチャになってしまってね。 2114 02:34:59,458 --> 02:35:02,294 後処理をしておいた。 はぁ。 2115 02:35:02,294 --> 02:35:06,966 悪気がないことはわかってるよ。 でも 約束したよね。 2116 02:35:06,966 --> 02:35:09,635 能力を制御できずに 被害を出したら 2117 02:35:09,635 --> 02:35:13,906 研究所に戻ってもらうと。 《所長 老けたな~》 2118 02:35:13,906 --> 02:35:15,908 <現実逃避> 2119 02:35:15,908 --> 02:35:20,079 フッ 年を取るのは しかたないよ。 2120 02:35:20,079 --> 02:35:23,916 前に会ったのは 関根くんが 中学に上がる前だからね。 2121 02:35:23,916 --> 02:35:28,420 <所長もサイキック。 ちなみにA級> 2122 02:35:28,420 --> 02:35:31,423 研究所に戻ることは了承しました。 2123 02:35:31,423 --> 02:35:33,926 とりあえず みんなに説明を…。 2124 02:35:33,926 --> 02:35:36,595 友達なら 元の場所に戻しておいたよ。 2125 02:35:36,595 --> 02:35:38,597 安心したまえ。 2126 02:35:38,597 --> 02:35:41,767 彼女たちの記憶から 君のことは消しておいたから。 2127 02:35:41,767 --> 02:35:44,967 《仕事が早い》 2128 02:35:47,940 --> 02:35:51,944 あら? ここでいったい何を? 2129 02:35:51,944 --> 02:35:56,281 何をって 3人でカラオケでしょ。 楽しかったな~。 2130 02:35:56,281 --> 02:36:00,619 そうでしたわね。 初めてでしたが楽しめましたわ! 2131 02:36:00,619 --> 02:36:04,790 うん うん! 関根ちゃんの歌声が かわいくて ビックリしたよぉ。 2132 02:36:04,790 --> 02:36:07,292 関根? 誰のこと? 2133 02:36:07,292 --> 02:36:10,629 リッカちゃんのお友達ですの? え? 2134 02:36:10,629 --> 02:36:13,065 (翼)あっ 見たい番組があるんだった。 2135 02:36:13,065 --> 02:36:16,402 早く帰らないと。 (千代)では 参りましょう。 2136 02:36:16,402 --> 02:36:19,405 知ってる? あの番組。 えぇ 知ってますわ。 2137 02:36:19,405 --> 02:36:21,740 あの でわかる? わかりますわ。 2138 02:36:21,740 --> 02:36:24,076 《関根嬢は どこに行ったのだ?》 2139 02:36:24,076 --> 02:36:30,476 <A級サイキックの超能力も 宇宙人には効かなかった> 2140 02:36:32,418 --> 02:36:34,920 なんか 今日 静かじゃない? 2141 02:36:34,920 --> 02:36:37,256 そういえば そうですわね。 2142 02:36:37,256 --> 02:36:40,426 いつも もっと賑やかだったような。 2143 02:36:40,426 --> 02:36:44,763 まぁ 気のせいだよね。 えぇ 気のせいですわ。 2144 02:36:44,763 --> 02:36:48,934 《リッカ:なぜ皆 関根嬢のことを 忘れてしまったのだ。 2145 02:36:48,934 --> 02:36:52,771 こういうことは 地球人には よくあることなのだろうか?》 2146 02:36:52,771 --> 02:36:56,442 ねぇ お友達の話なんだけどね 2147 02:36:56,442 --> 02:37:00,112 カラオケで なんか能力? が すごいことになって 2148 02:37:00,112 --> 02:37:03,282 大きな組織の人みたいなのが 連れてっちゃったの。 2149 02:37:03,282 --> 02:37:05,284 これって よくあること? 2150 02:37:05,284 --> 02:37:07,953 《カラオケで 能力がすごいことになって 2151 02:37:07,953 --> 02:37:10,956 大きな組織の人が連れていく…》 2152 02:37:10,956 --> 02:37:15,060 ぜひ うちの事務所に あるっちゃあるかなぁ。 2153 02:37:15,060 --> 02:37:17,896 歌手デビューとか。 そうなんだ。 2154 02:37:17,896 --> 02:37:20,899 そしたら みんな その子のこと忘れちゃうもの? 2155 02:37:20,899 --> 02:37:24,403 (翼)う~ん… 遠い人にはなっちゃうよね。 2156 02:37:24,403 --> 02:37:27,406 そっかぁ。 で… でも でも 2157 02:37:27,406 --> 02:37:29,908 歌手デビューなんて すごいですわ! 2158 02:37:29,908 --> 02:37:32,411 お友達を 応援して差し上げましょう。 2159 02:37:32,411 --> 02:37:35,748 そうだね! 2160 02:37:35,748 --> 02:37:39,418 《夢に向かって頑張るのだぞ 関根嬢。 2161 02:37:39,418 --> 02:37:42,421 銀河にまで その歌声を響かせるのだ》 2162 02:37:42,421 --> 02:37:44,421 イエーイ! 2163 02:37:54,433 --> 02:37:56,435 暇だ。 2164 02:37:56,435 --> 02:37:59,938 僕が話し相手になろうか? 所長! 2165 02:37:59,938 --> 02:38:04,109 《世代が違うから あんま共通の話題ないんだよな》 2166 02:38:04,109 --> 02:38:07,446 ごめんね。 それじゃあ これを置いておくよ。 2167 02:38:07,446 --> 02:38:09,448 乙女ゲーム。 2168 02:38:09,448 --> 02:38:11,383 ありがとうございます! 2169 02:38:11,383 --> 02:38:14,386 他にも必要な物があったら 遠慮なく言ってね。 2170 02:38:14,386 --> 02:38:17,389 はい よろこんで~! 2171 02:38:17,389 --> 02:38:58,931 ~ 2172 02:38:58,931 --> 02:39:04,436 うぅ~! 2173 02:39:04,436 --> 02:39:06,436 恥ずかしいわ! 2174 02:39:08,440 --> 02:39:10,943 フゥー。 2175 02:39:10,943 --> 02:39:14,880 《なんか ここでの生活も悪くないな。 2176 02:39:14,880 --> 02:39:18,383 いや 許可なく外に出られない ってだけで 2177 02:39:18,383 --> 02:39:21,386 今までより よっぽどマシかも。 2178 02:39:21,386 --> 02:39:26,225 そういや 私のショボい超能力のせいで 2179 02:39:26,225 --> 02:39:30,062 今まで いろんなことがあったよな》 2180 02:39:30,062 --> 02:39:34,399 ねぇ 宿題見せてくれる? 忘れてきちゃったの。 2181 02:39:34,399 --> 02:39:36,401 私たち 友達だよね 2182 02:39:36,401 --> 02:39:38,403 《別に友達じゃないけど》 2183 02:39:38,403 --> 02:39:41,907 《宿題見せてくれるから つきあってるだけ》 2184 02:39:41,907 --> 02:39:44,243 《人の心が読めてしまうから 2185 02:39:44,243 --> 02:39:47,913 小さい時から 友達は ほとんどいなかった。 2186 02:39:47,913 --> 02:39:51,416 同じく超能力を持っている家族は 生死不明で 2187 02:39:51,416 --> 02:39:55,420 私は1人で生きていくのに 必死だった。 2188 02:39:55,420 --> 02:40:00,092 それなのに 更に やっかい事を 抱え込むハメになるとは。 2189 02:40:00,092 --> 02:40:03,762 元忍者の千代さんに 宇宙人のリッカ大佐。 2190 02:40:03,762 --> 02:40:07,432 普通の子だけど なぜか心が読めない翼》 2191 02:40:07,432 --> 02:40:11,603 なんか今日いいお天気ですね! 曇りだよぉ。 2192 02:40:11,603 --> 02:40:14,940 リッカ リボンは ちゃんと結びましょうね~! 2193 02:40:14,940 --> 02:40:16,942 い… 痛い 痛いよぉ 2194 02:40:16,942 --> 02:40:19,945 《いつも その場を取り繕うのに苦労した。 2195 02:40:19,945 --> 02:40:24,449 私がいなくなって あの3人は大丈夫なのかな。 2196 02:40:24,449 --> 02:40:26,952 千代さんは すぐ泣いちゃうし 2197 02:40:26,952 --> 02:40:29,955 何かあると自分を責めるから 心配だな。 2198 02:40:29,955 --> 02:40:32,624 大佐は まだ地球に馴染めてないから 2199 02:40:32,624 --> 02:40:35,627 変なことをしてないと いいんだけど。 2200 02:40:35,627 --> 02:40:37,963 翼とは よくケンカしたな。 2201 02:40:37,963 --> 02:40:42,467 だけど 根はいいヤツだから すごく気楽につきあえた。 2202 02:40:42,467 --> 02:40:45,637 きっと翼が まとめ役になってくれるよね。 2203 02:40:45,637 --> 02:40:50,976 うん 大丈夫。 あの3人なら うまくやっていけるっしょ。 2204 02:40:50,976 --> 02:40:57,482 あっ そういえば 来週みんなで パフェを食べに行く約束してたんだ。 2205 02:40:57,482 --> 02:41:03,488 1人じゃ食べきれないビッグパフェ。 もう一度 食べたかったな。 2206 02:41:03,488 --> 02:41:06,992 いや ナーバスになってもしようがない。 2207 02:41:06,992 --> 02:41:08,994 生きてさえいれば いつか 2208 02:41:08,994 --> 02:41:11,430 ビッグパフェを食べられる日も 来るはずだ! 2209 02:41:11,430 --> 02:41:13,432 我が家の家訓は 2210 02:41:13,432 --> 02:41:15,934 「生にしがみつけ」 なんだから!》 2211 02:41:15,934 --> 02:41:18,434 関根ちゃん。 2212 02:41:26,445 --> 02:41:29,948 色紙だけ置いておく つもりだったけど 2213 02:41:29,948 --> 02:41:33,118 なんだか さみしそうだから 声かけちゃったよぉ。 2214 02:41:33,118 --> 02:41:36,121 別に さみしくは…。 2215 02:41:36,121 --> 02:41:39,791 あれ そうなの? じゃあ どうして泣いてるの? 2216 02:41:39,791 --> 02:41:42,461 あっ…。 2217 02:41:42,461 --> 02:41:44,963 泣いてないです。 2218 02:41:44,963 --> 02:41:48,633 それより なんですか その色紙。 (鼻をかむ音) 2219 02:41:48,633 --> 02:41:52,137 関根ちゃんへの激励メッセージだよぉ。 2220 02:41:52,137 --> 02:41:55,537 千代さんや翼ちゃんも 頑張れって! 2221 02:42:03,482 --> 02:42:06,651 私のことは心配いりません。 2222 02:42:06,651 --> 02:42:09,654 ていうか ここに友達が来るのは 規則違反ですし 2223 02:42:09,654 --> 02:42:12,257 もしもバレたら リッカまで…。 2224 02:42:12,257 --> 02:42:16,094 これから身体検査があるので 着替えないといけないんです。 2225 02:42:16,094 --> 02:42:18,096 もう帰ってもらえますか? 2226 02:42:18,096 --> 02:42:20,432 関根ちゃん… あっ。 2227 02:42:20,432 --> 02:42:23,769 口でクソたれる前と後に サーと言え! わかったか ウジ虫ども。 2228 02:42:23,769 --> 02:42:25,937 サー! イエッサー! 2229 02:42:25,937 --> 02:42:28,273 もしもし? (翼)あっ リッカ? 2230 02:42:28,273 --> 02:42:32,611 友達に色紙渡せた? 今 渡そうとしてたところだよ。 2231 02:42:32,611 --> 02:42:36,114 そっか。 あのさ うちの姉… 弟が 2232 02:42:36,114 --> 02:42:38,784 どこの事務所か聞いてくれって 言うんだけど。 2233 02:42:38,784 --> 02:42:40,952 今は難しいかなぁ。 2234 02:42:40,952 --> 02:42:43,622 今その子 泣きながら脱ごうとしてるから。 2235 02:42:43,622 --> 02:42:47,292 はぁ? 何それ どういう状況!? まさか…。 2236 02:42:47,292 --> 02:42:50,962 《それ結構 ダメなやつじゃ?》 2237 02:42:50,962 --> 02:42:54,466 だ… 大丈夫? それ その子納得してるの? 2238 02:42:54,466 --> 02:42:56,466 う~ん…。 2239 02:42:58,470 --> 02:43:01,473 つらそうに見えるなぁ。 そっか。 2240 02:43:01,473 --> 02:43:04,476 もしかしたら 判断力が鈍ってて 2241 02:43:04,476 --> 02:43:07,813 そこを悪い大人に つけこまれているのかもしれない。 2242 02:43:07,813 --> 02:43:10,816 リッカが止めてあげたほうが いいんじゃないかな? 2243 02:43:10,816 --> 02:43:13,418 うん。 ありがとう 翼ちゃん。 2244 02:43:13,418 --> 02:43:15,420 (電話を切る音) 2245 02:43:15,420 --> 02:43:19,591 関根ちゃん 一緒に逃げ出そう! 2246 02:43:19,591 --> 02:43:22,761 リッカが なんとかしてあげる! 2247 02:43:22,761 --> 02:43:26,765 その代わり 紅白の夢は諦めてね。 2248 02:43:26,765 --> 02:43:28,767 え? うん…。 2249 02:43:28,767 --> 02:43:32,938 いい友達を持ったね 関根くん。 所長! 2250 02:43:32,938 --> 02:43:35,438 まさか宇宙人が来るとはねぇ。 2251 02:43:42,447 --> 02:43:44,449 《素晴らしい。 2252 02:43:44,449 --> 02:43:48,954 この検体があれば 僕は力を得ることができる。 2253 02:43:48,954 --> 02:43:52,958 あの悲劇を 繰り返さないための力を》 2254 02:43:52,958 --> 02:43:55,627 若くて かわいくて 料理上手で 2255 02:43:55,627 --> 02:43:58,964 キレイ好きで 性格もいい人って 欲張りすぎでは? 2256 02:43:58,964 --> 02:44:04,469 愛がなくてもいい。 僕のことを しゃべるATMと思ってくれても! 2257 02:44:04,469 --> 02:44:07,139 しかし 見合いも100回目ですからねぇ。 2258 02:44:07,139 --> 02:44:11,143 くっ… 僕に 年収という名の力さえあれば! 2259 02:44:11,143 --> 02:44:15,580 《だが この検体を研究発表すれば 昇給は間違いなし。 2260 02:44:15,580 --> 02:44:17,916 見合いも成功するはずだ》 2261 02:44:17,916 --> 02:44:19,918 《思念は読めないけど 2262 02:44:19,918 --> 02:44:22,921 なんか とんでもないことを 考えている気がする》 2263 02:44:22,921 --> 02:44:26,424 <当たってるような 外れてるような…> 2264 02:44:26,424 --> 02:44:30,262 いい機会をくれたお礼に 関根くんは見逃してあげるよ。 2265 02:44:30,262 --> 02:44:32,264 えっ。 その代わり 2266 02:44:32,264 --> 02:44:36,768 宇宙人の友達のことは 黙っていてもらえるかな? 2267 02:44:36,768 --> 02:44:40,568 別れのあいさつをするなら 今のうちだよ。 2268 02:44:45,610 --> 02:44:49,614 そんなこと… そんなことするわけないでしょ! 2269 02:44:49,614 --> 02:44:53,952 リッカは大切な友達です! 友達を裏切ったりしませんよ! 2270 02:44:53,952 --> 02:44:55,954 リッカ 歌ってください! 2271 02:44:55,954 --> 02:44:58,123 なんだか 盛り上がりたい気分なんです! 2272 02:44:58,123 --> 02:45:00,125 わっ わかったよぉ…。 2273 02:45:00,125 --> 02:45:05,797 ボエ~。 2274 02:45:05,797 --> 02:45:07,799 ぐっ。 2275 02:45:07,799 --> 02:45:09,999 フッフフフフ…。 2276 02:45:13,905 --> 02:45:16,408 助かりましたよ リッカ。 2277 02:45:16,408 --> 02:45:18,410 ハッ! 2278 02:45:18,410 --> 02:45:21,913 今のうちに 逃げよ! 関根ちゃん! 2279 02:45:21,913 --> 02:45:28,753 え? えっ そこからぁ~! 2280 02:45:28,753 --> 02:45:32,757 さぁ 逃げるんだよぉ! スモーキー! 2281 02:45:32,757 --> 02:45:35,093 誰だよ! 2282 02:45:35,093 --> 02:45:38,430 うっ うぅ…。 2283 02:45:38,430 --> 02:45:42,100 僕は ここでいったい何を? 2284 02:45:42,100 --> 02:45:45,103 (2人)ハァ ハァ ハァ…。 2285 02:45:45,103 --> 02:45:49,941 ねぇ 誰か追いかけてくるかな? さぁ どうでしょうか。 2286 02:45:49,941 --> 02:45:53,111 追いかけてきたとしても なんとかなるんじゃないですか? 2287 02:45:53,111 --> 02:45:56,781 あ… あのね 関根ちゃん。 2288 02:45:56,781 --> 02:46:00,785 さっきの人が リッカのこと 宇宙人って…。 2289 02:46:00,785 --> 02:46:02,787 星空…。 えっ? 2290 02:46:02,787 --> 02:46:04,789 キレイですね。 2291 02:46:04,789 --> 02:46:07,792 宇宙から見た地球も キレイに見えるんでしょうか? 2292 02:46:07,792 --> 02:46:11,396 うん。 青く輝いてて とってもキレイだよぉ~! 2293 02:46:11,396 --> 02:46:13,898 って 宇宙人なら言うと思うよ! 2294 02:46:13,898 --> 02:46:18,403 そうですか。 いいなぁ。 いつか見てみたいなぁ。 2295 02:46:18,403 --> 02:46:22,907 それならUFOで 関根ちゃんを 宇宙に連れてってあげるよぉ! 2296 02:46:22,907 --> 02:46:26,077 って 宇宙人なら言うと思うよ! 2297 02:46:26,077 --> 02:46:30,081 そんな宇宙人がいたら 友達になりたいですね。 2298 02:46:30,081 --> 02:46:34,419 ねぇ 関根ちゃん。 2299 02:46:34,419 --> 02:46:39,090 リッカは今すぐ関根ちゃんを宇宙に 連れてってあげられないけど 2300 02:46:39,090 --> 02:46:43,261 何か困ったことがあったら ちゃんと相談するんだよぉ。 2301 02:46:43,261 --> 02:46:45,764 リッカにね! 2302 02:46:45,764 --> 02:46:49,601 自分でなんとかしますよ。 2303 02:46:49,601 --> 02:46:52,501 基本的には。 2304 02:46:55,940 --> 02:46:58,109 おはよう 関根。 2305 02:46:58,109 --> 02:47:01,446 ごきげんよう 関根さん。 2306 02:47:01,446 --> 02:47:03,948 何? どうかした? 2307 02:47:03,948 --> 02:47:07,452 な… なんでもありません。 おはようございます。 2308 02:47:07,452 --> 02:47:11,122 《よし みんなの記憶は 元に戻ったようだな》 2309 02:47:11,122 --> 02:47:15,060 《大佐が 記憶を戻してくれたのか》 2310 02:47:15,060 --> 02:47:19,064 そうだ 今日の放課後 みんなで ビッグパフェを食べに行きません? 2311 02:47:19,064 --> 02:47:21,900 (千代)まぁ いいご提案ですこと! 2312 02:47:21,900 --> 02:47:24,400 (リッカ)うん 行こう 行こう! (翼)いいねぇ! 2313 02:47:26,738 --> 02:47:30,075 最後の勝負です。 行きますよ。 2314 02:47:30,075 --> 02:47:32,243 お… おう。 2315 02:47:32,243 --> 02:47:35,413 《これで 決着がつく!》 2316 02:47:35,413 --> 02:47:39,417 《運命を どのカードに託すか…》 2317 02:47:39,417 --> 02:47:42,921 < この状況には わけがある。 2318 02:47:42,921 --> 02:47:45,924 それは 昼休みに入ってすぐのこと> 2319 02:47:45,924 --> 02:47:50,428 (ブライアン)アテンション! 愛妻弁当 持ってきたの忘れてました。 2320 02:47:50,428 --> 02:47:54,432 このパン どなたかに 差し上げま~す! 2321 02:47:54,432 --> 02:47:57,268 うっ! そっ それは! 2322 02:47:57,268 --> 02:47:59,437 学食で1日10個限定販売される 2323 02:47:59,437 --> 02:48:02,107 本物のメロンの果肉がたっぷり入った 超高級メロンパン! 2324 02:48:02,107 --> 02:48:04,109 た… 食べたいよぉ! 2325 02:48:04,109 --> 02:48:08,446 私も食べてみたいですわ。 4人で分けませんこと? 2326 02:48:08,446 --> 02:48:10,448 ごめん 千代さん。 2327 02:48:10,448 --> 02:48:12,884 このメロンパンだけは 分けるとかできないんだ。 2328 02:48:12,884 --> 02:48:15,553 私も 1人で1個食べたいです! 2329 02:48:15,553 --> 02:48:17,555 リッカもだよぉ! 2330 02:48:17,555 --> 02:48:20,892 じゃんけんカードがある。 これで勝負しよう。 2331 02:48:20,892 --> 02:48:26,492 < そして 千代とリッカ大佐は敗退し 関根と翼の一騎打ち> 2332 02:48:29,067 --> 02:48:31,069 勝つんだよぉ。 2333 02:48:31,069 --> 02:48:34,739 勝って ゴミクズみたいな人生から はい上がるんだよぉ。 2334 02:48:34,739 --> 02:48:37,409 勝たなきゃゴミなんだよぉ~! 2335 02:48:37,409 --> 02:48:39,911 どちらが勝っても 恨みっこなしですわ! 2336 02:48:39,911 --> 02:48:41,913 よし! 2337 02:48:41,913 --> 02:48:47,752 いいんですか 翼。 そのカードに 人生がかかってるんですよ? 2338 02:48:47,752 --> 02:48:50,588 ゴクリ。 くっ。 2339 02:48:50,588 --> 02:48:56,761 フフッ 次に私が出すのは…。 2340 02:48:56,761 --> 02:48:59,097 パー! 2341 02:48:59,097 --> 02:49:03,768 《パーだと? じゃあ 俺は…。 2342 02:49:03,768 --> 02:49:06,771 チョキを出せば勝てるってこと? 2343 02:49:06,771 --> 02:49:11,876 いや だまされないぞ!》 信じてくださいよぉ。 2344 02:49:11,876 --> 02:49:15,547 <関根には 負けられない理由があった> 2345 02:49:15,547 --> 02:49:17,882 成績が下がっていますね。 2346 02:49:17,882 --> 02:49:21,886 奨学金を受け取れなくなるかも しれませんよ。 えぇ! 2347 02:49:21,886 --> 02:49:24,556 ここ最近 千代さんの勉強につきあって 2348 02:49:24,556 --> 02:49:27,392 自分の勉強を おろそかにしてしまったからな。 2349 02:49:27,392 --> 02:49:31,062 奨学金を断たれたときのことを 考えて 節約しないと 2350 02:49:31,062 --> 02:49:33,731 《食費を切り詰め おやつも食べないで 2351 02:49:33,731 --> 02:49:35,733 コツコツ貯金をしてきた。 2352 02:49:35,733 --> 02:49:40,071 この勝負に勝って 久々に おいしい物が食べたいんじゃ》 2353 02:49:40,071 --> 02:49:42,073 (雷鳴) 2354 02:49:42,073 --> 02:49:46,744 《悪いけど この勝負だけは譲れない》 2355 02:49:46,744 --> 02:49:50,748 <翼にも 負けられない理由があった> 2356 02:49:50,748 --> 02:49:55,086 つばさ:学食で売ってる超高級 メロンパン買ってきて~。 よろしく 2357 02:49:55,086 --> 02:49:58,423 《毎日 学食にダッシュしたけど いつも売り切れ。 2358 02:49:58,423 --> 02:50:00,758 いいかげん 持って帰らないと…》 2359 02:50:00,758 --> 02:50:04,429 地下送りにして 鉄骨渡らすぞ! 2360 02:50:04,429 --> 02:50:07,098 《関根を信じてチョキを出すか。 2361 02:50:07,098 --> 02:50:09,934 それとも 信じないでパーを出すか。 2362 02:50:09,934 --> 02:50:13,104 いや 更に裏をかいてくるのかも。 2363 02:50:13,104 --> 02:50:15,106 ざわ ざわ…》 2364 02:50:15,106 --> 02:50:17,775 このままだと 昼休みが終わってしまうよぉ! 2365 02:50:17,775 --> 02:50:19,777 ここは リッカがもらっ…。 2366 02:50:19,777 --> 02:50:21,946 ぐっ うぅ ぐぐ うわぁ~! 2367 02:50:21,946 --> 02:50:24,949 <パンは命より重い> 2368 02:50:24,949 --> 02:50:27,452 いざ 勝負! じゃ~んけ~ん…。 2369 02:50:27,452 --> 02:50:29,787 ちょっと待ったぁ! ん? 2370 02:50:29,787 --> 02:50:33,458 パーを出すとか言って チョキを出してこないよね? 2371 02:50:33,458 --> 02:50:35,460 はい。 2372 02:50:35,460 --> 02:50:37,795 うぁ~。 < まだ4秒> 2373 02:50:37,795 --> 02:50:40,798 本当に 本当にパーを出すんだよね? 2374 02:50:40,798 --> 02:50:42,800 はい。 2375 02:50:42,800 --> 02:50:46,137 フッ お前は100パーセント 成功しないタイプ! 2376 02:50:46,137 --> 02:50:48,137 何? 2377 02:50:53,478 --> 02:50:56,481 (2人)じゃ~んけ~ん ぽん! 2378 02:50:56,481 --> 02:50:58,483 なっ! 2379 02:50:58,483 --> 02:51:00,485 気付いてないと思うけど 2380 02:51:00,485 --> 02:51:02,820 関根は 後ろめたいことがあるとき 2381 02:51:02,820 --> 02:51:05,156 ほんの少しだけ 眉毛が上がるんだ。 2382 02:51:05,156 --> 02:51:07,158 ハッ! 2383 02:51:07,158 --> 02:51:09,661 チョキを出すか聞いたら 眉毛は上がらなかった。 2384 02:51:09,661 --> 02:51:13,932 でも パーを出すか聞いたとき…。 2385 02:51:13,932 --> 02:51:16,768 だからパーを出すというのはウソ。 2386 02:51:16,768 --> 02:51:18,770 グーを出すとわかったんだ! 2387 02:51:18,770 --> 02:51:22,440 <12秒 やりおおした> 2388 02:51:22,440 --> 02:51:25,777 おめでとうございます 翼さん。 ハハハハ… ありがとう! 2389 02:51:25,777 --> 02:51:28,613 < この後 姉にぶんどられた> 2390 02:51:28,613 --> 02:51:31,449 うぅ… うぅ…。 2391 02:51:31,449 --> 02:51:33,451 (リッカ)そうだ! 2392 02:51:33,451 --> 02:51:37,455 ブフッ ブッ ブゥ… ゲロー。 2393 02:51:37,455 --> 02:51:39,791 うっかり忘れてたよぉ。 2394 02:51:39,791 --> 02:51:42,460 リッカも限定パン ゲットしてたんだよ。 2395 02:51:42,460 --> 02:51:45,060 さっ どうぞ! リッカ…。 2396 02:51:53,972 --> 02:51:57,472 《キンッキンに冷えてやがる》 2397 02:55:13,437 --> 02:55:15,439 半蔵よ。 2398 02:55:15,439 --> 02:55:20,111 正面からぶつかってかなわぬなら 裏をかけ。 2399 02:55:20,111 --> 02:55:24,448 おぬしなら知っているはずだ 千代の弱点を。 2400 02:55:24,448 --> 02:55:27,118 (半蔵)千代の弱点? うむ。 2401 02:55:27,118 --> 02:55:29,787 《そんなもの あるはずがない。 2402 02:55:29,787 --> 02:55:32,623 幼い頃からどんな修行にも耐え 2403 02:55:32,623 --> 02:55:37,461 弱音ひとつ漏らさなかった千代に 弱点など…。 2404 02:55:37,461 --> 02:55:42,466 いや 昔と違って今の千代には…》 2405 02:55:42,466 --> 02:55:45,466 勝てます! 今度こそ千代に! 2406 02:57:26,437 --> 02:57:30,441 (翼)わ~! おいしそう! 2407 02:57:30,441 --> 02:57:32,443 翼ちゃんも食べる? 2408 02:57:32,443 --> 02:57:35,446 え~ 私 ダイエット中だから~。 2409 02:57:35,446 --> 02:57:37,949 全然 細いじゃ~ん。 なぁ? 2410 02:57:37,949 --> 02:57:41,285 うんうん。 やだ~ ホント~? 2411 02:57:41,285 --> 02:57:45,456 ホント ホント。 ウフフフ ありがとう。 超うれしい。 2412 02:57:45,456 --> 02:57:47,625 《関根:がっつきすぎでしょ。 2413 02:57:47,625 --> 02:57:50,962 そうまでして 彼氏が欲しいのかな。 2414 02:57:50,962 --> 02:57:54,465 いつも落ち着いてるし 見た目も中性的で 2415 02:57:54,465 --> 02:57:56,968 女子校の 王子様的な感じあったのに》 2416 02:57:56,968 --> 02:58:00,805 じゃあ イチゴさん食べちゃおうかな~。 2417 02:58:00,805 --> 02:58:03,474 俺のもあげるよ。 え~ いいの~? 2418 02:58:03,474 --> 02:58:05,643 いいよ いいよ。 《メスの顔》 2419 02:58:05,643 --> 02:58:07,645 <ストップ安> 2420 02:58:07,645 --> 02:58:10,815 あ~ん おいしい! 2421 02:58:10,815 --> 02:58:14,919 《つっら。 せっかく みんなでパフェ食べに来たのに》 2422 02:58:14,919 --> 02:58:17,088 リッカ:み~んなで食べようよぉ 2423 02:58:17,088 --> 02:58:21,926 《翼:リッカが よくわからん男子を連れてきて。 2424 02:58:21,926 --> 02:58:24,762 千代さんとか 完全におびえてるし 2425 02:58:24,762 --> 02:58:27,932 関根もテンション下がっちゃってるし。 2426 02:58:27,932 --> 02:58:30,434 2人を守るためにも 2427 02:58:30,434 --> 02:58:33,437 ここは 俺が頑張って 男子の気を引かないと!》 2428 02:58:33,437 --> 02:58:35,439 ん? 2429 02:58:35,439 --> 02:58:38,442 いや 俺さ すごい 親戚にも有名人ばっかりでさ。 2430 02:58:38,442 --> 02:58:40,611 (関根)ん? ん? 2431 02:58:40,611 --> 02:58:42,613 あっ! 2432 02:58:42,613 --> 02:58:45,950 え~ ホントに~? すご~い。 2433 02:58:45,950 --> 02:58:47,952 エッヘヘ そうかなぁ。 2434 02:58:47,952 --> 02:58:51,455 《よし 染色体の情報は十分だ。 2435 02:58:51,455 --> 02:58:54,792 これで関根嬢の誕生日に 間に合うぞ》 2436 02:58:54,792 --> 02:58:56,794 《えっ?》 2437 02:58:56,794 --> 02:58:58,796 <脳が ついていかない> 2438 02:58:58,796 --> 02:59:00,965 《私の誕生日って…。 2439 02:59:00,965 --> 02:59:03,467 あっ! そういえば こないだ…》 2440 02:59:03,467 --> 02:59:08,139 将来さぁ 息子とサッカーとかやりたいな。 2441 02:59:08,139 --> 02:59:10,141 (千代)いいですわね。 2442 02:59:10,141 --> 02:59:12,743 私は娘のほうがいいですかね。 2443 02:59:12,743 --> 02:59:17,081 あっ 関根ちゃん 娘が欲しいの? えぇ まぁ。 2444 02:59:17,081 --> 02:59:19,083 そっか~。 2445 02:59:19,083 --> 02:59:23,587 あっ そういえば もうすぐ 関根ちゃんのお誕生日だね 2446 02:59:23,587 --> 02:59:25,589 ちょっと待てぇ! 2447 02:59:25,589 --> 02:59:30,428 《まさか あのどうでもいい雑談を 言葉どおりに解釈してる? 2448 02:59:30,428 --> 02:59:32,763 ってことは…》 2449 02:59:32,763 --> 02:59:34,765 は~い ちゃ~ん。 2450 02:59:34,765 --> 02:59:36,767 (千代)おめでとうございます。 おめでとう。 2451 02:59:36,767 --> 02:59:39,770 関根ちゃん お誕生日おめでとうだよぉ 2452 02:59:39,770 --> 02:59:41,939 さぁ みんな! (みんな)お? 2453 02:59:41,939 --> 02:59:45,943 席替えタイムだよぉ。 席替え… ですか? 2454 02:59:45,943 --> 02:59:50,448 うん! この中で 気に入った人の隣に座るんだよ。 2455 02:59:50,448 --> 02:59:53,451 <どこで仕入れた知識か> 2456 02:59:53,451 --> 02:59:57,955 じゃあ 関根ちゃんから席替えしよっか。 2457 02:59:57,955 --> 03:00:00,458 誰の隣がいいのかな~。 2458 03:00:00,458 --> 03:00:02,626 あの…。 (3人)ん? 2459 03:00:02,626 --> 03:00:04,628 私は…。 2460 03:00:04,628 --> 03:00:08,632 ろくな男が 1人もいないと思いました。 2461 03:00:08,632 --> 03:00:13,237 (翼たち)あぁ…。 あっ あれ~? 2462 03:00:13,237 --> 03:00:16,907 もしかして関根ちゃんって ツンデレタイプ? 2463 03:00:16,907 --> 03:00:20,911 か… 勘違いしないでよね! え? 2464 03:00:20,911 --> 03:00:24,748 アンタの子どもなんかこれっぽっちも 産みたくないんだからね! 2465 03:00:24,748 --> 03:00:27,084 (翼たち)あっ あぁ…。 2466 03:00:27,084 --> 03:00:32,423 《くっ! 今この場で私は まごうことなき勘違いクソ女。 2467 03:00:32,423 --> 03:00:34,758 でも こう言うしか…》 2468 03:00:34,758 --> 03:00:38,929 も… もう 関根ったらぁ。 こんなにカッコいいのに~。 2469 03:00:38,929 --> 03:00:42,266 《何!? では翼嬢に息子を!》 2470 03:00:42,266 --> 03:00:45,436 ハッ! くおらぁ~ 翼! 2471 03:00:45,436 --> 03:00:47,438 はっ! たっ! ぶるおっ! 2472 03:00:47,438 --> 03:00:51,108 こんなヤツら… こんなヤツら…。 (ゴング) 2473 03:00:51,108 --> 03:00:54,445 こんなヤツら 絶滅すべき種なんだよ! 2474 03:00:54,445 --> 03:00:57,114 つまり人類は滅亡する! 2475 03:00:57,114 --> 03:00:59,514 (3人)なっ なんだって~!? 2476 03:01:01,452 --> 03:01:04,788 そ… そろそろ帰らないとな~。 2477 03:01:04,788 --> 03:01:07,458 僕ら 先に会計済ませておくね。 2478 03:01:07,458 --> 03:01:09,460 そっ それじゃあ…。 2479 03:01:09,460 --> 03:01:14,732 <勘違いクソ女から ヤバい人へとランクアップ。 2480 03:01:14,732 --> 03:01:21,405 静かに 潮が引くように 男子たちは去っていった> 2481 03:01:21,405 --> 03:01:25,409 関根 さっきの態度はちょっと…。 うぅっ。 2482 03:01:25,409 --> 03:01:29,413 もっと別の言い方が あったんじゃないの? 2483 03:01:29,413 --> 03:01:32,416 何も知らないくせに。 2484 03:01:32,416 --> 03:01:36,587 うっさい このメス顔ピアス! そうまでしてモテたいんか! 2485 03:01:36,587 --> 03:01:38,589 はっ はぁ~!? 2486 03:01:38,589 --> 03:01:42,259 《俺は みんなが無理に しゃべらなくていいように 2487 03:01:42,259 --> 03:01:45,429 頑張ったのに…》 2488 03:01:45,429 --> 03:01:52,436 俺はな… 男にモテたいなんて これっぽっちも思ってねえよ! 2489 03:01:52,436 --> 03:01:57,441 もう帰る。 あっ 翼さん! 2490 03:01:57,441 --> 03:01:59,441 あっ…。 2491 03:02:01,445 --> 03:02:05,115 《このような状況では さすがに言い出しづらいな。 2492 03:02:05,115 --> 03:02:07,117 デートに誘われたことは…》 2493 03:02:07,117 --> 03:02:09,119 えっ! 2494 03:02:09,119 --> 03:02:11,319 《大佐 いつの間に!?》 2495 03:02:13,557 --> 03:02:16,393 あっ リッカちゃん。 2496 03:02:16,393 --> 03:02:18,395 (鼻歌) 2497 03:02:18,395 --> 03:02:22,066 お待たせだよぉ! いえ 今来たところなので。 2498 03:02:22,066 --> 03:02:24,068 エッヘヘー。 2499 03:02:24,068 --> 03:02:26,403 ついてきちゃった。 2500 03:02:26,403 --> 03:02:30,074 どうぞ座って。 うん。 2501 03:02:30,074 --> 03:02:32,243 《気遣いもできるし 2502 03:02:32,243 --> 03:02:34,912 我が伴侶として 申し分ないではないか》 2503 03:02:34,912 --> 03:02:37,081 《まさか この地球で 2504 03:02:37,081 --> 03:02:41,418 比翼連理のパートナーを 見つけてしまうとはな》 2505 03:02:41,418 --> 03:02:43,420 《チョロい…。 2506 03:02:43,420 --> 03:02:47,424 こんなチョロい人が大佐で 大丈夫なのかな》 2507 03:02:47,424 --> 03:02:52,429 えっ えっ えっ えっ? ち… 千代さん!? 2508 03:02:52,429 --> 03:02:55,266 うっ。 《ごめんなさい リッカちゃん》 2509 03:02:55,266 --> 03:02:57,434 くっ。 2510 03:02:57,434 --> 03:03:00,938 友人を人質に取る作戦 見抜きましたか。 2511 03:03:00,938 --> 03:03:04,608 当然ですわ 半蔵。 さすがです 姉上。 2512 03:03:04,608 --> 03:03:06,944 《えっ? きょうだいだったんだ》 2513 03:03:06,944 --> 03:03:09,613 しかし その慌てぶりを見ると 2514 03:03:09,613 --> 03:03:13,050 やはり姉上の弱点は 友人だったようですね。 2515 03:03:13,050 --> 03:03:15,886 くっ! なんて卑劣なことを! 2516 03:03:15,886 --> 03:03:20,391 あなたが私たちの間に 入ってきたせいで 友情にヒビが! 2517 03:03:20,391 --> 03:03:22,393 えっ? 2518 03:03:22,393 --> 03:03:24,728 じゃあ イチゴさん食べちゃおうかな~。 2519 03:03:24,728 --> 03:03:28,732 俺のもあげるよ。 え~ いいの~? あ~ん 2520 03:03:28,732 --> 03:03:31,402 《半蔵のせいだったかな》 2521 03:03:31,402 --> 03:03:34,738 あの翼という子が 男に がっついたせいでは? 2522 03:03:34,738 --> 03:03:37,908 てぃっ! 恋に恋するお年頃! 2523 03:03:37,908 --> 03:03:41,412 フンッ 次こそは必ず! 2524 03:03:41,412 --> 03:03:43,914 あ… あれ? 2525 03:03:43,914 --> 03:03:47,751 ねぇ 千代さん ここに男の子いなかった? 2526 03:03:47,751 --> 03:03:52,923 あの男は 乙女心をもてあそぶ 大悪党でしたの! 2527 03:03:52,923 --> 03:03:57,761 え? そ… そうだったんだ。 失恋しちゃったよぉ。 2528 03:03:57,761 --> 03:04:00,431 《千代:なんて悲しい顔を…》 2529 03:04:00,431 --> 03:04:03,100 ごめんなさい。 私のせいで 2530 03:04:03,100 --> 03:04:06,770 皆さんを悲しませることに なってしまって。 2531 03:04:06,770 --> 03:04:10,770 千代さんは何も悪くないよぉ。 2532 03:04:13,043 --> 03:04:15,379 それにリッカは 2533 03:04:15,379 --> 03:04:20,384 千代さんがワガママ言ってくれると うれしいけどな。 2534 03:04:20,384 --> 03:04:22,886 リッカちゃん。 2535 03:04:22,886 --> 03:04:25,055 うぅ…。 2536 03:04:25,055 --> 03:04:29,055 《フッ さらばだよ 我が恋》 2537 03:04:34,398 --> 03:04:36,400 (2人)あっ。 2538 03:04:36,400 --> 03:04:39,903 ごきげんよう 翼さん。 おはようだよ! 2539 03:04:39,903 --> 03:04:42,406 (つばさ)おはよう! 2540 03:04:42,406 --> 03:04:44,908 あれ? あら? 2541 03:04:44,908 --> 03:04:48,579 なんだか いつもと様子が違うよぉ。 2542 03:04:48,579 --> 03:04:51,248 やはり昨日のことを引きずって…。 2543 03:04:51,248 --> 03:04:56,420 あの 翼さん。 昨日のことでお話したいことが…。 2544 03:04:56,420 --> 03:04:58,422 昨日のこと? はい。 2545 03:04:58,422 --> 03:05:00,924 関根さんと ケンカなさったことですわ。 2546 03:05:00,924 --> 03:05:04,428 ショックだったと思いますけど どうか仲直りを…。 2547 03:05:04,428 --> 03:05:08,265 あぁ~ 全然気にしてないよ。 (2人)え? 2548 03:05:08,265 --> 03:05:12,770 そんなん気にするのは 器のちっさい男だけだって。 2549 03:05:12,770 --> 03:05:17,107 (2人)あぁ…。 関根さん お聞きになられまして? 2550 03:05:17,107 --> 03:05:19,107 う… うん。 2551 03:05:21,945 --> 03:05:25,115 昨日は すみませんでした。 2552 03:05:25,115 --> 03:05:28,118 よかったね! 関根ちゃん 2553 03:05:28,118 --> 03:05:31,789 翼ちゃんと仲直りしたくて この髪形にしたんだよぉ! 2554 03:05:31,789 --> 03:05:33,791 え? 翼さんのお好きな 2555 03:05:33,791 --> 03:05:38,629 ショートカット風にアレンジしましたの。 とってもお似合いですわよね! 2556 03:05:38,629 --> 03:05:40,964 うっ あ… 私は別に。 2557 03:05:40,964 --> 03:05:44,301 ちょっとイメチェンしてみようと 思っただけですから。 2558 03:05:44,301 --> 03:05:47,471 《かわいい》 2559 03:05:47,471 --> 03:05:49,473 え? (シャッター音) 2560 03:05:49,473 --> 03:05:51,475 わ~い! うわっ! 2561 03:05:51,475 --> 03:05:54,478 女子校って楽しいわ~! 2562 03:05:54,478 --> 03:05:58,649 《憧れの竹陰中学に ようやく通える。 2563 03:05:58,649 --> 03:06:01,318 入れ替わりやめるって言って よかった~。 2564 03:06:01,318 --> 03:06:04,988 特定の仲よしグループとかはないって 姉ちゃん言ってたし 2565 03:06:04,988 --> 03:06:07,588 すぐに なじめるといいなぁ》 2566 03:06:09,660 --> 03:06:11,595 はよ~っす。 2567 03:06:11,595 --> 03:06:13,597 あっ あ…。 2568 03:06:13,597 --> 03:06:18,268 しゃ… しゃべった。 カメラの声 初めて聞いたよ。 2569 03:06:18,268 --> 03:06:20,938 ん? 2570 03:06:20,938 --> 03:06:22,940 お… おはよう。 2571 03:06:22,940 --> 03:06:25,609 あっ うん! お… おはよう。 2572 03:06:25,609 --> 03:06:30,113 君 挨拶とかするんだね。 驚いたよ。 2573 03:06:30,113 --> 03:06:33,617 えっ ん…。 2574 03:06:33,617 --> 03:06:35,619 あぁ… あ…。 2575 03:06:35,619 --> 03:06:38,121 (チャイム) 2576 03:06:38,121 --> 03:06:41,458 ハァー。 何やってんだよ 姉ちゃん。 2577 03:06:41,458 --> 03:06:45,963 剛くん ですよね? ん? えっと…。 2578 03:06:45,963 --> 03:06:50,133 クラスメートの半沢です。 半沢直蔵。 2579 03:06:50,133 --> 03:06:54,304 ご… ごめん。 同じクラスなのに名前も知らなくて。 2580 03:06:54,304 --> 03:06:59,309 別にいいよ。 僕は最近 転入してきたばかりだから 2581 03:06:59,309 --> 03:07:02,145 名前を覚えてなくても当然だし。 2582 03:07:02,145 --> 03:07:06,817 隣 いいかな? あぁ うん。 2583 03:07:06,817 --> 03:07:10,988 《里の外に慣れるため この学校に入り込んだが 2584 03:07:10,988 --> 03:07:15,092 千代の友人の弟と接近できるとは ツイている。 2585 03:07:15,092 --> 03:07:20,430 千代に関する有益な情報を 聞き出せるかもしれないな》 2586 03:07:20,430 --> 03:07:22,432 (ため息) 2587 03:07:22,432 --> 03:07:25,102 さっきも ため息ついてたけど 大丈夫? 2588 03:07:25,102 --> 03:07:29,439 うん まぁね。 半沢くんって きょうだいいる? 2589 03:07:29,439 --> 03:07:32,276 あぁ うん 姉がいるけど。 2590 03:07:32,276 --> 03:07:35,445 俺も 双子の姉ちゃんがいるんだけど 2591 03:07:35,445 --> 03:07:40,784 ソイツがとんでもなくハチャメチャなヤツで ちょっと まいってるんだよね。 2592 03:07:40,784 --> 03:07:45,122 そうなんだ。 僕も姉さんとは ぶつかってばかりだよ。 2593 03:07:45,122 --> 03:07:48,625 姉さんは強いから なかなか勝てないけど 2594 03:07:48,625 --> 03:07:51,962 いつかは倍返し! しようと思ってる。 2595 03:07:51,962 --> 03:07:55,465 《倍返しか。 そんなこと しようものなら…》 2596 03:07:55,465 --> 03:07:59,469 この写真 いくらで売れるかなぁ 2597 03:07:59,469 --> 03:08:01,471 そうだ。 2598 03:08:01,471 --> 03:08:06,143 よかったら放課後 2人で 日頃の愚痴を言い合わない? 2599 03:08:06,143 --> 03:08:10,314 じゃあ 駅前にできたカフェで ケーキでも食べながら話そうよ。 2600 03:08:10,314 --> 03:08:14,084 ケーキ? いいけど なんだか女子みたいだね。 2601 03:08:14,084 --> 03:08:16,086 えっ。 2602 03:08:16,086 --> 03:08:19,423 《そうか… これって女子みたいなのか》 2603 03:08:19,423 --> 03:08:21,423 (ため息) 2604 03:08:23,427 --> 03:08:25,762 姉ちゃん! ん? 2605 03:08:25,762 --> 03:08:28,098 特定の仲よしグループがないのと 2606 03:08:28,098 --> 03:08:31,602 友達が1人もいないのは 違うから! っていうか 2607 03:08:31,602 --> 03:08:34,938 クラスメートに挨拶もしたこと ないなんて信じられない! 2608 03:08:34,938 --> 03:08:38,442 アイドルの美を記録するために 通学してるのに 2609 03:08:38,442 --> 03:08:41,612 凡夫となれ合ってどうする。 2610 03:08:41,612 --> 03:08:45,115 あの空気 俺には耐えられないよ。 2611 03:08:45,115 --> 03:08:47,951 1人 仲よくなれそうな人はいたけど 2612 03:08:47,951 --> 03:08:51,455 元の学校に戻る。 あっそう。 2613 03:08:51,455 --> 03:08:55,459 (チャイム) 2614 03:08:55,459 --> 03:08:57,961 あっ おはよぉ 翼ちゃん! 2615 03:08:57,961 --> 03:08:59,963 おはよう。 2616 03:08:59,963 --> 03:09:02,466 《あぁ やっぱり友達っていいなぁ》 2617 03:09:02,466 --> 03:09:06,136 あ… あのね 翼ちゃん。 ん? 何? 2618 03:09:06,136 --> 03:09:10,307 えっと 写真を撮るときは 一声かけようね。 2619 03:09:10,307 --> 03:09:13,243 これ 全宇宙の常識だよぉ。 2620 03:09:13,243 --> 03:09:16,079 あっ。 (2人)うぅ…。 2621 03:09:16,079 --> 03:09:19,479 《アイツ ここでも!?》 2622 03:09:25,422 --> 03:09:27,758 誕生日おめでとう 関根。 おめでとうございます! 2623 03:09:27,758 --> 03:09:30,761 (リッカ)おめでとうだよぉ! ありがとうございます。 2624 03:09:30,761 --> 03:09:33,430 はい プレゼントですわ。 2625 03:09:33,430 --> 03:09:36,767 関根さんに似合いそうな 髪飾りを作りましたの。 2626 03:09:36,767 --> 03:09:38,769 ありがとう 千代さん。 2627 03:09:38,769 --> 03:09:41,605 マフィンを焼いたんだ。 よかったら食べて。 2628 03:09:41,605 --> 03:09:43,607 手作りですか? 2629 03:09:43,607 --> 03:09:46,777 うん。 最近 お菓子作りにハマっててさ。 2630 03:09:46,777 --> 03:09:49,446 へ~ ありがとうございます。 2631 03:09:49,446 --> 03:09:53,116 リッカはとっておきのプレゼントを 持ってきたよぉ。 2632 03:09:53,116 --> 03:09:55,118 なんと! 《えっ?》 2633 03:09:55,118 --> 03:09:58,455 とってもかわいい娘だよぉ! 2634 03:09:58,455 --> 03:10:01,458 《諦めてなかったのか 大佐》 2635 03:10:01,458 --> 03:10:04,461 ハーイ チャーン バブー! 2636 03:10:04,461 --> 03:10:07,297 ママを描いたの。 1年生だよ 2637 03:10:07,297 --> 03:10:09,633 う… うぅ~。 2638 03:10:09,633 --> 03:10:13,070 《泣くほど喜んでくれるとは プレゼントは大成功だな》 2639 03:10:13,070 --> 03:10:15,405 《ど… どうしよう。 2640 03:10:15,405 --> 03:10:18,408 しかし 産まれてきたこの子に 罪はない》 2641 03:10:18,408 --> 03:10:21,745 ハッ ち… ちなみに 父親は? 2642 03:10:21,745 --> 03:10:26,083 父親? う~ん… あっ 忍者だよぉ! 2643 03:10:26,083 --> 03:10:28,085 ん? 2644 03:10:28,085 --> 03:10:32,589 《半蔵かよ!》 忍者? どこどこ? 2645 03:10:32,589 --> 03:10:35,759 ほら あそこに… あれ? 2646 03:10:35,759 --> 03:10:38,095 《半蔵!》 2647 03:10:38,095 --> 03:10:42,933 《半蔵:千代の友人の弟からは 大した情報を得られなかったが 2648 03:10:42,933 --> 03:10:45,435 次こそは失敗できない。 2649 03:10:45,435 --> 03:10:48,935 千代が友人と離れた隙に これを…》 2650 03:10:50,941 --> 03:10:52,943 うっ! 2651 03:10:52,943 --> 03:10:57,781 い… 今 つきあってる人とか い… いますか? 2652 03:10:57,781 --> 03:11:00,117 はっ!? い… いませんけど。 2653 03:11:00,117 --> 03:11:02,119 そうですか…。 2654 03:11:02,119 --> 03:11:06,790 じゃあ どうですか? まずは婚姻届でも…。 2655 03:11:06,790 --> 03:11:09,793 えっ あ… いや ちょっと それは…。 2656 03:11:09,793 --> 03:11:14,731 あぁ そうですよね。 じゃあ ダダインのID交換しません? 2657 03:11:14,731 --> 03:11:17,400 うっ…。 いや 怪しまないで! 2658 03:11:17,400 --> 03:11:19,903 これは その… 一目ぼれです! 2659 03:11:19,903 --> 03:11:21,905 《この状況で!?》 2660 03:11:21,905 --> 03:11:26,243 お願いします! 私の… いや 私たちの娘のために! 2661 03:11:26,243 --> 03:11:30,080 私のお友達に 何をしているの? 半蔵。 2662 03:11:30,080 --> 03:11:32,749 何かされてるのは こっちなんだけど! 2663 03:11:32,749 --> 03:11:34,918 《まっ まずい 死んだフリだ!》 2664 03:11:34,918 --> 03:11:40,418 関根さん? 今日という今日は 許しませんわよ! あっ! 2665 03:11:44,427 --> 03:11:48,098 (半蔵)「姉上へ。 里を裏切った報い 2666 03:11:48,098 --> 03:11:50,433 必ず受けてもらいます。 2667 03:11:50,433 --> 03:11:55,438 尚 もっと貞操観念のしっかりした 友人を選ぶべきかと」。 は? 2668 03:11:55,438 --> 03:11:58,441 あっ みんな こんな所にいたよぉ。 リッカ! 2669 03:11:58,441 --> 03:12:00,944 関根ちゃん 忘れ物だよぉ。 2670 03:12:00,944 --> 03:12:04,444 あっ あっ いや それは… ん? 2671 03:12:06,950 --> 03:12:09,452 うぇっ!? バブー! 2672 03:12:09,452 --> 03:12:11,388 《宇宙ダコ!?》 2673 03:12:11,388 --> 03:12:16,726 娘みたいにかわいいでしょう。 けど 吸い付くと離れないから 2674 03:12:16,726 --> 03:12:19,729 気をつけるんだよぉ~。 《子どもじゃなかったんかい! 2675 03:12:19,729 --> 03:12:22,429 危うく半蔵と 結婚するところだったわ!》 2676 03:12:29,406 --> 03:12:31,408 (ため息) 2677 03:12:31,408 --> 03:12:33,410 《あ~ 暇だなぁ》 2678 03:12:33,410 --> 03:12:37,080 あれ? もしかして 剛くんの お姉さんじゃないですか? 2679 03:12:37,080 --> 03:12:40,584 あっ 半沢くんだ。 2680 03:12:40,584 --> 03:12:44,087 お会いするのは初めてですが どうして僕の名前を? 2681 03:12:44,087 --> 03:12:49,759 あっ えっと… 弟から 半沢くんの特徴を聞いてたもので。 2682 03:12:49,759 --> 03:12:54,598 そうでしたか。 僕も剛くんから 話を聞いてましたので 2683 03:12:54,598 --> 03:12:58,935 つい 声をかけてしまいました。 ご迷惑でしたよね? 2684 03:12:58,935 --> 03:13:00,937 あっ いや 別に。 2685 03:13:00,937 --> 03:13:05,609 友達の買い物が終わるの待ってて 暇だったし。 隣に座る? 2686 03:13:05,609 --> 03:13:10,780 はい。 よかったらコーヒーをどうぞ。 ありがとう。 2687 03:13:10,780 --> 03:13:13,049 半沢くんは なんでここに? 2688 03:13:13,049 --> 03:13:15,886 ちょっと買い物がありまして。 2689 03:13:15,886 --> 03:13:19,055 そういえば 剛くんから聞きましたよ。 2690 03:13:19,055 --> 03:13:22,058 お姉さんは かわいいものに目がないって。 2691 03:13:22,058 --> 03:13:26,396 そうなんだよ。 かわいいものと イケメンが大好きでさ。 2692 03:13:26,396 --> 03:13:29,900 弟に かわいい服を 着せることだってあるんだから! 2693 03:13:29,900 --> 03:13:31,902 そ… そうですか。 2694 03:13:31,902 --> 03:13:35,071 まぁ 僕も 似たような経験がありますよ。 2695 03:13:35,071 --> 03:13:37,240 そうなの? はい。 2696 03:13:37,240 --> 03:13:40,410 昔から姉さんは かわいいものが大好きで 2697 03:13:40,410 --> 03:13:44,010 僕を妹のように かわいがっていましたから。 2698 03:13:46,082 --> 03:13:48,084 フンッ! ハッ! 2699 03:13:48,084 --> 03:13:50,420 フンッ! 姉上? 2700 03:13:50,420 --> 03:13:54,090 かわいい者は下がっていよ! 姉上!? 2701 03:13:54,090 --> 03:13:58,094 う… うぅ…。 あっ! 2702 03:13:58,094 --> 03:14:00,764 あっ… 姉上? 2703 03:14:00,764 --> 03:14:04,434 かわいい者は下がっていよ! 姉上!? 2704 03:14:04,434 --> 03:14:06,603 う… うぅ…。 2705 03:14:06,603 --> 03:14:09,606 ハッ! 2706 03:14:09,606 --> 03:14:13,043 姉上? かわいい者は下がっていよ…。 2707 03:14:13,043 --> 03:14:15,045 姉上!? 2708 03:14:15,045 --> 03:14:18,715 こ… これは…。 私の手作りだ。 2709 03:14:18,715 --> 03:14:22,552 かわいい者には かわいい弁当が似合うと思ってな。 2710 03:14:22,552 --> 03:14:28,892 あ… ありがとうございます 姉上。 フフッ 2711 03:14:28,892 --> 03:14:33,897 過保護なくらい 姉さんはいつも 自分を守ってくれました。 2712 03:14:33,897 --> 03:14:37,567 強くて たくましくて カッコよかったなぁ。 2713 03:14:37,567 --> 03:14:41,571 へ~ 半沢くんのお姉さんに 会ってみたいな。 2714 03:14:41,571 --> 03:14:45,408 ですが 今は 別人のようになってしまいました。 2715 03:14:45,408 --> 03:14:49,412 一族を裏切り くだらないものに うつつを抜かして。 2716 03:14:49,412 --> 03:14:52,082 な… なんか大変そうだね。 2717 03:14:52,082 --> 03:14:56,252 まぁ けど 自由なところは うちと似てるのかも。 2718 03:14:56,252 --> 03:14:59,089 正直 姉ちゃんを見てると 2719 03:14:59,089 --> 03:15:02,092 うらやましいって思うときも あるんだよな。 2720 03:15:02,092 --> 03:15:06,096 あんなふうに 生きてみたいなぁって。 はぁ。 2721 03:15:06,096 --> 03:15:10,934 あぁ いや そう弟が 言ってたんだけどね。 アハハハハ。 2722 03:15:10,934 --> 03:15:13,269 うらやましい… ですか。 2723 03:15:13,269 --> 03:15:15,271 ウフフフフ 2724 03:15:15,271 --> 03:15:17,440 確かに そう思うことも。 2725 03:15:17,440 --> 03:15:21,444 弟は苦労するよね。 きょうだいなんだし 2726 03:15:21,444 --> 03:15:25,448 いつか わかり合えるときが 来ればいいんだけど。 2727 03:15:25,448 --> 03:15:27,450 いただきます。 あっ。 2728 03:15:27,450 --> 03:15:29,452 え? あっ いえ。 2729 03:15:29,452 --> 03:15:32,455 飲まないならもらうよぉ~! 2730 03:15:32,455 --> 03:15:34,457 プハーッ! 2731 03:15:34,457 --> 03:15:37,460 (翼)あっ みんな…。 2732 03:15:37,460 --> 03:15:40,797 それじゃ 友達が来たから またね。 2733 03:15:40,797 --> 03:15:43,133 いいえ 翼さん。 2734 03:15:43,133 --> 03:15:47,637 私 そちらの方と ゆっくりお話したいですわ。 2735 03:15:47,637 --> 03:15:51,808 《えっ 千代さんでさえ イケメンにはそういう態度なの?》 2736 03:15:51,808 --> 03:15:54,644 コォーッ! 2737 03:15:54,644 --> 03:15:56,646 (千代)すみませんが 人払いを…。 2738 03:15:56,646 --> 03:15:59,649 (関根)わっ わかった! みんな 向こうに行きましょう。 2739 03:15:59,649 --> 03:16:01,651 (リッカ/翼)おぉ。 2740 03:16:01,651 --> 03:16:06,322 これ以上 友人を危険に 巻き込むわけにはいきませんわ。 2741 03:16:06,322 --> 03:16:09,492 ここでケリをつけましょう 半蔵。 2742 03:16:09,492 --> 03:16:11,428 普通にやり合って 2743 03:16:11,428 --> 03:16:14,431 僕があなたにかなうはず ありませんよ 姉上。 2744 03:16:14,431 --> 03:16:17,934 ですから 友人に 毒を飲んでいただきました。 2745 03:16:17,934 --> 03:16:21,938 なっ なんてことを!? もう 毒が効き始める頃です。 2746 03:16:21,938 --> 03:16:25,108 解毒剤を投与しなければ もって2時間。 2747 03:16:25,108 --> 03:16:27,944 苦しんで死ぬことになります。 くっ! 2748 03:16:27,944 --> 03:16:30,947 おとなしく投降すれば解毒剤を…。 2749 03:16:30,947 --> 03:16:33,450 ねぇねぇ! 2750 03:16:33,450 --> 03:16:35,452 えっ? 2751 03:16:35,452 --> 03:16:37,454 リッカちゃん 体は平気ですの? 2752 03:16:37,454 --> 03:16:40,457 うん とっても元気だよぉ! えっ? 2753 03:16:40,457 --> 03:16:42,625 あのね。 えっ? 2754 03:16:42,625 --> 03:16:46,796 このコーヒー どこで買ったか 聞こうと思って。 ハッ! 2755 03:16:46,796 --> 03:16:49,966 <宇宙人に毒は効かなかった> 2756 03:16:49,966 --> 03:16:54,804 そ… それは…。 2757 03:16:54,804 --> 03:16:57,504 半蔵のオリジナルブレンドです。 2758 03:20:13,436 --> 03:20:18,441 《関根:あれ 寝てた。 ん? 2759 03:20:18,441 --> 03:20:22,445 ん? 2760 03:20:22,445 --> 03:20:27,283 え? どうなってんの? ん? 2761 03:20:27,283 --> 03:20:31,120 ん? お お…。 2762 03:20:31,120 --> 03:20:34,520 男子になっとるやんけ~!》 2763 03:22:14,424 --> 03:22:16,926 (チャイム) 2764 03:22:16,926 --> 03:22:19,762 (鼻歌) 2765 03:22:19,762 --> 03:22:22,932 千代:ウフッ できましたわ! 2766 03:22:22,932 --> 03:22:26,436 (千代)翼さんの髪 とってもキレイですわね。 2767 03:22:26,436 --> 03:22:28,438 キューティクルもツヤツヤで。 2768 03:22:28,438 --> 03:22:30,940 (翼)あ ありがとう。 2769 03:22:30,940 --> 03:22:33,943 (関根)翼って 中性的な魅力があるから 2770 03:22:33,943 --> 03:22:37,613 モテるんですよね。 中性的。 2771 03:22:37,613 --> 03:22:40,450 女子校の王子様ってやつですよ。 2772 03:22:40,450 --> 03:22:43,953 (リッカ)カッコいいねぇ! ち 違いますわ! 2773 03:22:43,953 --> 03:22:47,457 翼さんは とってもかわいらしい 女の子ですもの! 2774 03:22:47,457 --> 03:22:49,957 うっ! フフ。 2775 03:22:52,795 --> 03:22:56,799 《翼嬢だって 本当は お姫様になりたいはず。 2776 03:22:56,799 --> 03:23:00,636 そうだ! ならば翼嬢は女子のままで 2777 03:23:00,636 --> 03:23:02,805 他のみんなが男子になれば 2778 03:23:02,805 --> 03:23:04,807 よいのではないか?》 2779 03:23:04,807 --> 03:23:09,645 《関根:それって 翼がお姫様で イケメンハーレムってこと?》 2780 03:23:09,645 --> 03:23:12,415 《よし! その願いをかなえてやろう!》 2781 03:23:12,415 --> 03:23:14,415 あっ 2782 03:23:20,423 --> 03:23:22,425 《そうだった…》 2783 03:23:22,425 --> 03:23:24,427 (千代丸)関根くん。 2784 03:23:24,427 --> 03:23:27,096 そろそろ 着替えたほうがいいですよ。 2785 03:23:27,096 --> 03:23:31,100 え えっと… 誰? 2786 03:23:31,100 --> 03:23:33,936 誰って 千代丸ですよ。 2787 03:23:33,936 --> 03:23:36,436 ちよまる…。 2788 03:23:38,774 --> 03:23:41,277 あ! 千代さん! 2789 03:23:41,277 --> 03:23:43,446 千代丸ですが。 2790 03:23:43,446 --> 03:23:45,448 ちょっと用事思い出した。 2791 03:23:45,448 --> 03:23:47,617 お? 2792 03:23:47,617 --> 03:23:51,454 リッカ! どこ!? ん? 2793 03:23:51,454 --> 03:23:54,454 (剛)あっ。 2794 03:23:58,628 --> 03:24:00,628 キャー! 2795 03:24:03,132 --> 03:24:06,469 (関根)え~と 翼? 2796 03:24:06,469 --> 03:24:10,473 みんなには ないしょで 兄の剛と入れ代わってるんです。 2797 03:24:10,473 --> 03:24:14,744 だから 剛って呼んでください。 へ~ そうなんだ。 2798 03:24:14,744 --> 03:24:19,415 《翼がお姫様ってこういうこと? ちょっとおもしろいな。 2799 03:24:19,415 --> 03:24:21,918 そして自分は男。 2800 03:24:21,918 --> 03:24:26,422 せっかくだし なんか 男ならではの体験がしてみたい》 2801 03:24:26,422 --> 03:24:30,426 剛 ちょっと頼みが。 何? 2802 03:24:30,426 --> 03:24:32,426 させてくれませんか? 2803 03:24:36,432 --> 03:24:38,434 (関根)殴ることないでしょ。 2804 03:24:38,434 --> 03:24:42,104 ごめんって。 でも関根も悪いよ。 2805 03:24:42,104 --> 03:24:46,275 あ。 やっぱり 血が出てるじゃないですか。 2806 03:24:46,275 --> 03:24:48,277 び 美少年! 2807 03:24:48,277 --> 03:24:53,282 もう! 今度 学食で 何かおごってくださいよ ホント。 2808 03:24:53,282 --> 03:24:57,453 キスくらいなら。 殴って悪かったし。 2809 03:24:57,453 --> 03:25:00,453 いや そういうのは 女でもできるし。 2810 03:25:02,458 --> 03:25:05,795 っていうか関根 トシャカイに遅れるよ。 2811 03:25:05,795 --> 03:25:08,464 トシャカイ? それ何でしたっけ? 2812 03:25:08,464 --> 03:25:10,633 頭の打ち所悪かった? 2813 03:25:10,633 --> 03:25:15,071 今日は年一の恒例行事 ふんどし競歩の日じゃん。 2814 03:25:15,071 --> 03:25:19,408 < ふんどし一丁で 群馬県まで競歩! 2815 03:25:19,408 --> 03:25:23,746 吐く人続出なので 通称 トシャカイ。 2816 03:25:23,746 --> 03:25:27,083 なお 中学校の行事である!> 2817 03:25:27,083 --> 03:25:29,251 《行事が いかつい。 2818 03:25:29,251 --> 03:25:32,588 でも このケガなら見学でしょ》 2819 03:25:32,588 --> 03:25:36,425 関根くん リッカードくんを見ませんでしたか? 2820 03:25:36,425 --> 03:25:38,525 ここにいるよ~! 2821 03:25:41,097 --> 03:25:43,766 《大佐 女子のままなのか》 2822 03:25:43,766 --> 03:25:45,768 リッカードくん? 2823 03:25:45,768 --> 03:25:47,937 なんだ このハンサムは。 2824 03:25:47,937 --> 03:25:50,773 リッカちゃん! あっ もしや 千代…。 2825 03:25:50,773 --> 03:25:52,775 さん。 2826 03:25:52,775 --> 03:25:55,444 なんだお前 その扮装は。 2827 03:25:55,444 --> 03:25:57,446 いつも言ってるだろうが! あぁっ。 2828 03:25:57,446 --> 03:26:00,616 俺は男らしくないヤツが 大っ嫌いだと! 2829 03:26:00,616 --> 03:26:03,119 なんだこれは エクステか!? いだっ いたたたたた。 2830 03:26:03,119 --> 03:26:06,122 地毛か!? いだだっ くっ。 2831 03:26:06,122 --> 03:26:08,622 剛 バリカン。 はい。 2832 03:26:10,626 --> 03:26:15,898 リッカード 頭刈ってやる。 2833 03:26:15,898 --> 03:26:17,898 それはちょっと。 2834 03:26:21,404 --> 03:26:23,406 何かおっしゃいましたか? 2835 03:26:23,406 --> 03:26:25,408 なんでもないぜい! 2836 03:26:25,408 --> 03:26:29,412 《なるほど。 女の子らしい千代さんが 2837 03:26:29,412 --> 03:26:33,416 男子になると こうなるのか。 2838 03:26:33,416 --> 03:26:36,085 翼は…。 2839 03:26:36,085 --> 03:26:40,256 なんか かわいらしくなってるな。 姫設定だからか?》 2840 03:26:40,256 --> 03:26:42,258 フゥ。 2841 03:26:42,258 --> 03:26:45,261 そういや剛は トシャカイどうするんですか? 2842 03:26:45,261 --> 03:26:48,597 そりゃ見学だよ。 いろんな意味で無理。 2843 03:26:48,597 --> 03:26:52,935 あ~ じゃあ僕も見学にしよ。 何言ってんの。 2844 03:26:52,935 --> 03:26:55,604 保護者の 署名入りの申請書がないと 2845 03:26:55,604 --> 03:26:59,104 見学できないよ。 知ってるでしょ。 2846 03:27:04,447 --> 03:27:09,452 あっ あっ あっ…。 2847 03:27:09,452 --> 03:27:11,887 うわぁ うわぁ~! 2848 03:27:11,887 --> 03:27:14,390 (チャイム) 2849 03:27:14,390 --> 03:27:16,726 あっ! 2850 03:27:16,726 --> 03:27:19,061 続きは トシャカイのあとです。 2851 03:27:19,061 --> 03:27:22,565 早く準備して 遅れないようにしてください。 2852 03:27:22,565 --> 03:27:26,235 (関根)ねぇ 頭割れてますし ほら 出血もこんなに! 2853 03:27:26,235 --> 03:27:28,738 (剛)いや 発熱がないかぎり休めないよ。 2854 03:27:28,738 --> 03:27:32,241 (関根)なんですと~! (千代丸)まさか ずる休みですか? 2855 03:27:32,241 --> 03:27:34,577 (関根)めっそうもありません! 2856 03:27:34,577 --> 03:27:39,749 寒い。 つらい。 ヤダ。 なんでこんな行事が。 2857 03:27:39,749 --> 03:27:41,917 ありえない。 信じられない。 2858 03:27:41,917 --> 03:27:44,920 関根くん 今 何かおっしゃいましたか? 2859 03:27:44,920 --> 03:27:47,089 トシャカイ最高ですたい! 2860 03:27:47,089 --> 03:27:50,426 うっ うぅ…。 関根。 2861 03:27:50,426 --> 03:27:53,596 往生際悪いよ。 ずるい! 2862 03:27:53,596 --> 03:27:56,766 さぁ! 俺たちも リッカードくんを見習って 2863 03:27:56,766 --> 03:27:58,766 頑張りましょう! 2864 03:28:00,770 --> 03:28:04,607 UFOでの移動も 洗脳に含めておいてよかった! 2865 03:28:04,607 --> 03:28:06,609 群馬までひとっ飛び~! 2866 03:28:06,609 --> 03:28:15,217 だったらトシャカイのことも 洗脳しといてよ! 2867 03:28:15,217 --> 03:28:18,220 ゴール! ゴール ゴール ゴール ゴール…。 2868 03:28:18,220 --> 03:28:23,726 ゴール ゴール ゴール ゴール ゴール ゴール! 2869 03:28:23,726 --> 03:28:27,229 フゥ。 2870 03:28:27,229 --> 03:28:31,233 フッ 少々 本気を出しすぎてしまったな。 2871 03:28:31,233 --> 03:28:33,733 <宇宙人大勝利!> 2872 03:28:36,572 --> 03:28:39,742 ハァ ハァ ハァ…。 2873 03:28:39,742 --> 03:28:41,744 もう少しだよ~! 2874 03:28:41,744 --> 03:28:44,747 いや きっつ… もう無理。 2875 03:28:44,747 --> 03:28:46,749 頑張れ 関根。 2876 03:28:46,749 --> 03:28:49,752 ゴールは目の前です。 頑張りましょう。 2877 03:28:49,752 --> 03:28:52,254 みんな 頑張ったんだよぉ~! 2878 03:28:52,254 --> 03:28:54,924 今年も1位なんて すごいね! 2879 03:28:54,924 --> 03:28:57,426 おめでとうございます リッカードくん。 2880 03:28:57,426 --> 03:28:59,526 君なら やれると思ってました。 2881 03:29:01,597 --> 03:29:05,434 じゃあ さっきの続きだ。 覚悟はいいな。 2882 03:29:05,434 --> 03:29:08,604 あ うぅ あぁうぅ~。 2883 03:29:08,604 --> 03:29:11,707 《リッカ:翼嬢すまん! これ以上は耐えられん!》 2884 03:29:11,707 --> 03:29:13,907 喝! 2885 03:29:15,878 --> 03:29:17,878 (2人)ハッ! (チャイム) 2886 03:29:21,383 --> 03:29:23,552 ここは…。 いったい…。 2887 03:29:23,552 --> 03:29:25,554 (翼)2人とも。 2888 03:29:25,554 --> 03:29:28,390 お茶会遅れるよ。 2889 03:29:28,390 --> 03:29:30,392 トチャカイでありますか!? 2890 03:29:30,392 --> 03:29:33,062 いったい 何のことか 見当つきかねます! 2891 03:29:33,062 --> 03:29:36,398 お茶会だってば。 頭でも打った? 2892 03:29:36,398 --> 03:29:38,400 年一の恒例行事じゃん。 2893 03:29:38,400 --> 03:29:42,571 ウフフ 私 お菓子を焼いてきましたの。 2894 03:29:42,571 --> 03:29:44,771 お茶会! 優雅! 2895 03:29:46,909 --> 03:29:50,412 (2人)女子校って最高! 2896 03:29:50,412 --> 03:29:54,412 花は散るから美しいのよ。 やだ。 2897 03:30:04,426 --> 03:30:07,429 ハァ。 2898 03:30:07,429 --> 03:30:10,432 今月も残高厳しいなぁ。 2899 03:30:10,432 --> 03:30:13,269 本当につらいと思ってるのは 2900 03:30:13,269 --> 03:30:17,606 家族が 戻ってこないことじゃないの? 2901 03:30:17,606 --> 03:30:20,776 <女子中学校にイケメンが! 2902 03:30:20,776 --> 03:30:23,946 番組 間違えてませんか?> 2903 03:30:23,946 --> 03:30:26,782 あなたはいったい? 2904 03:30:26,782 --> 03:30:32,082 ウフフッ。 ここじゃ言えないな~。 2905 03:30:34,123 --> 03:30:36,523 フッ。 ん? 2906 03:30:38,460 --> 03:30:44,967 明日 体育館裏に来てくれたら 2907 03:30:44,967 --> 03:30:47,469 教えてあげるよ。 2908 03:30:47,469 --> 03:30:49,471 なんで そんな場所に行かなきゃ…。 2909 03:30:49,471 --> 03:30:53,976 え~? かわいい子とは 人けのない所で会いたいでしょ。 2910 03:30:53,976 --> 03:30:56,478 2人っきりになろうよ。 2911 03:30:56,478 --> 03:30:59,315 真面目に答えてください! 2912 03:30:59,315 --> 03:31:02,151 怒った顔も かわいいよ。 2913 03:31:02,151 --> 03:31:05,154 う う…。 2914 03:31:05,154 --> 03:31:08,157 警戒しないでいいよ。 ハッ。 2915 03:31:08,157 --> 03:31:12,761 いつも頑張ってる君のこと わかってる。 2916 03:31:12,761 --> 03:31:15,264 ぐっ。 2917 03:31:15,264 --> 03:31:17,933 あぁ そうだ。 えぇっ? 2918 03:31:17,933 --> 03:31:20,936 メガネ外してきてくれる? 2919 03:31:20,936 --> 03:31:24,773 そのほうが かわいいから。 2920 03:31:24,773 --> 03:31:26,773 じゃあね。 2921 03:31:28,777 --> 03:31:31,977 《なんだったんだろう 今の》 2922 03:31:34,950 --> 03:31:39,288 《もしかして 他の学年の先生なのかな。 2923 03:31:39,288 --> 03:31:41,290 見覚えないけど》 2924 03:31:41,290 --> 03:31:44,960 ハァ。 2925 03:31:44,960 --> 03:31:48,464 な~んか元気ないね。 大丈夫? 2926 03:31:48,464 --> 03:31:51,800 大丈夫じゃないよぉ~。 実は ペットが 2927 03:31:51,800 --> 03:31:54,636 逃げ出しちゃったんだよぉ。 まぁ。 2928 03:31:54,636 --> 03:31:58,474 《いったい どこに 行ってしまったというのだ》 2929 03:31:58,474 --> 03:32:02,474 フクちゃン:キュイー キュイ。 こんなところに愛玩動物が!? 2930 03:32:04,480 --> 03:32:08,150 (リッカ)この地球で ともに乗り切っていこう。 2931 03:32:08,150 --> 03:32:11,754 同士よ。 キュー キュキュキュ キュキュキュ…。 2932 03:32:11,754 --> 03:32:15,591 あっ。 キュ? キュー。 2933 03:32:15,591 --> 03:32:17,593 キューキュ キュキュキュキュ…。 2934 03:32:17,593 --> 03:32:20,262 アハハッ 急に走ると危ないぞ! 2935 03:32:20,262 --> 03:32:22,264 こら~! キュキュキュキュ… 2936 03:32:22,264 --> 03:32:25,434 < そのまま脱走した> 2937 03:32:25,434 --> 03:32:27,436 《フクちゃン》 2938 03:32:27,436 --> 03:32:29,605 《ネーミングセンス》 2939 03:32:29,605 --> 03:32:34,109 《知らない星で迷子。 さぞ心細かろう。 2940 03:32:34,109 --> 03:32:37,112 いや 大丈夫だ。 2941 03:32:37,112 --> 03:32:40,282 フクちゃンには 相手の脳に胞子を埋め込み…》 2942 03:32:40,282 --> 03:32:42,284 (マスクマ)クマッ! 2943 03:32:42,284 --> 03:32:47,484 《理想の異性の幻覚を見せる という得意技があるからな!》 2944 03:32:49,458 --> 03:32:52,558 《きっと この星でも大人気さ》 2945 03:32:57,800 --> 03:33:00,969 キューキュキュキュキュ… グアッ。 2946 03:33:00,969 --> 03:33:02,971 《胞子? 2947 03:33:02,971 --> 03:33:08,477 え? つまり さっきの人は 大佐のペットが私に見せた幻覚? 2948 03:33:08,477 --> 03:33:14,077 ということは あれが 私の理想の異性!》 2949 03:33:17,586 --> 03:33:20,756 <乙女的願望を直視できない> 2950 03:33:20,756 --> 03:33:23,926 翼。 なぁに? 2951 03:33:23,926 --> 03:33:28,263 この間は メス顔ピアスとか言って すみませんでした。 2952 03:33:28,263 --> 03:33:30,265 <反省> 2953 03:33:30,265 --> 03:33:32,267 いいって いいって。 2954 03:33:32,267 --> 03:33:35,270 あ じゃあさぁ ちょっと頼みごと聞いて。 2955 03:33:35,270 --> 03:33:38,273 なんですか? え~っと 2956 03:33:38,273 --> 03:33:42,611 実はさぁ 今 いい感じの人がいて~。 2957 03:33:42,611 --> 03:33:45,948 《頼みごとの話じゃ?》 2958 03:33:45,948 --> 03:33:48,784 っていうか 彼氏いたんですか? 2959 03:33:48,784 --> 03:33:52,621 あっ いや そういうんじゃないんだけど。 2960 03:33:52,621 --> 03:33:58,460 えっと 昨日コンビニで 声かけられちゃってさ~。 2961 03:33:58,460 --> 03:34:00,796 なんか すごい意気投合しちゃって。 2962 03:34:00,796 --> 03:34:03,465 で でさぁ 2963 03:34:03,465 --> 03:34:07,565 ふ 2人きりで会いたいって 言うんだよね~。 2964 03:34:11,406 --> 03:34:14,576 《もしかして翼の後頭部に…》 2965 03:34:14,576 --> 03:34:19,414 つうか こんなステキな人いるんだ~ みたいな感じ~? 2966 03:34:19,414 --> 03:34:21,416 《その手 邪魔!》 2967 03:34:21,416 --> 03:34:25,754 なんていうのかなぁ~ 運命感じちゃうっていうか~。 2968 03:34:25,754 --> 03:34:27,923 《くっ なんて頑固な》 2969 03:34:27,923 --> 03:34:32,023 もう な~にぃ関根? 変なの~。 2970 03:34:34,263 --> 03:34:37,266 < ほぼ苗床> 2971 03:34:37,266 --> 03:34:43,605 翼 たぶんだけど その人は 住む世界が違うっていうか…。 2972 03:34:43,605 --> 03:34:47,276 世界っていうか 星? 2973 03:34:47,276 --> 03:34:50,112 そりゃあ ちょっとは思ったよ? 2974 03:34:50,112 --> 03:34:52,948 年上だし 釣り合わないかもって。 2975 03:34:52,948 --> 03:34:54,950 剛く~ん! 2976 03:34:54,950 --> 03:34:57,953 で でも その恋愛は傷つくだけ…。 2977 03:34:57,953 --> 03:35:00,122 (リッカ)そんなことないよぉ。 2978 03:35:00,122 --> 03:35:04,459 どんな結末になろうとも ロマンスは人生の彩りだよぉ。 2979 03:35:04,459 --> 03:35:06,795 《大佐はちょっと黙ってて。 2980 03:35:06,795 --> 03:35:11,300 あ でも翼って 男が絡むとアホになるし 2981 03:35:11,300 --> 03:35:15,404 ここらで一度 失恋を 経験させてみるのもアリか?》 2982 03:35:15,404 --> 03:35:18,407 なぁに~? 2983 03:35:18,407 --> 03:35:21,743 《命短し 恋せよ乙女。 2984 03:35:21,743 --> 03:35:25,581 フクちゃンも たとえ戻ってこずとも 2985 03:35:25,581 --> 03:35:30,752 この星で 誰かと 幸せになってほしい… が 2986 03:35:30,752 --> 03:35:34,256 しかし それはかなわぬ望みだ》 2987 03:35:34,256 --> 03:35:36,258 《不穏な》 2988 03:35:36,258 --> 03:35:39,261 《フクちゃンは 幻覚で誘い込んだ相手を 2989 03:35:39,261 --> 03:35:41,930 恍惚の中で 2990 03:35:41,930 --> 03:35:44,730 捕食して 養分にしてしまうのだから》 2991 03:35:47,769 --> 03:35:52,274 今日 その人に お泊まりしよって 言われてるんだよね。 2992 03:35:52,274 --> 03:35:55,944 ダメーッ! ダッ ダメッ! 2993 03:35:55,944 --> 03:36:01,450 つ 翼さん! そんな 外泊だなんて! 2994 03:36:01,450 --> 03:36:04,620 大丈夫だって! というわけで 2995 03:36:04,620 --> 03:36:08,290 関根んちに泊まったってことに しといてもらってい~い~? 2996 03:36:08,290 --> 03:36:15,564 翼 単刀直入に聞きますけど 2997 03:36:15,564 --> 03:36:18,066 食われても後悔しない? 2998 03:36:18,066 --> 03:36:21,069 関根ってば直接的すぎ~! 2999 03:36:21,069 --> 03:36:24,406 ヤダ もう 関根ったら~。 《死ぬかもな 今日》 3000 03:36:24,406 --> 03:36:26,408 超いけずなんだから! 3001 03:36:26,408 --> 03:36:29,911 《いや さすがに それは阻止しなければ。 3002 03:36:29,911 --> 03:36:32,247 でも どうしたらいいのか》 3003 03:36:32,247 --> 03:36:36,084 アッハハハハー ウッフフフフフ…。 3004 03:36:36,084 --> 03:36:38,920 <ピピデパピデプー> 3005 03:36:38,920 --> 03:36:41,590 《関根:胞子あるんだろうな~。 3006 03:36:41,590 --> 03:36:44,426 取れば なんとかなるのかな。 3007 03:36:44,426 --> 03:36:48,597 あっ これ フクちゃンを なんとかしないと 3008 03:36:48,597 --> 03:36:51,266 犠牲者が増え続けるやつだ》 3009 03:36:51,266 --> 03:36:55,604 (翼)大丈夫? 関根。 3010 03:36:55,604 --> 03:36:57,606 (リッカ)あっ あ あぁ…。 3011 03:36:57,606 --> 03:36:59,775 《許せ 翼。 3012 03:36:59,775 --> 03:37:02,075 おとりになってもらうぞ!》 3013 03:37:06,782 --> 03:37:10,118 《来るか フクちゃン。 ん? 3014 03:37:10,118 --> 03:37:12,888 あっ 千代さんだ》 3015 03:37:12,888 --> 03:37:16,725 《少し怖いですけど どこぞの馬の骨さんに 3016 03:37:16,725 --> 03:37:18,894 ビシッと言ってみせましてよ!》 3017 03:37:18,894 --> 03:37:22,064 まずは両家への ご挨拶からでしてよ! 3018 03:37:22,064 --> 03:37:24,066 はっ はい 3019 03:37:24,066 --> 03:37:26,766 《イメージトレーニングは完璧ですわ》 3020 03:37:28,737 --> 03:37:31,239 (千代)いらしましたわ! 3021 03:37:31,239 --> 03:37:34,576 あっ。 3022 03:37:34,576 --> 03:37:36,912 ん? 3023 03:37:36,912 --> 03:37:41,212 《なんで 私に話しかけてきた男が?》 3024 03:37:44,252 --> 03:37:46,252 あっ。 3025 03:37:48,924 --> 03:37:51,760 キューキュキューキュー…。 < まだついてた> 3026 03:37:51,760 --> 03:37:54,429 フン! ぐあぁ! 3027 03:37:54,429 --> 03:37:56,431 あれ? 3028 03:37:56,431 --> 03:38:01,436 《どこ行った? この不可解な状況。 3029 03:38:01,436 --> 03:38:04,106 きっと あそこにフクちゃンがいる》 3030 03:38:04,106 --> 03:38:06,441 あ あぁ…。 3031 03:38:06,441 --> 03:38:11,546 いいじゃん いいじゃ~ん 俺っちと熱い時間を過ごそうよ。 3032 03:38:11,546 --> 03:38:15,550 翼さん こういう方がご趣味ですの? 3033 03:38:15,550 --> 03:38:19,388 私 ご遠慮します。 3034 03:38:19,388 --> 03:38:24,726 《もしかして 千代さんは今 理想の相手が見えているのかも。 3035 03:38:24,726 --> 03:38:29,398 けど なんか困ってる? なんで あんなイヤそうなんだ?》 3036 03:38:29,398 --> 03:38:34,403 あ あの あなた 翼さんの お お お友達でいらして!? 3037 03:38:34,403 --> 03:38:37,239 <ストレスで作画崩壊した> 3038 03:38:37,239 --> 03:38:40,909 《どうしよう 見えなきゃ助けられないよ。 3039 03:38:40,909 --> 03:38:43,412 私に特別な力があれば…。 3040 03:38:43,412 --> 03:38:45,414 あるじゃん!》 3041 03:38:45,414 --> 03:38:47,916 <ミストレスタイム。 3042 03:38:47,916 --> 03:38:52,421 関根が超能力を制御できる 時間のことである> 3043 03:38:52,421 --> 03:38:55,257 《でも あれを使ったら…。 3044 03:38:55,257 --> 03:38:58,760 いや このままじゃ2人が危ない》 3045 03:38:58,760 --> 03:39:03,432 でぇ~い! 関根アイ! 3046 03:39:03,432 --> 03:39:07,269 <説明しよう! 関根は今 3047 03:39:07,269 --> 03:39:10,772 千代が見ているものが 見えている> 3048 03:39:10,772 --> 03:39:14,376 《たぶん これ フクちゃンだな。 3049 03:39:14,376 --> 03:39:17,379 腹を犠牲にしたかいがあった。 3050 03:39:17,379 --> 03:39:19,381 それにしても…。 3051 03:39:19,381 --> 03:39:22,551 成人向け漫画に出てくる チャラ男の人じゃん》 3052 03:39:22,551 --> 03:39:26,221 千代さん ああいうタイプが好きなの? 3053 03:39:26,221 --> 03:39:28,557 あ~ なるほど オーケーオーケー。 3054 03:39:28,557 --> 03:39:31,560 チャンつばのお友達ってこと? 3055 03:39:31,560 --> 03:39:36,231 俺っち マジで 君のほうが好みだわ~。 3056 03:39:36,231 --> 03:39:40,902 翼さんに 関わらないでください。 3057 03:39:40,902 --> 03:39:45,240 おねっ お願いしま します。 3058 03:39:45,240 --> 03:39:48,243 ならさぁ~ 君 相手してくれる? 3059 03:39:48,243 --> 03:39:50,412 チャンつばの代わりに~。 3060 03:39:50,412 --> 03:39:54,082 《どういうことだ? あっ もしかして 3061 03:39:54,082 --> 03:39:58,086 フクちゃンは必ずしも 理想の相手ではなくて 3062 03:39:58,086 --> 03:40:01,756 繁殖につながる可能性の高い 幻覚を見せる 3063 03:40:01,756 --> 03:40:03,925 ってことなのか》 3064 03:40:03,925 --> 03:40:06,928 それで二度と翼さんとは…。 3065 03:40:06,928 --> 03:40:10,098 ろんもち~ 会わない 会わな~い。 3066 03:40:10,098 --> 03:40:12,100 わかりましたわ。 3067 03:40:12,100 --> 03:40:14,102 殺そう。 3068 03:40:14,102 --> 03:40:16,438 《まぁ そうなるよね》 3069 03:40:16,438 --> 03:40:20,275 《千代:でも 手を汚さぬと決めたのに 3070 03:40:20,275 --> 03:40:22,611 修羅の道へ?》 3071 03:40:22,611 --> 03:40:24,779 ねぇ ほら早く~。 3072 03:40:24,779 --> 03:40:27,115 2人っきりになろう? 3073 03:40:27,115 --> 03:40:30,118 《怖い!》 < 殺っちゃいそうで> 3074 03:40:30,118 --> 03:40:32,621 千代さん! 3075 03:40:32,621 --> 03:40:34,789 キュー。 (リッカ)ダメだよ。 3076 03:40:34,789 --> 03:40:37,459 おいたがすぎる。 3077 03:40:37,459 --> 03:40:39,794 キュウ! 3078 03:40:39,794 --> 03:40:43,298 《カッコいいぞ~ 大佐! マッチポンプだけど!》 3079 03:40:43,298 --> 03:40:45,800 あ あら 先ほどの方は? 3080 03:40:45,800 --> 03:40:49,137 通報しておいたよぉ! きっと逃げたんだよぉ。 3081 03:40:49,137 --> 03:40:51,973 《しかし まさか本当に 3082 03:40:51,973 --> 03:40:55,143 地球人に 繁殖を行おうとするとは》 3083 03:40:55,143 --> 03:40:59,814 (鼻歌) 3084 03:40:59,814 --> 03:41:01,816 お? 3085 03:41:01,816 --> 03:41:05,487 あれ? みんな どうしてここに? 3086 03:41:05,487 --> 03:41:10,587 致し方~ない! 消毒だ~! 3087 03:41:14,930 --> 03:41:17,430 うわっ 何? ゲホッ ゲホッ。 3088 03:41:23,438 --> 03:41:25,438 よし! 3089 03:41:27,442 --> 03:41:29,442 (翼)何が? 3090 03:41:35,951 --> 03:41:37,953 かわいいね。 3091 03:41:37,953 --> 03:41:40,622 僕が助けてあげるよ。 3092 03:41:40,622 --> 03:41:43,291 寂しかったね。 3093 03:41:43,291 --> 03:41:46,294 大丈夫? 3094 03:41:46,294 --> 03:41:50,966 <後遺症で エリンギがイケメンに見えていた> 3095 03:41:50,966 --> 03:41:52,968 好きだよ。 3096 03:41:52,968 --> 03:41:55,303 < ほっといたら治った> 3097 03:41:55,303 --> 03:41:57,503 バイバイ。 3098 03:45:13,434 --> 03:45:16,271 《関根:こんにちは。 D級サイキックの関根です。 3099 03:45:16,271 --> 03:45:19,607 能力は たまに 他人の心が読めるだけ!》 3100 03:45:19,607 --> 03:45:23,778 《あと一人なのに お客さん来ないわねぇ》 3101 03:45:23,778 --> 03:45:28,283 《関根:せめて 少しは誰かの役に 立ちたいと思いまして…》 3102 03:45:28,283 --> 03:45:30,285 ん? 3103 03:45:30,285 --> 03:45:33,788 ご来店1, 000人目 おめでとうございま~す! 3104 03:45:33,788 --> 03:45:37,458 《関根:でも 能力を使って利益を得ると…》 3105 03:45:37,458 --> 03:45:40,461 豪華景品 進呈です~! 3106 03:45:40,461 --> 03:45:43,461 《関根:組織につかまるよ~!》 3107 03:47:23,431 --> 03:47:27,268 遊園地のチケット 欲しい人! 3108 03:47:27,268 --> 03:47:29,270 (生徒たち)はい はい はい…。 3109 03:47:29,270 --> 03:47:32,440 < そして チケットはリッカの手に> 3110 03:47:32,440 --> 03:47:36,110 (リッカ)千代さん あの 一緒に…。 3111 03:47:36,110 --> 03:47:38,446 (千代)ええ 行きましょう! 3112 03:47:38,446 --> 03:47:41,282 (翼)関根は行かなくていいの? 3113 03:47:41,282 --> 03:47:46,621 ええ。 委員長として クラス全体の奉仕者でありたいので。 3114 03:47:46,621 --> 03:47:49,791 関根さん なんて優しい方! 3115 03:47:49,791 --> 03:47:52,460 《関根:私だって 本当は行きたいですよ!》 3116 03:47:52,460 --> 03:47:55,964 《リッカ:遊園地 楽しみだ。 3117 03:47:55,964 --> 03:48:01,064 思えば パイロットとして 英才教育を受けた幼少期…》 3118 03:48:04,138 --> 03:48:08,309 《年相応の遊びなど 無縁だった》 3119 03:48:08,309 --> 03:48:12,609 宇宙ダコ:タコ タコタコー タコ…。 (リッカ)アハハハハッ… 3120 03:48:14,582 --> 03:48:17,919 《ハッ いかん! 私としたことが。 3121 03:48:17,919 --> 03:48:21,919 革命の志に背くようなことを》 3122 03:48:24,592 --> 03:48:27,428 遊園地かぁ~。 3123 03:48:27,428 --> 03:48:29,931 《リッカ メッチャうれしそうだな。 3124 03:48:29,931 --> 03:48:33,935 遊園地行けるのが そんなにうれしいのか》 3125 03:48:33,935 --> 03:48:38,773 《リッカ:にしても 当日は何を着ていくべきか。 3126 03:48:38,773 --> 03:48:43,277 オシャレな千代さんに 恥をかかせない装いをせねば。 3127 03:48:43,277 --> 03:48:47,115 制服… はいつもどおりすぎるし。 3128 03:48:47,115 --> 03:48:50,118 軍服… も味気ないな。 3129 03:48:50,118 --> 03:48:53,454 となると これしかあるまい!》 3130 03:48:53,454 --> 03:48:56,054 (バイブ音) 3131 03:48:58,126 --> 03:49:00,128 えっ! 3132 03:49:00,128 --> 03:49:04,632 (リッカ)遊園地用に おめかししたよぉぉ。 3133 03:49:04,632 --> 03:49:07,301 なっ リッカの服のセンス。 3134 03:49:07,301 --> 03:49:11,739 この服の人と 一緒に歩かされるという罰ゲーム!? 3135 03:49:11,739 --> 03:49:14,242 返信どうしようかな。 3136 03:49:14,242 --> 03:49:18,079 あっ でも 千代さんが止めるよな きっと。 3137 03:49:18,079 --> 03:49:21,916 (千代)いいね いいね いいね…。 3138 03:49:21,916 --> 03:49:25,016 《翼:なっ まさかの全肯定!》 3139 03:49:30,425 --> 03:49:32,593 いい天気だなぁ。 3140 03:49:32,593 --> 03:49:35,093 今頃 2人とも楽しんでるかな~。 3141 03:49:37,098 --> 03:49:39,434 翼さん いいところに。 3142 03:49:39,434 --> 03:49:41,769 げっ!? ち 千代さん!? 3143 03:49:41,769 --> 03:49:43,771 なんか赤いぞ!? 3144 03:49:43,771 --> 03:49:45,773 急に強敵が…。 3145 03:49:45,773 --> 03:49:49,944 いえ 所用で行けないと リッカちゃんにご伝言を! 3146 03:49:49,944 --> 03:49:53,448 えぇっ。 さらばですわ! 3147 03:49:53,448 --> 03:49:55,783 さらばですわ? 3148 03:49:55,783 --> 03:49:59,454 しかし すごいペイントだったな 千代さん。 3149 03:49:59,454 --> 03:50:01,956 とりあえず リッカに電話…。 3150 03:50:01,956 --> 03:50:04,459 つながらない。 3151 03:50:04,459 --> 03:50:07,128 現地に行くしかないのか。 3152 03:50:07,128 --> 03:50:09,464 あ その前に 制服に着替えないと。 3153 03:50:09,464 --> 03:50:11,732 いや このままでもいけるか。 3154 03:50:11,732 --> 03:50:14,735 千代さん 俺だって すぐわかったし。 3155 03:50:14,735 --> 03:50:17,238 あれ!? ってことは俺 3156 03:50:17,238 --> 03:50:21,742 特に女装しなくても 女の子に見えるってこと? 3157 03:50:21,742 --> 03:50:24,942 ガーン! <地味にショック> 3158 03:50:30,418 --> 03:50:33,421 《千代さんが遅刻とは 珍しい。 3159 03:50:33,421 --> 03:50:36,591 事故に遭っていなければいいが。 3160 03:50:36,591 --> 03:50:40,595 きっと事情があって 来られないのだろう。 3161 03:50:40,595 --> 03:50:42,763 構わん! 3162 03:50:42,763 --> 03:50:47,435 そもそも今 宇宙では 同志たちが 敵と戦っているというのに 3163 03:50:47,435 --> 03:50:52,773 ひとりだけ楽しもうなどという 考えが 身勝手だったのだ!》 3164 03:50:52,773 --> 03:50:54,942 くっ。 (翼)リッカ! 3165 03:50:54,942 --> 03:50:56,944 ハァ ハァ ハァ…。 3166 03:50:56,944 --> 03:50:59,280 どうして ここに翼ちゃんが? 3167 03:50:59,280 --> 03:51:01,949 それが…。 (井上)剛! 3168 03:51:01,949 --> 03:51:05,286 いっ 井上!? この子 親戚の子? 3169 03:51:05,286 --> 03:51:07,622 あ えっと。 井上! 3170 03:51:07,622 --> 03:51:11,022 あ 友達来た。 じゃあな~! 3171 03:51:12,894 --> 03:51:14,896 ん? 3172 03:51:14,896 --> 03:51:19,066 翼… の双子の弟の剛です。 3173 03:51:19,066 --> 03:51:21,402 《同一人物にしか見えん!》 3174 03:51:21,402 --> 03:51:23,571 <大正解!> 3175 03:51:23,571 --> 03:51:28,075 あの 千代さんが事情で 来られなくなって…。 3176 03:51:28,075 --> 03:51:31,746 うちの姉が代わりに来る 予定だったんだけど…。 3177 03:51:31,746 --> 03:51:33,748 それもできなくなって…。 3178 03:51:33,748 --> 03:51:36,417 そうですか。 3179 03:51:36,417 --> 03:51:38,586 ありがとうございます。 3180 03:51:38,586 --> 03:51:42,986 ひとりで回るのもアレなので 帰ります。 3181 03:51:46,093 --> 03:51:48,095 あのっ! 3182 03:51:48,095 --> 03:51:52,095 俺でよかったら 一緒に回ろうか? 3183 03:51:54,435 --> 03:51:57,772 (リッカ)あの 何乗りましょうか? 3184 03:51:57,772 --> 03:52:00,107 タメ口で大丈夫だよ。 3185 03:52:00,107 --> 03:52:02,307 あ はい。 3186 03:52:06,447 --> 03:52:12,220 リッカの乗りたいものにしよう。 私はなんでも。 3187 03:52:12,220 --> 03:52:15,056 (2人)わぁ~。 3188 03:52:15,056 --> 03:52:17,892 (2人)おぉ~。 3189 03:52:17,892 --> 03:52:19,894 次 何乗ろっかぁ。 3190 03:52:19,894 --> 03:52:23,731 何がいいかなぁ ワクワクするよぉ~。 3191 03:52:23,731 --> 03:52:26,067 ハァ。 あぁ…。 3192 03:52:26,067 --> 03:52:28,402 《2人:楽しくなさがすごい》 3193 03:52:28,402 --> 03:52:32,740 《ゆ 遊園地って こんなに楽しくなかったっけ?》 3194 03:52:32,740 --> 03:52:35,910 《千代さんが恋しい》 3195 03:52:35,910 --> 03:52:39,580 あっ ほら メリーゴーラウンド 乗る? 3196 03:52:39,580 --> 03:52:42,750 あ えっと 君が乗りたいのなら 3197 03:52:42,750 --> 03:52:45,086 私は構わんよ。 えっ? 3198 03:52:45,086 --> 03:52:48,256 フフ…。 <大佐 ストレス疲れ> 3199 03:52:48,256 --> 03:52:50,424 《なに その譲歩している感じ。 3200 03:52:50,424 --> 03:52:53,594 あたかも 俺が すげぇ乗りたがってるみたいな》 3201 03:52:53,594 --> 03:52:59,433 アッハハハハ わぁ~ 俺 メリーゴーラウンド大好き~! 3202 03:52:59,433 --> 03:53:03,437 《この少年も 親切心でつきあってくれたのだ。 3203 03:53:03,437 --> 03:53:05,940 せいぜい 合わせてやらねば》 3204 03:53:05,940 --> 03:53:08,276 ほら 並ぼうよぉ。 3205 03:53:08,276 --> 03:53:11,879 好き… なんだろう? 3206 03:53:11,879 --> 03:53:14,382 《好き… なんだろう?》 3207 03:53:14,382 --> 03:53:18,886 俺はどっちかっていうと 絶叫系が好きなんだけどね。 3208 03:53:18,886 --> 03:53:21,986 絶叫系? ってもしかして…。 3209 03:53:24,058 --> 03:53:26,060 (剛/リッカ)おぉ~! 3210 03:53:26,060 --> 03:53:28,396 うお~! あぁ~! 3211 03:53:28,396 --> 03:53:30,731 (剛/リッカ)あぁ~。 3212 03:53:30,731 --> 03:53:34,568 うぅ~ おぉ~! 3213 03:53:34,568 --> 03:53:37,405 《2人:楽しいかもしれない!》 3214 03:53:37,405 --> 03:53:44,245 アッハハハハハ…。 アハハハハ フフ フフフフ… 3215 03:53:44,245 --> 03:53:46,580 < そのころの千代> 3216 03:53:46,580 --> 03:53:49,780 秘技 ジェット・コースター! 3217 03:53:52,753 --> 03:53:55,089 < そのころの関根> 3218 03:53:55,089 --> 03:53:58,592 利益を得るために 能力を使ったわけでは 3219 03:53:58,592 --> 03:54:00,594 決してありましぇ~ん! 3220 03:54:00,594 --> 03:54:03,931 (剛)あと遊んでないのは ここだね。 3221 03:54:03,931 --> 03:54:05,933 《つまらなそう》 3222 03:54:05,933 --> 03:54:09,270 これ入ろうよ。 え~ 怖いよぉ。 3223 03:54:09,270 --> 03:54:11,272 じゃあ やめようか。 3224 03:54:11,272 --> 03:54:16,043 《ああすれば入らなくて済むのか。 なるほど》 3225 03:54:16,043 --> 03:54:19,380 え~ん! 怖いよぉ! 3226 03:54:19,380 --> 03:54:23,718 と~っても怖いから 入れないよぉ~! チラッ。 3227 03:54:23,718 --> 03:54:26,721 《えっ 何その唐突なぶりっ子! 3228 03:54:26,721 --> 03:54:28,723 たしか 前は…》 3229 03:54:28,723 --> 03:54:32,059 守護霊占い またしてみたいですわ。 3230 03:54:32,059 --> 03:54:35,396 悪いけど あんま 霊とか 死後の世界とか 3231 03:54:35,396 --> 03:54:39,066 信じられないなぁ。 わかるよぉ。 3232 03:54:39,066 --> 03:54:43,571 死とは 宇宙のチリとなることだよぉ 3233 03:54:43,571 --> 03:54:45,573 《って 言ってたじゃん!》 3234 03:54:45,573 --> 03:54:47,575 怖いよぉ~! 3235 03:54:47,575 --> 03:54:52,413 《どうすれば… 待てよ もし これが千代さんとなら…》 3236 03:54:52,413 --> 03:54:55,249 きゃ~! ヤダー! 怖いよぉ! 3237 03:54:55,249 --> 03:54:57,752 《きゃあきゃあ言って 騒ぎたいってやつか! 3238 03:54:57,752 --> 03:55:01,756 女子あるあるだな。 よし》 3239 03:55:01,756 --> 03:55:05,092 《リッカ:結局 入ることになってしまった》 3240 03:55:05,092 --> 03:55:09,764 (剛)うわぁ~! ひえぇ~! 3241 03:55:09,764 --> 03:55:13,934 うおぉ~! 怖いよぉお~! 3242 03:55:13,934 --> 03:55:16,771 <必死に盛り上げる> 3243 03:55:16,771 --> 03:55:18,939 《リッカ:なぜ そんなに驚くのだ》 3244 03:55:18,939 --> 03:55:21,439 <伝わらず…> 3245 03:55:23,444 --> 03:55:27,114 ん? 急に冷たい風が。 3246 03:55:27,114 --> 03:55:31,118 《んっ この気配は…》 3247 03:55:31,118 --> 03:55:35,623 《あれ? ここのコンセプトは病院系廃虚。 3248 03:55:35,623 --> 03:55:37,958 なんで落ち武者が? 3249 03:55:37,958 --> 03:55:41,295 そういえば この辺りは昔戦場で 3250 03:55:41,295 --> 03:55:44,298 遊園地建設当時も いろいろ事故が…》 3251 03:55:44,298 --> 03:55:46,300 <本物> 3252 03:55:46,300 --> 03:55:48,469 ハッ! 3253 03:55:48,469 --> 03:55:51,972 《実体がないのにエネルギーを感じる。 3254 03:55:51,972 --> 03:55:54,975 もしやこれは あの! 3255 03:55:54,975 --> 03:55:58,479 めったに遭遇できない ポウピョピポッピョピョパピョプ星人!?》 3256 03:55:58,479 --> 03:56:00,481 (ポ星人)コー フー。 3257 03:56:00,481 --> 03:56:02,483 いたぁ! 出たぁ! 3258 03:56:02,483 --> 03:56:04,485 コー フー。 3259 03:56:04,485 --> 03:56:06,654 あっ あぁ~! 逃げろ~! 3260 03:56:06,654 --> 03:56:10,157 ハァ ハァ… いたよね 落ち武者。 3261 03:56:10,157 --> 03:56:14,595 いたよぉ! 超レアな ポウピョピポッピョピョパピョプ星人! 3262 03:56:14,595 --> 03:56:17,097 ポウピョピポッピョピョパピョプ星人? 3263 03:56:17,097 --> 03:56:19,433 まさか こんな所に 3264 03:56:19,433 --> 03:56:22,102 ポウピョピポッピョピョパピョプ星人がいるとは! 3265 03:56:22,102 --> 03:56:25,940 いや~ ビックリ。 ん? 3266 03:56:25,940 --> 03:56:27,942 《リッカ:うれしさのあまり 3267 03:56:27,942 --> 03:56:30,110 つい興奮して 話しすぎてしまった!》 3268 03:56:30,110 --> 03:56:32,279 な なんでもないよぉ。 3269 03:56:32,279 --> 03:56:34,979 たぶん 落ち武者星人だよぉ! 3270 03:56:40,621 --> 03:56:42,790 キレイ。 お~。 3271 03:56:42,790 --> 03:56:46,961 リッカねぇ 遊園地には初めて来たんだぁ。 3272 03:56:46,961 --> 03:56:50,297 (剛)へ~… えっ 初めて!? 3273 03:56:50,297 --> 03:56:52,800 あっ そうなんだ。 3274 03:56:52,800 --> 03:56:57,137 その つきあってくれて ありがとうだよぉ。 3275 03:56:57,137 --> 03:57:01,976 あ うん。 俺こそ 役に立ててうれしいっていうか。 3276 03:57:01,976 --> 03:57:04,979 ほら 翼がお世話になってるし。 3277 03:57:04,979 --> 03:57:07,314 こちらこそだよぉ。 3278 03:57:07,314 --> 03:57:09,817 翼ちゃんは クールで頼りになるし 3279 03:57:09,817 --> 03:57:13,254 すごく助けられてるんだぁ。 3280 03:57:13,254 --> 03:57:16,590 《俺のことを そんなふうに 思ってくれてたんだ》 3281 03:57:16,590 --> 03:57:19,260 つ 翼も言ってたよ。 3282 03:57:19,260 --> 03:57:22,763 リッカは頑張り屋さんで 一生懸命で 3283 03:57:22,763 --> 03:57:25,432 すっごく友達思いな子だって。 3284 03:57:25,432 --> 03:57:27,432 あ…。 3285 03:57:30,437 --> 03:57:33,607 礼を言うよ。 3286 03:57:33,607 --> 03:57:35,943 《てれ方がカッコいい!》 3287 03:57:35,943 --> 03:57:39,280 <リッカ大佐に感銘> 3288 03:57:39,280 --> 03:57:43,617 リッカちゃん! 本当にごめんなさい! 3289 03:57:43,617 --> 03:57:47,454 いいんだよぉ。 翼ちゃんの弟の剛くんが 3290 03:57:47,454 --> 03:57:50,124 遊んでくれたし。 (千代/関根)えっ? 3291 03:57:50,124 --> 03:57:54,628 あ~ ちょっと用事があって 剛に頼んだんだ。 3292 03:57:54,628 --> 03:57:56,797 だ 大丈夫でしたの? 3293 03:57:56,797 --> 03:58:00,301 かわいいリッカちゃんに 魔の手が迫ったりは…。 3294 03:58:00,301 --> 03:58:02,636 落ち武者は迫ってきたよぉ。 3295 03:58:02,636 --> 03:58:06,473 落ち武者!? 剛くんって どんな子なんですか? 3296 03:58:06,473 --> 03:58:08,642 と~ってもいい子だよぉ。 3297 03:58:08,642 --> 03:58:10,811 でもぉ…。 何? 3298 03:58:10,811 --> 03:58:17,251 知性 動体視力 運動神経 不測の事態への対処法…。 3299 03:58:17,251 --> 03:58:19,587 すべて落第点だよぉ! 3300 03:58:19,587 --> 03:58:23,591 もっと心身を鍛えるべきだよぉ! ふ~ん。 3301 03:58:23,591 --> 03:58:27,091 <大佐の人事評価は 甘くなかった> 3302 03:58:33,434 --> 03:58:35,436 週末は3連休だよぉ。 3303 03:58:35,436 --> 03:58:38,105 どこか 遊びに行きたいですわね。 3304 03:58:38,105 --> 03:58:41,275 じゃあさ うちのじいちゃんの別荘 3305 03:58:41,275 --> 03:58:44,612 みんなで泊まりに行かない? 別荘? 3306 03:58:44,612 --> 03:58:46,947 よろしいんですの? うん。 3307 03:58:46,947 --> 03:58:49,950 熱海にあるんだ。 (関根たち)あたみ~! 3308 03:58:49,950 --> 03:58:52,786 ンフフー。 おふろ~! 3309 03:58:52,786 --> 03:58:56,624 《みんなが風呂に入ってる間 何してよっかな~》 3310 03:58:56,624 --> 03:58:59,293 別荘なんて初めてだよぉ! 3311 03:58:59,293 --> 03:59:02,796 今から楽しみすぎますわ! 3312 03:59:02,796 --> 03:59:07,134 ごめん 別荘行けなくなった。 3313 03:59:07,134 --> 03:59:10,804 実はじいちゃん 別荘を売っちゃったんだって。 3314 03:59:10,804 --> 03:59:12,740 ずっと売りに出してて 3315 03:59:12,740 --> 03:59:16,577 まさか このタイミングで売れると 思ってなくて。 3316 03:59:16,577 --> 03:59:19,747 お気になさらないでくださいまし。 3317 03:59:19,747 --> 03:59:21,749 <旅のしおり> 3318 03:59:21,749 --> 03:59:23,751 売れてよかったねぇ。 3319 03:59:23,751 --> 03:59:26,253 <手拭い。 3320 03:59:26,253 --> 03:59:28,255 パンパンのリュック> 3321 03:59:28,255 --> 03:59:32,593 ホントにごめん。 別荘じゃなくて 保養所なら…。 3322 03:59:32,593 --> 03:59:35,262 (翼たち)えっ? 知ってる所があります。 3323 03:59:35,262 --> 03:59:37,931 1人 1, 500円かかるけど。 3324 03:59:37,931 --> 03:59:41,602 出せますわ! 桁が3つ増えても大丈夫だよぉ! 3325 03:59:41,602 --> 03:59:44,605 《いや それは使えないから》 3326 03:59:44,605 --> 03:59:46,607 ありがとう! 3327 03:59:46,607 --> 03:59:50,807 《よかった みんなを ガッカリさせるところだった》 3328 03:59:53,447 --> 03:59:57,117 (一同)熱海 到着! 3329 03:59:57,117 --> 03:59:59,119 (ブライアン)アメージング! 3330 03:59:59,119 --> 04:00:02,122 ついに 憧れの熱海に来ました! 3331 04:00:02,122 --> 04:00:04,458 東洋のモナコ ね! 3332 04:00:04,458 --> 04:00:08,295 付き添いの大人 どうしようって 言ってたところだったんで。 3333 04:00:08,295 --> 04:00:11,565 お世話になります。 ノープロブレム。 3334 04:00:11,565 --> 04:00:14,068 かわいい生徒たちと一緒。 3335 04:00:14,068 --> 04:00:17,071 うちのかみさんも ウエルカムで~す! 3336 04:00:17,071 --> 04:00:19,239 あれ? 奥さんは? 3337 04:00:19,239 --> 04:00:23,577 うちのかみさんは朝早いので もう観光中です。 3338 04:00:23,577 --> 04:00:26,914 宿で合流することになってまぁす。 3339 04:00:26,914 --> 04:00:30,417 さっ レッツゴー! 3340 04:00:30,417 --> 04:00:33,253 (関根)ここが保養所ですよ~。 3341 04:00:33,253 --> 04:00:35,589 《関根:組織の保養所だけど》 3342 04:00:35,589 --> 04:00:38,425 <福利厚生がしっかりしている> 3343 04:00:38,425 --> 04:00:43,931 すみませ~ん。 予約していた関根ですけど。 3344 04:00:43,931 --> 04:00:47,267 その子 男の子でしょ? えっ。 3345 04:00:47,267 --> 04:00:51,271 そんな髪形したってわかるよ。 (リッカたち)ん? 3346 04:00:51,271 --> 04:00:54,274 そ そんなに男らしく見えます? 3347 04:00:54,274 --> 04:00:56,777 やだ ウフッ。 3348 04:00:56,777 --> 04:00:59,279 《やっぱり わかっちゃうもんだな。 3349 04:00:59,279 --> 04:01:01,281 男同士だしな》 3350 04:01:01,281 --> 04:01:05,786 い いや この子は 正真正銘の女の子ですよ! 3351 04:01:05,786 --> 04:01:09,123 グサッ! 女の子の中の女の子ですわ~! 3352 04:01:09,123 --> 04:01:11,391 グサッ! こんなかわいい女の子 3353 04:01:11,391 --> 04:01:14,228 いないよぉ! グサッ! 3354 04:01:14,228 --> 04:01:16,730 どうしました? 3355 04:01:16,730 --> 04:01:20,067 予約では 女性4名ということに…。 3356 04:01:20,067 --> 04:01:22,069 学生証は? 3357 04:01:22,069 --> 04:01:25,239 今は持ってなくて。 ほう。 3358 04:01:25,239 --> 04:01:28,909 福利厚生は 働く者の権利ですよね? 3359 04:01:28,909 --> 04:01:31,912 《こちとら14年 組織の下で生きてんだ! 3360 04:01:31,912 --> 04:01:34,748 温泉くらい入らせろ!》 3361 04:01:34,748 --> 04:01:36,917 せ 関根さん!? 3362 04:01:36,917 --> 04:01:40,754 そ そうだ! 先生は…。 3363 04:01:40,754 --> 04:01:42,756 ファンタスティック! 3364 04:01:42,756 --> 04:01:45,259 <生徒より こけし> 3365 04:01:45,259 --> 04:01:50,264 今日 見せられる下着ですか? <トランクス> 3366 04:01:50,264 --> 04:01:52,266 さすがにそれは~。 3367 04:01:52,266 --> 04:01:54,768 く ぐぐぐ ぐぅ…。 3368 04:01:54,768 --> 04:01:57,604 ごめん! 実は俺 3369 04:01:57,604 --> 04:02:01,504 翼じゃなくて 双子の弟の剛なんだ! 3370 04:02:06,280 --> 04:02:08,448 (剛)ホントにすみません。 3371 04:02:08,448 --> 04:02:10,617 (リッカ)剛くんだったかぁ。 3372 04:02:10,617 --> 04:02:15,222 (関根)え~っと 剛さん 本物の翼は 今どこに? 3373 04:02:15,222 --> 04:02:17,224 呼び捨てでいいです。 3374 04:02:17,224 --> 04:02:20,894 姉は その アイドルのコンサートに行ってます。 3375 04:02:20,894 --> 04:02:24,398 えっ アイドル好き? 初めて聞きました。 3376 04:02:24,398 --> 04:02:27,401 急にチケットが 手に入ったんですかね。 3377 04:02:27,401 --> 04:02:30,571 無理に代役立てることもないのに。 3378 04:02:30,571 --> 04:02:32,739 そ そうですよね。 3379 04:02:32,739 --> 04:02:35,909 ひどいヤツですよね 迷惑ですよね。 3380 04:02:35,909 --> 04:02:37,911 そんなことないよぉ。 3381 04:02:37,911 --> 04:02:41,248 翼さんがドタキャンなんて よっぽどのことですわ。 3382 04:02:41,248 --> 04:02:43,250 (関根)ですね。 3383 04:02:43,250 --> 04:02:45,752 《あれ? みんな怒らない?》 3384 04:02:45,752 --> 04:02:48,255 しかたない 帰りますか。 3385 04:02:48,255 --> 04:02:50,757 あ いや 3人で宿に泊まれば…。 3386 04:02:50,757 --> 04:02:53,260 その選択肢はないですね。 3387 04:02:53,260 --> 04:02:56,930 ええ 翼さんがいないのは 寂しいですもの。 3388 04:02:56,930 --> 04:02:59,600 うんうん 4人がいいんだよぉ! 3389 04:02:59,600 --> 04:03:01,768 《みんな…》 3390 04:03:01,768 --> 04:03:05,606 じゃ 熱海観光でもして 帰りますか! 3391 04:03:05,606 --> 04:03:08,609 ですね! 3392 04:03:08,609 --> 04:03:12,045 じゃあ 俺はここで…。 3393 04:03:12,045 --> 04:03:15,716 剛くんも一緒に回ろうよぉ。 えっ? 3394 04:03:15,716 --> 04:03:19,386 《少年よ あの日 君に受けた恩義…》 3395 04:03:19,386 --> 04:03:25,225 俺でよかったら 一緒に回ろうか? 3396 04:03:25,225 --> 04:03:27,895 《忘れる私ではないのだよ》 3397 04:03:27,895 --> 04:03:30,895 <リッカ大佐の恩返し> 3398 04:03:43,410 --> 04:03:48,749 え~ 絶対 こっちのほうが かわいいって ほら。 3399 04:03:48,749 --> 04:03:52,753 《あっ ヤバ! 今 ふだんのノリで接しちゃってた》 3400 04:03:52,753 --> 04:03:56,089 じゃあ これにしますかね。 3401 04:03:56,089 --> 04:03:58,759 《まぁでも 関根は大丈夫か。 3402 04:03:58,759 --> 04:04:01,762 そういうこと 気にしそうにないし》 3403 04:04:01,762 --> 04:04:03,764 《チャラい…》 3404 04:04:03,764 --> 04:04:05,766 千代さん 見てこれ。 3405 04:04:05,766 --> 04:04:07,768 まぁ かわいらしい! 3406 04:04:07,768 --> 04:04:11,271 《千代さん 男子苦手って言ってたけど 3407 04:04:11,271 --> 04:04:14,875 普通に接してくれてるな。 よかった》 3408 04:04:14,875 --> 04:04:17,210 《距離が近い! 3409 04:04:17,210 --> 04:04:21,381 頑張れ私! 仲よく平和に…。 3410 04:04:21,381 --> 04:04:23,383 殺生戒!》 3411 04:04:23,383 --> 04:04:26,219 <殺生戒とは 生き物 特に 3412 04:04:26,219 --> 04:04:29,723 人を殺すことを禁ずる 戒律である> 3413 04:04:29,723 --> 04:04:32,059 千代さん 大丈夫ですか? 3414 04:04:32,059 --> 04:04:34,061 なれなれしいって言おうか? 3415 04:04:34,061 --> 04:04:37,564 ええ 全然 殺生戒ですわ。 3416 04:04:37,564 --> 04:04:39,566 《千代:だって この方は 3417 04:04:39,566 --> 04:04:42,966 翼さんの大事なご家族ですもの》 3418 04:04:44,905 --> 04:04:49,409 それにしても 翼から聞いた印象と違いますね。 3419 04:04:49,409 --> 04:04:52,412 え? 翼は何て言ってました? 3420 04:04:52,412 --> 04:04:54,748 モテないとか 器が小さいとか 3421 04:04:54,748 --> 04:04:56,750 言ってたよぉ。 えっ。 3422 04:04:56,750 --> 04:04:59,250 《みんなに俺の悪口を?》 3423 04:05:01,421 --> 04:05:05,759 アイツだって 夜中にアイス買いに行かせるし 3424 04:05:05,759 --> 04:05:08,261 朝は洗面所占領するし 3425 04:05:08,261 --> 04:05:10,764 アスパラは芽のとこばっか食べるし 3426 04:05:10,764 --> 04:05:12,933 人としてどうかと…。 3427 04:05:12,933 --> 04:05:18,772 翼さんに そんなこと言わないでください! 3428 04:05:18,772 --> 04:05:22,275 忍者の特訓を必死に頑張ったり 3429 04:05:22,275 --> 04:05:26,947 お誕生日にマスクマのマグカップを プレゼントしてくれたり 3430 04:05:26,947 --> 04:05:30,784 女の子らしい優しさに 満ち溢れているんですわ! 3431 04:05:30,784 --> 04:05:32,953 《女の子らしい…》 3432 04:05:32,953 --> 04:05:35,789 え~っと そうですね。 3433 04:05:35,789 --> 04:05:40,127 たこ焼き焼くの上手ですよね。 まんまるで。 3434 04:05:40,127 --> 04:05:44,798 あとは えっと えっと… 女子力高いというか。 3435 04:05:44,798 --> 04:05:46,967 《女子力…》 3436 04:05:46,967 --> 04:05:49,302 そうだよぉ。 七夕の時に 3437 04:05:49,302 --> 04:05:51,972 リッカの分まで 願い事してくれたよぉ。 3438 04:05:51,972 --> 04:05:53,974 かわいかった~。 3439 04:05:53,974 --> 04:05:55,976 《かわいい…》 3440 04:05:55,976 --> 04:05:59,980 みんな 翼さんが大好きなんですわ! 3441 04:05:59,980 --> 04:06:02,983 《剛:うれしい うれしいけど…》 3442 04:06:02,983 --> 04:06:05,318 <大ダメージ> 3443 04:06:05,318 --> 04:06:09,322 皆さ~ん! お待ちしてましたよ~! 3444 04:06:09,322 --> 04:06:11,324 ブライアン先生! 3445 04:06:11,324 --> 04:06:15,429 宿で事情を聞きました。 かわいそうに。 3446 04:06:15,429 --> 04:06:17,764 はい これ お土産。 3447 04:06:17,764 --> 04:06:19,933 (関根)ありがとうございます! 3448 04:06:19,933 --> 04:06:21,935 先生のご家族は? 3449 04:06:21,935 --> 04:06:27,274 ノープロブレム。 今日は かみさん一人で泊まるそうです。 3450 04:06:27,274 --> 04:06:33,113 私は先生。 皆さんを連れて帰る 責任があります。 3451 04:06:33,113 --> 04:06:35,615 バック・トゥ・東京! 3452 04:06:35,615 --> 04:06:39,286 <先生の責任も バック・トゥ!> 3453 04:06:39,286 --> 04:06:41,955 (リッカ)翼ちゃんは どれが好きかなぁ? 3454 04:06:41,955 --> 04:06:45,125 (千代)これかしら。 (関根)こっちかも。 3455 04:06:45,125 --> 04:06:47,461 こっちは? そっちですわ! 3456 04:06:47,461 --> 04:06:49,796 そうですね。 3457 04:06:49,796 --> 04:06:53,967 《ここにいるんだけどな。 3458 04:06:53,967 --> 04:06:57,467 このままでいいのかな?》 3459 04:10:18,438 --> 04:10:22,275 (千代)リッカちゃんは いつまで 地球にいられるんですの? 3460 04:10:22,275 --> 04:10:24,475 (リッカ)えっ。 3461 04:12:11,418 --> 04:12:14,087 これは…。 3462 04:12:14,087 --> 04:12:17,087 仲間の宇宙船が近くにいるのか? 3463 04:12:28,935 --> 04:12:30,935 くっ わからん。 3464 04:12:33,273 --> 04:12:35,275 こちらは銀河革命同盟軍。 3465 04:12:35,275 --> 04:12:38,611 第一〇九八大隊大佐 パピポポロ・デュルリッカだ。 3466 04:12:38,611 --> 04:12:42,811 今 太陽系第三惑星にいる。 応答願う! 3467 04:12:47,954 --> 04:12:49,956 《やはりすべての機能を止め 3468 04:12:49,956 --> 04:12:52,959 最大出力で 救援信号を送るしかないのか。 3469 04:12:52,959 --> 04:12:57,259 だが そのためには 皆の洗脳を解く必要がある!》 3470 04:13:00,133 --> 04:13:02,469 (関根)もうすぐ進級試験ですね。 3471 04:13:02,469 --> 04:13:06,139 (翼)そうだね。 まぁ 関根は余裕で合格するでしょ。 3472 04:13:06,139 --> 04:13:08,975 翼だって 余裕なんじゃないですか? 3473 04:13:08,975 --> 04:13:11,744 ハァー 寝不足ですわ。 3474 04:13:11,744 --> 04:13:13,746 《よかった》 3475 04:13:13,746 --> 04:13:15,915 《千代さん 試験勉強頑張ってるんだな》 3476 04:13:15,915 --> 04:13:19,085 実は最近 刺繍にハマっていまして。 3477 04:13:19,085 --> 04:13:22,422 勉強して 千代さん! ホントにまずいことになるからね! 3478 04:13:22,422 --> 04:13:26,092 大丈夫だよぉ 千代さん。 リッカがついてるよぉ! 3479 04:13:26,092 --> 04:13:28,094 ありがとう リッカちゃん! 3480 04:13:28,094 --> 04:13:30,597 《何が大丈夫なんじゃい!》 3481 04:13:30,597 --> 04:13:33,099 フゥ。 もう みんなで 勉強会したほうが 3482 04:13:33,099 --> 04:13:35,101 いいんじゃないですかね? 3483 04:13:35,101 --> 04:13:38,438 うん そうだね。 頑張ろう 千代さん! 3484 04:13:38,438 --> 04:13:42,108 頑張って 一緒に進級しよう! わかりましたわ! 3485 04:13:42,108 --> 04:13:44,110 <返事だけはいい> 3486 04:13:44,110 --> 04:13:47,280 よ~し! 絶対に合格するよぉ~! 3487 04:13:47,280 --> 04:13:50,950 (一同)えい えい お~! 3488 04:13:50,950 --> 04:13:52,952 (翼)それじゃあ 7の段! 3489 04:13:52,952 --> 04:13:57,290 はいっ! しちいちがしち しちにじゅうし しちさん…。 3490 04:13:57,290 --> 04:13:59,292 ええっと…。 3491 04:13:59,292 --> 04:14:03,129 フレー フレー 千代さん! フレー フレー 千代さん! 3492 04:14:03,129 --> 04:14:05,465 《手遅れ感がすごい》 3493 04:14:05,465 --> 04:14:09,802 しちさん にじゅういち でしたかしら? 3494 04:14:09,802 --> 04:14:12,405 そうだよ その調子! 3495 04:14:12,405 --> 04:14:14,407 んっ んんっ。 3496 04:14:14,407 --> 04:14:17,243 大丈夫ですか? あぁ うん。 3497 04:14:17,243 --> 04:14:21,581 もう諦めたほうが…。 いや 絶対に諦めないよ。 3498 04:14:21,581 --> 04:14:24,083 残された時間の中で 3499 04:14:24,083 --> 04:14:26,586 できるかぎりのことをしたいんだ。 3500 04:14:26,586 --> 04:14:28,588 ん? 3501 04:14:28,588 --> 04:14:30,590 さぁ もう一度! 3502 04:14:30,590 --> 04:14:33,092 はい! しちいちがしち しちにじゅうし。 3503 04:14:33,092 --> 04:14:36,930 しちさんにじゅういち しちし… しちし…。 3504 04:14:36,930 --> 04:14:39,933 フレッ フレッ 千代さん! 3505 04:14:39,933 --> 04:14:43,603 《そうだ。 もう時間はないんだ》 3506 04:14:43,603 --> 04:14:46,439 剛:んっ んっん~。 3507 04:14:46,439 --> 04:14:50,276 (つばさ)ん? あ~ あ~ あ~…。 3508 04:14:50,276 --> 04:14:53,446 剛 アンタ なんか声変じゃない? 3509 04:14:53,446 --> 04:14:55,448 やっぱり そう思う? 3510 04:14:55,448 --> 04:14:58,952 風邪ならうつすなよ。 風邪じゃないよ。 3511 04:14:58,952 --> 04:15:02,288 じゃあ何さ? 辛いものでも食べ過ぎた? 3512 04:15:02,288 --> 04:15:06,960 違うよ。 これは 声変わりだよ 3513 04:15:06,960 --> 04:15:11,564 《完全に声変わりしたら さすがにもう みんなとは…》 3514 04:15:11,564 --> 04:15:16,402 しちはごじゅうろく しちくろくじゅう…。 3515 04:15:16,402 --> 04:15:18,404 さん! ですわ~! 3516 04:15:18,404 --> 04:15:21,407 すごいよぉ すごいよぉ。 (翼)はい 次 8の段! 3517 04:15:21,407 --> 04:15:24,410 えっと はちいちがはち。 3518 04:15:24,410 --> 04:15:28,414 《将来のために奮闘する姿 すばらしい。 3519 04:15:28,414 --> 04:15:31,584 私も友人として 力添えせねばなるまい》 3520 04:15:31,584 --> 04:15:33,586 ん? 3521 04:15:33,586 --> 04:15:37,286 《千代さんのIQを ちょっと上げておくか》 3522 04:15:44,263 --> 04:15:46,763 千代さん どうしたの? 3523 04:15:50,269 --> 04:15:52,772 だいたい 理解できましたわ。 3524 04:15:52,772 --> 04:15:54,941 えっ 今ので!? はい。 3525 04:15:54,941 --> 04:15:57,610 基本さえわかれば あとは応用で。 3526 04:15:57,610 --> 04:15:59,946 まさか そんな…。 3527 04:15:59,946 --> 04:16:03,449 じゃ じゃあ 99かける99は? 3528 04:16:03,449 --> 04:16:05,451 9, 801ですわね。 3529 04:16:05,451 --> 04:16:07,453 <即答> 3530 04:16:07,453 --> 04:16:10,790 ほら 要は 100列かける100列の マス目を想定して 3531 04:16:10,790 --> 04:16:12,892 それぞれの最終列が 消去されたと考え 3532 04:16:12,892 --> 04:16:15,228 その場合 重複している1マスを 足してあげれば 3533 04:16:15,228 --> 04:16:17,730 一瞬で解けますでしょう? 3534 04:16:17,730 --> 04:16:21,567 あっ あ… あっ。 3535 04:16:21,567 --> 04:16:24,904 《大佐のドーピングのおかげで 千代さんの進級は 3536 04:16:24,904 --> 04:16:27,240 大丈夫そうだな》 (翼)うっ! 3537 04:16:27,240 --> 04:16:31,077 もう勉強会はやめて お泊まり会にしちゃいません? 3538 04:16:31,077 --> 04:16:33,079 映画とか見ましょうよ。 3539 04:16:33,079 --> 04:16:35,748 まぁ ステキなご提案ですわね! 3540 04:16:35,748 --> 04:16:39,252 そんなこともあろうかと パジャマも用意してあるよぉ。 3541 04:16:39,252 --> 04:16:42,088 (翼)いや 泊まるのはちょっと…。 3542 04:16:42,088 --> 04:16:44,090 えっ? 何その表情!? 3543 04:16:44,090 --> 04:16:47,427 じゃあ 決まりだよぉ。 (翼)今 決まる流れだった!? 3544 04:16:47,427 --> 04:16:49,762 お菓子の買い出しに 行きましょうか。 3545 04:16:49,762 --> 04:16:52,265 (翼)人の話聞いてる!? いいですね そうしましょう。 3546 04:16:52,265 --> 04:16:54,767 (関根)ジュースとかは 薬局のほうが安いので 3547 04:16:54,767 --> 04:16:57,770 二手に分かれましょう。 (千代たち)は~い。 3548 04:16:57,770 --> 04:17:03,443 (翼)関根はチョコレートでしょ。 リッカはグミって言ってたよな。 3549 04:17:03,443 --> 04:17:06,446 んっ んん…。 のどアメも買おう。 3550 04:17:06,446 --> 04:17:08,781 のどアメは喉を潤し 3551 04:17:08,781 --> 04:17:12,218 有効成分で 痛みや咳を抑えるものですわ。 3552 04:17:12,218 --> 04:17:15,388 のどアメをナメても 翼さんの喉の不調は 3553 04:17:15,388 --> 04:17:18,558 治らないと思います。 え? 3554 04:17:18,558 --> 04:17:22,458 あっ… いえ 何でもありませんわ。 3555 04:17:29,068 --> 04:17:33,768 《もしかして 声変わりのこと 千代さんにバレてる?》 3556 04:17:37,910 --> 04:17:39,910 あのさ…。 3557 04:17:44,417 --> 04:17:47,420 あぁ えっと その…。 3558 04:17:47,420 --> 04:17:50,089 翼さんだけではありませんわ。 3559 04:17:50,089 --> 04:17:52,759 え? 3560 04:17:52,759 --> 04:17:56,596 (リッカ)2人とも~! 3561 04:17:56,596 --> 04:17:58,765 た~くさん買ってきたよぉ。 3562 04:17:58,765 --> 04:18:02,101 見て見て~ 千代さ~ん! 3563 04:18:02,101 --> 04:18:06,773 なんか元気ないですけど どうかしたんですか? 3564 04:18:06,773 --> 04:18:08,775 あ いや えっと…。 3565 04:18:08,775 --> 04:18:10,775 ん? 3566 04:18:18,384 --> 04:18:21,888 リッカちゃんは いつまで 地球にいられるんですの? 3567 04:18:21,888 --> 04:18:24,557 えっ。 今までの数々の 3568 04:18:24,557 --> 04:18:27,059 不可解な現象を説明するには 3569 04:18:27,059 --> 04:18:30,062 地球とは異なる 技術体系を持った存在を 3570 04:18:30,062 --> 04:18:32,231 想定するしかない。 3571 04:18:32,231 --> 04:18:38,404 リッカちゃんは… 宇宙人なのですね? 3572 04:18:38,404 --> 04:18:40,740 リッカちゃんは 何らかの理由で 3573 04:18:40,740 --> 04:18:43,743 早く星に帰らないと いけないのだけれど 3574 04:18:43,743 --> 04:18:46,746 帰りたくない。 帰りたくない? 3575 04:18:46,746 --> 04:18:49,916 でも そうだとしたら 私たち 3576 04:18:49,916 --> 04:18:53,085 いつまでこうして 一緒にいられるのかなって。 3577 04:18:53,085 --> 04:18:55,755 どうしました? 3578 04:18:55,755 --> 04:18:58,257 えっと…。 3579 04:18:58,257 --> 04:19:03,457 関根さんは 何もかもご存じなのですよね? 3580 04:19:07,600 --> 04:19:10,500 えっ え~っと…。 3581 04:19:13,539 --> 04:19:18,711 なっ 何のことかな! なんちゃって~ ハハハ…。 3582 04:19:18,711 --> 04:19:21,881 千代さん。 3583 04:19:21,881 --> 04:19:24,217 うわあ! 3584 04:19:24,217 --> 04:19:26,385 あっ あら? 3585 04:19:26,385 --> 04:19:30,556 何の… お話をしていたんでしたっけ? 3586 04:19:30,556 --> 04:19:34,727 そろそろ帰らなきゃって お話だよ。 3587 04:19:34,727 --> 04:19:36,729 そうでしたかしら? 3588 04:19:36,729 --> 04:19:39,732 なんだか 記憶がぼんやりしていますわ。 3589 04:19:39,732 --> 04:19:41,932 変ですわね。 3590 04:19:55,081 --> 04:19:59,085 あっ あの お二人とも どうかなさいましたの? 3591 04:19:59,085 --> 04:20:01,254 別に。 なんでもないよぉ。 3592 04:20:01,254 --> 04:20:03,256 《関根:空気最悪。 3593 04:20:03,256 --> 04:20:07,426 千代さん IQが爆上がりしてからの 記憶がないみたいだから 3594 04:20:07,426 --> 04:20:11,264 正体がバレたことは気にしなくて いいと思うんだけど…。 3595 04:20:11,264 --> 04:20:13,432 っていうか 翼はどうしたんだ?》 3596 04:20:13,432 --> 04:20:16,769 《うむ。 ようやく気持ちが固まったぞ。 3597 04:20:16,769 --> 04:20:19,772 クヨクヨしていても しかたがない!》 3598 04:20:19,772 --> 04:20:24,277 ねぇ みんな! 映画見ようよぉ。 ええ そうしましょう! 3599 04:20:24,277 --> 04:20:26,779 (関根)じゃあ ビデオデッキ 出してきましょうかね。 3600 04:20:26,779 --> 04:20:28,781 (3人)何それ? 3601 04:20:28,781 --> 04:20:30,783 <聞いたこともなかった> 3602 04:20:30,783 --> 04:20:33,286 (リッカ)ブルーレイとか DVDとかは? 3603 04:20:33,286 --> 04:20:36,289 (関根)ですから VHSしかないですって。 3604 04:20:36,289 --> 04:20:39,125 (翼)VHS? ビデオデッキとは違うの? 3605 04:20:39,125 --> 04:20:41,825 (関根)あ~ そこから…。 3606 04:20:48,968 --> 04:20:51,804 《ハァ これからどうしよう。 3607 04:20:51,804 --> 04:20:54,974 やっぱり みんなに ちゃんと言うべきなのかな?》 3608 04:20:54,974 --> 04:20:58,144 千代:翼さんだけでは ありませんわ 3609 04:20:58,144 --> 04:21:00,646 《あれって どういう意味なんだろう》 3610 04:21:00,646 --> 04:21:03,649 ん? 目が覚めてしまいまして。 3611 04:21:03,649 --> 04:21:06,485 翼さんも 眠れませんの? 3612 04:21:06,485 --> 04:21:09,585 あぁ うん。 ちょっとね。 3613 04:21:12,425 --> 04:21:14,427 ねぇ 千代さん。 3614 04:21:14,427 --> 04:21:17,430 買い物帰りに 話してたことなんだけど…。 3615 04:21:17,430 --> 04:21:22,435 何ですの? え? あっ いや…。 3616 04:21:22,435 --> 04:21:26,105 翼さんに九九を教わったことは 覚えているんですが 3617 04:21:26,105 --> 04:21:29,442 それ以降のことを あまりよく覚えていないんです。 3618 04:21:29,442 --> 04:21:31,777 ふだん お勉強なんてしませんのに 3619 04:21:31,777 --> 04:21:35,114 急に頭を使ったからかも しれませんわね。 3620 04:21:35,114 --> 04:21:37,616 《いつもの千代さんに戻ってる》 3621 04:21:37,616 --> 04:21:40,453 翼さん 今日は ありがとうございました。 3622 04:21:40,453 --> 04:21:42,621 お勉強につきあってくださって。 3623 04:21:42,621 --> 04:21:45,291 あぁ いや つきあう必要なかったよね。 3624 04:21:45,291 --> 04:21:48,127 千代さん もう余裕で進級できそうだし。 3625 04:21:48,127 --> 04:21:51,630 翼さんが 丁寧に 教えてくださったからですわ。 3626 04:21:51,630 --> 04:21:58,304 しちいちがしち しちにじゅうし しちさん… にじゅうし? 3627 04:21:58,304 --> 04:22:00,306 えっ!? 3628 04:22:00,306 --> 04:22:03,142 (翼)関根 起きて。 徹夜しないと! 3629 04:22:03,142 --> 04:22:06,042 (関根)あぁ 眠ぃんだが…。 3630 04:22:09,315 --> 04:22:11,917 で… できるだけのことはした。 3631 04:22:11,917 --> 04:22:15,421 試験 頑張ってくださいね。 千代さん。 3632 04:22:15,421 --> 04:22:19,425 奇跡が 起きることもあるから。 3633 04:22:19,425 --> 04:22:23,929 お二人とも そんなにご心配なさらないで。 3634 04:22:23,929 --> 04:22:26,599 《忍びとしての技を もってすれば 3635 04:22:26,599 --> 04:22:29,935 解答用紙を盗み見るくらい たやすいこと》 3636 04:22:29,935 --> 04:22:32,605 《なるほど それで余裕が…》 3637 04:22:32,605 --> 04:22:35,274 《だからこそ 絶対に進級してみせますわ。 3638 04:22:35,274 --> 04:22:37,777 ズルなどせずに!》 《ズルして》 3639 04:22:37,777 --> 04:22:40,279 《実力で!》 《ないだろ 実力!》 3640 04:22:40,279 --> 04:22:44,283 私 頑張りますわよ~! 頑張って~! 3641 04:22:44,283 --> 04:22:47,953 《さよなら 千代さん》 3642 04:22:47,953 --> 04:22:49,955 合格しましたわ! (関根たち)なんで? 3643 04:22:49,955 --> 04:22:52,955 すごいよぉ すごいよぉ すごいよぉ すごいよぉ。 3644 04:23:00,966 --> 04:23:02,966 やった~! 3645 04:23:06,472 --> 04:23:08,474 確かに名前ありました。 3646 04:23:08,474 --> 04:23:11,143 また皆さんと学校に通えますわね。 3647 04:23:11,143 --> 04:23:14,080 いったい どうやったの? それは…。 3648 04:23:14,080 --> 04:23:18,751 先生方が追々々々々々々々試まで してくださって。 3649 04:23:18,751 --> 04:23:22,088 そのうえ 意気込みを 作文で提出したんですわ! 3650 04:23:22,088 --> 04:23:24,590 <恩情措置> 3651 04:23:24,590 --> 04:23:28,427 そっ そうなんだ? じゃあ 徹夜の意味なかったね。 3652 04:23:28,427 --> 04:23:30,429 でも…。 ええ。 3653 04:23:30,429 --> 04:23:33,099 リッカの名前が…。 みんな~! 3654 04:23:33,099 --> 04:23:35,799 進級おめでとうだよぉ! 3655 04:23:38,604 --> 04:23:41,607 ねぇリッカ 進級試験の結果 見た? 3656 04:23:41,607 --> 04:23:43,943 リッカの名前だけ なかったんだけど。 3657 04:23:43,943 --> 04:23:46,543 うん 知ってるよぉ。 3658 04:23:49,615 --> 04:23:53,119 これから リッカの卒業式をするよぉ。 3659 04:23:53,119 --> 04:23:55,121 卒業式? 3660 04:23:55,121 --> 04:23:58,624 答辞 卒業生代表 リッカだよぉ。 3661 04:23:58,624 --> 04:24:00,960 ふざけてる場合じゃないよ。 3662 04:24:00,960 --> 04:24:04,130 何かの手違いだと思うから 先生たちに言わないと。 3663 04:24:04,130 --> 04:24:06,132 あ…。 3664 04:24:06,132 --> 04:24:08,968 思い起こせば みんなと出会ってから 3665 04:24:08,968 --> 04:24:10,970 いろんなことがあったよぉ。 3666 04:24:10,970 --> 04:24:13,572 楽しかった文化祭。 3667 04:24:13,572 --> 04:24:15,741 気まずかった買い食い。 3668 04:24:15,741 --> 04:24:17,910 願い事をしたプール。 3669 04:24:17,910 --> 04:24:20,079 土下座した海。 3670 04:24:20,079 --> 04:24:23,415 舌が焼けただれそうになったタコパ。 3671 04:24:23,415 --> 04:24:25,751 みんなでお泊まり会をした夜。 3672 04:24:25,751 --> 04:24:30,923 どの思い出も全部 リッカの大切な宝物だよぉ。 3673 04:24:30,923 --> 04:24:34,927 みんなと過ごした日々は 絶対に忘れないよぉ。 3674 04:24:34,927 --> 04:24:37,596 リッカちゃん 急にどうしたんですの? 3675 04:24:37,596 --> 04:24:41,096 そうだよ。 これで お別れみたいなこと言って。 3676 04:24:54,613 --> 04:24:57,616 あっ 何あれ!? UFO!? 本物? 3677 04:24:57,616 --> 04:25:01,816 なんでこんな所に? (ブライアン)ワオ! アメージング! 3678 04:25:03,956 --> 04:25:05,956 (半蔵)なっ! 3679 04:25:08,460 --> 04:25:11,297 《大佐の洗脳が解けた?》 3680 04:25:11,297 --> 04:25:14,233 (リッカ)これより みんなの記憶を 消去させてもらう。 3681 04:25:14,233 --> 04:25:17,069 UFOの存在も 私の存在も 3682 04:25:17,069 --> 04:25:19,071 忘れてもらわねばならないからな。 3683 04:25:19,071 --> 04:25:21,740 記憶を消去って…。 どういうこと? 3684 04:25:21,740 --> 04:25:26,912 千代さん 関根嬢 翼嬢。 今まで世話になったな。 3685 04:25:26,912 --> 04:25:31,250 今生の別れと思うとつらかろうが 泣くことはない。 3686 04:25:31,250 --> 04:25:34,086 どれほど時が経とうとも 私は 3687 04:25:34,086 --> 04:25:36,786 友の幸せを祈っている! 3688 04:25:39,758 --> 04:25:42,428 リッカ なんでUFOに? 3689 04:25:42,428 --> 04:25:44,430 私のせいですわ。 3690 04:25:44,430 --> 04:25:48,267 私のせいでリッカちゃんは 宇宙に帰ってしまうんですわ! 3691 04:25:48,267 --> 04:25:50,603 記憶をなくしたと 言ってましたけど 3692 04:25:50,603 --> 04:25:52,605 やっぱりウソでしたか。 3693 04:25:52,605 --> 04:25:55,608 はい。 あの日 急に頭が冴えて 3694 04:25:55,608 --> 04:25:57,943 いろんなことが わかるようになって…。 3695 04:25:57,943 --> 04:26:03,616 追い詰めるようなことを 言ってしまって… うっ うっ…。 3696 04:26:03,616 --> 04:26:06,452 (関根)千代さんのせいじゃ ありませんよ。 3697 04:26:06,452 --> 04:26:08,954 私たちと出会ってからずっと 3698 04:26:08,954 --> 04:26:12,558 リッカは いつ宇宙に帰るか 考えていたんです。 3699 04:26:12,558 --> 04:26:15,894 どうしても 宇宙に 帰らないといけない事情が 3700 04:26:15,894 --> 04:26:18,897 ありますからね。 よくわかんないけど 3701 04:26:18,897 --> 04:26:22,234 急にこんな… こんなの寂しいよ。 3702 04:26:22,234 --> 04:26:24,570 そりゃ 私だって…。 3703 04:26:24,570 --> 04:26:26,739 でも リッカが決めたことですから 3704 04:26:26,739 --> 04:26:29,908 本人の意思を 尊重すべきだと思います。 3705 04:26:29,908 --> 04:26:33,245 リッカちゃん。 本当に 本人の意思なのかな? 3706 04:26:33,245 --> 04:26:36,081 えっ? リッカ 泣いてた。 3707 04:26:36,081 --> 04:26:38,917 ここにいちゃいけないってことは わかってるけど 3708 04:26:38,917 --> 04:26:40,919 みんなと離れたくない。 3709 04:26:40,919 --> 04:26:43,756 もしかしたら そう思ってるんじゃないかな。 3710 04:26:43,756 --> 04:26:45,924 なんでそんなこと 翼が…。 3711 04:26:45,924 --> 04:26:49,024 わかるんだ。 俺も同じだから。 3712 04:26:51,263 --> 04:26:55,934 俺は翼じゃない! 剛なんだ! はぁ~!? 3713 04:26:55,934 --> 04:26:58,604 最初は嫌々登校してたけど 3714 04:26:58,604 --> 04:27:01,774 みんなと出会って 毎日 すごく楽しくて。 3715 04:27:01,774 --> 04:27:06,111 いつの間にか学校に通うのが 楽しみになってた。 3716 04:27:06,111 --> 04:27:09,448 本当のこと言わなきゃって 思ってたけど 3717 04:27:09,448 --> 04:27:14,887 でも 言えなくて。 なんか…。 3718 04:27:14,887 --> 04:27:18,223 たまに苦しくなって…。 3719 04:27:18,223 --> 04:27:22,923 ごめん。 みんなにウソついてた。 3720 04:27:25,397 --> 04:27:29,735 なるほど。 今までのことが 全部つながりましたよ。 3721 04:27:29,735 --> 04:27:33,072 まぁでも 正直 あんまり驚きはないですね。 3722 04:27:33,072 --> 04:27:35,741 ウソついているのは みんな同じですし。 3723 04:27:35,741 --> 04:27:39,078 そうですわね。 責めることはできませんわ。 3724 04:27:39,078 --> 04:27:41,080 えっ どういうこと? 3725 04:27:41,080 --> 04:27:43,082 みんなは どんなウソをついてるのさ? 3726 04:27:43,082 --> 04:27:45,417 そんなことより 今はリッカちゃんを! 3727 04:27:45,417 --> 04:27:47,920 そんなことって。 3728 04:27:47,920 --> 04:27:50,089 そうですね。 3729 04:27:50,089 --> 04:27:53,592 本人の意思かどうか 聞くだけ聞いてみますか。 3730 04:27:53,592 --> 04:27:57,763 でも どうやってあそこまで? 3731 04:27:57,763 --> 04:28:00,766 話はすべて聞きました! (千代)半蔵!? 3732 04:28:00,766 --> 04:28:03,435 泣くとこあったっけ? なかったかな!? 3733 04:28:03,435 --> 04:28:07,773 一時休戦です 姉上! あれを! 3734 04:28:07,773 --> 04:28:10,609 うお~! 3735 04:28:10,609 --> 04:28:13,212 おぉ~! 3736 04:28:13,212 --> 04:28:17,716 はあ~! 3737 04:28:17,716 --> 04:28:20,052 秘技! 3738 04:28:20,052 --> 04:28:22,221 ただのジャンプ! 3739 04:28:22,221 --> 04:28:25,057 せめて屋上から~! 3740 04:28:25,057 --> 04:28:27,059 えっ。 あっ。 3741 04:28:27,059 --> 04:28:29,561 うわ~! ミストレスタイム! 3742 04:28:29,561 --> 04:28:31,563 (千代)あらあら あらあら…。 3743 04:28:31,563 --> 04:28:33,565 ぐえっ。 (翼)今のはいったい…。 3744 04:28:33,565 --> 04:28:36,902 (関根)説明は また今度。 (翼)えぇ。 3745 04:28:36,902 --> 04:28:40,572 (リッカ)これでいい。 千代さんの進級を見届けた今 3746 04:28:40,572 --> 04:28:43,075 思い残すことは もう何もない。 3747 04:28:43,075 --> 04:28:45,077 ポポペロ ペッポペポ。 3748 04:28:45,077 --> 04:28:48,080 予定どおり これより太陽系外に向かう。 3749 04:28:48,080 --> 04:28:51,083 そこで生命維持装置以外の 全機能を止め 3750 04:28:51,083 --> 04:28:53,752 救援信号を送る。 ポポペポ。 3751 04:28:53,752 --> 04:28:56,255 仲間が信号を 受け取ってくれるかどうかは 3752 04:28:56,255 --> 04:28:58,590 不明だが やってみるしかない。 3753 04:28:58,590 --> 04:29:00,590 行くぞ! ペポ。 3754 04:29:02,761 --> 04:29:07,561 いいのだよ。 私はずっと 覚えていられるのだから。 3755 04:29:12,871 --> 04:29:15,374 おりゃおりゃ おりゃおりゃ…。 3756 04:29:15,374 --> 04:29:17,374 あっ! 3757 04:29:19,378 --> 04:29:21,378 (リッカ)みんな…。 3758 04:29:30,722 --> 04:29:34,059 (千代)伝えたいことがあって 来ました。 3759 04:29:34,059 --> 04:29:37,396 私 リッカちゃんと 一緒に卒業したい! 3760 04:29:37,396 --> 04:29:40,065 千代のわがまま 聞いてくださいまし! 3761 04:29:40,065 --> 04:29:43,735 千代さん。 私もリッカと離れたくありません。 3762 04:29:43,735 --> 04:29:47,573 事情はあると思いますが 考え直してくれませんか? 3763 04:29:47,573 --> 04:29:50,242 関根嬢。 3764 04:29:50,242 --> 04:29:53,412 急にさよならだなんて ひどいよ リッカ。 3765 04:29:53,412 --> 04:29:59,251 俺たち みんなウソついてたけど 友達なのはホントでしょ!? 3766 04:29:59,251 --> 04:30:01,420 伝えたいことは伝えました。 3767 04:30:01,420 --> 04:30:04,756 大事なのは リッカが どうしたいかだと思うんです。 3768 04:30:04,756 --> 04:30:08,093 リッカは…。 3769 04:30:08,093 --> 04:30:11,930 リッカも みんなと一緒に卒業したいよぉ! 3770 04:30:11,930 --> 04:30:13,932 じゃあ そうしなよ。 3771 04:30:13,932 --> 04:30:16,435 これからも 楽しい思い出をつくろうよ。 3772 04:30:16,435 --> 04:30:19,271 う… うん。 3773 04:30:19,271 --> 04:30:21,440 よかったね 関根。 3774 04:30:21,440 --> 04:30:23,942 よかったですよ 本当に。 3775 04:30:23,942 --> 04:30:28,113 ピポポロ ポッポ ペポポ ポポペポ ポポロ ポポロ。 3776 04:30:28,113 --> 04:30:34,453 ペッポポポ ポポロパペピ パポペピペピポポプ ポポポ ペピプポー。 3777 04:30:34,453 --> 04:30:37,122 まず~い! (翼)なっ 何!? 3778 04:30:37,122 --> 04:30:40,125 (リッカ)あぁ~! 3779 04:30:40,125 --> 04:30:43,525 くっ 操縦不能だと!? しかたない! 3780 04:30:47,799 --> 04:30:50,802 (翼たち)うわ~! こんなこともあろうかと! 3781 04:30:50,802 --> 04:30:53,138 コールドスリープ用の服だよぉ! 3782 04:30:53,138 --> 04:30:56,475 (翼/関根)今それやる!? (千代)よく眠れそうですわね。 3783 04:30:56,475 --> 04:30:58,475 ポペポポ ロプルプポ。 3784 04:31:01,146 --> 04:31:03,649 UFOが! 高いですわ! 3785 04:31:03,649 --> 04:31:07,986 脱出装置 雑すぎない!? まぁ なんとかなりそうですよ。 3786 04:31:07,986 --> 04:31:10,155 (翼)ウソだ~! 3787 04:31:10,155 --> 04:31:14,760 それに 考えてみれば 助かったって俺 もう…。 3788 04:31:14,760 --> 04:31:18,096 まぁ 確かに。 翼さんは翼さんですわ! 3789 04:31:18,096 --> 04:31:20,599 (翼)ありがとう千代さん! 俺 剛だけど! 3790 04:31:20,599 --> 04:31:24,436 《すまない みんな。 すべてを元どおりにするには 3791 04:31:24,436 --> 04:31:26,438 もう これしか…》 《大佐?》 3792 04:31:26,438 --> 04:31:28,438 喝ッ! 3793 04:33:05,470 --> 04:33:08,140 もうすぐ進級試験ですね。 3794 04:33:08,140 --> 04:33:11,576 そうだね。 まぁ 関根は余裕で合格するでしょ。 3795 04:33:11,576 --> 04:33:14,413 翼だって 余裕なんじゃないですか? 3796 04:33:14,413 --> 04:33:18,583 なんか 前にも こんなやり取りをしたような…。 3797 04:33:18,583 --> 04:33:21,253 何か 忘れてるような気が…。 3798 04:33:21,253 --> 04:33:23,255 (千代)寝不足ですわ~。 3799 04:33:23,255 --> 04:33:25,757 実は最近 刺繍にハマっていまして。 3800 04:33:25,757 --> 04:33:27,759 (関根)勉強して 千代さん! 3801 04:33:27,759 --> 04:33:30,929 (翼)ホントにまずいことに なるからね! 3802 04:33:30,929 --> 04:33:34,099 < ごく普通の 女子中学生たちの 3803 04:33:34,099 --> 04:33:39,271 ごく普通の朝の風景… のように見えるのだが 3804 04:33:39,271 --> 04:33:42,471 実はこの4人 ワケありである>