1 00:00:17,616 --> 00:00:21,453 (千代)リッカちゃんは いつまで 地球にいられるんですの? 2 00:00:21,453 --> 00:00:23,653 (リッカ)えっ。 3 00:02:10,595 --> 00:02:13,265 これは…。 4 00:02:13,265 --> 00:02:16,265 仲間の宇宙船が近くにいるのか? 5 00:02:28,113 --> 00:02:30,113 くっ わからん。 6 00:02:32,451 --> 00:02:34,453 こちらは銀河革命同盟軍。 7 00:02:34,453 --> 00:02:37,789 第一〇九八大隊大佐 パピポポロ・デュルリッカだ。 8 00:02:37,789 --> 00:02:41,989 今 太陽系第三惑星にいる。 応答願う! 9 00:02:47,132 --> 00:02:49,134 《やはりすべての機能を止め 10 00:02:49,134 --> 00:02:52,137 最大出力で 救援信号を送るしかないのか。 11 00:02:52,137 --> 00:02:56,437 だが そのためには 皆の洗脳を解く必要がある!》 12 00:02:59,311 --> 00:03:01,646 (関根)もうすぐ進級試験ですね。 13 00:03:01,646 --> 00:03:05,317 (翼)そうだね。 まぁ 関根は余裕で合格するでしょ。 14 00:03:05,317 --> 00:03:08,153 翼だって 余裕なんじゃないですか? 15 00:03:08,153 --> 00:03:10,922 ハァー 寝不足ですわ。 16 00:03:10,922 --> 00:03:12,924 《よかった》 17 00:03:12,924 --> 00:03:15,093 《千代さん 試験勉強頑張ってるんだな》 18 00:03:15,093 --> 00:03:18,263 実は最近 刺繍にハマっていまして。 19 00:03:18,263 --> 00:03:21,600 勉強して 千代さん! ホントにまずいことになるからね! 20 00:03:21,600 --> 00:03:25,270 大丈夫だよぉ 千代さん。 リッカがついてるよぉ! 21 00:03:25,270 --> 00:03:27,272 ありがとう リッカちゃん! 22 00:03:27,272 --> 00:03:29,775 《何が大丈夫なんじゃい!》 23 00:03:29,775 --> 00:03:32,277 フゥ。 もう みんなで 勉強会したほうが 24 00:03:32,277 --> 00:03:34,279 いいんじゃないですかね? 25 00:03:34,279 --> 00:03:37,616 うん そうだね。 頑張ろう 千代さん! 26 00:03:37,616 --> 00:03:41,286 頑張って 一緒に進級しよう! わかりましたわ! 27 00:03:41,286 --> 00:03:43,288 <返事だけはいい> 28 00:03:43,288 --> 00:03:46,458 よ~し! 絶対に合格するよぉ~! 29 00:03:46,458 --> 00:03:50,128 (一同)えい えい お~! 30 00:03:50,128 --> 00:03:52,130 (翼)それじゃあ 7の段! 31 00:03:52,130 --> 00:03:56,468 はいっ! しちいちがしち しちにじゅうし しちさん…。 32 00:03:56,468 --> 00:03:58,470 ええっと…。 33 00:03:58,470 --> 00:04:02,307 フレー フレー 千代さん! フレー フレー 千代さん! 34 00:04:02,307 --> 00:04:04,643 《手遅れ感がすごい》 35 00:04:04,643 --> 00:04:08,980 しちさん にじゅういち でしたかしら? 36 00:04:08,980 --> 00:04:11,583 そうだよ その調子! 37 00:04:11,583 --> 00:04:13,585 んっ んんっ。 38 00:04:13,585 --> 00:04:16,421 大丈夫ですか? あぁ うん。 39 00:04:16,421 --> 00:04:20,759 もう諦めたほうが…。 いや 絶対に諦めないよ。 40 00:04:20,759 --> 00:04:23,261 残された時間の中で 41 00:04:23,261 --> 00:04:25,764 できるかぎりのことをしたいんだ。 42 00:04:25,764 --> 00:04:27,766 ん? 43 00:04:27,766 --> 00:04:29,768 さぁ もう一度! 44 00:04:29,768 --> 00:04:32,270 はい! しちいちがしち しちにじゅうし。 45 00:04:32,270 --> 00:04:36,107 しちさんにじゅういち しちし… しちし…。 46 00:04:36,107 --> 00:04:39,110 フレッ フレッ 千代さん! 47 00:04:39,110 --> 00:04:42,781 《そうだ。 もう時間はないんだ》 48 00:04:42,781 --> 00:04:45,617 ((剛:んっ んっん~。 49 00:04:45,617 --> 00:04:49,454 (つばさ)ん? あ~ あ~ あ~…。 50 00:04:49,454 --> 00:04:52,624 剛 アンタ なんか声変じゃない? 51 00:04:52,624 --> 00:04:54,626 やっぱり そう思う? 52 00:04:54,626 --> 00:04:58,129 風邪ならうつすなよ。 風邪じゃないよ。 53 00:04:58,129 --> 00:05:01,466 じゃあ何さ? 辛いものでも食べ過ぎた? 54 00:05:01,466 --> 00:05:06,137 違うよ。 これは 声変わりだよ)) 55 00:05:06,137 --> 00:05:10,742 《完全に声変わりしたら さすがにもう みんなとは…》 56 00:05:10,742 --> 00:05:15,580 しちはごじゅうろく しちくろくじゅう…。 57 00:05:15,580 --> 00:05:17,582 さん! ですわ~! 58 00:05:17,582 --> 00:05:20,585 すごいよぉ すごいよぉ。 (翼)はい 次 8の段! 59 00:05:20,585 --> 00:05:23,588 えっと はちいちがはち。 60 00:05:23,588 --> 00:05:27,592 《将来のために奮闘する姿 すばらしい。 61 00:05:27,592 --> 00:05:30,762 私も友人として 力添えせねばなるまい》 62 00:05:30,762 --> 00:05:32,764 ん? 63 00:05:32,764 --> 00:05:36,464 《千代さんのIQを ちょっと上げておくか》 64 00:05:43,441 --> 00:05:45,941 千代さん どうしたの? 65 00:05:49,447 --> 00:05:51,950 だいたい 理解できましたわ。 66 00:05:51,950 --> 00:05:54,119 えっ 今ので!? はい。 67 00:05:54,119 --> 00:05:56,788 基本さえわかれば あとは応用で。 68 00:05:56,788 --> 00:05:59,124 まさか そんな…。 69 00:05:59,124 --> 00:06:02,627 じゃ じゃあ 99かける99は? 70 00:06:02,627 --> 00:06:04,629 9, 801ですわね。 71 00:06:04,629 --> 00:06:06,631 <即答> 72 00:06:06,631 --> 00:06:09,968 ほら 要は 100列かける100列の マス目を想定して 73 00:06:09,968 --> 00:06:12,070 それぞれの最終列が 消去されたと考え 74 00:06:12,070 --> 00:06:14,406 その場合 重複している1マスを 足してあげれば 75 00:06:14,406 --> 00:06:16,908 一瞬で解けますでしょう? 76 00:06:16,908 --> 00:06:20,745 あっ あ… あっ。 77 00:06:20,745 --> 00:06:24,082 《大佐のドーピングのおかげで 千代さんの進級は 78 00:06:24,082 --> 00:06:26,418 大丈夫そうだな》 (翼)うっ! 79 00:06:26,418 --> 00:06:30,255 もう勉強会はやめて お泊まり会にしちゃいません? 80 00:06:30,255 --> 00:06:32,257 映画とか見ましょうよ。 81 00:06:32,257 --> 00:06:34,926 まぁ ステキなご提案ですわね! 82 00:06:34,926 --> 00:06:38,430 そんなこともあろうかと パジャマも用意してあるよぉ。 83 00:06:38,430 --> 00:06:41,266 (翼)いや 泊まるのはちょっと…。 84 00:06:41,266 --> 00:06:43,268 えっ? 何その表情!? 85 00:06:43,268 --> 00:06:46,605 じゃあ 決まりだよぉ。 (翼)今 決まる流れだった!? 86 00:06:46,605 --> 00:06:48,940 お菓子の買い出しに 行きましょうか。 87 00:06:48,940 --> 00:06:51,443 (翼)人の話聞いてる!? いいですね そうしましょう。 88 00:06:51,443 --> 00:06:53,945 (関根)ジュースとかは 薬局のほうが安いので 89 00:06:53,945 --> 00:06:56,948 二手に分かれましょう。 (千代たち)は~い。 90 00:06:56,948 --> 00:07:02,621 (翼)関根はチョコレートでしょ。 リッカはグミって言ってたよな。 91 00:07:02,621 --> 00:07:05,624 んっ んん…。 のどアメも買おう。 92 00:07:05,624 --> 00:07:07,959 のどアメは喉を潤し 93 00:07:07,959 --> 00:07:11,396 有効成分で 痛みや咳を抑えるものですわ。 94 00:07:11,396 --> 00:07:14,566 のどアメをナメても 翼さんの喉の不調は 95 00:07:14,566 --> 00:07:17,736 治らないと思います。 え? 96 00:07:17,736 --> 00:07:21,636 あっ… いえ 何でもありませんわ。 97 00:07:28,246 --> 00:07:32,946 《もしかして 声変わりのこと 千代さんにバレてる?》 98 00:07:37,088 --> 00:07:39,088 あのさ…。 99 00:07:43,595 --> 00:07:46,598 あぁ えっと その…。 100 00:07:46,598 --> 00:07:49,267 翼さんだけではありませんわ。 101 00:07:49,267 --> 00:07:51,936 え? 102 00:07:51,936 --> 00:07:55,774 (リッカ)2人とも~! 103 00:07:55,774 --> 00:07:57,942 た~くさん買ってきたよぉ。 104 00:07:57,942 --> 00:08:01,279 見て見て~ 千代さ~ん! 105 00:08:01,279 --> 00:08:05,950 なんか元気ないですけど どうかしたんですか? 106 00:08:05,950 --> 00:08:07,952 あ いや えっと…。 107 00:08:07,952 --> 00:08:09,952 ん? 108 00:08:17,562 --> 00:08:21,066 リッカちゃんは いつまで 地球にいられるんですの? 109 00:08:21,066 --> 00:08:23,735 えっ。 今までの数々の 110 00:08:23,735 --> 00:08:26,237 不可解な現象を説明するには 111 00:08:26,237 --> 00:08:29,240 地球とは異なる 技術体系を持った存在を 112 00:08:29,240 --> 00:08:31,409 想定するしかない。 113 00:08:31,409 --> 00:08:37,582 リッカちゃんは… 宇宙人なのですね? 114 00:08:37,582 --> 00:08:39,918 リッカちゃんは 何らかの理由で 115 00:08:39,918 --> 00:08:42,921 早く星に帰らないと いけないのだけれど 116 00:08:42,921 --> 00:08:45,924 帰りたくない。 帰りたくない? 117 00:08:45,924 --> 00:08:49,094 でも そうだとしたら 私たち 118 00:08:49,094 --> 00:08:52,263 いつまでこうして 一緒にいられるのかなって。 119 00:08:52,263 --> 00:08:54,933 どうしました? 120 00:08:54,933 --> 00:08:57,435 えっと…。 121 00:08:57,435 --> 00:09:02,635 関根さんは 何もかもご存じなのですよね? 122 00:09:06,778 --> 00:09:09,678 えっ え~っと…。 123 00:09:12,717 --> 00:09:17,889 なっ 何のことかな! なんちゃって~ ハハハ…。 124 00:09:17,889 --> 00:09:21,059 千代さん。 125 00:09:21,059 --> 00:09:23,394 うわあ! 126 00:09:23,394 --> 00:09:25,563 あっ あら? 127 00:09:25,563 --> 00:09:29,734 何の… お話をしていたんでしたっけ? 128 00:09:29,734 --> 00:09:33,905 そろそろ帰らなきゃって お話だよ。 129 00:09:33,905 --> 00:09:35,907 そうでしたかしら? 130 00:09:35,907 --> 00:09:38,910 なんだか 記憶がぼんやりしていますわ。 131 00:09:38,910 --> 00:09:41,110 変ですわね。 132 00:09:54,259 --> 00:09:58,263 あっ あの お二人とも どうかなさいましたの? 133 00:09:58,263 --> 00:10:00,431 別に。 なんでもないよぉ。 134 00:10:00,431 --> 00:10:02,433 《関根:空気最悪。 135 00:10:02,433 --> 00:10:06,604 千代さん IQが爆上がりしてからの 記憶がないみたいだから 136 00:10:06,604 --> 00:10:10,441 正体がバレたことは気にしなくて いいと思うんだけど…。 137 00:10:10,441 --> 00:10:12,610 っていうか 翼はどうしたんだ?》 138 00:10:12,610 --> 00:10:15,947 《うむ。 ようやく気持ちが固まったぞ。 139 00:10:15,947 --> 00:10:18,950 クヨクヨしていても しかたがない!》 140 00:10:18,950 --> 00:10:23,454 ねぇ みんな! 映画見ようよぉ。 ええ そうしましょう! 141 00:10:23,454 --> 00:10:25,957 (関根)じゃあ ビデオデッキ 出してきましょうかね。 142 00:10:25,957 --> 00:10:27,959 (3人)何それ? 143 00:10:27,959 --> 00:10:29,961 <聞いたこともなかった> 144 00:10:29,961 --> 00:10:32,463 (リッカ)ブルーレイとか DVDとかは? 145 00:10:32,463 --> 00:10:35,466 (関根)ですから VHSしかないですって。 146 00:10:35,466 --> 00:10:38,303 (翼)VHS? ビデオデッキとは違うの? 147 00:10:38,303 --> 00:10:41,003 (関根)あ~ そこから…。 148 00:10:48,146 --> 00:10:50,982 《ハァ これからどうしよう。 149 00:10:50,982 --> 00:10:54,152 やっぱり みんなに ちゃんと言うべきなのかな?》 150 00:10:54,152 --> 00:10:57,322 ((千代:翼さんだけでは ありませんわ)) 151 00:10:57,322 --> 00:10:59,824 《あれって どういう意味なんだろう》 152 00:10:59,824 --> 00:11:02,827 ん? 目が覚めてしまいまして。 153 00:11:02,827 --> 00:11:05,663 翼さんも 眠れませんの? 154 00:11:05,663 --> 00:11:08,763 あぁ うん。 ちょっとね。 155 00:11:11,603 --> 00:11:13,605 ねぇ 千代さん。 156 00:11:13,605 --> 00:11:16,608 買い物帰りに 話してたことなんだけど…。 157 00:11:16,608 --> 00:11:21,613 何ですの? え? あっ いや…。 158 00:11:21,613 --> 00:11:25,283 翼さんに九九を教わったことは 覚えているんですが 159 00:11:25,283 --> 00:11:28,620 それ以降のことを あまりよく覚えていないんです。 160 00:11:28,620 --> 00:11:30,955 ふだん お勉強なんてしませんのに 161 00:11:30,955 --> 00:11:34,292 急に頭を使ったからかも しれませんわね。 162 00:11:34,292 --> 00:11:36,794 《いつもの千代さんに戻ってる》 163 00:11:36,794 --> 00:11:39,631 翼さん 今日は ありがとうございました。 164 00:11:39,631 --> 00:11:41,799 お勉強につきあってくださって。 165 00:11:41,799 --> 00:11:44,469 あぁ いや つきあう必要なかったよね。 166 00:11:44,469 --> 00:11:47,305 千代さん もう余裕で進級できそうだし。 167 00:11:47,305 --> 00:11:50,808 翼さんが 丁寧に 教えてくださったからですわ。 168 00:11:50,808 --> 00:11:57,482 しちいちがしち しちにじゅうし しちさん… にじゅうし? 169 00:11:57,482 --> 00:11:59,484 えっ!? 170 00:11:59,484 --> 00:12:02,320 (翼)関根 起きて。 徹夜しないと! 171 00:12:02,320 --> 00:12:05,220 (関根)あぁ 眠ぃんだが…。 172 00:12:08,493 --> 00:12:11,095 で… できるだけのことはした。 173 00:12:11,095 --> 00:12:14,599 試験 頑張ってくださいね。 千代さん。 174 00:12:14,599 --> 00:12:18,603 奇跡が 起きることもあるから。 175 00:12:18,603 --> 00:12:23,107 お二人とも そんなにご心配なさらないで。 176 00:12:23,107 --> 00:12:25,777 《忍びとしての技を もってすれば 177 00:12:25,777 --> 00:12:29,113 解答用紙を盗み見るくらい たやすいこと》 178 00:12:29,113 --> 00:12:31,783 《なるほど それで余裕が…》 179 00:12:31,783 --> 00:12:34,452 《だからこそ 絶対に進級してみせますわ。 180 00:12:34,452 --> 00:12:36,955 ズルなどせずに!》 《ズルして》 181 00:12:36,955 --> 00:12:39,457 《実力で!》 《ないだろ 実力!》 182 00:12:39,457 --> 00:12:43,461 私 頑張りますわよ~! 頑張って~! 183 00:12:43,461 --> 00:12:47,131 《さよなら 千代さん》 184 00:12:47,131 --> 00:12:49,133 合格しましたわ! (関根たち)なんで? 185 00:12:49,133 --> 00:12:52,133 すごいよぉ すごいよぉ すごいよぉ すごいよぉ。 186 00:13:00,144 --> 00:13:02,144 やった~! 187 00:13:05,650 --> 00:13:07,652 確かに名前ありました。 188 00:13:07,652 --> 00:13:10,321 また皆さんと学校に通えますわね。 189 00:13:10,321 --> 00:13:13,257 いったい どうやったの? それは…。 190 00:13:13,257 --> 00:13:17,929 先生方が追々々々々々々々試まで してくださって。 191 00:13:17,929 --> 00:13:21,265 そのうえ 意気込みを 作文で提出したんですわ! 192 00:13:21,265 --> 00:13:23,768 <恩情措置> 193 00:13:23,768 --> 00:13:27,605 そっ そうなんだ? じゃあ 徹夜の意味なかったね。 194 00:13:27,605 --> 00:13:29,607 でも…。 ええ。 195 00:13:29,607 --> 00:13:32,276 リッカの名前が…。 みんな~! 196 00:13:32,276 --> 00:13:34,976 進級おめでとうだよぉ! 197 00:13:37,782 --> 00:13:40,785 ねぇリッカ 進級試験の結果 見た? 198 00:13:40,785 --> 00:13:43,121 リッカの名前だけ なかったんだけど。 199 00:13:43,121 --> 00:13:45,721 うん 知ってるよぉ。 200 00:13:48,793 --> 00:13:52,296 これから リッカの卒業式をするよぉ。 201 00:13:52,296 --> 00:13:54,298 卒業式? 202 00:13:54,298 --> 00:13:57,802 答辞 卒業生代表 リッカだよぉ。 203 00:13:57,802 --> 00:14:00,138 ふざけてる場合じゃないよ。 204 00:14:00,138 --> 00:14:03,307 何かの手違いだと思うから 先生たちに言わないと。 205 00:14:03,307 --> 00:14:05,309 あ…。 206 00:14:05,309 --> 00:14:08,146 思い起こせば みんなと出会ってから 207 00:14:08,146 --> 00:14:10,148 いろんなことがあったよぉ。 208 00:14:10,148 --> 00:14:12,750 楽しかった文化祭。 209 00:14:12,750 --> 00:14:14,919 気まずかった買い食い。 210 00:14:14,919 --> 00:14:17,088 願い事をしたプール。 211 00:14:17,088 --> 00:14:19,257 土下座した海。 212 00:14:19,257 --> 00:14:22,593 舌が焼けただれそうになったタコパ。 213 00:14:22,593 --> 00:14:24,929 みんなでお泊まり会をした夜。 214 00:14:24,929 --> 00:14:30,101 どの思い出も全部 リッカの大切な宝物だよぉ。 215 00:14:30,101 --> 00:14:34,105 みんなと過ごした日々は 絶対に忘れないよぉ。 216 00:14:34,105 --> 00:14:36,774 リッカちゃん 急にどうしたんですの? 217 00:14:36,774 --> 00:14:40,274 そうだよ。 これで お別れみたいなこと言って。 218 00:14:53,791 --> 00:14:56,794 あっ 何あれ!? UFO!? 本物? 219 00:14:56,794 --> 00:15:00,994 なんでこんな所に? (ブライアン)ワオ! アメージング! 220 00:15:03,134 --> 00:15:05,134 (半蔵)なっ! 221 00:15:07,638 --> 00:15:10,475 《大佐の洗脳が解けた?》 222 00:15:10,475 --> 00:15:13,411 (リッカ)これより みんなの記憶を 消去させてもらう。 223 00:15:13,411 --> 00:15:16,247 UFOの存在も 私の存在も 224 00:15:16,247 --> 00:15:18,249 忘れてもらわねばならないからな。 225 00:15:18,249 --> 00:15:20,918 記憶を消去って…。 どういうこと? 226 00:15:20,918 --> 00:15:26,090 千代さん 関根嬢 翼嬢。 今まで世話になったな。 227 00:15:26,090 --> 00:15:30,428 今生の別れと思うとつらかろうが 泣くことはない。 228 00:15:30,428 --> 00:15:33,264 どれほど時が経とうとも 私は 229 00:15:33,264 --> 00:15:35,964 友の幸せを祈っている! 230 00:15:38,936 --> 00:15:41,606 リッカ なんでUFOに? 231 00:15:41,606 --> 00:15:43,608 私のせいですわ。 232 00:15:43,608 --> 00:15:47,445 私のせいでリッカちゃんは 宇宙に帰ってしまうんですわ! 233 00:15:47,445 --> 00:15:49,780 記憶をなくしたと 言ってましたけど 234 00:15:49,780 --> 00:15:51,782 やっぱりウソでしたか。 235 00:15:51,782 --> 00:15:54,785 はい。 あの日 急に頭が冴えて 236 00:15:54,785 --> 00:15:57,121 いろんなことが わかるようになって…。 237 00:15:57,121 --> 00:16:02,793 追い詰めるようなことを 言ってしまって… うっ うっ…。 238 00:16:02,793 --> 00:16:05,630 (関根)千代さんのせいじゃ ありませんよ。 239 00:16:05,630 --> 00:16:08,132 私たちと出会ってからずっと 240 00:16:08,132 --> 00:16:11,736 リッカは いつ宇宙に帰るか 考えていたんです。 241 00:16:11,736 --> 00:16:15,072 どうしても 宇宙に 帰らないといけない事情が 242 00:16:15,072 --> 00:16:18,075 ありますからね。 よくわかんないけど 243 00:16:18,075 --> 00:16:21,412 急にこんな… こんなの寂しいよ。 244 00:16:21,412 --> 00:16:23,748 そりゃ 私だって…。 245 00:16:23,748 --> 00:16:25,917 でも リッカが決めたことですから 246 00:16:25,917 --> 00:16:29,086 本人の意思を 尊重すべきだと思います。 247 00:16:29,086 --> 00:16:32,423 リッカちゃん。 本当に 本人の意思なのかな? 248 00:16:32,423 --> 00:16:35,259 えっ? リッカ 泣いてた。 249 00:16:35,259 --> 00:16:38,095 ここにいちゃいけないってことは わかってるけど 250 00:16:38,095 --> 00:16:40,097 みんなと離れたくない。 251 00:16:40,097 --> 00:16:42,934 もしかしたら そう思ってるんじゃないかな。 252 00:16:42,934 --> 00:16:45,102 なんでそんなこと 翼が…。 253 00:16:45,102 --> 00:16:48,202 わかるんだ。 俺も同じだから。 254 00:16:50,441 --> 00:16:55,112 俺は翼じゃない! 剛なんだ! はぁ~!? 255 00:16:55,112 --> 00:16:57,782 最初は嫌々登校してたけど 256 00:16:57,782 --> 00:17:00,952 みんなと出会って 毎日 すごく楽しくて。 257 00:17:00,952 --> 00:17:05,289 いつの間にか学校に通うのが 楽しみになってた。 258 00:17:05,289 --> 00:17:08,626 本当のこと言わなきゃって 思ってたけど 259 00:17:08,626 --> 00:17:14,065 でも 言えなくて。 なんか…。 260 00:17:14,065 --> 00:17:17,401 たまに苦しくなって…。 261 00:17:17,401 --> 00:17:22,101 ごめん。 みんなにウソついてた。 262 00:17:24,575 --> 00:17:28,913 なるほど。 今までのことが 全部つながりましたよ。 263 00:17:28,913 --> 00:17:32,250 まぁでも 正直 あんまり驚きはないですね。 264 00:17:32,250 --> 00:17:34,919 ウソついているのは みんな同じですし。 265 00:17:34,919 --> 00:17:38,256 そうですわね。 責めることはできませんわ。 266 00:17:38,256 --> 00:17:40,258 えっ どういうこと? 267 00:17:40,258 --> 00:17:42,260 みんなは どんなウソをついてるのさ? 268 00:17:42,260 --> 00:17:44,595 そんなことより 今はリッカちゃんを! 269 00:17:44,595 --> 00:17:47,098 そんなことって。 270 00:17:47,098 --> 00:17:49,267 そうですね。 271 00:17:49,267 --> 00:17:52,770 本人の意思かどうか 聞くだけ聞いてみますか。 272 00:17:52,770 --> 00:17:56,941 でも どうやってあそこまで? 273 00:17:56,941 --> 00:17:59,944 話はすべて聞きました! (千代)半蔵!? 274 00:17:59,944 --> 00:18:02,613 泣くとこあったっけ? なかったかな!? 275 00:18:02,613 --> 00:18:06,951 一時休戦です 姉上! あれを! 276 00:18:06,951 --> 00:18:09,787 うお~! 277 00:18:09,787 --> 00:18:12,390 おぉ~! 278 00:18:12,390 --> 00:18:16,894 はあ~! 279 00:18:16,894 --> 00:18:19,230 秘技! 280 00:18:19,230 --> 00:18:21,399 ただのジャンプ! 281 00:18:21,399 --> 00:18:24,235 せめて屋上から~! 282 00:18:24,235 --> 00:18:26,237 えっ。 あっ。 283 00:18:26,237 --> 00:18:28,739 うわ~! ミストレスタイム! 284 00:18:28,739 --> 00:18:30,741 (千代)あらあら あらあら…。 285 00:18:30,741 --> 00:18:32,743 ぐえっ。 (翼)今のはいったい…。 286 00:18:32,743 --> 00:18:36,080 (関根)説明は また今度。 (翼)えぇ。 287 00:18:36,080 --> 00:18:39,750 (リッカ)これでいい。 千代さんの進級を見届けた今 288 00:18:39,750 --> 00:18:42,253 思い残すことは もう何もない。 289 00:18:42,253 --> 00:18:44,255 [モニタ]ポポペロ ペッポペポ。 290 00:18:44,255 --> 00:18:47,258 予定どおり これより太陽系外に向かう。 291 00:18:47,258 --> 00:18:50,261 そこで生命維持装置以外の 全機能を止め 292 00:18:50,261 --> 00:18:52,930 救援信号を送る。 [モニタ]ポポペポ。 293 00:18:52,930 --> 00:18:55,433 仲間が信号を 受け取ってくれるかどうかは 294 00:18:55,433 --> 00:18:57,768 不明だが やってみるしかない。 295 00:18:57,768 --> 00:18:59,768 行くぞ! [モニタ]ペポ。 296 00:19:01,939 --> 00:19:06,739 いいのだよ。 私はずっと 覚えていられるのだから。 297 00:19:12,049 --> 00:19:14,552 おりゃおりゃ おりゃおりゃ…。 298 00:19:14,552 --> 00:19:16,552 あっ! 299 00:19:18,556 --> 00:19:20,556 (リッカ)みんな…。 300 00:19:29,900 --> 00:19:33,237 (千代)伝えたいことがあって 来ました。 301 00:19:33,237 --> 00:19:36,574 私 リッカちゃんと 一緒に卒業したい! 302 00:19:36,574 --> 00:19:39,243 千代のわがまま 聞いてくださいまし! 303 00:19:39,243 --> 00:19:42,913 千代さん。 私もリッカと離れたくありません。 304 00:19:42,913 --> 00:19:46,751 事情はあると思いますが 考え直してくれませんか? 305 00:19:46,751 --> 00:19:49,420 関根嬢。 306 00:19:49,420 --> 00:19:52,590 急にさよならだなんて ひどいよ リッカ。 307 00:19:52,590 --> 00:19:58,429 俺たち みんなウソついてたけど 友達なのはホントでしょ!? 308 00:19:58,429 --> 00:20:00,598 伝えたいことは伝えました。 309 00:20:00,598 --> 00:20:03,934 大事なのは リッカが どうしたいかだと思うんです。 310 00:20:03,934 --> 00:20:07,271 リッカは…。 311 00:20:07,271 --> 00:20:11,108 リッカも みんなと一緒に卒業したいよぉ! 312 00:20:11,108 --> 00:20:13,110 じゃあ そうしなよ。 313 00:20:13,110 --> 00:20:15,613 これからも 楽しい思い出をつくろうよ。 314 00:20:15,613 --> 00:20:18,449 う… うん。 315 00:20:18,449 --> 00:20:20,618 よかったね 関根。 316 00:20:20,618 --> 00:20:23,120 よかったですよ 本当に。 317 00:20:23,120 --> 00:20:27,291 [モニタ]ピポポロ ポッポ ペポポ ポポペポ ポポロ ポポロ。 318 00:20:27,291 --> 00:20:33,631 [モニタ]ペッポポポ ポポロパペピ パポペピペピポポプ ポポポ ペピプポー。 319 00:20:33,631 --> 00:20:36,300 まず~い! (翼)なっ 何!? 320 00:20:36,300 --> 00:20:39,303 (リッカ)あぁ~! 321 00:20:39,303 --> 00:20:42,703 くっ 操縦不能だと!? しかたない! 322 00:20:46,977 --> 00:20:49,980 (翼たち)うわ~! こんなこともあろうかと! 323 00:20:49,980 --> 00:20:52,316 コールドスリープ用の服だよぉ! 324 00:20:52,316 --> 00:20:55,653 (翼/関根)今それやる!? (千代)よく眠れそうですわね。 325 00:20:55,653 --> 00:20:57,653 [モニタ]ポペポポ ロプルプポ。 326 00:21:00,324 --> 00:21:02,827 UFOが! 高いですわ! 327 00:21:02,827 --> 00:21:07,164 脱出装置 雑すぎない!? まぁ なんとかなりそうですよ。 328 00:21:07,164 --> 00:21:09,333 (翼)ウソだ~! 329 00:21:09,333 --> 00:21:13,938 それに 考えてみれば 助かったって俺 もう…。 330 00:21:13,938 --> 00:21:17,274 まぁ 確かに。 翼さんは翼さんですわ! 331 00:21:17,274 --> 00:21:19,777 (翼)ありがとう千代さん! 俺 剛だけど! 332 00:21:19,777 --> 00:21:23,614 《すまない みんな。 すべてを元どおりにするには 333 00:21:23,614 --> 00:21:25,616 もう これしか…》 《大佐?》 334 00:21:25,616 --> 00:21:27,616 喝ッ! 335 00:23:04,648 --> 00:23:07,318 もうすぐ進級試験ですね。 336 00:23:07,318 --> 00:23:10,754 そうだね。 まぁ 関根は余裕で合格するでしょ。 337 00:23:10,754 --> 00:23:13,591 翼だって 余裕なんじゃないですか? 338 00:23:13,591 --> 00:23:17,761 なんか 前にも こんなやり取りをしたような…。 339 00:23:17,761 --> 00:23:20,431 何か 忘れてるような気が…。 340 00:23:20,431 --> 00:23:22,433 (千代)寝不足ですわ~。 341 00:23:22,433 --> 00:23:24,935 実は最近 刺繍にハマっていまして。 342 00:23:24,935 --> 00:23:26,937 (関根)勉強して 千代さん! 343 00:23:26,937 --> 00:23:30,107 (翼)ホントにまずいことに なるからね! 344 00:23:30,107 --> 00:23:33,277 < ごく普通の 女子中学生たちの 345 00:23:33,277 --> 00:23:38,449 ごく普通の朝の風景… のように見えるのだが 346 00:23:38,449 --> 00:23:41,649 実はこの4人 ワケありである>