1 00:00:02,210 --> 00:00:03,712 (軍司令官)以上の理由から 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,923 モルフォ討滅には エイティシックス5名を含めた⸺ 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 {\an8}ノルトリヒト戦隊を 選抜しました 4 00:00:11,511 --> 00:00:13,763 {\an8}これは西方方面軍 司令官である⸺ 5 00:00:13,847 --> 00:00:17,308 {\an8}私の下した 正当な命令です 6 00:00:17,392 --> 00:00:20,437 いかに閣下といえど 本決定を覆す権限は… 7 00:00:20,520 --> 00:00:24,482 (エルンスト)分かっているよ 覚悟はしていた 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,443 ただ1つ 聞きたいんだ 9 00:00:26,526 --> 00:00:27,694 (軍司令官)ん? 10 00:00:27,777 --> 00:00:32,824 中将 これは1年越しの 消毒ではないのだよね? 11 00:00:32,907 --> 00:00:34,284 (軍司令官)は… 12 00:00:34,367 --> 00:00:37,537 (エルンスト)“あんな子供が それも たったの5人で⸺” 13 00:00:37,620 --> 00:00:40,790 “レギオンの支配地域を 突破できるはずがない” 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,877 “連邦市民の安寧を 第一とするなら⸺” 15 00:00:43,960 --> 00:00:47,380 “えたいの知れない連中など 処分すべきだ” 16 00:00:47,464 --> 00:00:52,677 …と 彼らを保護したばかりの頃 そう主張する将校たちがいた 17 00:00:52,761 --> 00:00:55,430 君も その中の1人だったね 18 00:00:57,015 --> 00:01:01,478 大切なものを守りたい その心情は否定しない 19 00:01:01,561 --> 00:01:05,482 しかし この国は 正義を国是としている 20 00:01:05,565 --> 00:01:09,402 人でありながら言葉によらず 言葉を尽くさず 21 00:01:09,486 --> 00:01:13,239 ただ暴力をもって 我を通すなんてことは許されない 22 00:01:13,323 --> 00:01:16,326 だから あえて聞いているんだ 23 00:01:17,535 --> 00:01:19,621 違うと言い切れるんだよね? 24 00:01:21,915 --> 00:01:23,792 無論です 25 00:01:23,875 --> 00:01:26,377 ですが ご一考はいただきたい 26 00:01:26,461 --> 00:01:27,879 何をだい? 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,965 (軍司令官)彼らは あわれな子供などではなく 28 00:01:31,049 --> 00:01:33,802 戦場の狂気が生んだ化け物です 29 00:01:33,885 --> 00:01:37,430 そのような者を愛する祖国に 受け入れるのですか? 30 00:01:37,514 --> 00:01:40,892 それが本当に 連邦の 目指すべき姿なのでしょうか? 31 00:01:40,975 --> 00:01:42,685 無論だよ 中将 32 00:01:42,769 --> 00:01:47,565 それが僕の 僕が先導する この国の あるべき理想だ 33 00:01:47,649 --> 00:01:51,903 何しろ僕は連邦市民の総意の 代弁者であるわけだからね 34 00:01:51,986 --> 00:01:57,408 誇り高く 高潔に 正義をもって 職務を全うする義務がある 35 00:01:59,869 --> 00:02:01,913 承知いたしました 36 00:02:01,996 --> 00:02:06,793 {\an8}♪~ 37 00:03:26,956 --> 00:03:31,920 {\an8}~♪ 38 00:03:36,466 --> 00:03:37,592 (リヒャルト)フゥ… 39 00:03:38,134 --> 00:03:39,677 (ノック) 40 00:03:40,470 --> 00:03:42,305 (グレーテ)やだ 真っ暗じゃない 41 00:03:42,388 --> 00:03:44,849 お目々 悪くなるわよ 42 00:03:44,933 --> 00:03:47,560 (リヒャルト) 作戦計画の見直しなら聞かんぞ 43 00:03:47,644 --> 00:03:50,396 (グレーテ) ええ だから意見具申に 44 00:03:50,480 --> 00:03:54,901 ノルトリヒト戦隊を小隊単位で バラバラに運用していたのは 45 00:03:54,984 --> 00:03:56,861 彼らの戦闘能力が認知され 46 00:03:57,528 --> 00:03:59,656 こういうムチャな作戦に 投入されるのを 47 00:03:59,739 --> 00:04:03,117 避けるためだったのですね リヒャルト先輩 48 00:04:05,370 --> 00:04:09,832 ろ獲した共和国の機体 ジャガーノートといったか 49 00:04:09,916 --> 00:04:12,752 あれに残されていた 戦闘記録を見れば 50 00:04:12,835 --> 00:04:14,379 そうしたくもなるさ 51 00:04:15,296 --> 00:04:20,802 切れすぎる刃物は忌み嫌われるか 便利に使い潰されるか 52 00:04:20,885 --> 00:04:23,638 いずれにせよ ろくな結果にはならない 53 00:04:23,721 --> 00:04:24,639 (グレーテ)結局 54 00:04:24,722 --> 00:04:27,183 心配したとおりに なってしまいましたけれど 55 00:04:27,266 --> 00:04:28,309 (リヒャルト)ん… 56 00:04:28,977 --> 00:04:31,104 あまり入れ込むな 57 00:04:31,187 --> 00:04:37,026 いかに慈愛深く庇護(ひご)されたとしても 戦いを忘れられんよ 彼らは 58 00:04:37,110 --> 00:04:39,487 (グレーテ)そうかしら (リヒャルト)ん? 59 00:04:39,570 --> 00:04:43,533 あの子たちは まだ10代半ばの子供なのよ 60 00:04:43,616 --> 00:04:48,329 今は まだ新しい環境に慣れず 自分を守るので精いっぱい 61 00:04:48,871 --> 00:04:51,833 けれど いつか この国にも慣れて 62 00:04:51,916 --> 00:04:54,168 奪われたものを もう一度 手に入れたいと 63 00:04:54,252 --> 00:04:56,546 望めるようになるかもしれない 64 00:04:56,629 --> 00:05:01,217 そして それでもなお 戦場を生きる場所に選ぶとしても 65 00:05:01,300 --> 00:05:03,469 決めるのは彼らよ 66 00:05:03,553 --> 00:05:08,349 それまで私は待つわ 何年かかろうとね 67 00:05:09,142 --> 00:05:11,102 そうまでしてやる義理が? 68 00:05:11,185 --> 00:05:12,562 もちろん 69 00:05:12,645 --> 00:05:16,691 溺れた子犬を拾うみたいに 同じ人を救おうとした⸺ 70 00:05:16,774 --> 00:05:19,736 傲慢(ごうまん)な私たちが負うべき 当然の責任よ 71 00:05:20,611 --> 00:05:25,616 戦場で研がれ 鍛えられた血刀が 人の情を解するとでも? 72 00:05:25,700 --> 00:05:29,537 昔 同じ賭けをしたわね 覚えてる? 73 00:05:29,620 --> 00:05:31,581 あの時は私が勝ったわ 74 00:05:31,664 --> 00:05:35,543 そして その勝ちを すべてレギオンに持っていかれた 75 00:05:35,626 --> 00:05:37,128 ええ 76 00:05:39,380 --> 00:05:40,798 (リヒャルト)ん… 77 00:05:43,384 --> 00:05:44,761 グレーテ 78 00:05:44,844 --> 00:05:48,556 お前は ただ重ねているだけだ 彼らに死者を 79 00:05:49,515 --> 00:05:52,518 もう二度と取り戻せはしない者を 80 00:05:52,602 --> 00:05:55,063 (グレーテ)だから何? 81 00:05:55,146 --> 00:05:57,690 そうも気にしてくれてるなら 好都合よ 82 00:05:57,774 --> 00:05:58,941 (リヒャルト)ん… 83 00:05:59,025 --> 00:06:02,236 私のかわいいレギンレイヴたちの 晴れ舞台に 84 00:06:02,320 --> 00:06:04,614 のろまの輸送ヘリじゃ ふさわしくないわ 85 00:06:05,406 --> 00:06:07,367 あれの使用許可を出してちょうだい 86 00:06:12,121 --> 00:06:13,456 {\an8}(リヒャルト)あれか 87 00:06:16,459 --> 00:06:18,920 (整備員) まさか 開かずの扉が開くのを 88 00:06:19,003 --> 00:06:21,089 この目で見る日が来るとは 89 00:06:21,172 --> 00:06:23,341 (伍長)長生きはするもんだな じいさん 90 00:06:23,424 --> 00:06:25,009 (セオト)開かずの扉? 91 00:06:25,093 --> 00:06:27,303 (グレーテ)一部では そう呼ばれてるみたいね 92 00:06:27,387 --> 00:06:29,597 (フレデリカ) 開かずの扉であったのなら 93 00:06:29,680 --> 00:06:31,265 開けずともよいものを 94 00:06:31,349 --> 00:06:33,434 さっ 行きましょ 95 00:06:37,605 --> 00:06:39,690 (フレデリカ) ここは一体 何なのじゃ? 96 00:06:39,774 --> 00:06:43,778 旧帝国空軍の格納庫よ 実験機のためのね 97 00:06:43,861 --> 00:06:46,906 (ライデン)実験機って もしかして飛行機か? 98 00:06:46,989 --> 00:06:51,494 そう 試験飛行も終わり 量産目前だったんだけど 99 00:06:51,577 --> 00:06:55,164 戦争が始まって 基地ごと 一時 放棄されたの 100 00:06:55,248 --> 00:06:58,126 (アンジュ) ここ 国境のすぐそばだものね 101 00:06:58,209 --> 00:07:00,920 あっという間にレギオンに のみ込まれたわけか 102 00:07:11,514 --> 00:07:12,807 (シン)なぜ地下なんですか? 103 00:07:12,890 --> 00:07:16,769 (グレーテ)空爆への備えとか いろいろ都合がよかったのよ 104 00:07:17,353 --> 00:07:20,982 おかげで この子をレギオンたちに 持ってかれなくて済んだわ 105 00:07:22,567 --> 00:07:24,235 (一同)ああっ 106 00:07:24,318 --> 00:07:27,488 (グレーテ) これが試作型 地面効果翼機 107 00:07:27,572 --> 00:07:30,241 XC-1(ワン) ナハツェーラーよ 108 00:07:30,324 --> 00:07:33,953 今は まだ お休み中だけどね 109 00:07:34,036 --> 00:07:36,747 (クレナ)これが 飛ぶの? 110 00:07:36,831 --> 00:07:38,291 地面翼機って? 111 00:07:38,374 --> 00:07:41,085 (グレーテ)地表すれすれを 飛ぶことで得られる⸺ 112 00:07:41,169 --> 00:07:44,422 地面効果を利用して 飛行する機体のことよ 113 00:07:44,505 --> 00:07:46,799 輸送ヘリなんかより ずっと早く 114 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 あなたたちをモルフォのところへ 運んであげられる 115 00:07:49,635 --> 00:07:53,389 あの 今 地表すれすれって 言ったような気が… 116 00:07:53,473 --> 00:07:57,894 ええ 機体最下部と地面の間隔は 数メートルしかない 117 00:07:57,977 --> 00:08:00,646 巡航ミサイルより 低いところを飛ぶから 118 00:08:00,730 --> 00:08:03,649 レーダーからも対空ミサイルからも 見つかりにくいわ 119 00:08:04,275 --> 00:08:06,360 それがナハツェーラーよ 120 00:08:06,944 --> 00:08:09,488 趣味の悪い名じゃの (セオト)え? 121 00:08:09,572 --> 00:08:12,325 連邦東南部の古い伝承にあるのじゃ 122 00:08:12,408 --> 00:08:13,993 墓から よみがえり 123 00:08:14,076 --> 00:08:16,621 おのが影を引きずって 墓地をはいずり 124 00:08:16,704 --> 00:08:19,332 教会の鐘をつくという吸血鬼 125 00:08:19,415 --> 00:08:21,667 それがナハツェーラーじゃ 126 00:08:21,751 --> 00:08:24,212 うわあ ホント趣味悪い 127 00:08:24,295 --> 00:08:27,965 ていうか建物に激突するじゃん 地上数メートルって 128 00:08:28,049 --> 00:08:33,137 今回の作戦域は元帝国領よ 地形データは そろっているわ 129 00:08:33,221 --> 00:08:36,307 レギオンは街も家も作らないから 大丈夫よ 130 00:08:36,390 --> 00:08:38,309 レギオン自体は どうすんだ? 131 00:08:38,392 --> 00:08:42,146 もちろん避けるのよ ノウゼン中尉なら可能でしょ? 132 00:08:42,230 --> 00:08:45,900 位置は把握できますが そう うまくいきますか? 133 00:08:46,525 --> 00:08:48,778 (グレーテ) この子は急旋回は苦手だから 134 00:08:48,861 --> 00:08:51,197 待ち伏せされると困るんだけど 135 00:08:51,280 --> 00:08:52,949 まあ 敵の大半は 136 00:08:53,032 --> 00:08:56,410 3国合同軍が引き受けてくれるから 心配ないでしょ 137 00:08:56,494 --> 00:08:58,287 それで どうするのじゃ? 138 00:08:59,247 --> 00:09:01,832 首尾よくモルフォのもとに 到達できたとして 139 00:09:01,916 --> 00:09:03,751 勝てる見込みはあるのか? 140 00:09:03,834 --> 00:09:07,505 仮に勝てたとしても そこは敵地の ど真ん中じゃ 141 00:09:07,588 --> 00:09:09,215 どうやって帰還するつもりじゃ! 142 00:09:15,263 --> 00:09:17,431 それは… (シン)帰りの心配よりも 143 00:09:17,515 --> 00:09:19,558 今はモルフォを仕留めるのが先決だ 144 00:09:19,642 --> 00:09:21,060 だからといって… 145 00:09:21,143 --> 00:09:22,603 (シン) あれを放っておくつもりか? 146 00:09:22,687 --> 00:09:23,854 (フレデリカ)うっ 147 00:09:23,938 --> 00:09:26,148 (シン) それが どんな結果を招くか 148 00:09:26,232 --> 00:09:28,192 言わなくても分かるだろ 149 00:09:29,610 --> 00:09:34,198 それはそうと ずいぶん気軽に 飛ぶとか言ってるが… 150 00:09:34,282 --> 00:09:36,033 誰が操縦するの? これ 151 00:09:36,117 --> 00:09:39,036 (グレーテ) ん? 決まってるじゃない 152 00:09:39,120 --> 00:09:41,789 (クレナ)あ… えっ 153 00:09:44,250 --> 00:09:45,918 私よ! 154 00:09:48,045 --> 00:09:49,505 どうかしら? 155 00:09:49,589 --> 00:09:50,881 (セオト)そういうの いいから 156 00:09:50,965 --> 00:09:52,466 (ライデン)で? 本当は誰が? 157 00:09:52,550 --> 00:09:53,801 (グレーテ)だから私よ 158 00:09:53,884 --> 00:09:55,386 (一同の笑い声) 159 00:09:55,469 --> 00:09:56,804 (グレーテ)ホントに私よ 160 00:09:56,887 --> 00:09:58,597 (隊員)冗談でしょう? (隊員)そんなバカな~ 161 00:09:58,681 --> 00:10:00,808 (グレーテ)本当に私だってば 162 00:10:02,101 --> 00:10:03,519 (ノック) 163 00:10:06,063 --> 00:10:07,356 {\an8}(ノック) 164 00:10:07,440 --> 00:10:08,983 {\an8}(フレデリカ) 開いておる 165 00:10:10,901 --> 00:10:12,695 (シン)フレデリカ (フレデリカ)帰らぬぞ 166 00:10:14,238 --> 00:10:17,199 そう言って駄々(だだ)をこねていると 聞いたから来たんだ 167 00:10:17,283 --> 00:10:18,576 (フレデリカ)駄々ではない 168 00:10:18,659 --> 00:10:21,454 わらわとて ノルトリヒト戦隊の一員じゃ 169 00:10:21,537 --> 00:10:24,206 なぜ1人だけ 首都に帰らねばならぬ 170 00:10:24,290 --> 00:10:26,751 そもそも そのような許可は出ぬわ 171 00:10:26,834 --> 00:10:30,421 マスコットが人質じゃということ 忘れたわけではあるまい 172 00:10:31,547 --> 00:10:33,674 大統領の娘なら別だろ 173 00:10:35,426 --> 00:10:38,846 じゃが なぜ突然 そのようなことを言う 174 00:10:38,929 --> 00:10:39,972 おのが生き方を 175 00:10:40,056 --> 00:10:43,768 他人に決められるいわれなどないと 言うたのは そなたではないか 176 00:10:43,851 --> 00:10:46,354 (シン)必要ないなら 誰かの死になんて 177 00:10:46,437 --> 00:10:49,357 関わらないほうがいいとも 言ったはずだけど 178 00:10:51,901 --> 00:10:53,527 それに… 179 00:10:53,611 --> 00:10:54,779 (ドアの閉まる音) 180 00:10:54,862 --> 00:10:55,988 (フレデリカ)ん… 181 00:10:56,572 --> 00:11:01,327 あれの声なら覚えている お前に示してもらう必要なんてない 182 00:11:01,410 --> 00:11:02,953 (フレデリカ)話が逆じゃ! 183 00:11:03,037 --> 00:11:04,914 キリヤに ゆかりがあるのは わらわじゃ 184 00:11:04,997 --> 00:11:07,166 帰るべきは そなたらであろうが! 185 00:11:07,249 --> 00:11:09,919 グレーテには わらわから話す 186 00:11:10,002 --> 00:11:14,298 せっかく86区の絶死(ぜっし)の戦場を 逃げ延びたのであろうが 187 00:11:14,382 --> 00:11:19,261 かような作戦で死んではならぬ こたびは わらわが 188 00:11:19,345 --> 00:11:23,474 (シン)お前には お前の騎士を 見ることはできても 189 00:11:23,557 --> 00:11:25,226 他のレギオンは見えない 190 00:11:25,309 --> 00:11:27,603 それじゃ 突入したところで 全滅するだけだ 191 00:11:27,687 --> 00:11:29,438 (フレデリカ)じゃが! (シン)お前… 192 00:11:30,064 --> 00:11:33,067 どうして そんなに俺たちを 後方に下がらせようとする? 193 00:11:34,527 --> 00:11:37,196 お前の騎士を 討ってほしいんじゃなかったのか 194 00:11:38,155 --> 00:11:41,200 本当は あれを討たれたくは ないんじゃないのか? 195 00:11:46,288 --> 00:11:47,706 (フレデリカ)う… 196 00:11:47,790 --> 00:11:51,919 (シン)なら なおさら帰れ それで忘れろ 197 00:11:52,002 --> 00:11:53,671 俺みたいになりたいわけじゃ ないんだろ? 198 00:11:54,797 --> 00:11:57,508 そなたこそ それを誰に言っておるのじゃ! 199 00:12:01,387 --> 00:12:06,183 戦場に果てた兄君を追い その亡霊を討ち果たした今 200 00:12:06,267 --> 00:12:10,187 我が騎士の亡霊を追うてはならぬと わらわに言うのは なぜじゃ 201 00:12:10,271 --> 00:12:13,524 目的を果たしてはならぬと 言うのは なぜじゃ 202 00:12:13,607 --> 00:12:16,318 うすうす 分かっておるのであろう? 203 00:12:16,402 --> 00:12:20,948 目的もなく 帰る地もなく 誇りだけにすがって生きた果てが 204 00:12:21,031 --> 00:12:23,743 あの惨めな亡霊であると 205 00:12:23,826 --> 00:12:26,745 そなたも同じものになりたいか! 206 00:12:28,789 --> 00:12:31,834 (シン)俺は お前の騎士じゃない (フレデリカ)はっ 207 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 (シン)重ねるのは勝手だ (フレデリカ)くっ 208 00:12:34,003 --> 00:12:36,714 (シン) けど お前の後悔と罪滅ぼしまで 209 00:12:36,797 --> 00:12:39,008 押しつけられるのは迷惑だ 210 00:12:39,091 --> 00:12:43,512 この分からず屋めが! わらわは行くなと言うておるのじゃ! 211 00:12:43,596 --> 00:12:45,973 言うておるのじゃから 従わぬか 痴(し)れ者が! 212 00:12:46,557 --> 00:12:48,934 そなたは兄君に 行くなと言わなんだことを 213 00:12:49,018 --> 00:12:50,728 後悔しておるのであろう! 214 00:12:50,811 --> 00:12:55,191 口に出せないまま 兄君が 死地に赴いたことを今でも! 215 00:12:55,274 --> 00:12:56,984 それなのに なぜ そなた自身が 216 00:12:57,067 --> 00:12:59,737 兄君と同じことを しようとするのじゃ! 217 00:12:59,820 --> 00:13:02,364 兄君にされて つらかった仕打ちを 218 00:13:02,448 --> 00:13:05,951 どうして今 わらわに しようとするのじゃ! 219 00:13:08,829 --> 00:13:12,249 (フレデリカのすすり泣き) 220 00:13:12,917 --> 00:13:14,418 (シン)フレデリカ 221 00:13:15,211 --> 00:13:19,006 行くでない シンエイ 222 00:13:19,089 --> 00:13:24,011 そなたに キリのように 死なれたくはない 223 00:13:24,094 --> 00:13:29,183 嫌なのじゃ もう… 人が死ぬのは 224 00:13:29,683 --> 00:13:31,185 嫌じゃ 225 00:13:32,686 --> 00:13:38,442 わらわは また 兄様を失いたくないのじゃ 226 00:14:02,466 --> 00:14:03,801 (アンジュ)フレデリカちゃん 227 00:14:03,884 --> 00:14:06,554 よく ついてこないのを 納得してくれたわね 228 00:14:06,637 --> 00:14:10,307 (クレナ) 納得は… してないと思うけど 229 00:14:10,975 --> 00:14:14,645 部屋に閉じこもったまま 見送りにも来てくれないもんね 230 00:14:14,728 --> 00:14:18,274 1人だけ置いてけぼりなんだ ヘソも曲げるさ 231 00:14:18,357 --> 00:14:22,069 後方に下がらないのなら どこにいても一緒だ 232 00:14:22,152 --> 00:14:23,571 (4人)フッ 233 00:14:23,654 --> 00:14:25,948 (伍長)隊長たち~! (4人)んっ 234 00:14:26,031 --> 00:14:28,701 (伍長) そろそろ搭乗してくださーい! 235 00:14:30,494 --> 00:14:32,413 じゃ 行くか (アンジュ)ええ 236 00:14:32,496 --> 00:14:33,664 ふあ~い 237 00:14:33,747 --> 00:14:35,124 (クレナ)えっ 眠いの? 238 00:14:35,207 --> 00:14:37,793 (セオト)だって いつもなら寝てる時間だし 239 00:14:37,876 --> 00:14:39,044 (アンジュ)機内で寝ちゃったら? 240 00:14:39,128 --> 00:14:40,879 (セオト) 飛行機 寝れないんだよね 241 00:14:40,963 --> 00:14:42,840 行くぞ (ファイドの電子音) 242 00:14:44,425 --> 00:14:46,218 (整備員)頼むぜ 243 00:14:46,302 --> 00:14:48,971 (伍長) 使われないほうがいいけどな 244 00:14:50,639 --> 00:14:51,640 (デバイスの接続音) 245 00:14:51,724 --> 00:14:53,225 (グレーテ) みんな 乗ったかしら? 246 00:14:53,309 --> 00:14:55,436 {\an8}(隊員たち)はーい 247 00:14:55,519 --> 00:14:58,772 {\an8}(シン)操縦 本当なんですね 中佐 248 00:14:58,856 --> 00:15:00,190 しかたないでしょ 249 00:15:00,274 --> 00:15:03,485 旧空軍のパイロットは ほとんど戦死してるし 250 00:15:03,569 --> 00:15:06,196 飛行試験で この子を 飛ばした経験があるの⸺ 251 00:15:06,280 --> 00:15:08,407 もう私くらいしか いないんだから 252 00:15:08,490 --> 00:15:11,785 (シン)そういえば 中佐は元空軍パイロットでしたか 253 00:15:11,869 --> 00:15:15,581 今の今まで忘れてましたって 言い方ね 中尉 254 00:15:15,664 --> 00:15:20,085 それなら どうせ こっちも 覚えてないんでしょうけど… 255 00:15:21,587 --> 00:15:24,381 あなたたちのような子供が 戦場に出るのは 256 00:15:24,465 --> 00:15:27,217 私は やっぱり反対なのよ 257 00:15:27,301 --> 00:15:31,138 あなたたちエイティシックスは ここで戦い抜くのが誇りで 258 00:15:31,221 --> 00:15:33,223 アイデンティティー なんでしょうけど 259 00:15:33,307 --> 00:15:35,225 私も これは譲れない 260 00:15:35,934 --> 00:15:38,729 戦い抜くというなら せめて最後まで 261 00:15:38,812 --> 00:15:41,482 戦い続けられるように 一緒に戦うのが 262 00:15:41,565 --> 00:15:43,984 私の役目よ 263 00:15:45,277 --> 00:15:47,780 あなたたちが たどりついた この国も 264 00:15:47,863 --> 00:15:50,616 しょせん 理想郷には 程遠かったけれど 265 00:15:50,699 --> 00:15:53,911 でも これだけは覚えておいて 266 00:15:53,994 --> 00:15:57,873 この国では誰も あなたたちの戦死を望んではいない 267 00:15:58,457 --> 00:16:00,876 むしろ 死なないでほしいと 願っているの 268 00:16:01,794 --> 00:16:05,673 私も師団長も 部隊のみんなも 269 00:16:06,340 --> 00:16:07,675 (デバイスの接続音) 270 00:16:07,758 --> 00:16:09,635 (エルンスト)それに僕もね 271 00:16:10,219 --> 00:16:14,014 やあ 久しぶりだね 元気かい? 君たち 272 00:16:14,098 --> 00:16:16,767 (ライデン) あ? 何してんだ? あんた 273 00:16:16,850 --> 00:16:19,520 (エルンスト) 激励に決まってるじゃないか! 274 00:16:19,603 --> 00:16:23,148 僕 一応 連邦軍の 最高司令官だからね 275 00:16:23,232 --> 00:16:27,986 連邦全市民と国土 周辺諸国の 存亡の危機なんだから 276 00:16:28,070 --> 00:16:30,030 これくらいはしなくっちゃ 277 00:16:30,114 --> 00:16:33,784 まして 君たちは この作戦の要なんだから 278 00:16:35,411 --> 00:16:36,537 そう 279 00:16:36,620 --> 00:16:39,581 君たちノルトリヒト戦隊の働きに 280 00:16:39,665 --> 00:16:43,919 連邦と周辺国 人類の行く末が 懸かっている 281 00:16:44,003 --> 00:16:48,298 そのことを心得て 必ずモルフォを撃破するように 282 00:16:49,967 --> 00:16:51,719 期待しているよ 283 00:16:53,053 --> 00:16:54,471 了解 284 00:16:54,555 --> 00:16:56,557 (エルンスト)それから もう1つ 285 00:16:56,640 --> 00:16:59,435 これが最優先任務だ 286 00:17:02,396 --> 00:17:05,441 帰ってきなさい 全員で 287 00:17:07,901 --> 00:17:09,695 努力はするけど… 288 00:17:09,778 --> 00:17:10,946 (クレナ)ねえ 289 00:17:11,029 --> 00:17:12,656 約束はできないよ 290 00:17:12,740 --> 00:17:17,036 (エルンスト)それじゃあ ダメだ 必ず帰ってきなさい 291 00:17:17,119 --> 00:17:19,079 戦い抜くのだろう? 292 00:17:19,163 --> 00:17:22,374 なら 戦争が終わるまで 生き残らなければね 293 00:17:23,000 --> 00:17:24,376 だから… 294 00:17:25,127 --> 00:17:28,630 帰っておいで 必ず 295 00:17:34,970 --> 00:17:36,972 (通信の切れる音) 296 00:17:37,056 --> 00:17:41,268 (エルンスト) そう 必ず帰っておいで 297 00:17:43,145 --> 00:17:44,980 でないと 僕は… 298 00:17:48,108 --> 00:17:51,111 この世界を滅ぼしてしまうよ 299 00:18:03,165 --> 00:18:04,041 {\an8}(軍司令官)大統領 300 00:18:04,124 --> 00:18:08,045 (エルンスト) ああ では 始めようか 301 00:18:09,421 --> 00:18:12,549 戦友諸君 傾注を 302 00:18:12,633 --> 00:18:15,511 これより 西方方面軍は 303 00:18:15,594 --> 00:18:19,473 全軍をもって レギオン支配域に進軍する 304 00:18:19,556 --> 00:18:22,684 これは 我ら共和制ギアーデ連邦 305 00:18:22,768 --> 00:18:26,146 および 友邦 ロア=グレキア連合王国 306 00:18:26,230 --> 00:18:28,190 ヴァルト盟約同盟のみならず 307 00:18:28,899 --> 00:18:31,944 助けを求める声さえ 届けられずにいるかもしれない⸺ 308 00:18:32,611 --> 00:18:36,115 周辺の善隣諸国の命運をも 左右する⸺ 309 00:18:36,198 --> 00:18:38,951 人類史上 最大の作戦である 310 00:18:39,034 --> 00:18:44,206 諸君は 祖国 同胞を堅守する 強き盾であり 311 00:18:44,289 --> 00:18:47,960 また 人類の未来を切り開く 鋭き剣だ 312 00:18:48,836 --> 00:18:51,463 我ら 世界に誇る正義たらん 313 00:18:51,547 --> 00:18:54,716 戦い 勝ち取った使命を胸に 314 00:18:54,800 --> 00:18:58,053 勇猛に果敢に前進せよ! 315 00:18:58,136 --> 00:19:00,472 (管制官たち)おー! 316 00:19:20,701 --> 00:19:21,618 (アラーム) 317 00:19:21,702 --> 00:19:23,620 作戦開始 318 00:19:23,704 --> 00:19:24,621 (兵士)撃てー! 319 00:19:24,705 --> 00:19:26,331 (兵士)てー! (兵士)てー! 320 00:19:36,884 --> 00:19:40,596 (爆撃音) 321 00:19:47,895 --> 00:19:50,147 (隊長)さあ 行くぞ 野郎ども 322 00:19:50,230 --> 00:19:52,733 前進だー! 323 00:20:03,744 --> 00:20:04,870 (グレーテ)フゥ… 324 00:20:06,288 --> 00:20:08,540 (管制官)フライホイール 1番 2番 始動 325 00:20:08,624 --> 00:20:10,792 仮設臨時変電所 異常なし 326 00:20:10,876 --> 00:20:13,295 (管制官) カタパルトレールの冷却を開始 327 00:20:13,378 --> 00:20:17,549 冷凍機 稼働率23% さらに上昇中 328 00:20:18,634 --> 00:20:22,512 (管制官)キャノピ開放 カタパルトレール 展開開始 329 00:20:26,475 --> 00:20:29,436 (管制官)第1から最終までの ジョイントロック 完了 330 00:20:30,103 --> 00:20:32,940 ナハツェーラー 発進準備 完了しました 331 00:20:40,697 --> 00:20:41,531 (兵士)あっ 332 00:20:46,119 --> 00:20:48,538 ヘヘッ 待ってたぜ 333 00:20:48,622 --> 00:20:50,999 クズ鉄ども 334 00:20:51,083 --> 00:20:52,292 (管制官たち)あ… 335 00:20:52,960 --> 00:20:53,794 動いた 336 00:20:57,130 --> 00:20:58,257 (管制官)第1フェーズ完了 337 00:20:58,340 --> 00:21:01,843 レギオン前線部隊の誘引に 成功しました 338 00:21:01,927 --> 00:21:04,471 これより 第2フェーズに移行します 339 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 (管制官) テイワズHQよりレーラズHQ 340 00:21:07,641 --> 00:21:09,810 ナハツェーラー 発進してください 341 00:21:09,893 --> 00:21:10,727 (管制官)了解 342 00:21:10,811 --> 00:21:13,230 さあ 行くわよ! 343 00:21:18,443 --> 00:21:20,529 (管制官)ナハツェーラー 発進 344 00:21:20,612 --> 00:21:22,030 (グレーテ)うっ… 345 00:21:26,493 --> 00:21:28,161 くっ… 346 00:21:35,502 --> 00:21:38,922 こ… これは 思ったより怖いわね 347 00:21:39,006 --> 00:21:40,924 頭 おかしいんじゃないの!? 348 00:21:41,008 --> 00:21:43,260 これ 最初に作ろうとか 言い出したヤツ! 349 00:21:43,343 --> 00:21:46,221 (グレーテ)あら 怖いもの知らずの あなたたちに 350 00:21:46,305 --> 00:21:48,765 そう言ってもらえるのは光栄ね 351 00:21:48,849 --> 00:21:51,268 目標まで 100キロと少し 352 00:21:51,351 --> 00:21:54,396 9分ちょっとの空の旅を 楽しみなさい 353 00:21:54,479 --> 00:21:56,648 (管制官) ナハツェーラー 正常に離陸 354 00:21:56,648 --> 00:21:57,357 (管制官) ナハツェーラー 正常に離陸 355 00:21:56,648 --> 00:21:57,357 {\an8}♪~ 356 00:21:57,357 --> 00:21:58,108 {\an8}♪~ 357 00:21:58,108 --> 00:22:00,235 {\an8}♪~ 358 00:21:58,108 --> 00:22:00,235 予定どおり進行中 359 00:22:00,235 --> 00:22:01,653 {\an8}♪~ 360 00:22:13,373 --> 00:22:15,334 {\an8}(兵士) 4号機 信号 途絶! 361 00:22:15,417 --> 00:22:17,294 {\an8}(兵士)第2中隊と 連絡が取れません 362 00:22:17,377 --> 00:22:18,420 {\an8}(兵士)取り乱すな! 363 00:22:18,503 --> 00:22:20,797 {\an8}2号機 3号機 前進を続けろ! 364 00:22:20,881 --> 00:22:23,800 {\an8}(兵士)歩兵部隊は 俺たちのあとに続け! 365 00:22:23,884 --> 00:22:24,968 {\an8}(兵士)退避! 366 00:22:25,052 --> 00:22:26,261 {\an8}(兵士)クソーッ! 367 00:22:26,345 --> 00:22:27,262 {\an8}(爆発音) 368 00:22:27,346 --> 00:22:30,057 {\an8}(ノイズ) 369 00:22:30,140 --> 00:22:31,308 {\an8}(通信の切れる音) 370 00:22:31,391 --> 00:22:32,976 {\an8}(隊長)損害を報告! 371 00:22:33,060 --> 00:22:34,811 {\an8}まだ戦闘は 終わってないぞ! 372 00:22:35,604 --> 00:22:38,398 お前たちに 守りたいものがあるなら戦え! 373 00:22:38,482 --> 00:22:41,068 顔を上げろ 前に進むんだ! 374 00:22:42,652 --> 00:22:45,072 引かねえんだな 連邦は 375 00:22:45,155 --> 00:22:48,450 (隊長)もう少しだ あと少しだけ持ちこたえろ 376 00:22:49,034 --> 00:22:52,746 {\an8}そうしたら あのクソいまいましい エイティシックスどもが… 377 00:22:52,829 --> 00:22:55,624 {\an8}そうしたら 俺たちの勝ちだ 378 00:22:55,707 --> 00:22:57,334 {\an8}(ノイズ) 379 00:22:57,417 --> 00:23:01,046 そうね 私たちが モルフォを撃破したら 380 00:23:01,129 --> 00:23:02,339 こっちの勝ちよね 381 00:23:02,422 --> 00:23:05,008 (ライデン) 期待には応えてやらないとな 382 00:23:05,092 --> 00:23:07,844 (セオト)まっ あんだけ 頑張ってくれてるんだからね 383 00:23:07,928 --> 00:23:10,055 {\an8}(クレナ)うん (アンジュ)そうね 384 00:23:10,597 --> 00:23:12,432 {\an8}(死者たちの声) 385 00:23:15,143 --> 00:23:21,149 (死者たちの声) 386 00:23:30,367 --> 00:23:35,372 {\an8}~♪