1 00:00:01,751 --> 00:00:03,294 (ユーク) ベンウッドたちが封印した— 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,797 無色の闇のアビスゲートが 開いているんだ 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,299 (ベンウッド) 封印が解けたということか 4 00:00:08,383 --> 00:00:12,804 (ユーク)そこから流れ込んだ闇が 世界の迷宮(ダンジョン)に あふれ出している 5 00:00:12,887 --> 00:00:16,474 無色の闇を攻略し アビスゲートを閉じる 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,228 そうすれば 闇の流入も 各地への流出も止まり 7 00:00:20,311 --> 00:00:21,938 世界を救うことができる 8 00:00:24,774 --> 00:00:27,027 急いで戻ろう フィニスに 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,445 無色の闇に! 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,531 {\an8}♪~ 11 00:01:56,950 --> 00:01:58,952 {\an8}~♪ 12 00:01:59,828 --> 00:02:00,745 {\an8}(ベンウッド)待て 13 00:02:00,829 --> 00:02:02,622 {\an8}アビスゲートを 閉じるとなると 14 00:02:02,705 --> 00:02:04,958 {\an8}専門的な調査が 必要になる 15 00:02:05,583 --> 00:02:09,838 あの危険なダンジョンの中を 調査員を護衛しながら進むのは 16 00:02:09,921 --> 00:02:11,464 不可能と言ってもいい 17 00:02:12,048 --> 00:02:14,342 (ユーク) なら 調査員は連れていかない 18 00:02:14,425 --> 00:02:16,970 閉じるのではなく 破壊する 19 00:02:17,053 --> 00:02:19,764 (ベンウッド) それは わしらも試した 20 00:02:19,848 --> 00:02:22,267 でも どうやっても壊せなかった 21 00:02:22,767 --> 00:02:24,477 だから 封印したんだ 22 00:02:32,485 --> 00:02:36,781 これも極秘事項だから 公の記録には残っていない 23 00:02:37,866 --> 00:02:41,744 とはいえ 世界を救うための 方向性は見えた 24 00:02:42,245 --> 00:02:44,372 ビーチャのヤツに手紙を飛ばそう 25 00:02:44,455 --> 00:02:45,415 (ユーク)ああ 26 00:02:45,498 --> 00:02:47,333 フィニスに戻るために 27 00:02:47,417 --> 00:02:50,336 フォルネイアを 飛ばしてもらわにゃならんし 28 00:02:50,420 --> 00:02:51,462 王命で あらかじめ 29 00:02:51,546 --> 00:02:54,424 Aランク冒険者に 招集をかけてもらいたい 30 00:02:55,300 --> 00:02:56,634 踏み込むにしても 31 00:02:56,718 --> 00:02:59,679 今の無色の闇の内部が どうなっているのか 32 00:02:59,762 --> 00:03:01,472 事前調査も必要だ 33 00:03:01,556 --> 00:03:03,516 (マストマ) フィニスに戻ることができるのは 34 00:03:03,600 --> 00:03:04,934 どれくらいになる? 35 00:03:05,018 --> 00:03:09,689 (ベンウッド)そうだな 連絡 許可 準備 往復に… 36 00:03:10,273 --> 00:03:12,192 2週間は必要だろうな 37 00:03:12,275 --> 00:03:14,527 (ユーク) そんなに待ってられない! 38 00:03:14,611 --> 00:03:16,779 何かないか? 何か… 39 00:03:16,863 --> 00:03:18,698 (ベンウッド) ユーク 今日は もう休め 40 00:03:18,781 --> 00:03:20,116 休んでる場合じゃ… 41 00:03:20,199 --> 00:03:21,451 (ベンウッド)ダメだ 42 00:03:21,534 --> 00:03:24,621 ギルマスとして命令する 休め 43 00:03:25,121 --> 00:03:27,290 昨日から 全然 寝ていないだろう 44 00:03:27,373 --> 00:03:30,084 よく休んで それから考えよう 45 00:03:30,168 --> 00:03:30,919 なっ? 46 00:03:34,422 --> 00:03:35,256 {\an8}(ニーベルン) ベンウッドさんの 47 00:03:35,340 --> 00:03:37,175 {\an8}言うとおりだよ おにいちゃん 48 00:03:37,258 --> 00:03:39,260 {\an8}少し休もう ねっ? 49 00:03:40,053 --> 00:03:40,845 ルン… 50 00:03:41,346 --> 00:03:43,890 (マストマ) その子の言うことを聞くがよい 51 00:03:43,973 --> 00:03:46,017 ことわざにあるであろう 52 00:03:46,100 --> 00:03:49,771 “急(せ)いては事を仕損じる 急がば回れ”とな 53 00:03:50,355 --> 00:03:52,523 こういうときこそ落ち着くべきだ 54 00:03:52,607 --> 00:03:54,400 我も引き揚げよう 55 00:03:56,527 --> 00:03:58,404 分かった 休むよ 56 00:03:59,113 --> 00:04:00,949 じゃあ 帰ろう ルン 57 00:04:01,032 --> 00:04:01,991 うん! 58 00:04:06,120 --> 00:04:09,165 (寝息) 59 00:04:10,208 --> 00:04:11,668 (ユーク)ん… 60 00:04:11,751 --> 00:04:15,922 つまり 世界中のダンジョンは 無色の闇に通ずると? 61 00:04:16,005 --> 00:04:16,714 (ニーベルン)うん 62 00:04:16,798 --> 00:04:19,175 全てのダンジョンは ひとつなぎだから 63 00:04:24,847 --> 00:04:27,684 そうだよ ひとつなぎなんだ 64 00:04:27,767 --> 00:04:30,186 ハア ハア ハア… 65 00:04:35,233 --> 00:04:36,484 (レイン)ん… 66 00:04:41,364 --> 00:04:45,827 (マストマ)我をたたき起こすとは 何か妙案でも思いついたのか? 67 00:04:45,910 --> 00:04:48,413 やはり休息は大事よな 68 00:04:48,913 --> 00:04:50,456 (ユーク)フィニスには戻らない 69 00:04:50,540 --> 00:04:51,207 (マストマ)ん? 70 00:04:51,291 --> 00:04:53,835 全てのダンジョンは つながっている 71 00:04:54,335 --> 00:04:57,964 つまり 王廟(おうびょう)から 無色の闇に行くことができる 72 00:04:58,047 --> 00:05:01,384 一度 ドゥナで 痛い目を見たのではなかったか? 73 00:05:01,467 --> 00:05:02,218 ウォーロック 74 00:05:03,678 --> 00:05:06,222 だが 言いたいことは分かったぞ 75 00:05:06,723 --> 00:05:09,475 探索者の羅針盤(シーカーズコンパス)に 導いてもらうのだな 76 00:05:11,436 --> 00:05:13,354 (マストマ) 勝算は いかほどある? 77 00:05:13,855 --> 00:05:15,565 (ユーク)五分五分だと思う 78 00:05:15,648 --> 00:05:18,359 だから あの中に踏み込むのは 俺一人だ 79 00:05:18,943 --> 00:05:21,612 ユークだけだと? 危険であろう 80 00:05:22,530 --> 00:05:26,743 実のところ 俺は異界の邪神の 祝福を受けている 81 00:05:28,828 --> 00:05:31,247 そうなのか? 初耳だな 82 00:05:31,873 --> 00:05:34,292 わざわざ言い触らすような ことでもない 83 00:05:34,792 --> 00:05:36,002 友以外にはな 84 00:05:37,003 --> 00:05:40,465 無色の闇と関係がある神なのかは 分からないが 85 00:05:40,965 --> 00:05:43,051 俺は あの場所と縁深いのさ 86 00:05:43,551 --> 00:05:46,179 だから シーカーズコンパスがあれば… 87 00:05:46,262 --> 00:05:47,555 やれやれ 88 00:05:47,638 --> 00:05:51,434 五分五分と言う割には やけに計画的ではないか 89 00:05:52,602 --> 00:05:56,355 ユーク お前の その案 我は推したいと思う 90 00:05:56,856 --> 00:05:58,691 一番 確率が高いだろう 91 00:05:58,775 --> 00:06:00,234 コンパスは貸す 92 00:06:00,318 --> 00:06:01,319 いいのか? 93 00:06:01,402 --> 00:06:03,696 (マストマ)だが その前に… 94 00:06:04,363 --> 00:06:06,449 お前の妻たちに相談せよ 95 00:06:06,532 --> 00:06:07,450 あっ… 96 00:06:07,533 --> 00:06:09,994 ウォーロックにして勇者よ 97 00:06:10,078 --> 00:06:12,330 命を懸けると言うならば 98 00:06:12,413 --> 00:06:15,958 お前の命に寄り添う者を ないがしろにしてはならん 99 00:06:16,542 --> 00:06:19,712 お前が使命に 命を懸ける覚悟があるように 100 00:06:19,796 --> 00:06:23,841 お前のそばにいることに 命を懸ける者も また ある 101 00:06:25,301 --> 00:06:27,845 その幼妻のようにな 102 00:06:28,429 --> 00:06:30,223 (レイン)ボクは幼妻じゃない 103 00:06:30,848 --> 00:06:31,849 そうであったな 104 00:06:31,933 --> 00:06:34,143 い… いつから そこに? 105 00:06:34,227 --> 00:06:35,478 ちょっと前から 106 00:06:36,062 --> 00:06:38,231 なんか 怒っているか? 107 00:06:40,900 --> 00:06:42,485 殿下 ありがと 108 00:06:42,568 --> 00:06:46,239 なに 少しばかり おせっかいが過ぎたようだ 109 00:06:46,322 --> 00:06:49,784 (レイン)ううん ユークには友達が少ないから 110 00:06:50,284 --> 00:06:52,203 あとで お説教だからね 111 00:06:52,703 --> 00:06:53,704 はい… 112 00:06:53,788 --> 00:06:57,041 お前を理解する よき妻がいる 113 00:06:57,125 --> 00:06:58,709 よく話し合うことだ 114 00:06:58,793 --> 00:07:01,003 そうさせてもらうよ 115 00:07:01,087 --> 00:07:02,713 ありがとう マストマ 116 00:07:03,297 --> 00:07:06,467 (マストマ) 友よ お前の死を我も望まぬ 117 00:07:06,968 --> 00:07:09,470 さりとて 命の懸け時もあろう 118 00:07:10,138 --> 00:07:13,474 {\an8}行くのならば我もまた 覚悟を決める 119 00:07:14,142 --> 00:07:14,809 ああ 120 00:07:23,192 --> 00:07:23,901 (レイン)フン 121 00:07:25,987 --> 00:07:28,114 あの その… 122 00:07:29,240 --> 00:07:30,116 レイン 123 00:07:30,825 --> 00:07:31,659 (レイン)フン 124 00:07:33,452 --> 00:07:34,620 ハア… 125 00:07:37,248 --> 00:07:38,249 (レイン)あっ… 126 00:07:39,375 --> 00:07:40,960 ごめん レイン 127 00:07:42,044 --> 00:07:43,254 うん 128 00:07:48,134 --> 00:07:50,011 どうしたの? ユーク 129 00:07:50,887 --> 00:07:54,098 もしかして 死ぬかもしれないと思ったら 130 00:07:54,182 --> 00:07:57,685 急に怖くなって レインに触れたくなったんだ 131 00:07:58,186 --> 00:07:58,853 嫌か? 132 00:07:59,854 --> 00:08:02,273 ううん 嫌じゃない 133 00:08:15,620 --> 00:08:17,413 -(レイン)あっ… -(ユーク)どうした? 134 00:08:17,914 --> 00:08:19,582 -(レイン)感じた -(ユーク)えっ? 135 00:08:20,082 --> 00:08:22,710 むう… そういうことじゃない 136 00:08:22,793 --> 00:08:24,212 じゃあ 何を? 137 00:08:24,295 --> 00:08:28,341 多分… ユークのこれと同じ 138 00:08:31,052 --> 00:08:33,679 (ユーク) …というわけだ どう思う? 139 00:08:35,848 --> 00:08:38,059 (シルク)話してくださって ありがとうございます 140 00:08:38,559 --> 00:08:41,562 でも 先生 抱え込み過ぎですよ 141 00:08:41,646 --> 00:08:42,897 いつもどおりですけど 142 00:08:43,814 --> 00:08:44,899 すまない 143 00:08:44,982 --> 00:08:47,026 お気持ちは分かります 144 00:08:47,109 --> 00:08:49,529 わたくしたちだって 混乱していますからね 145 00:08:50,029 --> 00:08:51,656 (マリナ) でも 考えるまでもないよ 146 00:08:51,739 --> 00:08:53,950 私 ついていくからね 147 00:08:54,033 --> 00:08:54,951 (ユーク)マリナ… 148 00:08:55,034 --> 00:08:56,786 (シルク)当然 わたくしもです 149 00:08:56,869 --> 00:08:58,913 足手まといになるつもりは ありません 150 00:08:59,664 --> 00:09:02,875 (ネネ)スカウトなしで 無色の闇に挑むのが無謀だって 151 00:09:02,959 --> 00:09:05,544 ユークさんが 一番よく知ってるはずっすよ 152 00:09:06,546 --> 00:09:07,296 ルンも! 153 00:09:07,880 --> 00:09:09,548 (ジェミー)今度は 一緒に行く 154 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 みんな 聞いてくれ 155 00:09:12,635 --> 00:09:14,387 ううん 聞かない 156 00:09:14,470 --> 00:09:16,514 今回はダメだって 言うつもりでしょ? 157 00:09:16,597 --> 00:09:18,224 でも それは聞けないよ 158 00:09:18,307 --> 00:09:19,141 (ユーク)だが… 159 00:09:19,225 --> 00:09:21,060 “だが”も“しかし”もダメ! 160 00:09:21,143 --> 00:09:22,478 絶対に ついていくもん 161 00:09:23,062 --> 00:09:26,482 先生 わたくしたちを 侮ってもらっては困ります 162 00:09:26,566 --> 00:09:28,567 (ユーク)侮ってなんかいないさ 163 00:09:28,651 --> 00:09:31,571 みんな 本当に いい冒険者になった 164 00:09:31,654 --> 00:09:32,488 そうです 165 00:09:32,572 --> 00:09:35,199 わたくしたちは 冒険者になったんです 166 00:09:35,283 --> 00:09:37,159 もう 生徒ではないんですよ 167 00:09:37,660 --> 00:09:41,581 先生… いえ ユークさん あなたに ついていきます 168 00:09:41,664 --> 00:09:42,790 絶対に 169 00:09:43,791 --> 00:09:45,209 (ネネ)諦めるっす 170 00:09:45,293 --> 00:09:47,336 私たちは決めたんすよ 171 00:09:48,838 --> 00:09:50,214 (ユーク)うん 分かったよ 172 00:09:50,298 --> 00:09:51,090 うん! 173 00:09:51,173 --> 00:09:52,091 はい 174 00:09:52,174 --> 00:09:53,175 ったく… 175 00:09:53,259 --> 00:09:54,093 っす! 176 00:09:55,261 --> 00:09:57,179 (マリナ)レインは何かないの? 177 00:09:57,263 --> 00:09:57,847 (レイン)ボク? 178 00:09:58,472 --> 00:10:00,850 ボクの思いは もう伝えてあるから 179 00:10:00,933 --> 00:10:02,977 いつの間に? ずるい! 180 00:10:03,060 --> 00:10:04,437 (レイン)フフフッ 181 00:10:05,313 --> 00:10:08,441 {\an8}では ユークさん 計画を説明してください 182 00:10:09,025 --> 00:10:10,985 (ユーク) シーカーズコンパスを使う 183 00:10:12,069 --> 00:10:15,072 (レイン)無色の闇は 全てのダンジョンにつながっている 184 00:10:15,698 --> 00:10:16,198 だから… 185 00:10:16,782 --> 00:10:20,202 もしかして 王廟のテネブレに 突っ込むんすか? 186 00:10:21,037 --> 00:10:22,455 (レイン)うん そう 187 00:10:22,538 --> 00:10:26,542 あそこは必ず 無色の闇とつながっているはず 188 00:10:26,625 --> 00:10:28,502 シーカーズコンパスを使って 189 00:10:28,586 --> 00:10:31,464 無色の闇と アビスゲートへのルートを探す 190 00:10:32,089 --> 00:10:33,257 分かりました 191 00:10:33,341 --> 00:10:35,968 必要な物品の洗い出しを行います 192 00:10:36,052 --> 00:10:39,096 突入日程の調整も わたくしが行います 193 00:10:39,597 --> 00:10:41,766 ギルドのサポートも欲しいですし 194 00:10:41,849 --> 00:10:44,977 一度 計画を詰めて ギルマスに相談しましょう 195 00:10:45,061 --> 00:10:47,438 わ… 分かった 頼むよ 196 00:10:47,521 --> 00:10:49,565 お任せください ユークさん 197 00:10:50,066 --> 00:10:52,943 わたくしたちなら大丈夫… でしょう? 198 00:10:53,027 --> 00:10:54,028 ああ 199 00:10:55,112 --> 00:10:57,156 (従者) お頼み申す フェルディオ卿 200 00:10:57,239 --> 00:10:58,866 マストマ王子より 201 00:10:58,949 --> 00:11:02,203 至急 冒険者ギルドまで お越しいただきたいとのことです 202 00:11:05,539 --> 00:11:07,708 (ユーク) ラフーマ殿下が出陣した? 203 00:11:07,792 --> 00:11:09,293 (マストマ)王廟へな 204 00:11:09,377 --> 00:11:12,713 “たかがモンスターの巣など 踏み潰してくれるわ”と 205 00:11:13,339 --> 00:11:16,342 わざわざ 我の屋敷に来て 吐き捨てていきおった 206 00:11:16,425 --> 00:11:19,970 (ボードマン) 配信用中継装置 起動準備完了 207 00:11:20,054 --> 00:11:21,097 ベータさん 起動 208 00:11:27,937 --> 00:11:30,356 -(ボードマン)受信できました -(マストマ)手間をかける 209 00:11:31,023 --> 00:11:33,109 すまぬな うちの愚兄が 210 00:11:33,734 --> 00:11:35,861 (ボードマン)いました が… 211 00:11:35,945 --> 00:11:37,363 (兵士たちの悲鳴) 212 00:11:37,988 --> 00:11:38,614 (兵士)ああ… 213 00:11:39,198 --> 00:11:41,117 こりゃ ダメだな 214 00:11:41,200 --> 00:11:42,785 (ユーク) どうする? 救援に出るか? 215 00:11:42,868 --> 00:11:45,329 今からでは 到底 間に合わん 216 00:11:45,413 --> 00:11:47,289 くっ… あの しれ者が! 217 00:11:47,373 --> 00:11:49,083 子爵 そっちだ 218 00:11:49,750 --> 00:11:51,168 (ラフーマ)ハア ハア ハア… 219 00:11:51,252 --> 00:11:53,671 (マストマ) 兵を見捨てて 一人逃げるとは 220 00:11:53,754 --> 00:11:55,506 最低ですね 221 00:11:57,508 --> 00:11:58,509 (一同)あっ… 222 00:11:58,592 --> 00:12:00,553 (ボードマン) ラフーマ殿下を見失いました 223 00:12:00,636 --> 00:12:03,806 配信可能範囲の外に 出たのかもしれません 224 00:12:04,306 --> 00:12:05,099 捜します 225 00:12:05,725 --> 00:12:06,851 どうする? 226 00:12:06,934 --> 00:12:09,395 (マストマ) 警備体制を強化せねばなるまい 227 00:12:09,478 --> 00:12:11,981 人の味を覚えたモンスターどもが 228 00:12:12,064 --> 00:12:14,650 このラ=ジョに 向かってくる可能性もある 229 00:12:15,317 --> 00:12:16,360 そうだな 230 00:12:16,861 --> 00:12:18,654 やはり 踏み込むしかないか 231 00:12:19,238 --> 00:12:21,115 あ… テネブレにかよ? 232 00:12:21,198 --> 00:12:22,783 (ユーク)急いだほうがよさそうだ 233 00:12:22,867 --> 00:12:27,329 きちんと計画を立ててから 相談しようと思っていたのですが 234 00:12:27,413 --> 00:12:30,082 そういう状況ではなくなったからな 235 00:12:30,750 --> 00:12:33,335 -(ベンウッド)やれるのか? -(ユーク)分かるもんか 236 00:12:33,419 --> 00:12:34,503 (ボードマン)見つけました 237 00:12:35,004 --> 00:12:36,005 (ラフーマ)ハア ハア… 238 00:12:36,088 --> 00:12:38,174 うおっ… クソ! 239 00:12:38,257 --> 00:12:40,509 あっ… あああ! 240 00:12:42,052 --> 00:12:42,678 うっ… 241 00:12:42,761 --> 00:12:45,306 あいつ テネブレに触ったぞ 242 00:12:45,389 --> 00:12:46,015 (ユーク)ああ 243 00:12:46,891 --> 00:12:49,769 (ラフーマ)うっ うおお… 244 00:12:49,852 --> 00:12:52,021 -(マストマ)あっ… -(ユーク)影の人(シャドウストーカー)! 245 00:12:52,104 --> 00:12:55,774 (ラフーマ)ウウ… ヌウウ… 246 00:13:01,864 --> 00:13:03,574 (マストマ)なんだ? あれは 247 00:13:03,657 --> 00:13:05,409 シャドウストーカー 248 00:13:05,993 --> 00:13:08,871 ダンジョンに現れる謎の存在 249 00:13:09,455 --> 00:13:10,581 …だったが 250 00:13:10,664 --> 00:13:14,043 どうやら たった今 その正体が判明したようだ 251 00:13:14,668 --> 00:13:17,963 テネブレに触れて 裏返った人間… 252 00:13:18,047 --> 00:13:19,548 これはダメだ 253 00:13:19,632 --> 00:13:22,301 あんな所へ みんなを連れてはいけない 254 00:13:23,719 --> 00:13:25,179 (シルク)ユークさん… 255 00:13:30,267 --> 00:13:32,436 (サーガ) なんだか重苦しい雰囲気だな 256 00:13:33,062 --> 00:13:34,438 おじゃまするよ 257 00:13:35,105 --> 00:13:35,689 (2人)あっ… 258 00:13:35,773 --> 00:13:37,066 {\an8}(サーガ)ユーク 259 00:13:37,149 --> 00:13:39,443 {\an8}久しぶりだというのに なんだよ その顔 260 00:13:39,527 --> 00:13:41,487 お… 叔父さん 261 00:13:41,570 --> 00:13:42,738 叔父さん? 262 00:13:42,822 --> 00:13:44,198 確か サーガさん? 263 00:13:44,281 --> 00:13:48,285 デカくなったな それに 頼もしそうにもなった 264 00:13:48,911 --> 00:13:51,664 いい冒険者の面構えになってる 265 00:13:51,747 --> 00:13:53,290 (ユーク)どうして ここに! 266 00:13:53,374 --> 00:13:55,084 いや 今まで どこに? 267 00:13:55,167 --> 00:13:56,460 (ベンウッド)サーガ! 268 00:13:56,544 --> 00:14:00,256 わしらに全部 押しつけやがって どこ ほっつき歩いてやがった? 269 00:14:00,339 --> 00:14:01,799 その話は またあとで 270 00:14:02,383 --> 00:14:05,803 奥手で純朴なユークが 美人を はべらせているなんて 271 00:14:05,886 --> 00:14:06,929 少し驚いたよ 272 00:14:07,555 --> 00:14:08,931 あっ あの… 273 00:14:09,515 --> 00:14:12,351 お嬢さん うちのユークは どうかな? 274 00:14:12,434 --> 00:14:13,811 かわいがってもらってる? 275 00:14:13,894 --> 00:14:17,314 ユ… ユークさんは とても よくしてくださっています 276 00:14:17,398 --> 00:14:18,691 叔父さん! 277 00:14:18,774 --> 00:14:20,776 (サーガ)よし それでいい 278 00:14:20,860 --> 00:14:23,112 少しばかり みんな緊張し過ぎだ 279 00:14:23,612 --> 00:14:25,698 これじゃ 冷静に話もできないだろ? 280 00:14:25,781 --> 00:14:28,450 ふむ 貴公は何者か? 281 00:14:28,534 --> 00:14:30,494 (サーガ) 僕はサーガ・フェルディオ 282 00:14:30,578 --> 00:14:33,080 しがない冒険者で 彼の叔父だよ 283 00:14:33,706 --> 00:14:36,292 さようか 我はマストマ 284 00:14:36,792 --> 00:14:39,712 ユークの友にして ここ ラ=ジョを治めている 285 00:14:39,795 --> 00:14:43,883 ユークに君のような友人がいて 僕は とてもうれしいよ 286 00:14:43,966 --> 00:14:46,176 (ベンウッド) サーガ お前がいねえんで 287 00:14:46,260 --> 00:14:50,306 わしみたいな粗忽者(そこつもん)まで ギルマスの椅子に座らされてんだぞ 288 00:14:50,389 --> 00:14:53,225 悪かったよ いろいろ事情があってさ 289 00:14:53,309 --> 00:14:54,977 でも ママルさんと一緒だろ? 290 00:14:55,561 --> 00:14:58,188 それに 約束どおり ちゃんと戻ってきた 291 00:14:58,272 --> 00:14:59,148 (ベンウッド)ぐっ… 292 00:14:59,231 --> 00:15:00,357 あれを止めにね 293 00:15:01,025 --> 00:15:04,903 (ベンウッド)お前ってヤツは 相変わらず自信満々だがな 294 00:15:04,987 --> 00:15:06,614 どうにかできるのかよ? 295 00:15:06,697 --> 00:15:08,157 もちろん無理だよ 296 00:15:08,240 --> 00:15:10,075 -(ベンウッド)なっ… -(サーガ)僕一人じゃね 297 00:15:10,159 --> 00:15:10,951 俺? 298 00:15:12,536 --> 00:15:16,123 (サーガ) Aランク冒険者で 迷宮(めいきゅう)伯で 勇者か 299 00:15:16,206 --> 00:15:18,626 あの小さかった甥(おい)っ子がねえ 300 00:15:20,044 --> 00:15:24,340 それで 清楚(せいそ)系のシルクちゃん 元気系のマリナちゃん 301 00:15:24,423 --> 00:15:27,134 野生系のネネちゃん 魔女系のジェミーちゃん 302 00:15:27,217 --> 00:15:28,886 誰が本命なんだ? 303 00:15:28,969 --> 00:15:31,639 やめてくれよ そんなんじゃないって 304 00:15:31,722 --> 00:15:34,683 まさか 少女系の ニーベルンちゃんか? 305 00:15:34,767 --> 00:15:37,436 少女系って なんだ? 少女だろ 306 00:15:37,519 --> 00:15:40,648 ウェルメリアじゃ… いや どの国でも犯罪だぞ 307 00:15:40,731 --> 00:15:42,858 手を出すわけないだろ 308 00:15:43,484 --> 00:15:45,903 レインちゃんには 手を出しておいてか? 309 00:15:45,986 --> 00:15:46,904 (ユーク)ブッ! 310 00:15:46,987 --> 00:15:48,364 (サーガ)あんな幼い子を 311 00:15:48,447 --> 00:15:50,407 レ… レインは俺より年上だ! 312 00:15:50,491 --> 00:15:51,951 そうなのか? 313 00:15:52,034 --> 00:15:55,245 数か月だけだが… っていうか 手を出すって? 314 00:15:55,329 --> 00:15:57,414 なんで分かった? じゃなくて… 315 00:15:58,290 --> 00:16:00,292 存在証痕(スティグマタ)が付いていた 316 00:16:00,376 --> 00:16:03,128 普通の人には 分からないかもしれないが 317 00:16:03,212 --> 00:16:04,421 僕には分かる 318 00:16:05,005 --> 00:16:06,048 スティグマタ? 319 00:16:06,632 --> 00:16:10,678 そうだな… 簡単に言うと 人間をやめる要素だよ 320 00:16:12,429 --> 00:16:13,931 ペルセポネの… 321 00:16:14,014 --> 00:16:17,976 それは 青白き不死者王(ノーライフキング)にもらったのか 322 00:16:18,060 --> 00:16:19,061 そりゃまた… 323 00:16:19,144 --> 00:16:22,189 (ユーク) 以前 無色の闇に入ったときに 324 00:16:22,690 --> 00:16:24,900 (サーガ) それは ここと異なる世界でも 325 00:16:24,984 --> 00:16:29,071 お前の存在を定義してくれる 証明書みたいなもんだよ 326 00:16:29,697 --> 00:16:31,073 証明書? 327 00:16:33,450 --> 00:16:37,621 ルンが無事だったのは ロゥゲたちの保護があったからだが 328 00:16:38,247 --> 00:16:39,540 俺が無事だったのは 329 00:16:39,623 --> 00:16:42,710 スティグマタのおかげだった… というわけか 330 00:16:42,793 --> 00:16:46,380 同じものが レインちゃんにも 付いているのを感じた 331 00:16:46,880 --> 00:16:48,340 お前が うつしたんだろ? 332 00:16:48,841 --> 00:16:49,842 (ユーク)うつした? 333 00:16:49,925 --> 00:16:50,843 あっ… 334 00:16:59,309 --> 00:17:00,269 あれで? 335 00:17:02,312 --> 00:17:05,107 (シルク)そのスティグマタを ユークさんから もらえれば 336 00:17:05,190 --> 00:17:08,193 わたくしたちもテネブレに 影響されなくなるんですよね? 337 00:17:08,277 --> 00:17:09,987 (サーガ)正しい理解だ 338 00:17:10,070 --> 00:17:11,572 (シルク)では ユークさん 339 00:17:11,655 --> 00:17:13,699 スティグマタを わたくしたちに下さい 340 00:17:13,782 --> 00:17:15,242 お… おい 341 00:17:15,325 --> 00:17:16,702 (シルク)何度も言ったはずです 342 00:17:16,785 --> 00:17:18,746 一人では行かせません 343 00:17:18,829 --> 00:17:22,708 家族だと言ってくれたユークさんと 最後まで一緒にいます 344 00:17:22,791 --> 00:17:24,042 -(マリナ)私も -(ネネ)私もっす 345 00:17:24,126 --> 00:17:24,710 (ジェミー)私も 346 00:17:25,586 --> 00:17:27,212 本当にいいのか? 347 00:17:27,296 --> 00:17:29,965 ボクは ちょっぴり 嫉妬しちゃうかも 348 00:17:30,048 --> 00:17:31,842 だけど 目をつぶる 349 00:17:33,218 --> 00:17:36,388 お嬢さん方 よく考えての発言か? 350 00:17:36,472 --> 00:17:38,849 帰ってこられなくなる かもしれないんだよ 351 00:17:38,932 --> 00:17:40,058 知ってる? 352 00:17:40,142 --> 00:17:43,520 七つ葉のクローバーには 無限の幸福が宿るの 353 00:17:43,604 --> 00:17:46,190 ルンたちは おにいちゃんを信じる 354 00:17:46,273 --> 00:17:48,776 何があっても 不幸になんてならない 355 00:17:53,739 --> 00:17:55,574 七つ葉か 356 00:17:56,075 --> 00:17:57,201 やれやれ 357 00:17:57,284 --> 00:18:00,204 頑固な甥の恋人たちは そろって頑固だな 358 00:18:00,287 --> 00:18:01,455 恋人って… 359 00:18:01,538 --> 00:18:03,916 覚悟できてるなら 好きにするといいさ 360 00:18:04,625 --> 00:18:08,253 {\an8}君たちは もう とっくに 一端(いっぱし)の冒険者なんだから 361 00:18:15,010 --> 00:18:18,305 クローバーの全員に スティグマタを与えたのか? 362 00:18:18,806 --> 00:18:19,932 まあ… 363 00:18:20,015 --> 00:18:23,352 みんなをシャドウストーカーに するわけにはいかないし 364 00:18:23,435 --> 00:18:27,105 もちろん ルンには必要ないから 何もしてない 365 00:18:27,189 --> 00:18:30,317 どうやって… とは聞かずにおくよ 366 00:18:31,443 --> 00:18:34,780 予定どおり 僕は これから フィニスに向かって 367 00:18:34,863 --> 00:18:36,240 無色の闇に入る 368 00:18:36,740 --> 00:18:38,367 ベンウッドと一緒にね 369 00:18:38,992 --> 00:18:40,536 一応 聞くけど 370 00:18:40,619 --> 00:18:43,997 フィニスまで転送できるっていう その魔法道具(アーティファクト)で 371 00:18:44,081 --> 00:18:47,334 俺たちを連れていってくれる わけにはいかないのか? 372 00:18:47,417 --> 00:18:49,545 残念ながら2人乗りでね 373 00:18:49,628 --> 00:18:50,504 そうか 374 00:18:51,421 --> 00:18:52,339 ユーク 375 00:18:52,422 --> 00:18:55,801 こんなことを お前に押しつけて すまないと思うよ 376 00:18:56,426 --> 00:18:59,263 お前は幸せに生きているというのに 377 00:18:59,346 --> 00:19:03,517 押しつけるも何も 俺たちの世界のことだからさ 378 00:19:04,143 --> 00:19:07,980 本当は犠牲になる必要はないって 言ってやりたいんだ 379 00:19:08,730 --> 00:19:10,440 でも 頼むよ 380 00:19:12,234 --> 00:19:13,485 はい 先生! 381 00:19:15,654 --> 00:19:17,531 懐かしい呼ばれ方だ 382 00:19:18,323 --> 00:19:21,743 冒険者という道を示してくれたのは 叔父さんだ 383 00:19:22,327 --> 00:19:26,039 叔父さんは いつも こうして 俺に道を示してくれる 384 00:19:26,123 --> 00:19:27,958 そうも言ってられないぞ 385 00:19:28,458 --> 00:19:32,337 今は お前にも 道を示すべき仲間たちがいるだろ? 386 00:19:32,421 --> 00:19:34,715 -(ユーク)分かってる -(サーガ)なら いいんだ 387 00:19:35,215 --> 00:19:38,635 ユーク やろう 僕たちで世界を救うんだ 388 00:19:39,178 --> 00:19:41,972 それじゃ アビスゲートの前で会おう 389 00:19:45,642 --> 00:19:47,644 (マストマ)頼んだぞ ユーク 390 00:19:47,728 --> 00:19:49,813 (ユーク) ラ=ジョの避難誘導は任せた 391 00:19:51,899 --> 00:19:54,234 (マストマ) 使い方は覚えておるな? 392 00:19:54,318 --> 00:19:55,944 うん 大丈夫 393 00:19:56,612 --> 00:19:59,531 ユークの手前ではあるが 無礼を許せよ 394 00:20:00,032 --> 00:20:01,033 (レイン)あ… 395 00:20:02,576 --> 00:20:04,745 いろいろありがとう 殿下 396 00:20:04,828 --> 00:20:08,207 気をつけて行ってまいれ ユークを よく守れよ 397 00:20:09,583 --> 00:20:10,876 必ず戻れ 398 00:20:10,959 --> 00:20:13,170 (レイン) うん また お茶を一緒に 399 00:20:13,253 --> 00:20:14,212 メジャルナ様も 400 00:20:14,796 --> 00:20:15,714 (メジャルナ)フフッ 401 00:20:15,797 --> 00:20:20,052 クローバーの生配信は 私が自ら担当する 402 00:20:20,135 --> 00:20:22,346 (ユーク) それは頼もしいですね 子爵 403 00:20:22,429 --> 00:20:25,307 私も責任を果たしてみせるよ 404 00:20:25,807 --> 00:20:26,558 武運を 405 00:20:26,642 --> 00:20:28,644 はい いってきます 406 00:20:41,740 --> 00:20:43,951 (ユーク)では 準備はいいな? 407 00:20:44,034 --> 00:20:46,703 問題なし! 張り切っていこう 408 00:20:46,787 --> 00:20:49,456 準備万端です お任せください 409 00:20:50,123 --> 00:20:52,584 先行警戒は お任せくださいっす 410 00:20:52,668 --> 00:20:55,379 足手まといにならないようにするわ 411 00:20:55,462 --> 00:20:56,255 今度こそ 412 00:20:56,338 --> 00:20:58,006 ルンも頑張ります 413 00:20:58,090 --> 00:21:00,759 うん 最後まで一緒だよ 414 00:21:01,426 --> 00:21:02,761 (ユーク)配信開始! 415 00:21:02,844 --> 00:21:04,763 -(キャメラット君)配信開始 -(セルフィーちゃん)配信開始 416 00:21:05,347 --> 00:21:06,765 それじゃあ 出発だ 417 00:21:07,349 --> 00:21:10,769 目指すのは世界の果てだ 慎重に楽しもう 418 00:21:11,395 --> 00:21:14,272 行くぞ 七つ葉のクローバー 419 00:21:14,356 --> 00:21:15,899 (指を鳴らす音) 420 00:21:16,483 --> 00:21:18,485 {\an8}♪~ 421 00:22:43,487 --> 00:22:45,489 {\an8}~♪ 422 00:22:47,032 --> 00:22:49,493 (キャメラット君) 次回「思わぬ再会」