1 00:00:01,068 --> 00:00:03,070 (偽サイモン) 僕はサイモン まだまだ駆け出しだけど➡ 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,572 いつかAランクになる男だよ。 3 00:00:05,572 --> 00:00:08,108 (偽バリー) またそれかよ ハハハ…! 4 00:00:08,108 --> 00:00:11,578 (偽ジェミー) サイモンったら そればっかり! でも嫌いじゃないわ。 5 00:00:11,578 --> 00:00:15,082 (偽カミラ) でも私たちまで 何だか恥ずかしいじゃないですか。 6 00:00:15,082 --> 00:00:17,084 (偽サイモン) そんなに笑うなよ。 7 00:00:17,084 --> 00:00:19,653 ユークと一緒に アビスゲートに向かうには➡ 8 00:00:19,653 --> 00:00:22,689 Aランクにならなきゃ ならないんだぞ。 9 00:00:22,689 --> 00:00:25,092 (偽ユーク) 俺たちならできるさ! 10 00:00:25,092 --> 00:00:27,594 だろ? (偽サイモン) ああ! 11 00:00:29,096 --> 00:00:32,599 (ユーク:声色を変えて) 行けるといいな… アビスゲート。 12 00:00:32,599 --> 00:00:37,070 (偽サイモン) ユークの… いや 僕たちの夢だからね。 13 00:00:37,070 --> 00:00:39,106 必ず行ってみせるさ。 14 00:00:39,106 --> 00:00:41,141 くっ…。 15 00:00:41,141 --> 00:00:43,677 (声色を変えて) じゃあな サイモン…。 16 00:00:43,677 --> 00:00:45,579 (偽サイモン) ああ ありがとう! 17 00:00:45,579 --> 00:00:48,081 また会おう 赤魔道士! 18 00:00:48,081 --> 00:00:50,083 (笑い声) 19 00:00:50,083 --> 00:00:52,586 (偽サイモン) 赤魔道士だって いいやつだったな。 20 00:00:52,586 --> 00:00:54,588 (偽カミラ) そうね~。 (偽バリー) 強そうだな。 21 00:00:54,588 --> 00:00:57,591 (偽サイモン) また会えるといいな。 (偽ジェミー) また会えるといいね~。 22 00:00:57,591 --> 00:00:59,593 (偽サイモン) 僕たちも頑張るぞ~。 23 00:01:01,128 --> 00:01:21,081 ♬~ 24 00:01:21,081 --> 00:01:41,134 ♬~ 25 00:01:41,134 --> 00:02:01,054 ♬~ 26 00:02:01,054 --> 00:02:21,174 ♬~ 27 00:02:21,174 --> 00:02:30,150 ♬~ 28 00:02:37,024 --> 00:02:41,028 ♬~ 29 00:02:41,028 --> 00:02:43,030 待たせた。 30 00:02:43,030 --> 00:02:46,033 (シルク) いかがでしたか? サンダーパイクは。 31 00:02:46,033 --> 00:02:48,535 気のいい連中だったよ。 32 00:02:48,535 --> 00:02:51,538 (ジェミー) こっちのあんたは 楽しそうだったわね。 33 00:02:51,538 --> 00:02:55,108 あんな私たちも 存在したかもしれないのね。 34 00:02:55,108 --> 00:02:59,046 でも 私は 今の世界でよかったと思ってる。 35 00:02:59,046 --> 00:03:01,014 もちろん 俺もだよ。 36 00:03:01,014 --> 00:03:03,050 最高の仲間とともに➡ 37 00:03:03,050 --> 00:03:07,521 夢のアビスゲートに向けて 攻略中だからな。 38 00:03:07,521 --> 00:03:09,523 さぁ 行こう。 39 00:03:09,523 --> 00:03:13,527 (マリナ) フィニスの冒険者ギルド… いよいよだね。 40 00:03:13,527 --> 00:03:16,063 目指すは この地下の大空洞。 41 00:03:16,063 --> 00:03:18,632 無色の闇の入り口だ。 42 00:03:18,632 --> 00:03:22,035 (レイン) 間違いなく アビスゲートは この地下にある。 43 00:03:22,035 --> 00:03:25,572 ここにいる人間は 全て 影の人と見ていい。 44 00:03:25,572 --> 00:03:27,074 油断するな。 45 00:03:27,074 --> 00:03:29,042 (ネネ) 先行するっす。 46 00:03:41,121 --> 00:03:45,058 (ママル) あら ネネ それに皆さんもおそろいで。 47 00:03:45,058 --> 00:03:47,060 マママ ママ…。 48 00:03:47,060 --> 00:03:50,564 まぁまぁ ネネが 私をママって呼んでくれるなんて。 49 00:03:50,564 --> 00:03:53,033 うれしいこともあるものね。 50 00:03:53,033 --> 00:03:58,071 ところで この先は関係者以外 立ち入り禁止ですよ。 51 00:03:58,071 --> 00:04:01,074 通してくれませんか? ママルさん。 52 00:04:01,074 --> 00:04:03,577 あら どうしてですか? 53 00:04:03,577 --> 00:04:07,013 どうしてもです。 54 00:04:07,013 --> 00:04:09,516 フフフ 冗談ですよ。 55 00:04:09,516 --> 00:04:11,017 さぁ どうぞ。 56 00:04:11,017 --> 00:04:13,520 ん? ママルさん…? 57 00:04:13,520 --> 00:04:16,056 はいはい 何ですか? ユークさん。 58 00:04:16,056 --> 00:04:18,058 (ニーベルン) 本当のママルさんだよ。 59 00:04:18,058 --> 00:04:21,061 うん センスマジックでも確認した。 60 00:04:21,061 --> 00:04:24,598 そ… そうか すみません ママルさん。 61 00:04:24,598 --> 00:04:27,134 疑われてしまうなんて ショックだわ。 62 00:04:27,134 --> 00:04:32,038 ユークさんとは 長い付き合いなのに ハァ…。 63 00:04:32,038 --> 00:04:34,040 あの… それは? 64 00:04:34,040 --> 00:04:37,544 (ママル) 私の写し身だった影の人ですね。 65 00:04:37,544 --> 00:04:41,047 邪魔になるといけないので 処理しておいたんですよ。 66 00:04:41,047 --> 00:04:45,051 さすがはグレイハーミッツ… 伝説の冒険者。 67 00:04:45,051 --> 00:04:49,089 お肌のツヤが私より良くって 失礼しちゃうわ。 68 00:04:49,089 --> 00:04:52,125 サーガ叔父さんやベンウッドは もう奥に? 69 00:04:52,125 --> 00:04:53,527 ええ。 70 00:04:53,527 --> 00:04:56,029 私が ここにいる理由は 皆さんを引き寄せる➡ 71 00:04:56,029 --> 00:04:59,032 パスを作るためです。 パス? 72 00:04:59,032 --> 00:05:02,035 私にも よく 理解できていないのですけど。 73 00:05:02,035 --> 00:05:06,039 でもサーガの言った通り 皆さんと合流できました。 74 00:05:06,039 --> 00:05:09,576 多分 コンパスが反応したのも そのおかげ。 75 00:05:09,576 --> 00:05:12,112 なる… ほど? 76 00:05:12,112 --> 00:05:14,548 さぁ 地下へ向かいましょう。 77 00:05:14,548 --> 00:05:19,052 クローバーの皆さん ここからが本番ですよ。 78 00:05:21,588 --> 00:05:24,558 (モンスターの声) (ベンウッド) ふん! はぁ! 79 00:05:24,558 --> 00:05:26,059 (うめき声) 80 00:05:26,059 --> 00:05:28,061 うぉ~‼ 81 00:05:31,598 --> 00:05:33,633 来たか ユーク。 82 00:05:33,633 --> 00:05:36,570 状況は? 見ての通りだよ。 83 00:05:36,570 --> 00:05:40,540 クソったれ サーガのやつ 面倒ばっか押し付けやがる。 84 00:05:40,540 --> 00:05:42,075 (モンスターの声) 85 00:05:42,075 --> 00:05:44,044 (マニエラ) はぁ~! (うめき声) 86 00:05:44,044 --> 00:05:46,046 (一同) あぁ…。 87 00:05:46,046 --> 00:05:49,549 (マニエラ) あいつが無茶を言うのは いつものことさ。 88 00:05:49,549 --> 00:05:52,118 こんなのは久々だけどね。 89 00:05:52,118 --> 00:05:55,689 マニエラさん⁉ ドゥナから来てくれたんだね! 90 00:05:55,689 --> 00:05:59,559 あいつに… サーガに呼びつけられてねぇ! 91 00:05:59,559 --> 00:06:03,563 年寄りをこき使うんじゃない! まったく。 92 00:06:06,533 --> 00:06:09,536 おっ! 嬢ちゃんたちも健勝のようだな。 93 00:06:09,536 --> 00:06:13,039 よしよし… ジェミーも 大丈夫そうじゃねぇか。 94 00:06:13,039 --> 00:06:15,075 ニーベルンも無事だね。 95 00:06:15,075 --> 00:06:18,111 さすが サーガが 見込んだだけのことはある。 96 00:06:18,111 --> 00:06:20,146 サーガ叔父さんは? 97 00:06:20,146 --> 00:06:22,048 「準備がある」と言って 先に中へ入った。 98 00:06:22,048 --> 00:06:25,552 わしらは お前たちの露払いだとよ。 99 00:06:25,552 --> 00:06:28,054 (ママル) そういうことみたいですね。 100 00:06:28,054 --> 00:06:29,522 (モンスターの声) 101 00:06:29,522 --> 00:06:33,026 師匠! (ママル) ちっ…! 102 00:06:33,026 --> 00:06:34,527 (うめき声) 103 00:06:34,527 --> 00:06:36,563 (ママル) ふっ! 104 00:06:36,563 --> 00:06:38,598 (うめき声) 105 00:06:38,598 --> 00:06:40,634 さ… さすがっす! 106 00:06:40,634 --> 00:06:46,039 (ママル) ネネ 私を心配するのは10年… いえ100年早いですよ。 107 00:06:46,039 --> 00:06:48,541 肝に銘じるっす! 108 00:06:50,043 --> 00:06:52,012 (うめき声) 109 00:06:53,546 --> 00:06:57,017 (ママル) ベンウッド マニエラ ユークさんたちを行かせますよ。 110 00:06:57,017 --> 00:07:00,520 準備はいいですか? おう やるか。 111 00:07:00,520 --> 00:07:04,591 足止めくらいは任されてやる。 だが それじゃ…! 112 00:07:04,591 --> 00:07:08,028 うっ! 私らのことは気にしないでおくれ。 113 00:07:08,028 --> 00:07:11,031 坊やに心配されるほど 衰えちゃいないよ! 114 00:07:11,031 --> 00:07:14,534 適当に切り上げて 先に上がらせてもらうさ! 115 00:07:14,534 --> 00:07:16,036 ぬぅ! 116 00:07:16,036 --> 00:07:18,038 (うめき声) 117 00:07:18,038 --> 00:07:22,008 おうよ! 暴虐拳のベンウッドと 殴殺のマニエラ。 118 00:07:22,008 --> 00:07:25,578 それに グレイハーミッツのママルが そろってんだ。 119 00:07:25,578 --> 00:07:28,615 久々に暴れまくってやる。 (ママル) ウフフ。 120 00:07:28,615 --> 00:07:32,552 殴殺のマニエラとは こりゃまた懐かしい響きだねぇ。 121 00:07:32,552 --> 00:07:35,522 足引っ張るんじゃないよ 脳筋のベンウッド。 122 00:07:35,522 --> 00:07:39,526 ぬかせ 脳筋のマニエラ。 (ママル) フフ。 123 00:07:39,526 --> 00:07:44,030 (モリア) ⚟ふむ 実はフェイクセージのモリアも おるんじゃがのぉ⚞ 124 00:07:45,532 --> 00:07:47,067 ん…⁉ 125 00:07:47,067 --> 00:07:50,136 (モリア) 久方ぶりじゃのぉ ユーク殿。 126 00:07:50,136 --> 00:07:52,172 モリアさん! どうして ここに? 127 00:07:52,172 --> 00:07:55,575 なぁに わしも かつて 真理のかけらに触れてしまった➡ 128 00:07:55,575 --> 00:07:58,578 ウオーカーズの1人じゃからのぉ。 129 00:07:58,578 --> 00:08:00,046 ん…⁉ 130 00:08:00,046 --> 00:08:03,049 それに 元勇者の端くれでもあるゆえな。 131 00:08:03,049 --> 00:08:06,052 勇者⁉ モリアさんも勇者だったの⁉ 132 00:08:06,052 --> 00:08:08,054 ユークとおそろいだね! 133 00:08:08,054 --> 00:08:10,590 サーガの坊に頼まれてのぉ。 134 00:08:10,590 --> 00:08:14,561 ちょいと スコルディアのクエストを抜けてきた。 135 00:08:14,561 --> 00:08:18,565 ベンウッド マニエラ ママル 準備はよいか? 136 00:08:18,565 --> 00:08:22,535 おう! モリアのじいさんがいるなら 余裕だぜ。 137 00:08:22,535 --> 00:08:26,573 はっ! 年寄りの冷や水に ならなきゃいいけどね。 138 00:08:26,573 --> 00:08:28,074 (ママル) いつでも。 139 00:08:28,074 --> 00:08:30,577 (モンスターの声) 140 00:08:30,577 --> 00:08:36,082 後は任せておきなされ お主は自らの夢に進むがよい。 141 00:08:36,082 --> 00:08:37,550 はい! 142 00:08:37,550 --> 00:08:40,553 (モリア) ふむ 裂けよ! 143 00:08:43,056 --> 00:08:46,559 第七階梯魔法 ワールドスプリッター。 144 00:08:46,559 --> 00:08:49,562 すごい! あんな簡単に…! 145 00:08:51,097 --> 00:08:53,566 ふん! ふっ! 146 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 (うめき声) 147 00:08:56,536 --> 00:09:00,039 みんな 急げ! はい! 148 00:09:00,039 --> 00:09:03,576 さて しんがりは 任せてもらおうかのぅ。 149 00:09:03,576 --> 00:09:05,545 ふ~‼ 150 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 (ママル) お行きなさい。 151 00:09:07,547 --> 00:09:09,048 ネネ! 152 00:09:09,048 --> 00:09:12,085 ネネ ユークさんをお願いね。 153 00:09:12,085 --> 00:09:13,586 はい 師匠! 154 00:09:13,586 --> 00:09:16,523 帰ったら たくさん 話したいことがあるっす! 155 00:09:16,523 --> 00:09:18,024 (ママル) あら うれしい。 156 00:09:18,024 --> 00:09:20,527 じゃあ ベンウッドのお酒を くすねておきましょうね。 157 00:09:20,527 --> 00:09:22,529 あ? (ママル) いってらっしゃい。 158 00:09:22,529 --> 00:09:24,030 いってくるっす! 159 00:09:24,030 --> 00:09:26,032 ネネ 行くぞ。 はいっす! 160 00:09:26,032 --> 00:09:28,568 (ベンウッド) ユーク 焦らず行け。 161 00:09:28,568 --> 00:09:31,604 ダンジョンワークのセオリーを 忘れるな。 162 00:09:31,604 --> 00:09:33,072 ああ! 163 00:09:34,641 --> 00:09:37,644 (ドアが開く音) 164 00:09:40,547 --> 00:09:42,549 ギルマスたち大丈夫かな? 165 00:09:42,549 --> 00:09:47,087 心配いらない あの4人が 簡単にやられると思うか? 166 00:09:47,087 --> 00:09:49,055 ううん 思わない! 167 00:09:49,055 --> 00:09:53,092 そうだ ベンウッドたちは 絶対に大丈夫だ。 168 00:09:53,092 --> 00:09:57,130 だから 俺たちは 俺たちの使命を果たそう。 169 00:09:57,130 --> 00:10:01,067 クローバーの目標は最下層 アビスゲートだ! 170 00:10:01,067 --> 00:10:05,038 いよいよだね 頑張っちゃうよ! はい 行きましょう! 171 00:10:07,006 --> 00:10:16,015 ♬~ 172 00:10:16,015 --> 00:10:18,518 ここからなんだよね? お兄ちゃん。 173 00:10:18,518 --> 00:10:21,020 うん 無色の闇➡ 174 00:10:21,020 --> 00:10:24,557 君の世界を崩壊に導いてしまった 原因がある場所。 175 00:10:24,557 --> 00:10:28,628 全部 ここでつながってるんだね。 そういうこと。 176 00:10:28,628 --> 00:10:32,031 気配が濃い 前は違った。 177 00:10:32,031 --> 00:10:37,504 ですね 違和感はありましたけど こんなふうに重苦しくは…。 178 00:10:37,504 --> 00:10:41,508 他の次元や 時間のルールが 流れ込んできているみたい。 179 00:10:41,508 --> 00:10:43,009 ふむ…。 180 00:10:46,012 --> 00:10:49,082 これ… 懐かしいね! 181 00:10:49,082 --> 00:10:53,520 ああ ペインタル廃坑跡迷宮の フロアボスの扉だな。 182 00:10:53,520 --> 00:10:56,523 ということは この中に…。 183 00:10:56,523 --> 00:10:59,025 いるな 鋼鉄蟹が。 184 00:10:59,025 --> 00:11:01,995 これも俺たちの記憶の影響か。 185 00:11:01,995 --> 00:11:04,531 私たちにとって あの日が➡ 186 00:11:04,531 --> 00:11:08,034 どれほど鮮烈だったかって ことですよ ユークさん。 187 00:11:08,034 --> 00:11:10,069 いえ 先生。 188 00:11:10,069 --> 00:11:14,007 うん。 俺にとっても大切な思い出の日だ。 189 00:11:14,007 --> 00:11:16,509 あの時は ユークが1人でやったけど➡ 190 00:11:16,509 --> 00:11:19,012 今度はクローバー全員で! 191 00:11:19,012 --> 00:11:20,513 ああ! 192 00:11:20,513 --> 00:11:24,017 ペインタル廃坑跡迷宮 フロアボス戦 開始! 193 00:11:24,017 --> 00:11:26,986 (キャメラット君:セルフィーちゃん) フロアボス戦 開始! 194 00:11:26,986 --> 00:11:29,022 (鳴き声) 195 00:11:29,022 --> 00:11:31,057 (地面に当たる音) 来るぞ! 196 00:11:31,057 --> 00:11:33,126 任せて! っす! 197 00:11:33,126 --> 00:11:35,528 とどろく雷鳴 吹き荒れる嵐…。 198 00:11:35,528 --> 00:11:38,531 乾いた大地 照り付ける太陽…。 199 00:11:38,531 --> 00:11:43,036 麻痺 鈍遅 猛毒 綻び 目眩し。 200 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 (うめき声) 201 00:11:45,038 --> 00:11:48,041 光のむちよ 悪しき者どもをなぎ払え! 202 00:11:48,041 --> 00:11:52,045 第五階梯魔法 雷撃! 203 00:11:55,615 --> 00:12:01,020 吹き荒れろ 第五階梯魔法 サンドストーム! 204 00:12:02,021 --> 00:12:04,057 ふっ! (矢が刺さる音) 205 00:12:04,057 --> 00:12:06,059 (鋼鉄蟹のうめき声) 206 00:12:06,059 --> 00:12:07,560 ふっ! 207 00:12:09,529 --> 00:12:10,997 ふぅ! 208 00:12:15,001 --> 00:12:18,037 ふぅ…。 209 00:12:18,037 --> 00:12:20,073 敵影なしっす! 210 00:12:20,073 --> 00:12:24,010 戦闘終了 みんな損耗チェック。 211 00:12:24,010 --> 00:12:27,513 マナ 大丈夫。 私も問題なし。 212 00:12:27,513 --> 00:12:29,515 属性矢を5本使用。 213 00:12:29,515 --> 00:12:33,019 残数は 各10本以上保持しています。 214 00:12:33,019 --> 00:12:35,989 負傷なし! 私も大丈夫っす! 215 00:12:35,989 --> 00:12:38,024 ルンも問題なし! 216 00:12:38,024 --> 00:12:39,993 よしっ 進もう。 217 00:12:44,998 --> 00:12:49,035 この空気…。 恐らく 目的地が近い。 218 00:12:49,035 --> 00:12:51,004 私も感じます。 219 00:12:51,004 --> 00:12:54,507 あと1つ… 2つ… 階段を降りたら…。 220 00:12:54,507 --> 00:12:56,509 アビスゲートだね! 221 00:12:56,509 --> 00:12:59,512 お兄ちゃん 気を付けて。 222 00:12:59,512 --> 00:13:02,048 この気配は よくないな。 223 00:13:02,048 --> 00:13:04,083 ルンも感じるの? 224 00:13:04,083 --> 00:13:06,519 あの場所みたいには 安定していない。 225 00:13:06,519 --> 00:13:11,024 それに 別の世界が 流れ込んでいるのも感じるの。 226 00:13:11,024 --> 00:13:12,525 …と いうことだ。 227 00:13:12,525 --> 00:13:16,062 みんな これまで以上に警戒してくれ。 228 00:13:16,062 --> 00:13:17,530 あ…! 229 00:13:22,068 --> 00:13:24,037 あ… はっ…! 230 00:13:26,105 --> 00:13:28,041 ユークさん! レイン! 231 00:13:28,041 --> 00:13:30,543 ど… どこに消えたっす⁉ 232 00:13:30,543 --> 00:13:32,045 ユーク! 233 00:13:34,547 --> 00:13:36,516 ルンも分からない。 234 00:13:36,516 --> 00:13:39,052 どうしよう? シルク! 235 00:13:39,052 --> 00:13:42,588 (ビブリオンの鳴き声) 進みましょう。 236 00:13:42,588 --> 00:13:44,624 え? ビブリオンが➡ 237 00:13:44,624 --> 00:13:47,527 またユークさんとレインに会える と言っています。 238 00:13:47,527 --> 00:13:51,531 無事でいるっすか? それは分かりませんが…。 239 00:13:51,531 --> 00:13:55,034 ユークさんを信じて 私たちは進みましょう。 240 00:13:55,034 --> 00:13:58,504 ユークさんだって きっと こう言うはずです。 241 00:13:58,504 --> 00:14:02,041 「みんな目的を果たせ」と。 242 00:14:02,041 --> 00:14:04,077 うぅ… うっ! 243 00:14:04,077 --> 00:14:05,611 くっ…! 244 00:14:05,611 --> 00:14:07,513 み… みんな無事か? 245 00:14:07,513 --> 00:14:09,515 あっ…。 246 00:14:13,019 --> 00:14:14,520 あ…? 247 00:14:14,520 --> 00:14:16,022 ん? 248 00:14:16,022 --> 00:14:17,990 はっ…⁉ 249 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 ⚟こんな所にいたの⚞ 250 00:14:22,528 --> 00:14:24,564 はっ…⁉ 251 00:14:24,564 --> 00:14:28,000 何か いいものでもあった? ユーク。 252 00:14:28,000 --> 00:14:29,502 母さん…? 253 00:14:29,502 --> 00:14:32,004 はいはい どうしたの? 254 00:14:32,004 --> 00:14:34,040 (遠雷) 255 00:14:34,040 --> 00:14:38,044 ほら お空が曇ってきた おうちに帰ろう。 256 00:14:38,044 --> 00:14:42,548 (暴風の音) うっ… う…。 257 00:14:42,548 --> 00:14:45,084 違うんだ! 母さん これは…! 258 00:14:45,084 --> 00:14:47,120 何かしら? あれ。 259 00:14:47,120 --> 00:14:50,056 あっ…。 逃げよう! 260 00:14:50,056 --> 00:14:51,524 あ…。 261 00:14:51,524 --> 00:14:54,060 ユーク 早く逃げて! 262 00:14:54,060 --> 00:14:57,563 あっ… うぅ! 263 00:14:57,563 --> 00:15:00,032 あぁ… あああ! 264 00:15:03,035 --> 00:15:05,538 (影の人) アァ…アアア…。 265 00:15:05,538 --> 00:15:08,574 うわぁ~~‼ 266 00:15:08,574 --> 00:15:11,511 ユーク! 戻ってきて! そっちはダメ! 267 00:15:11,511 --> 00:15:13,513 レイン⁉ 268 00:15:17,517 --> 00:15:19,519 うっ…。 269 00:15:19,519 --> 00:15:22,021 ユーク! ユーク! 270 00:15:22,021 --> 00:15:24,023 レイン 俺は…。 271 00:15:24,023 --> 00:15:28,060 しゃべっちゃダメ 影の人になりかけてた。 272 00:15:28,060 --> 00:15:30,029 あっ… ああ。 273 00:15:33,032 --> 00:15:35,001 うっ…。 274 00:15:35,001 --> 00:15:38,037 助かったよ もう大丈夫だ。 275 00:15:38,037 --> 00:15:41,007 ユークが消える瞬間 とっさに つかんだの。 276 00:15:41,007 --> 00:15:44,010 おかげで一緒に飛んだ フフ。 277 00:15:44,010 --> 00:15:46,012 でも 怖かった。 278 00:15:46,012 --> 00:15:49,582 ユークが 影の人になっちゃったら どうしようって…。 279 00:15:49,582 --> 00:15:51,083 俺もさ。 280 00:15:51,083 --> 00:15:55,021 あれが… 自分の世界が裏返るということか。 281 00:15:55,021 --> 00:15:59,025 みんなは無事だろうか? 分かんない。 282 00:15:59,025 --> 00:16:02,028 でもユークは もう大丈夫だね。 283 00:16:02,028 --> 00:16:03,996 もちろんだ。 284 00:16:05,998 --> 00:16:08,000 アビスゲートは こっちだね。 285 00:16:08,000 --> 00:16:10,536 みんなも同じ方向にいる。 286 00:16:10,536 --> 00:16:14,607 気配が近い 俺にも分かる。 287 00:16:14,607 --> 00:16:17,510 ねぇ ユーク。 どうした? 288 00:16:17,510 --> 00:16:19,512 顔に出てるよ。 289 00:16:19,512 --> 00:16:21,013 あ… あぁ…。 290 00:16:21,013 --> 00:16:26,519 ユークは分かりやすい 今度は何を隠してるのかな? 291 00:16:26,519 --> 00:16:28,521 言えない…。 292 00:16:28,521 --> 00:16:30,523 ボクにも? 293 00:16:30,523 --> 00:16:32,558 レインにも。 294 00:16:32,558 --> 00:16:34,594 今ならボクだけだよ。 295 00:16:34,594 --> 00:16:36,095 あ…。 296 00:16:37,496 --> 00:16:41,033 ボクにも言えないことなんだね? 297 00:16:41,033 --> 00:16:44,504 ごめん 本当は言ってしまいたいけど…。 298 00:16:44,504 --> 00:16:48,508 でも そうすると 俺は また みんなに甘えてしまう。 299 00:16:48,508 --> 00:16:51,510 もっと甘えればいいのに。 300 00:16:51,510 --> 00:16:53,546 ユークは怖がりだね。 301 00:16:53,546 --> 00:16:57,083 怖いよ 君が失われるのが怖い。 302 00:16:57,083 --> 00:17:00,519 この日常が失われるのが怖い。 303 00:17:00,519 --> 00:17:04,524 ずっと一緒にいたいし ずっと笑顔でいたい。 304 00:17:04,524 --> 00:17:07,994 分かった もう聞かない。 305 00:17:07,994 --> 00:17:11,531 いいのか? 言いたくないんでしょ? 306 00:17:11,531 --> 00:17:14,534 だったら いい。 307 00:17:14,534 --> 00:17:18,504 行こ みんな心配しているよ。 308 00:17:24,510 --> 00:17:27,513 (足音) ん…! 309 00:17:27,513 --> 00:17:30,016 ユークさん! レインさん! 310 00:17:30,016 --> 00:17:31,984 ご無事で レインも! 311 00:17:31,984 --> 00:17:33,519 よかった。 312 00:17:33,519 --> 00:17:36,522 みんな お待たせ。 心配かけ…。 313 00:17:36,522 --> 00:17:38,524 アハハ…! うぐっ…! 314 00:17:38,524 --> 00:17:42,094 あたたた…。 もう どれだけ心配したか…。 315 00:17:42,094 --> 00:17:44,997 レインもだよ! うん ごめん。 316 00:17:44,997 --> 00:17:49,502 すまない でも こうやって また会えたろ? 317 00:17:49,502 --> 00:17:51,003 叔父さん。 318 00:17:51,003 --> 00:17:54,507 (サーガ) 随分ゆっくりだったじゃないか ユーク。 319 00:17:54,507 --> 00:17:56,509 いろいろあってさ。 320 00:17:59,512 --> 00:18:03,049 お兄ちゃん レインお姉ちゃん おかえり。 321 00:18:03,049 --> 00:18:06,085 あんたのことだから 大丈夫だと思ってはいたけど➡ 322 00:18:06,085 --> 00:18:08,020 心配したのよ。 323 00:18:08,020 --> 00:18:12,525 テネブレにのみ込まれかけたけど レインが助けてくれたんだ。 324 00:18:12,525 --> 00:18:17,530 なるほど 無色の闇が ユークを排除しようとしたのか。 325 00:18:17,530 --> 00:18:20,032 ユークを脅威と認識してるんだ。 326 00:18:20,032 --> 00:18:22,535 さすがは僕の甥だ。 327 00:18:22,535 --> 00:18:25,037 喜んでいいのか? それ。 328 00:18:25,037 --> 00:18:27,573 (サーガ) で 何か思い出したかい? 329 00:18:27,573 --> 00:18:29,508 嫌なことをね。 330 00:18:29,508 --> 00:18:32,511 なら あれが何か分かるね? 331 00:18:41,020 --> 00:18:45,524 ♬~ 332 00:18:45,524 --> 00:18:47,059 ♬~くっ…。 333 00:18:47,059 --> 00:18:50,096 ♬~ 334 00:18:50,096 --> 00:18:53,532 (サーガ) 分かるだろ? 335 00:18:53,532 --> 00:18:56,035 ボクにも少し分かる。 336 00:18:56,035 --> 00:19:00,506 さっき ユークからしてた気配と一緒。 337 00:19:00,506 --> 00:19:03,509 叔父さん あの先に何があるんだ? 338 00:19:03,509 --> 00:19:05,511 アビスゲートじゃないのか? 339 00:19:05,511 --> 00:19:10,082 こんな禍々しい気配を 放つものなんて…。 340 00:19:10,082 --> 00:19:12,051 アビスゲートさ。 341 00:19:19,558 --> 00:19:22,028 彼女たちに話してないようだね? 342 00:19:22,028 --> 00:19:24,530 巻き込むわけには いかないからさ。 343 00:19:24,530 --> 00:19:28,534 僕の甥のくせに 女心の分からんやつだなぁ。 344 00:19:28,534 --> 00:19:31,037 巻き込んでやればいいのに。 345 00:19:31,037 --> 00:19:34,073 愛の形は それぞれだよ。 346 00:19:34,073 --> 00:19:37,610 言うじゃないか まっ どんな選択にせよ➡ 347 00:19:37,610 --> 00:19:40,012 僕は 僕のやることをする。 348 00:19:40,012 --> 00:19:42,014 僕が全部引き受けられれば➡ 349 00:19:42,014 --> 00:19:46,018 それに越したことはないからね。 350 00:19:46,018 --> 00:19:50,056 何でお前が こんなにモテて 僕はモテないんだろうなぁ? 351 00:19:50,056 --> 00:19:53,526 何言ってるんだ! 叔父さん モテてただろ? 352 00:19:53,526 --> 00:19:55,561 バレたか。 353 00:19:55,561 --> 00:19:59,632 それでも 地獄の底まで ついてきてくれる女性は➡ 354 00:19:59,632 --> 00:20:01,500 誰もいなかったよ。 355 00:20:06,539 --> 00:20:14,547 ♬~ 356 00:20:14,547 --> 00:20:17,550 準備万端 行くとしようか。 357 00:20:17,550 --> 00:20:20,052 うん 配信開始! 358 00:20:20,052 --> 00:20:22,021 (キャメラット君:セルフィーちゃん) かしこまりました。 359 00:20:24,090 --> 00:20:27,626 この配信が 地上につながっていると信じて…。 360 00:20:27,626 --> 00:20:29,528 クローバーは これから➡ 361 00:20:29,528 --> 00:20:33,532 無色の闇の一番奥 アビスゲートへと向かいます。 362 00:20:33,532 --> 00:20:37,036 でも… 思ってたのと違うかも。 363 00:20:37,036 --> 00:20:39,038 そうですね…。 364 00:20:39,038 --> 00:20:41,040 ちょっと怖い。 365 00:20:41,040 --> 00:20:45,578 この拒否感 圧迫感 憎悪のような気配。 366 00:20:45,578 --> 00:20:48,114 まるでフロアボスの扉みたいだ。 367 00:20:48,114 --> 00:20:51,050 うん それは的確な表現だと思う。 368 00:20:51,050 --> 00:20:55,554 まっ 百聞は一見にしかずさ 行ってみよう。 369 00:20:55,554 --> 00:20:58,524 ゾクゾクっていうか ザワザワするっす。 370 00:20:58,524 --> 00:21:02,027 絶対入っちゃダメな所に 進んでるような…。 371 00:21:02,027 --> 00:21:07,566 うん すっごく嫌な感じだわ これ大丈夫かしら? 372 00:21:07,566 --> 00:21:20,045 ♬~ 373 00:21:20,045 --> 00:21:40,099 ♬~ 374 00:21:40,099 --> 00:22:00,019 ♬~ 375 00:22:00,019 --> 00:22:20,139 ♬~ 376 00:22:20,139 --> 00:22:39,992 ♬~ 377 00:22:39,992 --> 00:22:49,001 ♬~