1 00:00:04,605 --> 00:00:07,107 (ジェミー) 弟の薬のこと。 2 00:00:07,107 --> 00:00:10,110 ユークが用意してくれていた薬➡ 3 00:00:10,110 --> 00:00:14,114 あんなに高いものだったなんて 知らなかった。 4 00:00:14,114 --> 00:00:16,617 私ったら お金も払わないで➡ 5 00:00:16,617 --> 00:00:22,189 「また よろしく~」なんて ホント 自分が嫌になる。 6 00:00:22,189 --> 00:00:26,093 自分の家族のことなのに 最悪だよね。 7 00:00:26,093 --> 00:00:28,595 ユークが パーティからいなくなって➡ 8 00:00:28,595 --> 00:00:32,099 どれだけ 私たちを 必死に守ってくれていたか➡ 9 00:00:32,099 --> 00:00:34,601 初めて理解できた。 10 00:00:34,601 --> 00:00:36,637 遅いよね。 11 00:00:36,637 --> 00:00:42,109 ああ… 失敗した もっと早く謝ればよかった。 12 00:00:42,109 --> 00:00:45,679 ユークってさ 何だかんだで甘いから➡ 13 00:00:45,679 --> 00:00:48,615 精いっぱい謝ったら 許してくれたかも。 14 00:00:48,615 --> 00:00:51,585 それで もしかしたら…。 15 00:00:51,585 --> 00:00:56,089 私だって クローバーに 誘ってくれたかもしれない。 16 00:00:56,089 --> 00:00:59,593 いや それは さすがに都合良過ぎか。 17 00:00:59,593 --> 00:01:02,596 なし なし 今のなし。 18 00:01:02,596 --> 00:01:04,631 ユークも クローバーのみんなも➡ 19 00:01:04,631 --> 00:01:11,104 あんなに楽しそうで 頼り合ってて まるで家族みたいで…。 20 00:01:11,104 --> 00:01:14,575 私にも あんな未来あったのかな。 21 00:01:14,575 --> 00:01:16,576 (サイモン) ⚟ジェミー!⚞ はっ…! 22 00:01:16,576 --> 00:01:19,079 あのね この魔石には➡ 23 00:01:19,079 --> 00:01:22,616 サンダーパイクの悪行の数々が 記録されているから➡ 24 00:01:22,616 --> 00:01:26,119 何かの 役に立つんじゃないかと思う。 25 00:01:26,119 --> 00:01:28,155 本当にごめんね。 26 00:01:28,155 --> 00:01:30,190 ユーク。 27 00:01:30,190 --> 00:01:50,110 ♬~ 28 00:01:50,110 --> 00:02:10,230 ♬~ 29 00:02:10,230 --> 00:02:30,117 ♬~ 30 00:02:30,117 --> 00:02:50,103 ♬~ 31 00:02:50,103 --> 00:02:59,112 ♬~ 32 00:03:08,588 --> 00:03:11,058 (シルク) まるで 遺言のようですね。 33 00:03:11,058 --> 00:03:13,060 (ネネ) 後悔してたんすね。 34 00:03:13,060 --> 00:03:14,561 (ユーク) しくじった! 35 00:03:14,561 --> 00:03:17,564 ジェミーは 俺たちを助けてくれたのに➡ 36 00:03:17,564 --> 00:03:20,067 俺は 見殺しにした…! 37 00:03:20,067 --> 00:03:25,138 (レイン) 自分を責めないで あの状況じゃ仕方なかった。 38 00:03:25,138 --> 00:03:28,575 (ベンウッド) 本当は 知らせたくはなかったんだが…。 39 00:03:28,575 --> 00:03:32,579 (ベンウッド) 無色の闇から 救難配信があがっている。 40 00:03:32,579 --> 00:03:34,081 (5人) はっ…! 41 00:03:34,081 --> 00:03:37,050 (ノイズ) 📺 (ジェミー) 誰か… 聞いてる…? 42 00:03:37,050 --> 00:03:38,585 ジェミーだ…! 43 00:03:38,585 --> 00:03:41,088 📺(ジェミー) 無色の闇… かなりヤバい…。 44 00:03:41,088 --> 00:03:43,590 📺 階層の… 崩落が始まって…。 45 00:03:43,590 --> 00:03:46,126 (ベンウッド) サンダーパイクの魔法使い➡ 46 00:03:46,126 --> 00:03:49,162 ジェミー・オーセンで 間違いないな? 47 00:03:49,162 --> 00:03:51,565 救助を出すか 今 もめているところだが…。 48 00:03:51,565 --> 00:03:54,568 出してくれ いや…。 49 00:03:54,568 --> 00:03:56,069 俺が行く。 50 00:03:56,069 --> 00:03:59,573 おいおい まだ本調子じゃないだろうが。 51 00:03:59,573 --> 00:04:01,074 むちゃするな。 52 00:04:01,074 --> 00:04:05,078 行かせてくれ 俺が置き去りにした…。 53 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 仲間だ! 54 00:04:07,080 --> 00:04:11,118 スクロールオブイグジットを もう一つ探してくれ 礼はする。 55 00:04:11,118 --> 00:04:15,122 救助を出すかどうかの判断は わしがする。 56 00:04:19,059 --> 00:04:21,061 救出は 俺一人で行く。 57 00:04:21,061 --> 00:04:24,564 (マリナ) ダメだよ! ジェミーさんは命の恩人だもん! 58 00:04:24,564 --> 00:04:26,566 私も ついていきます。 59 00:04:26,566 --> 00:04:28,568 先生一人だと むちゃをするでしょう? 60 00:04:28,568 --> 00:04:30,570 私も行くっすよ! 61 00:04:30,570 --> 00:04:32,072 ボクも行く。 62 00:04:32,072 --> 00:04:36,143 これを着けられた以上 一番危険なのはボクだった。 63 00:04:36,143 --> 00:04:38,578 だから 行かなくっちゃ。 64 00:04:38,578 --> 00:04:42,048 レイン ちょっとこっちに。 ん? うん。 65 00:04:44,584 --> 00:04:50,590 ゆがんだほほ笑み 絶望の鎖 壊れかけた歯車。 66 00:04:50,590 --> 00:04:52,592 ディスペル・マジック。 67 00:04:56,630 --> 00:04:58,165 (3人) あっ…! 68 00:04:58,165 --> 00:05:01,101 外れた? こんな魔法知らない。 69 00:05:01,101 --> 00:05:04,571 多分 暗黒魔法なんだと思う。 え? 70 00:05:04,571 --> 00:05:06,606 どうやら 俺の中に➡ 71 00:05:06,606 --> 00:05:10,076 身に覚えのない魔法や スキルがねじ込まれている。 72 00:05:10,076 --> 00:05:12,078 (レイン) その刻印…。 73 00:05:12,078 --> 00:05:15,615 不死者王の 使徒になっているようだ。 74 00:05:15,615 --> 00:05:17,651 神殿には黙っていてくれよ? 75 00:05:17,651 --> 00:05:21,555 笑えない。 だ… 大丈夫なんですか? 76 00:05:21,555 --> 00:05:23,590 今のところは問題ない。 77 00:05:23,590 --> 00:05:27,561 死の女神なりに 俺を気に入ってくれたんだろうさ。 78 00:05:29,062 --> 00:05:31,064 みんなの気持ちは分かった。 79 00:05:31,064 --> 00:05:33,567 行こう! ジェミーを助けに。 80 00:05:33,567 --> 00:05:35,068 (ドアをたたく音) 81 00:05:35,068 --> 00:05:37,070 (ベシオ) ⚟おい 開けろ! 戻ってるんだろう?⚞ 82 00:05:37,070 --> 00:05:39,105 (ベシオ) 早く開けろよ! 83 00:05:39,105 --> 00:05:42,642 どうします? 聞くまでもないですね。 84 00:05:42,642 --> 00:05:44,578 (ドアをたたく音) (ベシオ) おい! 85 00:05:44,578 --> 00:05:47,614 まったく! すぐに開けろよ。 86 00:05:47,614 --> 00:05:51,585 これからお前たちの ご主人さまになるんだぞ? 俺は。 87 00:05:51,585 --> 00:05:54,087 悪いが 我が家に入らないでくれないか? 88 00:05:54,087 --> 00:05:56,590 何だ? その態度は! 89 00:05:56,590 --> 00:05:59,059 うごっ! 90 00:05:59,059 --> 00:06:01,094 (ネネ:マリナ) ふっ! 91 00:06:01,094 --> 00:06:03,129 はっ… ぬふっ! 92 00:06:03,129 --> 00:06:07,100 サイモンに期待しているなら 考えを改めた方がいい。 93 00:06:07,100 --> 00:06:09,069 あいつは死んだ。 94 00:06:09,069 --> 00:06:12,572 いや しかし… 目的は達したはずだ! 95 00:06:12,572 --> 00:06:15,575 レイ~ン 出ておいで~? やっぱり…。 96 00:06:15,575 --> 00:06:19,079 俺に恨みを持っているという スポンサーは お前か。 97 00:06:19,079 --> 00:06:22,082 違法なアーティファクトも お前が用意したんだな。 98 00:06:22,082 --> 00:06:23,617 レイン! レイン! 99 00:06:23,617 --> 00:06:26,152 はっ…! 100 00:06:26,152 --> 00:06:28,088 レイン! 101 00:06:28,088 --> 00:06:31,091 さぁ こっちにおいで~。 102 00:06:31,091 --> 00:06:33,560 レイ… ン⁉ 103 00:06:33,560 --> 00:06:36,062 (ベシオ) ヒカキボルグ⁉ ぼぉはっ! 104 00:06:36,062 --> 00:06:38,064 レ… レイン? (口笛) 105 00:06:38,064 --> 00:06:40,567 いい気味です。 106 00:06:40,567 --> 00:06:42,569 こいつは重要な証人だ。 107 00:06:42,569 --> 00:06:46,139 それに 殺せば面倒だからな。 108 00:06:46,139 --> 00:06:49,576 ユークが困るといけないから やめる。 109 00:06:49,576 --> 00:06:52,078 (火かき棒が当たる音) (ベシオ) ぐっ! くっ… うぅ! 110 00:06:52,078 --> 00:06:55,582 お… 俺が何じだって… え? 111 00:06:55,582 --> 00:06:59,085 ボクに こんなものをはめるように 頼んだよね? 112 00:06:59,085 --> 00:07:01,054 (ベシオ) ぞ… ぞれは…! 113 00:07:01,054 --> 00:07:03,590 (レイン) あげる。 114 00:07:03,590 --> 00:07:05,625 (ベシオ) は… はっ… はぁ…! 115 00:07:05,625 --> 00:07:07,661 (レイン) 次 姿を見せたら➡ 116 00:07:07,661 --> 00:07:11,064 最悪の死に方… すると思ってね? 117 00:07:11,064 --> 00:07:13,600 お… おでは…。 118 00:07:13,600 --> 00:07:17,070 レイン おでは 君に…! 119 00:07:17,070 --> 00:07:20,073 (レイン) 軽々しくボクを呼ばないで。 120 00:07:22,075 --> 00:07:25,578 ボクはもう ユークのものだから。 121 00:07:25,578 --> 00:07:27,580 えっ? (3人) はっ…⁉ 122 00:07:27,580 --> 00:07:31,151 ぞ… ぞんな…! ウソだ。 123 00:07:31,151 --> 00:07:34,054 もう一つ おまけしておこう。 124 00:07:34,054 --> 00:07:38,091 呪いの姫よ この者の心に鍵をかけろ。 125 00:07:38,091 --> 00:07:42,562 戒めを破る者には 血に煮えたぎる油を注げ。 126 00:07:42,562 --> 00:07:44,564 (ベシオ) ひっ⁉ がぁ~! 127 00:07:44,564 --> 00:07:49,569 レインに近づくと 血が沸騰して 死ぬ体にしてやった。 128 00:07:49,569 --> 00:07:51,604 だから…。 129 00:07:51,604 --> 00:07:53,640 今後 気を付けてな? 130 00:07:53,640 --> 00:07:57,077 ひっ… ひぃ~~! マリナ ネネ。 131 00:07:57,077 --> 00:08:00,080 こいつを 王国監査官に 引き渡してくれるか? 132 00:08:00,080 --> 00:08:02,582 喜んで! 任せるっす! 133 00:08:02,582 --> 00:08:04,584 (武具を置く音) 134 00:08:04,584 --> 00:08:07,587 武器 防具の準備は終わりました。 135 00:08:07,587 --> 00:08:10,090 薬品類は全部そろったっす! 136 00:08:10,090 --> 00:08:13,626 食料もOK。 今すぐにでも 出られるよ! 137 00:08:13,626 --> 00:08:18,198 いや 一番重要な スクロールオブイグジットが まだだ。 138 00:08:18,198 --> 00:08:20,100 ギルマスも 見つけられてないのかな? 139 00:08:20,100 --> 00:08:22,068 希少なものだからな。 140 00:08:22,068 --> 00:08:24,104 (ドアをたたく音) 141 00:08:24,104 --> 00:08:26,106 ⚟スコルディアのルーセントだ⚞ 142 00:08:26,106 --> 00:08:28,575 ⚟ユーク・フェルディオ君は いるか?⚞ 143 00:08:28,575 --> 00:08:30,443 ルーセント? 144 00:08:34,114 --> 00:08:39,152 (ルーセント) 直接会うのは初めてだな ユーク・フェルディオ君。 145 00:08:39,152 --> 00:08:41,087 これを探していると聞いてな。 146 00:08:41,087 --> 00:08:43,089 スクロールオブイグジット…! 147 00:08:43,089 --> 00:08:46,593 もう一度 無色の闇に挑むつもりか? 148 00:08:46,593 --> 00:08:48,595 そうなります。 149 00:08:48,595 --> 00:08:52,599 君に問う 何のために無色の闇に挑む? 150 00:08:52,599 --> 00:08:55,101 仲間を助けるためです。 151 00:08:55,101 --> 00:08:58,605 彼女は 俺たちの命の恩人で➡ 152 00:08:58,605 --> 00:09:01,674 俺は 行かなきゃならない。 153 00:09:01,674 --> 00:09:03,209 フッ…。 154 00:09:03,209 --> 00:09:06,079 よし 行け。 あの…。 155 00:09:06,079 --> 00:09:10,583 冒険者が一番大事にすべきものが 分かっているなら それでいい。 156 00:09:10,583 --> 00:09:14,621 取り戻せるなら 取り戻してこい! 157 00:09:14,621 --> 00:09:17,590 ありがとうございます…! (ドアが閉まる音) 158 00:09:17,590 --> 00:09:20,093 ルーセントさんは駆け出しの頃➡ 159 00:09:20,093 --> 00:09:22,095 ダンジョンで パーティが半壊したって➡ 160 00:09:22,095 --> 00:09:26,666 聞いたことあるっす。 そうか それで…。 161 00:09:26,666 --> 00:09:30,170 俺は まだ間に合うかもしれない。 162 00:09:33,072 --> 00:09:36,109 (ベンウッド) 無色の闇は封鎖が決まった。 163 00:09:36,109 --> 00:09:38,077 強引に入ったら➡ 164 00:09:38,077 --> 00:09:41,581 わしは立場上 お前たちを 罰しなければならなくなる。 165 00:09:41,581 --> 00:09:44,083 それでも行くのか? もちろん。 166 00:09:44,083 --> 00:09:47,587 ここで退いたら それこそ冒険者として失格だ。 167 00:09:47,587 --> 00:09:50,623 (ママル) 頑固なところは サーガに似てるわね。 168 00:09:50,623 --> 00:09:54,694 はぁ… しかし ジェミーのヤツが どこにいるかなんて➡ 169 00:09:54,694 --> 00:09:58,097 見つけられるのか? 何とかなると思う。 170 00:09:58,097 --> 00:10:02,101 無色の闇の特性について 整理してみたんだが➡ 171 00:10:02,101 --> 00:10:04,604 階段などの 共通エリアを起点にして➡ 172 00:10:04,604 --> 00:10:07,073 いくつもある 別のエリア➡ 173 00:10:07,073 --> 00:10:10,610 つまり 別世界に跳躍させる ダンジョンだ。 174 00:10:10,610 --> 00:10:12,612 そんな解釈が…⁉ 175 00:10:12,612 --> 00:10:16,182 そして行き先は 俺たち冒険者の 潜在意識によって➡ 176 00:10:16,182 --> 00:10:18,585 決定づけられるのではないかと。 177 00:10:18,585 --> 00:10:21,588 ベンウッドやママルさんたちが 潜った時は➡ 178 00:10:21,588 --> 00:10:25,592 無色の闇は最難関ダンジョン 最も深い場所➡ 179 00:10:25,592 --> 00:10:27,594 そう思っていたはず。 180 00:10:27,594 --> 00:10:31,598 確かに… それに ダンジョンが応えたと? 181 00:10:31,598 --> 00:10:35,635 そうか だから 異常を探していたお前たちは➡ 182 00:10:35,635 --> 00:10:40,607 最も異常性が高い 灰色の野に すぐたどり着いた。 183 00:10:40,607 --> 00:10:42,609 今度は それを利用して➡ 184 00:10:42,609 --> 00:10:46,045 ダンジョンに俺たちを ジェミーの元へ運んでもらおうと思う。 185 00:10:46,045 --> 00:10:49,582 全員 ジェミーを探すという意識を 強く持って。 186 00:10:49,582 --> 00:10:51,584 (4人) うん。 187 00:10:51,584 --> 00:10:55,088 分かった。 188 00:10:55,088 --> 00:10:59,159 気を付けて行ってこい 救護隊を待機させておく。 189 00:10:59,159 --> 00:11:02,562 ついでに 祝杯用の 酒とつまみの手配も頼む。 190 00:11:02,562 --> 00:11:04,597 任せとけ。 191 00:11:04,597 --> 00:11:06,566 それじゃあ 行こうか。 192 00:11:06,566 --> 00:11:10,069 (指を鳴らす音) 慎重に楽しもう! 193 00:11:13,573 --> 00:11:16,543 せ~のっ ゴー! 194 00:11:16,543 --> 00:11:18,077 必殺剣! 195 00:11:18,077 --> 00:11:19,579 聖付与! 196 00:11:19,579 --> 00:11:21,047 燃える傷! 197 00:11:23,583 --> 00:11:27,053 魔剣化! はぁ~! (斬撃音) 198 00:11:32,091 --> 00:11:36,563 大地よ 罪人に石打ちを ストーンバレット! 199 00:11:38,064 --> 00:11:40,066 先生! とどめを! 200 00:11:40,066 --> 00:11:43,069 任せろ! うぅ! 201 00:11:43,069 --> 00:11:45,071 (2人) ふっ! 202 00:11:45,071 --> 00:11:50,643 ♬~ 203 00:11:50,643 --> 00:11:52,612 ♬~よしっ 進もう。 204 00:11:58,084 --> 00:12:03,089 《頼む ジェミーのいる所へ 俺たちをスキップさせてくれ…》 205 00:12:03,089 --> 00:12:04,591 見えたっす! 206 00:12:04,591 --> 00:12:08,061 また灰色の野じゃ ありませんように! 207 00:12:09,562 --> 00:12:13,066 スキップは成功したようだな。 208 00:12:13,066 --> 00:12:15,101 (レイン) 何だか怖い。 209 00:12:15,101 --> 00:12:19,172 崩壊はしてるけど フィニス… だよね? 210 00:12:19,172 --> 00:12:23,576 早く ジェミーさんを助けて 帰りましょう。 211 00:12:23,576 --> 00:12:26,079 血痕っす あっ…! 212 00:12:26,079 --> 00:12:28,047 向こうに続いてるっす! 213 00:12:28,047 --> 00:12:31,551 ジェミーの行き先が分かった。 どこですか? 214 00:12:33,052 --> 00:12:35,555 弟のいる家に向かったんだ。 215 00:12:35,555 --> 00:12:37,056 ジェミー! 216 00:12:39,058 --> 00:12:41,094 あのアパートだ。 217 00:12:41,094 --> 00:12:44,063 なっ…! ジェミー! 218 00:12:44,063 --> 00:12:46,532 (サイモン) やぁ ユーク。 あっ…! 219 00:12:46,532 --> 00:12:51,537 (サイモン) そっちから来てくれるなんて 手間が省けたよ。 220 00:12:51,537 --> 00:12:54,540 サイモン お前 どうして…。 221 00:12:54,540 --> 00:12:58,044 (サイモン) さぁ? どうでもいいじゃないか そんなこと。 222 00:12:58,044 --> 00:13:01,080 いや お前は死んだはずだ! 223 00:13:01,080 --> 00:13:04,651 あの人 この世のものでは ありませんよ。 224 00:13:04,651 --> 00:13:08,554 まるで 影の人です! 225 00:13:08,554 --> 00:13:11,057 そういうことか…。 ユーク? 226 00:13:11,057 --> 00:13:14,560 ベシオが提供した 違法アーティファクトの中に➡ 227 00:13:14,560 --> 00:13:17,563 ああなるであろう 危険なものが いくつかあった。 228 00:13:17,563 --> 00:13:21,034 生き延びるために 自ら アンデッド化を…。 229 00:13:22,535 --> 00:13:25,571 (サイモン) さぁ 懺悔の時間だよ。 230 00:13:25,571 --> 00:13:28,107 ユーク! 死んでわびろ! 231 00:13:28,107 --> 00:13:30,043 うっ! うっ! 232 00:13:30,043 --> 00:13:33,546 ふっ! マリナ! 身体強化! 233 00:13:36,049 --> 00:13:37,550 ふっ! ふっ! 234 00:13:37,550 --> 00:13:39,552 邪魔をするなぁ~‼ 235 00:13:39,552 --> 00:13:41,054 ぐっ! 236 00:13:41,054 --> 00:13:43,589 くっ…! うぅ! 237 00:13:43,589 --> 00:13:45,591 やぁ~! 238 00:13:48,127 --> 00:13:51,130 痛い… な! 239 00:13:53,533 --> 00:13:55,568 あの人…! 腕が…! 240 00:13:55,568 --> 00:13:59,038 (サイモン) 僕はね 不死身になったんだよ。 241 00:13:59,038 --> 00:14:02,041 いいなぁ ユーク ずるいなぁ。 242 00:14:02,041 --> 00:14:06,045 どうしてお前だけが そんなに ちやほやされるんだい? 243 00:14:06,045 --> 00:14:10,083 うらやましいなぁ 妬ましいなぁ。 244 00:14:10,083 --> 00:14:12,118 だからさぁ ユーク。 245 00:14:12,118 --> 00:14:15,555 全部奪い取って 踏みにじりたいんだ。 246 00:14:15,555 --> 00:14:17,056 いいよね? 247 00:14:17,056 --> 00:14:20,560 ねぇ? ユーク‼ 248 00:14:20,560 --> 00:14:24,030 チェック! スクロールオブライトシールド! 249 00:14:27,066 --> 00:14:30,036 サイモンは… サイモンは もう人間じゃ ない。 250 00:14:30,036 --> 00:14:34,107 あれをたたいて ジェミーを救出する! 251 00:14:34,107 --> 00:14:36,542 (サイモン) あぁ! 252 00:14:36,542 --> 00:14:38,544 転倒! 253 00:14:38,544 --> 00:14:40,580 (ネネ) うっ! はぁ~! 254 00:14:40,580 --> 00:14:43,082 大地よ 巌の牙で敵をうがて。 255 00:14:43,082 --> 00:14:46,085 ドライアド! ロックブレイク! 256 00:14:46,085 --> 00:14:48,054 こんなもの! 257 00:14:50,056 --> 00:14:55,128 ユーク‼ サイモン‼ 258 00:14:55,128 --> 00:14:58,164 うあ~~! 259 00:14:58,164 --> 00:15:02,568 無駄だよ 僕はなぁ 高みに至ったんだ。 260 00:15:02,568 --> 00:15:07,573 この不死身の肉体があれば 誰にも負けない 誰も怖くない! 261 00:15:07,573 --> 00:15:09,075 サイモン! 262 00:15:09,075 --> 00:15:12,078 ユーク! お前と仲間たちは必ず殺す。 263 00:15:12,078 --> 00:15:16,082 僕を見殺しにした お前を 絶対に許さない‼ 264 00:15:16,082 --> 00:15:18,551 サイモン お前は…! 265 00:15:22,655 --> 00:15:27,059 腐敗したバラの香り 黒い犬の遠ぼえが響く…。 266 00:15:27,059 --> 00:15:29,095 何をしたって無駄だよ。 267 00:15:29,095 --> 00:15:33,566 白と黒が混じり合い 魂は混沌の渦に消えゆく…。 268 00:15:33,566 --> 00:15:37,570 くらえ! 第五階梯魔法! 269 00:15:37,570 --> 00:15:40,606 プリズミック・ミサイル‼ (指を鳴らす音) 270 00:15:40,606 --> 00:15:46,179 ♬~ 271 00:15:46,179 --> 00:15:49,081 言っただろ? 僕は死なない。 272 00:15:49,081 --> 00:15:52,585 不死身の体で 好きなだけ味わうがいい。 273 00:15:52,585 --> 00:15:55,054 えぇ? あっ…! 274 00:15:55,054 --> 00:15:58,057 おぁ~! 275 00:15:58,057 --> 00:16:00,059 うぅ! 何だ ごれ…⁉ 276 00:16:00,059 --> 00:16:02,562 ぐ… ぐるじい…! うぁ! 277 00:16:02,562 --> 00:16:04,597 とどめは いいの? 278 00:16:04,597 --> 00:16:09,168 死ねる体なら もう死んでいる。 僕に何をした⁉ 279 00:16:09,168 --> 00:16:12,572 その魔法は理論上 死ぬまで解けない。 280 00:16:12,572 --> 00:16:16,609 プリズミック・ミサイルを ペルセポネの呪いの力で改造した。 281 00:16:16,609 --> 00:16:21,047 うはぁ…! ユーク 僕だち… 友達だろ? 282 00:16:21,047 --> 00:16:23,583 ユーク! ユーク‼ 283 00:16:23,583 --> 00:16:25,585 (悲鳴) 284 00:16:25,585 --> 00:16:27,553 くっ…! 285 00:16:30,623 --> 00:16:33,693 どうだ? レイン。 286 00:16:33,693 --> 00:16:35,561 (レイン) 傷が深い。 287 00:16:35,561 --> 00:16:37,563 (ジェミー) ユーク…。 288 00:16:37,563 --> 00:16:39,065 ジェミー。 289 00:16:39,065 --> 00:16:42,568 ハハ… ユークだ。 290 00:16:42,568 --> 00:16:46,539 ヒーリングポーションは? まだある けど…。 291 00:16:48,574 --> 00:16:51,077 傷がふさがらない…。 292 00:16:51,077 --> 00:16:54,113 (ジェミー) サイモンの魔剣の効果…。 293 00:16:54,113 --> 00:16:59,051 私… もうダメ…。 ダメなもんか。 294 00:16:59,051 --> 00:17:01,554 《ペルセポネに刻まれた これが➡ 295 00:17:01,554 --> 00:17:05,591 もはや魔法なのか 何なのか 俺には分からない》 296 00:17:05,591 --> 00:17:07,593 《だが これなら…》 297 00:17:07,593 --> 00:17:09,562 ディスペル・マジック。 298 00:17:12,098 --> 00:17:15,568 (レイン) 魔法 効く…! 299 00:17:18,137 --> 00:17:20,072 ユーク…。 300 00:17:20,072 --> 00:17:21,574 フッ…。 301 00:17:23,075 --> 00:17:24,577 ジェミー! 302 00:17:24,577 --> 00:17:27,580 もう大丈夫だと思う。 303 00:17:27,580 --> 00:17:32,552 (寝息) 304 00:17:34,053 --> 00:17:36,589 よし 帰るぞ! 305 00:17:36,589 --> 00:17:39,125 急いだ方が いいみたいっす。 306 00:17:39,125 --> 00:17:46,065 ♬~ 307 00:17:46,065 --> 00:17:47,566 あ…? 308 00:17:47,566 --> 00:17:50,069 (モンスターの笑い声) 309 00:17:50,069 --> 00:17:51,571 はぁ…! 310 00:17:51,571 --> 00:17:58,077 (うなり声) (悲鳴) 311 00:17:58,077 --> 00:18:03,582 あの人 永遠に ここで苦しみ続けるんだね。 312 00:18:03,582 --> 00:18:05,618 俺が そういう風にした。 313 00:18:05,618 --> 00:18:08,154 (悲鳴) 314 00:18:08,154 --> 00:18:09,655 そして…。 315 00:18:09,655 --> 00:18:12,058 (悲鳴) 316 00:18:12,058 --> 00:18:16,095 そして 今から置き去りにする。 317 00:18:16,095 --> 00:18:18,598 チェック! スクロールオブイグジット! 318 00:18:21,067 --> 00:18:25,571 《さようなら かつてサイモンだった存在》 319 00:18:25,571 --> 00:18:30,543 《さようなら かつて俺の友だった者よ》 320 00:18:33,679 --> 00:18:35,081 (ベンウッド) ユーク。 321 00:18:35,081 --> 00:18:39,051 すまないが クローバーに 懲罰を与えなければならん。 322 00:18:39,051 --> 00:18:42,555 封鎖が決まったダンジョンに 入ったんだ 当然さ。 323 00:18:42,555 --> 00:18:47,059 クローバーは スコアを減点 1か月の活動停止とする。 324 00:18:47,059 --> 00:18:48,527 それだけ? 325 00:18:48,527 --> 00:18:53,632 加えて監督不行き届きで わしを3か月の減俸とする。 326 00:18:53,632 --> 00:18:55,668 そして…。 327 00:18:55,668 --> 00:18:58,571 元サンダーパイク所属の ジェミー・オーセン。 328 00:18:58,571 --> 00:19:00,072 はい。 329 00:19:00,072 --> 00:19:06,078 冒険者資格の取り消し および 1年間の再登録を禁止とする。 330 00:19:06,078 --> 00:19:09,582 それだけ… ですか? うむ。 331 00:19:09,582 --> 00:19:13,052 (ジェミー) でも 私はサンダーパイクの 一員だったわけですし➡ 332 00:19:13,052 --> 00:19:15,588 国外追放でも おかしくないかと! 333 00:19:15,588 --> 00:19:20,159 ジェミーさんは サンダーパイクの 犯罪の証拠を提出し➡ 334 00:19:20,159 --> 00:19:23,062 差別発言もなかったことが 確認されましたので。 335 00:19:23,062 --> 00:19:26,065 そういうことだ。 336 00:19:26,065 --> 00:19:28,067 ありがとうございます! 337 00:19:29,035 --> 00:19:31,070 そろそろ冬だな。 338 00:19:31,070 --> 00:19:33,572 ユークが 口添えしてくれたんでしょ? 339 00:19:33,572 --> 00:19:37,076 私が 国外追放にならないようにって。 340 00:19:37,076 --> 00:19:38,611 あ~ まぁ…。 341 00:19:38,611 --> 00:19:42,148 だけど判断したのは ギルドや国だからな。 342 00:19:42,148 --> 00:19:45,051 うん それから ごめんね。 343 00:19:45,051 --> 00:19:48,087 クローバーまで 懲罰を 受けることになっちゃって…。 344 00:19:48,087 --> 00:19:51,090 何度謝れば気が済むんだよ。 345 00:19:51,090 --> 00:19:54,560 (ジェミー) そんなの…! 何度だって謝るよ! 346 00:19:54,560 --> 00:19:59,565 確かに いろいろあったけど もう気にするなよ。 347 00:19:59,565 --> 00:20:02,101 あ~ ホントやだ。 348 00:20:02,101 --> 00:20:06,172 あんたの そういう優しさに ずっと つけ込んでた自分がやだ。 349 00:20:06,172 --> 00:20:08,074 あんなパーティにいたのも➡ 350 00:20:08,074 --> 00:20:10,543 あんたをバカにして 笑ってたのも…。 351 00:20:10,543 --> 00:20:13,546 ホント 嫌になる。 ジェミー。 352 00:20:13,546 --> 00:20:16,082 あんたの そういう 女たらしなとこもやだ。 353 00:20:16,082 --> 00:20:18,050 そ… そんなつもりじゃないぞ⁉ 354 00:20:18,050 --> 00:20:21,087 (ジェミー) ちょろい私も ホントやだ…。 ん? 355 00:20:21,087 --> 00:20:23,589 私は 変われるかな? 356 00:20:23,589 --> 00:20:26,125 もう十分に変わってる。 357 00:20:26,125 --> 00:20:31,564 だって こうして 俺と普通に話してるじゃないか。 358 00:20:31,564 --> 00:20:35,568 俺は もっとコミュニケーションを 取るべきだったのかもしれない。 359 00:20:35,568 --> 00:20:38,070 俺という人間を 分かってもらうために➡ 360 00:20:38,070 --> 00:20:40,072 努力できたら…。 361 00:20:40,072 --> 00:20:43,576 結果は違っていたかもしれない。 362 00:20:43,576 --> 00:20:45,611 ユークのせいじゃ ない。 363 00:20:45,611 --> 00:20:48,180 悪いのは サイモンや私たちの方だよ。 364 00:20:48,180 --> 00:20:50,649 励ましてくれているのか? 365 00:20:52,585 --> 00:20:55,087 さて そろそろ帰るか。 366 00:20:55,087 --> 00:20:58,591 弟が待ってるんだろ? そだね。 367 00:21:02,061 --> 00:21:05,564 本当にありがとう ユーク。 368 00:21:09,101 --> 00:21:15,074 さて 俺も帰るか みんなが待っているからな。 369 00:21:15,074 --> 00:21:17,076 ユーク おかえり~! 370 00:21:17,076 --> 00:21:20,079 おかえりなさい! (ネネ) 待ってたっす! 371 00:21:20,079 --> 00:21:27,052 ♬~ 372 00:21:27,052 --> 00:21:44,570 ♬~ 373 00:21:44,570 --> 00:21:55,581 ♬~ 374 00:21:55,581 --> 00:22:15,568 ♬~ 375 00:22:15,568 --> 00:22:24,076 ♬~ 376 00:22:24,076 --> 00:22:42,061 ♬~ 377 00:22:42,061 --> 00:22:49,034 ♬~