1 00:00:01,068 --> 00:00:04,071 ♬~ 2 00:00:04,071 --> 00:00:07,574 (シルク) 何だか 緊張しますね。 (ユーク) だな。 3 00:00:07,574 --> 00:00:11,578 でも 少しワクワクもしているよ 俺は。 4 00:00:11,578 --> 00:00:13,580 (マリナ) 私も! フッフフ。 5 00:00:13,580 --> 00:00:16,116 何か 面白いものが 見つかるといいな。 6 00:00:16,116 --> 00:00:19,620 (レイン) うん 未発見の アーティファクトがあると うれしい。 7 00:00:19,620 --> 00:00:21,655 新しいダンジョンだから➡ 8 00:00:21,655 --> 00:00:24,558 珍しいお宝が見つかっても おかしくはないな。 9 00:00:24,558 --> 00:00:28,595 期待し過ぎず 期待する ロマンは大切。 10 00:00:28,595 --> 00:00:31,098 このダンジョンに ロマンがあるといいですね。 11 00:00:31,098 --> 00:00:33,600 (ネネ) ただいま戻ったっす! 12 00:00:33,600 --> 00:00:35,569 お疲れ どうだった? 13 00:00:35,569 --> 00:00:38,071 (ネネ) えたいの知れないヤツが いたっす! 14 00:00:38,071 --> 00:00:40,574 えたいの知れない? 15 00:00:44,645 --> 00:00:48,081 (マニエラ) さぁて 何が出ることやらねぇ。 16 00:00:48,081 --> 00:01:08,101 ♬~ 17 00:01:08,101 --> 00:01:28,088 ♬~ 18 00:01:28,088 --> 00:01:48,141 ♬~ 19 00:01:48,141 --> 00:02:08,095 ♬~ 20 00:02:08,095 --> 00:02:17,070 ♬~ 21 00:02:25,545 --> 00:02:27,547 あれは鎖か? 22 00:02:27,547 --> 00:02:30,550 (ネネ) 大きさは オルクスと同じくらいっす。 23 00:02:30,550 --> 00:02:33,053 ユーク どうする? 24 00:02:33,053 --> 00:02:34,554 仕掛けてみるか。 25 00:02:34,554 --> 00:02:37,557 (ネネ) 了解っす。 うん。 26 00:02:37,557 --> 00:02:39,559 身体強化。 27 00:02:41,595 --> 00:02:43,630 やるぞ! 28 00:02:43,630 --> 00:02:48,035 (うなり声) 29 00:02:48,035 --> 00:02:50,504 麻痺! 鈍遅! 目眩し! 30 00:02:53,040 --> 00:02:54,541 はぁ~! 31 00:02:54,541 --> 00:02:56,043 ふん! ふっ! うっ。 32 00:02:56,043 --> 00:03:00,547 あまり効いてない? 少しばかりレジストが強いな。 33 00:03:00,547 --> 00:03:03,517 (うなり声) 34 00:03:05,585 --> 00:03:08,522 猛毒! 綻び! 重圧! 35 00:03:08,522 --> 00:03:12,526 (うめき声) 36 00:03:12,526 --> 00:03:14,027 (うなり声) 37 00:03:14,027 --> 00:03:18,532 いかずちよ 自由を奪え! 衝電! 38 00:03:18,532 --> 00:03:20,534 魔剣化! 39 00:03:20,534 --> 00:03:23,036 う~あ~! 40 00:03:23,036 --> 00:03:25,038 (うめき声) 41 00:03:25,038 --> 00:03:32,012 ハァ… ハァ…。 42 00:03:32,012 --> 00:03:33,513 ハァ…。 43 00:03:36,049 --> 00:03:38,018 何だったんだ こいつは。 44 00:03:38,018 --> 00:03:41,021 レイン シルク どうだった? 45 00:03:41,021 --> 00:03:44,024 分からない。 分からない? 46 00:03:44,024 --> 00:03:48,028 強いて言うなら 魔法生物に近いけど➡ 47 00:03:48,028 --> 00:03:51,098 汚れも感じる。 同感です。 48 00:03:51,098 --> 00:03:54,034 生命力があるアンデッド というか…。 49 00:03:54,034 --> 00:03:56,036 悪魔の類いだろうか? 50 00:03:56,036 --> 00:04:00,574 精霊の乱れ的には それが一番近いんですが…。 51 00:04:00,574 --> 00:04:03,043 正体は不明ということか。 52 00:04:03,043 --> 00:04:07,514 学術院の学者さんたちが 解明してくれることを期待しよう。 53 00:04:10,050 --> 00:04:14,588 鎖の中に変なの… あるね。 変なの? 54 00:04:14,588 --> 00:04:17,591 (レイン) 小さい何か。 55 00:04:20,527 --> 00:04:22,529 指輪か。 56 00:04:22,529 --> 00:04:25,532 鎖男の指に はまりそうもないですね。 57 00:04:25,532 --> 00:04:29,035 そうだな 鑑定してみよう。 58 00:04:31,538 --> 00:04:33,540 よく分からない。 59 00:04:33,540 --> 00:04:36,543 何かの魔法が 付与されているようだけど…。 60 00:04:36,543 --> 00:04:39,079 それ あんまりいい気配しない。 61 00:04:39,079 --> 00:04:42,015 これも学者さんに調べてもらおう。 62 00:04:42,015 --> 00:04:43,550 (ネネ) どうするっすか? 63 00:04:43,550 --> 00:04:46,520 鎖の跡を 追跡することはできそうっす。 64 00:04:46,520 --> 00:04:48,021 そうだなぁ。 65 00:04:48,021 --> 00:04:51,525 まず 鎖男がどこから来たのかを 確認するか。 66 00:04:51,525 --> 00:04:54,528 行ってくるっす! 67 00:04:54,528 --> 00:04:56,530 かなり強いヤツだった。 68 00:04:56,530 --> 00:05:00,066 あんなのが 第一階層から うろついているとなると➡ 69 00:05:00,066 --> 00:05:03,136 このダンジョン 相当 手ごわいかもしれないな。 70 00:05:03,136 --> 00:05:06,540 ねぇ ユーク 私からも いいかな? 71 00:05:06,540 --> 00:05:10,510 えっと… さっきのヤツ 人だと思う。 72 00:05:10,510 --> 00:05:13,013 人ですか? うん。 73 00:05:13,013 --> 00:05:15,549 侍のジョブの 能力だと思うんだけど➡ 74 00:05:15,549 --> 00:05:19,519 斬った相手が何か 大体分かるっていうか…。 75 00:05:19,519 --> 00:05:22,556 なるほど。 マリナが正しいと思う。 76 00:05:22,556 --> 00:05:25,592 だって魔石がない。 77 00:05:25,592 --> 00:05:29,062 もしかすると 悪魔つきってヤツかもしれないな。 78 00:05:29,062 --> 00:05:32,532 (ネネ) ただいま戻ったっす! 報告は2点。 79 00:05:32,532 --> 00:05:35,535 まず 階段を見つけたっす。 さすがネネ。 80 00:05:35,535 --> 00:05:39,039 ただ 上り階段なんすよ。 上り? 81 00:05:39,039 --> 00:05:41,041 てっきり 水の流れに沿って➡ 82 00:05:41,041 --> 00:05:43,543 地下へ下りていくタイプだと 思っていたが…。 83 00:05:43,543 --> 00:05:46,613 上だと地上に出てしまうのでは? 84 00:05:46,613 --> 00:05:51,084 それから2点目 鎖男のねぐらを見つけたっす。 85 00:05:56,556 --> 00:05:59,025 モンスターのねぐらというより➡ 86 00:05:59,025 --> 00:06:03,530 水路管理者の 休憩室兼物置って感じだな。 87 00:06:03,530 --> 00:06:07,033 本みたいなものがあるっす。 ん? 88 00:06:07,033 --> 00:06:09,536 レイン 頼む。 うん。 89 00:06:09,536 --> 00:06:13,540 邪悪なる企てを暴け センスカース。 90 00:06:15,575 --> 00:06:19,579 (レイン) 大丈夫そう 呪いはかかっていない。 91 00:06:21,514 --> 00:06:24,017 日記帳か メモ帳の類いだな。 92 00:06:24,017 --> 00:06:28,521 読めるの? さっぱりだ どこの言語だろう? 93 00:06:28,521 --> 00:06:31,024 これも解読をお願いします。 94 00:06:31,024 --> 00:06:34,027 他に めぼしいものは なさそうっす。 95 00:06:34,027 --> 00:06:37,564 この日記が 何かの 手がかりになるといいんだが。 96 00:06:37,564 --> 00:06:41,101 どうするの? ユーク 階段 もう行っちゃう? 97 00:06:41,101 --> 00:06:44,604 ああ そこで休憩しつつ ミーティングだ。 98 00:06:46,039 --> 00:06:49,542 (レイン) 明るいね。 やはり 外なのでしょうか? 99 00:06:49,542 --> 00:06:52,545 夕方みたいな色だね。 100 00:06:52,545 --> 00:06:54,014 うっ…! 101 00:06:56,016 --> 00:06:58,051 うっ! くっ…! ユーク! 102 00:06:58,051 --> 00:06:59,519 大丈夫っすか? 103 00:06:59,519 --> 00:07:01,554 先生? どうしたの⁉ 104 00:07:01,554 --> 00:07:07,527 ハァ… すまない 大丈夫だ 損耗チェックして休憩しよう。 105 00:07:07,527 --> 00:07:10,530 配信カット。 (キャメラット君) おやすみなさい。 106 00:07:10,530 --> 00:07:13,533 うっ う…。 107 00:07:13,533 --> 00:07:17,037 ハァ… ハァ…。 108 00:07:17,037 --> 00:07:19,539 あ… うわ! 109 00:07:19,539 --> 00:07:22,542 レイン? 落ち着くまで休んでて。 110 00:07:22,542 --> 00:07:25,612 つらいのは隠さないで ね? 111 00:07:25,612 --> 00:07:29,549 ありがとう 少し休むよ…。 112 00:07:29,549 --> 00:07:40,060 ♬~ 113 00:07:40,060 --> 00:07:44,064 ん… んっ あぁ…。 114 00:07:44,064 --> 00:07:46,066 すまない もう大丈夫だ。 115 00:07:46,066 --> 00:07:48,134 ありがとう。 うん。 116 00:07:48,134 --> 00:07:51,571 ちょっとビックリしちゃった。 無理しちゃダメっすよ? 117 00:07:51,571 --> 00:07:55,575 あ~ 実は ちょっと この光がさ…。 118 00:07:55,575 --> 00:07:59,546 サイモンと戦った時の 空の色と似てるだろ? 119 00:07:59,546 --> 00:08:02,048 それが 軽いトラウマで…。 120 00:08:04,050 --> 00:08:05,552 気にするな! 121 00:08:05,552 --> 00:08:10,590 ほら 光の色で 少し強めに トラウマを揺さぶられただけだ。 122 00:08:10,590 --> 00:08:12,125 お… おいおい。 123 00:08:12,125 --> 00:08:15,061 ユークが そんなにつらかったなんて 知らなかった! 124 00:08:15,061 --> 00:08:17,564 どうして 話してくださらなかったんですか。 125 00:08:17,564 --> 00:08:20,033 水くさいっす! 126 00:08:20,033 --> 00:08:22,068 すまない みんなを➡ 127 00:08:22,068 --> 00:08:24,571 信用してなかったわけじゃ ないんだ。 128 00:08:24,571 --> 00:08:28,074 ただ 俺は 俺のやったことの心の始末を➡ 129 00:08:28,074 --> 00:08:30,577 自分で つけなきゃならないと思って…。 130 00:08:30,577 --> 00:08:35,615 先生 それは…。 分かってる 俺は間違っていた。 131 00:08:35,615 --> 00:08:38,618 こうして話すことで楽になったよ。 132 00:08:40,019 --> 00:08:44,024 もう 次からは ちゃんと相談してよ? ユーク。 133 00:08:44,024 --> 00:08:47,027 先生 私にも きちんと言ってくださいね? 134 00:08:47,027 --> 00:08:50,029 約束ですよ? 私にもっす! 135 00:08:50,029 --> 00:08:53,033 そうさせてもらうよ もちろん レインも。 136 00:08:53,033 --> 00:08:54,534 うん。 137 00:08:54,534 --> 00:08:57,604 さて 落ち着いたところで ミーティングといこう。 138 00:08:57,604 --> 00:09:01,541 このまま一階を探索するか 次の階に上がるか。 139 00:09:01,541 --> 00:09:05,545 上を調査するべきだと思うっす! 私も! 140 00:09:05,545 --> 00:09:10,517 ボクも上かな 他のダンジョンと ちょっと違う気がする。 141 00:09:10,517 --> 00:09:14,053 私も同意見です この階段を境にして➡ 142 00:09:14,053 --> 00:09:17,557 環境マナと 精霊力の乱れを感じます。 143 00:09:17,557 --> 00:09:21,127 よし 決まったな なら まずは飯だ! 144 00:09:21,127 --> 00:09:23,096 (シルク:マリナ:レイン) はい! (ネネ) はいっす! 145 00:09:25,031 --> 00:09:28,034 (セルフィーちゃん) セル。 (キャメラット君) キャメ~! 146 00:09:28,034 --> 00:09:29,536 キャメ~ キャメ~! 147 00:09:29,536 --> 00:09:31,504 ジェミーさんに 借りてきたんすか? 148 00:09:31,504 --> 00:09:34,507 うん! だって ほら ダンジョン飯の配信は➡ 149 00:09:34,507 --> 00:09:37,043 ミッションの配信と 分けとかないと。 150 00:09:37,043 --> 00:09:40,580 TPOってやつだよ TPO! なるほど。 151 00:09:40,580 --> 00:09:43,116 ちゃんと練習もしたんだ! 152 00:09:43,116 --> 00:09:46,619 配信開始! (セルフィーちゃん) かしこまりました。 153 00:09:49,522 --> 00:09:53,026 今日のスープ 何かな? さぁて…! 154 00:09:53,026 --> 00:09:55,028 (たたく音) 155 00:09:57,030 --> 00:10:00,033 お肉のシチューだ! 大好きっす! 156 00:10:00,033 --> 00:10:02,535 わぁ。 (生唾をのみ込む音) 157 00:10:02,535 --> 00:10:04,537 …っと いい感じだな。 158 00:10:04,537 --> 00:10:06,039 あとは…。 159 00:10:08,608 --> 00:10:10,543 鶏肉の香草蒸しだ。 160 00:10:10,543 --> 00:10:13,546 見るたびに 料理の腕が上がっていきますね。 161 00:10:13,546 --> 00:10:19,052 君らにうまい飯を食べさせるのも サポーターの役目だからね。 162 00:10:19,052 --> 00:10:20,520 さぁ 召し上がれ! 163 00:10:20,520 --> 00:10:22,555 シチューとパンは お代わりがあるぞ! 164 00:10:22,555 --> 00:10:24,524 すっごくおいしそう! 165 00:10:24,524 --> 00:10:27,060 (シルク:レイン:マリナ) いただきます! (ネネ) いただくっす! 166 00:10:27,060 --> 00:10:30,096 はむっ おいし~! 167 00:10:30,096 --> 00:10:32,031 (キャメラット君) キャメ キャメキャメ。 168 00:10:32,031 --> 00:10:36,536 📺 はむっ はむっ フフフ…! (フィナ) あらあら マリナさんったら➡ 169 00:10:36,536 --> 00:10:40,039 全部配信で映っちゃってますよ フフフ。 170 00:10:40,039 --> 00:10:42,008 📺 幸せ~! 171 00:10:49,582 --> 00:10:51,551 これは…! 172 00:10:54,554 --> 00:10:57,056 ドゥナ… じゃないよね? 173 00:10:57,056 --> 00:10:59,592 城なんてなかったっす。 174 00:10:59,592 --> 00:11:04,163 (レイン) 人の気配がない 都市型ダンジョンかな? 175 00:11:04,163 --> 00:11:06,065 廃虚ではなさそうですね。 176 00:11:06,065 --> 00:11:10,036 建物も石畳も 手入れされている感じがします。 177 00:11:10,036 --> 00:11:13,072 ユークさん どうするっすか? 178 00:11:13,072 --> 00:11:14,574 撤退しよう。 179 00:11:14,574 --> 00:11:18,077 ギルマスや王立学術院とも 協議した方がいい。 180 00:11:18,077 --> 00:11:19,579 ここは奇妙過ぎる。 181 00:11:19,579 --> 00:11:23,116 ⚟それは 実に正しい認識ですな⚞ 182 00:11:23,116 --> 00:11:24,651 警戒! 183 00:11:24,651 --> 00:11:27,120 あっ…! ユーク あそこ! 184 00:11:30,557 --> 00:11:32,058 誰だ! 185 00:11:32,058 --> 00:11:35,562 これは失礼を 我が輩はロゥゲ。 186 00:11:35,562 --> 00:11:41,568 壊れた この世界に取り残された 哀れなる老人でございます。 187 00:11:41,568 --> 00:11:46,573 旅人よ あなたのお名前を お聞かせ願えますかな? 188 00:11:46,573 --> 00:11:49,609 俺はユーク あなたは なぜ ダンジョンの中に? 189 00:11:49,609 --> 00:11:54,047 ホッホ! ここは ダンジョンの中というわけですな。 190 00:11:54,047 --> 00:11:58,051 ホホホ…! 実に 歪んだ結果でございますな。 191 00:11:58,051 --> 00:12:00,553 結構 結構。 192 00:12:00,553 --> 00:12:03,056 旅人の皆さま方➡ 193 00:12:03,056 --> 00:12:07,527 我が麗しの王都を ご紹介いたしましょう。 194 00:12:07,527 --> 00:12:11,064 この 黄昏に満ちたまま歪む 王都の名を➡ 195 00:12:11,064 --> 00:12:14,133 「グラッド・シィ=イム」と 申します。 196 00:12:14,133 --> 00:12:18,037 グラッド・シィ=イム? 聞いたことがありません。 197 00:12:18,037 --> 00:12:22,542 (ロゥゲ) かつては 「喜びの都」などと 称されていましたが➡ 198 00:12:22,542 --> 00:12:26,546 今や ご覧の通りのありざま アッハハ…。 199 00:12:26,546 --> 00:12:28,047 ねぇ ここには➡ 200 00:12:28,047 --> 00:12:30,049 おじいちゃん以外の人は いないの? 201 00:12:30,049 --> 00:12:35,088 皆おりますとも 王都臣民たちは 今も ここにありますとも。 202 00:12:35,088 --> 00:12:37,123 どういうことだ? 203 00:12:37,123 --> 00:12:40,526 我が輩の口からは とても とても…。 204 00:12:40,526 --> 00:12:42,562 そろそろ時間でございますな。 205 00:12:42,562 --> 00:12:46,065 さようなら 旅のお人➡ 206 00:12:46,065 --> 00:12:48,534 ユーク・フェルディオさま。 207 00:12:48,534 --> 00:12:50,536 はっ…! (ロゥゲ) いずれ また。 208 00:12:50,536 --> 00:12:52,538 お… おい! 209 00:12:54,040 --> 00:12:58,578 はっ… 俺はフェルディオとは 名乗らなかった。 210 00:12:58,578 --> 00:13:00,647 くっ…! 211 00:13:00,647 --> 00:13:02,548 ペルセポネの件もある。 212 00:13:02,548 --> 00:13:06,052 嫌な予感がする 急いで戻ろう! 213 00:13:06,052 --> 00:13:09,055 最短距離を行くっす! はっ…! 待って! 214 00:13:09,055 --> 00:13:11,024 誰か倒れてる! 215 00:13:15,528 --> 00:13:19,565 (マニエラ) 妙なことになったねぇ。 ええ。 216 00:13:19,565 --> 00:13:23,603 ロゥゲと名乗った老人の姿が 配信では映っていなかったとは…。 217 00:13:23,603 --> 00:13:25,638 (学者) 広場に出た時に➡ 218 00:13:25,638 --> 00:13:28,541 何らかの 幻覚状態に陥ったのではないか➡ 219 00:13:28,541 --> 00:13:31,077 …というのが学術院の推測です。 220 00:13:31,077 --> 00:13:34,547 確かに その可能性は 否定できませんが…。 221 00:13:34,547 --> 00:13:37,050 あの指輪は? 鑑定中です。 222 00:13:37,050 --> 00:13:41,554 鎖男についても 日記の文字についても同じく。 223 00:13:41,554 --> 00:13:44,023 (マニエラ) 取りあえず ミッションに関してどうするかは➡ 224 00:13:44,023 --> 00:13:47,060 こっちで協議しておくよ。 お願いします。 225 00:13:47,060 --> 00:13:48,594 ああ それから➡ 226 00:13:48,594 --> 00:13:51,130 ミスティが ミッションから降りたよ。 227 00:13:51,130 --> 00:13:52,532 えっ⁉ 228 00:13:52,532 --> 00:13:54,534 (マニエラ) メンバーの半分が ダンジョンに踏み込んでから➡ 229 00:13:54,534 --> 00:13:57,003 体調を崩したんだとさ。 230 00:13:59,038 --> 00:14:02,542 なぁ 坊や あそこは何だと思う? 231 00:14:02,542 --> 00:14:05,545 推測も ログに取りまとめたはずですが…。 232 00:14:05,545 --> 00:14:09,582 私は お堅い一般論が 聞きたいんじゃないんだよ。 233 00:14:09,582 --> 00:14:13,653 あんたは どう思ったんだい? 234 00:14:13,653 --> 00:14:17,056 異世界じゃないかと思います。 235 00:14:17,056 --> 00:14:19,525 無色の闇の中と同じか➡ 236 00:14:19,525 --> 00:14:22,028 もっと濃い違和感があったんです。 237 00:14:22,028 --> 00:14:26,065 世界の端を越えた感触が。 238 00:14:26,065 --> 00:14:29,035 その推測は恐らく正解さ。 239 00:14:29,035 --> 00:14:32,071 ホンット サーガに似てるねぇ。 240 00:14:32,071 --> 00:14:36,642 あんたの直観とセンスを 当てにさせてもらうよ。 241 00:14:36,642 --> 00:14:39,045 あまり過度な期待は しないでくださいよ。 242 00:14:39,045 --> 00:14:42,582 あの子は どうなんだい? まだ眠ったままです。 243 00:14:42,582 --> 00:14:46,552 (マニエラ) そうかい 何か変化があったら教えとくれ。 244 00:14:46,552 --> 00:14:48,020 はい。 245 00:14:52,058 --> 00:14:57,096 もしかして ミスティの不調は 黄昏の光…? 246 00:14:57,096 --> 00:15:01,167 あれには 何らかの魔法的作用が あるのかもしれないな。 247 00:15:01,167 --> 00:15:02,635 ん? 248 00:15:06,038 --> 00:15:08,541 おぉ? 249 00:15:08,541 --> 00:15:10,510 ただいま。 250 00:15:13,045 --> 00:15:15,548 レイン どうした? 251 00:15:15,548 --> 00:15:20,052 クラウダ伯爵? (レイン) うん ボクの血縁上の祖父。 252 00:15:20,052 --> 00:15:22,588 実質的な赤の他人。 253 00:15:22,588 --> 00:15:26,125 レインさん 貴族だったんすか? 254 00:15:26,125 --> 00:15:31,063 ボクは私生児だから 伯爵の息子の 子供を身ごもったママは➡ 255 00:15:31,063 --> 00:15:33,533 屋敷を追放されたんだ。 256 00:15:33,533 --> 00:15:36,536 その後 はやり病で…。 257 00:15:36,536 --> 00:15:40,540 ボクは知り合いのつてで 魔法学院に入学して➡ 258 00:15:40,540 --> 00:15:42,575 冒険者になった。 259 00:15:42,575 --> 00:15:47,547 でも 今頃 こんな手紙が来るなんて…。 260 00:15:50,116 --> 00:15:53,519 見てもいいか? (レイン) 嫌…。 261 00:15:53,519 --> 00:15:56,055 だけど 見て。 262 00:15:56,055 --> 00:15:58,524 「お前の処遇が決まった。 263 00:15:58,524 --> 00:16:00,560 誉れ高いことに➡ 264 00:16:00,560 --> 00:16:03,563 サルムタリアの第二王子である マストマさまが➡ 265 00:16:03,563 --> 00:16:05,531 お前をご所望だ」。 266 00:16:05,531 --> 00:16:07,033 何だって⁉ 267 00:16:07,033 --> 00:16:08,534 くっ…! 268 00:16:08,534 --> 00:16:11,070 「今まで役に立たなかったお前が➡ 269 00:16:11,070 --> 00:16:14,140 ようやく 我がクラウダ家の 役に立つ時が来た」。 270 00:16:14,140 --> 00:16:19,545 「粗暴で浅慮な冒険者など即刻辞め 至急 戻るように」。 271 00:16:19,545 --> 00:16:21,013 何すか これは⁉ 272 00:16:21,013 --> 00:16:26,018 どうしよう… こんなの…。 レイン…。 273 00:16:26,018 --> 00:16:28,020 え? 無視したらいいんじゃない? 274 00:16:28,020 --> 00:16:30,523 (ネネ:ユーク:シルク) えっ⁉ (レイン) え…? 275 00:16:30,523 --> 00:16:32,558 相手にすることないよ。 276 00:16:32,558 --> 00:16:36,095 だってこれ どこにも レインの名前が書いてないもん。 277 00:16:36,095 --> 00:16:38,598 人違いだよ! 278 00:16:38,598 --> 00:16:41,167 よしっ その線でいこう。 279 00:16:41,167 --> 00:16:43,035 俺たちはパーティで行動中➡ 280 00:16:43,035 --> 00:16:46,539 イタズラか あるいは 人違いの手紙を受け取り➡ 281 00:16:46,539 --> 00:16:49,542 俺は うっかり 手紙をなくしてしまった。 282 00:16:49,542 --> 00:16:53,579 何せ 冒険者というのは 粗暴で浅慮なのだから➡ 283 00:16:53,579 --> 00:16:55,548 仕方ないよな。 284 00:16:55,548 --> 00:16:59,585 いいね? ユーク…。 285 00:16:59,585 --> 00:17:01,621 あら 手紙が…。 286 00:17:01,621 --> 00:17:05,057 私は何も見てないっす。 私も~。 287 00:17:05,057 --> 00:17:08,027 あぁ… うっ…。 288 00:17:08,027 --> 00:17:11,030 (泣き声) 289 00:17:11,030 --> 00:17:16,035 伯爵の思い通りにさせないように もっと確実な手を打っておくか。 290 00:17:16,035 --> 00:17:18,037 ネネ。 ん? 291 00:17:18,037 --> 00:17:20,573 ママルさんに頼んで クラウダ伯爵と➡ 292 00:17:20,573 --> 00:17:24,644 サルムタリア第二王子の情報を 集めてもらってくれないか? 293 00:17:24,644 --> 00:17:26,545 えっ? ママルさんに? 294 00:17:26,545 --> 00:17:29,549 それと レインが 伯爵家の娘だという証拠が➡ 295 00:17:29,549 --> 00:17:32,552 もし あるのなら 全部消してもらいたいんだ。 296 00:17:32,552 --> 00:17:36,022 (ネネ) 何でっすか? ママルさんは受付嬢っすよ? 297 00:17:36,022 --> 00:17:39,025 分かるだろ? 別の窓口って意味でさ。 298 00:17:39,025 --> 00:17:43,062 きっと高くつくっすよ? お土産を豪華にするさ。 299 00:17:43,062 --> 00:17:48,034 う~ん… 分かりましたっす レインさんのためっす! 300 00:17:48,034 --> 00:17:50,536 すまない 頼む。 301 00:17:50,536 --> 00:17:53,039 ちょっと マニエラさんの所に行ってくる。 302 00:17:53,039 --> 00:17:55,541 2人はダンジョンアタックの 準備を頼むよ。 303 00:17:55,541 --> 00:17:58,077 分かりました。 任せといて! 304 00:17:58,077 --> 00:18:01,447 レインは俺と来てくれ。 あ… うん。 305 00:18:03,582 --> 00:18:05,117 なぁ レイン。 306 00:18:05,117 --> 00:18:08,521 今から 相当なむちゃをする 予定なんだが➡ 307 00:18:08,521 --> 00:18:11,023 もしダメなら 先に言ってくれ。 308 00:18:11,023 --> 00:18:12,558 むちゃ? 309 00:18:12,558 --> 00:18:14,560 結婚しよう。 310 00:18:14,560 --> 00:18:16,028 あ…! 311 00:18:18,531 --> 00:18:21,534 もちろん 一時的なものだ。 312 00:18:21,534 --> 00:18:25,104 つまり… こういう言い方は 好きじゃないが➡ 313 00:18:25,104 --> 00:18:27,640 レインを俺の所有物にする。 314 00:18:27,640 --> 00:18:29,542 ボクがユークのものに? 315 00:18:29,542 --> 00:18:32,044 レインは俺の財産だ。 316 00:18:32,044 --> 00:18:35,548 つまり サルムタリア人は レインに手出しできなくなる。 317 00:18:35,548 --> 00:18:39,552 レインの身柄を守るのに かなり効果があるはずだ。 318 00:18:39,552 --> 00:18:42,054 あ…。 319 00:18:42,054 --> 00:18:44,056 やっぱり ダメか? 320 00:18:46,592 --> 00:18:48,094 いいよ。 321 00:18:48,094 --> 00:18:51,530 うん それがいい。 322 00:18:51,530 --> 00:18:55,534 何も心配いらないからな。 うん。 323 00:18:55,534 --> 00:19:00,072 ボクはユークのもの。 324 00:19:00,072 --> 00:19:02,942 結婚… しよ。 325 00:19:06,545 --> 00:19:10,583 (マニエラ) 方針が決まった 調査攻略は続行➡ 326 00:19:10,583 --> 00:19:14,153 パーティは 2つに減っちまったけど 頑張っとくれ。 327 00:19:14,153 --> 00:19:17,056 (ザッカルト) ミッションの内容は どないなるんです? 328 00:19:17,056 --> 00:19:20,026 (マニエラ) 内部ロケーションの 調査ってことになるねぇ。 329 00:19:20,026 --> 00:19:24,063 評価についても引き続き行うよ 期間も同じさ。 330 00:19:24,063 --> 00:19:28,534 了解です 早速取りかかります。 わいらもや! 331 00:19:28,534 --> 00:19:30,536 女ばっかり引き連れて➡ 332 00:19:30,536 --> 00:19:33,572 おちゃらけで冒険してるような Cランクは すっこんどけ! 333 00:19:33,572 --> 00:19:38,044 今回 Aランクになるんは わいら フルバウンドや! 334 00:19:38,044 --> 00:19:40,546 あ… あぁ…。 335 00:19:40,546 --> 00:19:43,049 ちっ…! 痛…。 336 00:19:43,049 --> 00:19:46,052 ユーク。 お? はい。 337 00:19:46,052 --> 00:19:49,055 結婚の件 許可されたよ。 338 00:19:49,055 --> 00:19:53,559 書類上のこととはいえ 意外と思い切ったマネをしたねぇ。 339 00:19:53,559 --> 00:19:56,095 貴族や サルムタリアの王族相手に➡ 340 00:19:56,095 --> 00:19:58,631 まごついたマネは できないですからね。 341 00:19:58,631 --> 00:20:03,069 ふんっ 本当に 書類上だけのことなのかい? 342 00:20:03,069 --> 00:20:04,537 おぇ? 343 00:20:07,039 --> 00:20:10,042 第二回の ダンジョンアタックの目的は➡ 344 00:20:10,042 --> 00:20:14,046 黄昏の王都 グラッド・シィ=イムの ロケーション調査だ。 345 00:20:14,046 --> 00:20:17,550 都市規模の確定 生息モンスターの調査➡ 346 00:20:17,550 --> 00:20:20,119 可能なら 城も調査する。 347 00:20:20,119 --> 00:20:23,089 慎重に楽しもう! (指を鳴らす音) 348 00:20:25,558 --> 00:20:27,526 先生 大丈夫ですか? 349 00:20:27,526 --> 00:20:30,029 ありがとう 問題ない。 350 00:20:30,029 --> 00:20:33,032 しかし この前よりも明るくないか? 351 00:20:33,032 --> 00:20:36,535 時間経過によって 変わるのかもしれないですね。 352 00:20:36,535 --> 00:20:39,538 戻ったら 映像を比較してみましょう。 353 00:20:39,538 --> 00:20:44,110 昨日から少し変ですけど レインも大丈夫ですか? 354 00:20:44,110 --> 00:20:47,546 うん。 あの後 何かあったのですか? 355 00:20:47,546 --> 00:20:50,049 何か…? 356 00:20:50,049 --> 00:20:53,052 ロマンがあった。 ロマン? 357 00:20:53,052 --> 00:20:57,056 さて! ここからが本番だ 集中していこう! 358 00:20:57,056 --> 00:21:00,426 はぁ…。 うん 頑張ろ。 359 00:21:02,561 --> 00:21:05,631 (ネネ) ユークさ~ん! 何かが広場にあるっす! 360 00:21:05,631 --> 00:21:09,101 モンスターかどうかは 分かんないっすけど~! 361 00:21:14,540 --> 00:21:17,510 これは… 何だ⁉ 362 00:21:20,546 --> 00:21:40,533 ♬~ 363 00:21:40,533 --> 00:21:46,038 ♬~ 364 00:21:46,038 --> 00:22:06,025 ♬~ 365 00:22:06,025 --> 00:22:12,531 ♬~ 366 00:22:12,531 --> 00:22:32,551 ♬~ 367 00:22:32,551 --> 00:22:49,034 ♬~