[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Merriweather Sans,44.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H5A000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.5,2,10,10,40,1 Style: Default-ja,Arial,64,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,1.5,8,10,10,40,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.33,0:00:09.63,Default-ja,,0,0,0,,NETFLIX オリジナルシリーズ Dialogue: 0,0:00:11.01,0:00:17.01,Default-ja,,0,0,0,,〜 Dialogue: 0,0:01:34.59,0:01:40.60,Default-ja,,0,0,0,,〜 Dialogue: 0,0:01:47.06,0:01:48.77,Default-ja,,0,0,0,,‎(アイコ)はっ… Dialogue: 0,0:01:50.90,0:01:52.11,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉(ゆうや))すまない Dialogue: 0,0:01:51.06,0:01:51.94,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:01:52.48,0:01:53.86,Default-ja,,0,0,0,,でも 分かっただろ Dialogue: 0,0:01:52.52,0:01:53.61,Default,,0,0,0,,But now you know. Dialogue: 0,0:01:54.53,0:01:56.15,Default,,0,0,0,,Your body is a fake. Dialogue: 0,0:01:54.53,0:01:56.53,Default-ja,,0,0,0,,君の体は偽物なんだ Dialogue: 0,0:01:57.82,0:02:00.16,Default-ja,,0,0,0,,偽物って… 何? Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:00.16,Default,,0,0,0,,What do you mean by "fake"? Dialogue: 0,0:02:00.82,0:02:02.16,Default-ja,,0,0,0,,どういう意味? Dialogue: 0,0:02:01.07,0:02:02.08,Default,,0,0,0,,What does that mean? Dialogue: 0,0:02:02.28,0:02:06.96,Default,,0,0,0,,Your body is made of a special material\Ncalled artificial organisms. Dialogue: 0,0:02:02.53,0:02:06.91,Default-ja,,0,0,0,,その体は人工生体という\N特殊な素材で作られている Dialogue: 0,0:02:07.75,0:02:10.67,Default,,0,0,0,,Artificial organisms? Dialogue: 0,0:02:07.75,0:02:10.67,Default-ja,,0,0,0,,人工… 生体… って? Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:11.67,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:02:10.96,0:02:11.63,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)そうだ Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:15.05,Default-ja,,0,0,0,,(篠山(しのやま))\Nおいおい 荒っぽすぎやしないか Dialogue: 0,0:02:12.25,0:02:15.09,Default,,0,0,0,,Hey, now.\NWasn't that a little rough? Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:16.30,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬(くろせ))うむ Dialogue: 0,0:02:18.30,0:02:19.22,Default,,0,0,0,,Young lady! Dialogue: 0,0:02:18.30,0:02:19.51,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)お嬢さん Dialogue: 0,0:02:22.05,0:02:22.89,Default-ja,,0,0,0,,状況! Dialogue: 0,0:02:22.14,0:02:23.06,Default,,0,0,0,,Heads up! Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:24.68,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)うわっ! Dialogue: 0,0:02:28.18,0:02:30.15,Default-ja,,0,0,0,,こいつが人工生体だ Dialogue: 0,0:02:28.39,0:02:30.19,Default,,0,0,0,,That's artificial organisms. Dialogue: 0,0:02:30.81,0:02:31.81,Default,,0,0,0,,I know that. Dialogue: 0,0:02:30.81,0:02:31.81,Default-ja,,0,0,0,,知ってます Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:35.19,Default,,0,0,0,,My dad's company developed\Nartificial organisms. Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:35.15,Default-ja,,0,0,0,,だって お父さんの会社\N人工生体の… Dialogue: 0,0:02:35.69,0:02:37.53,Default-ja,,0,0,0,,だったよね アイコちゃん Dialogue: 0,0:02:35.82,0:02:37.61,Default,,0,0,0,,That's right, isn't it, Aiko? Dialogue: 0,0:02:37.86,0:02:38.82,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)あっ… Dialogue: 0,0:02:39.99,0:02:42.16,Default-ja,,0,0,0,,覚えてない? 黒瀬 Dialogue: 0,0:02:40.11,0:02:42.16,Default,,0,0,0,,Remember me? I'm Kurose. Dialogue: 0,0:02:42.70,0:02:46.12,Default-ja,,0,0,0,,君の治療を担当した\N由良(ゆら)と伊佐津(いさづ)と一緒にいた Dialogue: 0,0:02:42.82,0:02:46.16,Default,,0,0,0,,I worked with your doctors,\NYura and Isazu. Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:48.45,Default-ja,,0,0,0,,あ…! Dialogue: 0,0:02:52.42,0:02:53.29,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:02:54.04,0:02:56.34,Default,,0,0,0,,Mr. Kurose! What is this all about? Dialogue: 0,0:02:54.13,0:02:56.30,Default-ja,,0,0,0,,黒瀬さん!\Nこれ どういうことですか? Dialogue: 0,0:02:57.05,0:02:58.84,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)まあ そこに掛けて Dialogue: 0,0:02:57.17,0:02:58.59,Default,,0,0,0,,Please, take a seat. Dialogue: 0,0:03:01.43,0:03:03.72,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 込み入った話なんだが Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:03.72,Default,,0,0,0,,It's a rather complicated story. Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:05.93,Default,,0,0,0,,Try and stay calm while I tell it. Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:05.31,Default-ja,,0,0,0,,落ち着いて聞いてほしいんだ Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:07.56,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:03:08.47,0:03:09.89,Default-ja,,0,0,0,,2年前の秋 Dialogue: 0,0:03:08.48,0:03:09.77,Default,,0,0,0,,Two years ago, in the fall, Dialogue: 0,0:03:10.06,0:03:12.52,Default-ja,,0,0,0,,交通事故で 君は重症を負った Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:12.52,Default,,0,0,0,,you were injured in a car accident. Dialogue: 0,0:03:12.90,0:03:17.19,Default-ja,,0,0,0,,そのおかげで 長期の入院と\Nリハビリを強いられている Dialogue: 0,0:03:13.11,0:03:17.07,Default,,0,0,0,,You had to endure\Na long hospital stay and rehabilitation. Dialogue: 0,0:03:18.61,0:03:21.86,Default,,0,0,0,,However, your injuries\Nwere so severe then, Dialogue: 0,0:03:18.61,0:03:21.86,Default-ja,,0,0,0,,けれど\Nあのとき 君が受けたダメージは Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:25.62,Default-ja,,0,0,0,,実は 命を助けられないくらい\N深刻なものだったんだ Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:25.83,Default,,0,0,0,,that we weren't able to save your life. Dialogue: 0,0:03:26.12,0:03:26.95,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:28.87,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:28.83,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:31.37,Default-ja,,0,0,0,,我々は君を救うために Dialogue: 0,0:03:29.66,0:03:31.50,Default,,0,0,0,,In order to save you, Dialogue: 0,0:03:31.83,0:03:35.38,Default,,0,0,0,,we decided to utilize a technology\Nthat we had developed. Dialogue: 0,0:03:31.83,0:03:35.38,Default-ja,,0,0,0,,我々が生み出した\N最新の技術を生かそうと考えた Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:39.51,Default,,0,0,0,,You were the first person\Nthis treatment was ever used on. Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:39.46,Default-ja,,0,0,0,,君に\N世界で初めての治療法を用いたんだ Dialogue: 0,0:03:40.05,0:03:42.68,Default-ja,,0,0,0,,世界で… 初めての…? Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:42.68,Default,,0,0,0,,The first person ever? Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:43.64,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:43.59,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)そうだ Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:46.81,Default,,0,0,0,,We separated your brain from your body Dialogue: 0,0:03:43.89,0:03:46.80,Default-ja,,0,0,0,,君の脳と体を別々に切り離して Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:49.68,Default,,0,0,0,,and treated each separately. Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:49.64,Default-ja,,0,0,0,,それぞれに適切な処置を施す Dialogue: 0,0:03:50.73,0:03:51.56,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:03:51.73,0:03:54.19,Default,,0,0,0,,However, if we simply separated them, Dialogue: 0,0:03:51.73,0:03:54.19,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)\Nしかし 単に切り離したのでは Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:57.23,Default,,0,0,0,,it'd be impossible to sustain\Nyour body and brain. Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:57.19,Default-ja,,0,0,0,,脳も体も\N自身を維持することができない Dialogue: 0,0:03:57.61,0:04:02.15,Default,,0,0,0,,{\i1}So, we created a duplicate body\Nusing artificial organisms. Dialogue: 0,0:03:57.73,0:03:58.90,Default-ja,,0,0,0,,そこで 我々は Dialogue: 0,0:03:58.98,0:04:02.57,Default-ja,,0,0,0,,人工生体による\N君の複製体を使うことにした Dialogue: 0,0:04:03.20,0:04:05.82,Default-ja,,0,0,0,,脳には 人工生体で作られた体を Dialogue: 0,0:04:03.28,0:04:05.82,Default,,0,0,0,,{\i1}We put your brain into the artificial body Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:11.20,Default,,0,0,0,,{\i1}and the artificial brain into your body\Nto keep you alive. Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:09.66,Default-ja,,0,0,0,,体には 人工生体の脳を\Nそれぞれ組み合わせて Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:11.33,Default-ja,,0,0,0,,生命を維持する Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:16.17,Default,,0,0,0,,{\i1}The person named Aiko Tachibana\Nnow has two existences. Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:13.79,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)橘(たちばな)アイコという人間が Dialogue: 0,0:04:13.96,0:04:16.17,Default-ja,,0,0,0,,2つの存在に作り直されたんだ Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:19.63,Default-ja,,0,0,0,,私が… 2人に…? Dialogue: 0,0:04:17.42,0:04:19.84,Default,,0,0,0,,There are two of me? Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:22.42,Default,,0,0,0,,When you were born, Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:22.42,Default-ja,,0,0,0,,橘アイコが誕生したとき Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:26.47,Default,,0,0,0,,a copy of your body was made\Nusing artificial organisms. Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:26.59,Default-ja,,0,0,0,,同時に人工生体によって\N同じ肉体が作られていた Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:28.76,Default,,0,0,0,,That's your duplicate. Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:28.81,Default-ja,,0,0,0,,それが複製体だ Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:32.39,Default,,0,0,0,,What? You mean my clone? Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:32.43,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 私のクローン? Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:33.85,Default,,0,0,0,,It's not a clone. Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:34.19,Default-ja,,0,0,0,,クローンではない Dialogue: 0,0:04:34.31,0:04:38.82,Default,,0,0,0,,It's a body exactly like yours\Nthat is made of artificial living cells. Dialogue: 0,0:04:34.31,0:04:38.98,Default-ja,,0,0,0,,人工の生体細胞によって作られた\N本人と そっくりな体だ Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:41.99,Default-ja,,0,0,0,,なんで そんなもの… Dialogue: 0,0:04:39.78,0:04:41.99,Default,,0,0,0,,Why was that made? Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:45.70,Default,,0,0,0,,Your father's company\Nand Kiryu Research partnered Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:43.82,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)君のお父さんの会社は Dialogue: 0,0:04:44.20,0:04:45.91,Default-ja,,0,0,0,,桐生(きりゅう)研との間で Dialogue: 0,0:04:46.03,0:04:51.29,Default-ja,,0,0,0,,社員の家族の複製体を作成する\N実験提携契約を結んでいたんだ Dialogue: 0,0:04:46.16,0:04:48.70,Default,,0,0,0,,in an experiment to construct Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:51.33,Default,,0,0,0,,duplicates of employees\Nand their families. Dialogue: 0,0:04:51.79,0:04:52.66,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)あっ… Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:56.88,Default,,0,0,0,,You had a checkup at Kiryu Research\Nevery year on your birthday, right? Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:56.83,Default-ja,,0,0,0,,誕生日ごとに 桐生研に\N定期健診を受けに行っていただろ Dialogue: 0,0:04:59.17,0:05:01.63,Default,,0,0,0,,{\i1}That was to compare you to the duplicate Dialogue: 0,0:04:59.17,0:04:59.75,Default-ja,,0,0,0,,あれは… Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:03.80,Default-ja,,0,0,0,,複製体が正常に育っているかを\N比較確認するためのものだ Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:03.84,Default,,0,0,0,,{\i1}and confirm it was growing properly. Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:06.18,Default,,0,0,0,,What? Are you serious? Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:06.30,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)何… それ… Dialogue: 0,0:05:07.39,0:05:10.43,Default,,0,0,0,,Dad never told me that! Nobody did. Dialogue: 0,0:05:07.39,0:05:10.43,Default-ja,,0,0,0,,そんなの… お父さんも誰も… Dialogue: 0,0:05:11.22,0:05:12.81,Default,,0,0,0,,And that surgery! Dialogue: 0,0:05:11.22,0:05:12.81,Default-ja,,0,0,0,,手術のことだって Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:14.98,Default,,0,0,0,,Dr. Isazu never said anything! Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:14.93,Default-ja,,0,0,0,,伊佐津先生 何も言ってなかった! Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:18.10,Default-ja,,0,0,0,,桐生研の極秘技術だからね Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:18.10,Default,,0,0,0,,It was top secret at Kiryu Research. Dialogue: 0,0:05:18.31,0:05:21.48,Default,,0,0,0,,Such information could not be made public. Dialogue: 0,0:05:18.31,0:05:21.44,Default-ja,,0,0,0,,情報が一般に知られるわけには\Nいかなかったんだよ Dialogue: 0,0:05:22.03,0:05:24.28,Default-ja,,0,0,0,,でも お父さんから\N聞いたことある! Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:24.28,Default,,0,0,0,,But Dad told me Dialogue: 0,0:05:24.44,0:05:27.03,Default,,0,0,0,,that even artificial organism technology Dialogue: 0,0:05:24.44,0:05:26.32,Default-ja,,0,0,0,,今の人工生体の技術じゃ Dialogue: 0,0:05:26.40,0:05:28.87,Default-ja,,0,0,0,,脳みそとか 丸ごとの人とか\N作れないって! Dialogue: 0,0:05:27.11,0:05:29.53,Default,,0,0,0,,can't create brains or whole bodies! Dialogue: 0,0:05:29.62,0:05:32.58,Default,,0,0,0,,Only one person succeeded in doing that. Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:32.66,Default-ja,,0,0,0,,それを成功させた人間が\N1人だけいた Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:33.87,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)あっ… Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.21,Default-ja,,0,0,0,,由良俊英(としひで) Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:36.25,Default,,0,0,0,,Toshihide Yura. Dialogue: 0,0:05:37.83,0:05:39.79,Default,,0,0,0,,Dr. Yura? Dialogue: 0,0:05:37.83,0:05:39.92,Default-ja,,0,0,0,,由良… 先生… Dialogue: 0,0:05:40.17,0:05:41.96,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)んっ! Dialogue: 0,0:05:45.09,0:05:47.63,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)\N君の本当の体は あそこにある Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:47.22,Default,,0,0,0,,Your real body is there. Dialogue: 0,0:05:49.64,0:05:50.64,Default-ja,,0,0,0,,ゲート? Dialogue: 0,0:05:49.64,0:05:50.72,Default,,0,0,0,,At the Gate? Dialogue: 0,0:05:51.14,0:05:55.27,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)\Nそう あの門をくぐり\Nさかのぼった はるか先 Dialogue: 0,0:05:51.30,0:05:55.43,Default,,0,0,0,,Yes, it's through that gate,\Nfar into the area beyond it. Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:58.19,Default-ja,,0,0,0,,あっ! 爆心地? Dialogue: 0,0:05:56.02,0:05:58.06,Default,,0,0,0,,What? At ground zero? Dialogue: 0,0:05:59.44,0:06:00.48,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)そうだ Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:00.48,Default,,0,0,0,,Correct. Dialogue: 0,0:06:00.65,0:06:02.82,Default,,0,0,0,,Ground zero, Primary Point. Dialogue: 0,0:06:00.65,0:06:03.15,Default-ja,,0,0,0,,爆心地…\Nプライマリー・ポイント Dialogue: 0,0:06:03.86,0:06:07.15,Default,,0,0,0,,We can get your real body back\Nif we go there. Dialogue: 0,0:06:03.86,0:06:07.11,Default-ja,,0,0,0,,あそこに行けば\N君の本当の体を取り戻せる Dialogue: 0,0:06:07.78,0:06:11.24,Default,,0,0,0,,My real body. Dialogue: 0,0:06:07.78,0:06:11.41,Default-ja,,0,0,0,,私の… 本当の体… Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:14.45,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)\Nそして そこにはまだ生きている Dialogue: 0,0:06:12.45,0:06:14.49,Default,,0,0,0,,They're still alive there, too... Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:17.62,Default,,0,0,0,,your mother and little brother. Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:17.58,Default-ja,,0,0,0,,君のお母さんと弟君が Dialogue: 0,0:06:17.79,0:06:18.67,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:17.91,0:06:18.92,Default-ja,,0,0,0,,えっ! Dialogue: 0,0:06:20.46,0:06:22.46,Default-ja,,0,0,0,,行けば 助けられるかもしれない Dialogue: 0,0:06:20.71,0:06:22.54,Default,,0,0,0,,You might be able to save them. Dialogue: 0,0:06:23.25,0:06:25.88,Default-ja,,0,0,0,,どうして分かるの? そんなこと Dialogue: 0,0:06:23.50,0:06:25.88,Default,,0,0,0,,How can you possibly know that? Dialogue: 0,0:06:28.88,0:06:29.72,Default-ja,,0,0,0,,あっ…! Dialogue: 0,0:06:34.14,0:06:35.31,Default,,0,0,0,,{\i1}What is this? Dialogue: 0,0:06:34.14,0:06:35.60,Default-ja,,0,0,0,,何 これ… Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:40.56,Default,,0,0,0,,{\i1}They wore those clothes that day! Dialogue: 0,0:06:38.98,0:06:40.77,Default-ja,,0,0,0,,あの日 着てた服… Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:44.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Their hair is growing. Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:44.27,Default-ja,,0,0,0,,髪が伸びてる… Dialogue: 0,0:06:45.02,0:06:47.40,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)\Nあの日から ずっと生きてるんだよ Dialogue: 0,0:06:45.03,0:06:47.03,Default,,0,0,0,,{\i1}They've been alive since that day. Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:51.95,Default,,0,0,0,,It's up to you to believe it or not. Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:51.78,Default-ja,,0,0,0,,信じるか信じないかは 君次第だ Dialogue: 0,0:06:52.03,0:06:55.16,Default,,0,0,0,,But you can only save\Nyour mother and brother Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:55.28,Default-ja,,0,0,0,,だが お母さんと弟君を救うには Dialogue: 0,0:06:55.45,0:06:58.08,Default-ja,,0,0,0,,君をプライマリー・ポイントに\N連れていく必要がある Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:58.08,Default,,0,0,0,,by going to Primary Point. Dialogue: 0,0:06:58.16,0:06:59.12,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)あっ… Dialogue: 0,0:07:00.04,0:07:01.88,Default,,0,0,0,,I want you to come with us. Dialogue: 0,0:07:00.04,0:07:01.83,Default-ja,,0,0,0,,俺たちと一緒に行ってほしい Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:06.21,Default,,0,0,0,,But why would you go\Nto such a dangerous place Dialogue: 0,0:07:02.58,0:07:06.00,Default-ja,,0,0,0,,でも なんで\N神崎(かんざき)君が私と家族のために Dialogue: 0,0:07:06.17,0:07:08.67,Default-ja,,0,0,0,,わざわざ\Nあんな危ない所に行くって言うの? Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:08.72,Default,,0,0,0,,to help me and my family? Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:11.72,Default,,0,0,0,,If you can get your real body back, Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:11.84,Default-ja,,0,0,0,,君が本物の体を取り戻せば Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:14.55,Default,,0,0,0,,we can put an end to the Burst. Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:14.51,Default-ja,,0,0,0,,バーストを\N終息させることができるからだ Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:17.43,Default,,0,0,0,,What? End the Burst? Dialogue: 0,0:07:14.89,0:07:17.43,Default-ja,,0,0,0,,えっ バーストを? Dialogue: 0,0:07:19.64,0:07:21.69,Default,,0,0,0,,{\i1}Yuya Kanzaki kidnapped Aiko Tachibana? Dialogue: 0,0:07:19.64,0:07:21.64,Default-ja,,0,0,0,,(伊佐津)神崎雄哉が橘アイコを? Dialogue: 0,0:07:21.73,0:07:22.56,Default-ja,,0,0,0,,(竹原(たけはら))はい Dialogue: 0,0:07:21.77,0:07:22.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:07:23.10,0:07:24.90,Default-ja,,0,0,0,,その 神崎ですが… Dialogue: 0,0:07:23.19,0:07:27.90,Default,,0,0,0,,The school transfer paperwork\Nfor this Kanzaki guy was forged. Dialogue: 0,0:07:25.27,0:07:27.90,Default-ja,,0,0,0,,転入書類が偽造だったとのこと Dialogue: 0,0:07:28.23,0:07:31.86,Default,,0,0,0,,That person doesn't even exist. Dialogue: 0,0:07:28.23,0:07:31.99,Default-ja,,0,0,0,,おそらく該当する人物は\Nこの世に存在しないと Dialogue: 0,0:07:32.53,0:07:33.78,Default-ja,,0,0,0,,2人は今 どこに? Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:33.82,Default,,0,0,0,,Where are they now? Dialogue: 0,0:07:34.32,0:07:35.78,Default-ja,,0,0,0,,境界線地区のようです Dialogue: 0,0:07:34.41,0:07:35.83,Default,,0,0,0,,In the Border Zone. Dialogue: 0,0:07:36.78,0:07:38.49,Default-ja,,0,0,0,,タウンか Dialogue: 0,0:07:36.79,0:07:38.54,Default,,0,0,0,,The Town, huh? Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:43.92,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)君も知ってのとおり Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:43.96,Default,,0,0,0,,As you know, Dialogue: 0,0:07:44.46,0:07:48.71,Default-ja,,0,0,0,,2年前の秋に\N桐生生命工学研 第二研究所で Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:48.71,Default,,0,0,0,,two years ago, the abnormal\Nartificial cell proliferation occurred Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:51.30,Default,,0,0,0,,at Kiryu Biotech Research Facility Two. Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:53.51,Default-ja,,0,0,0,,人工細胞の異常増殖\Nいわゆる“バースト”が起こった Dialogue: 0,0:07:51.72,0:07:53.72,Default,,0,0,0,,It was known as the Burst. Dialogue: 0,0:07:54.18,0:07:56.81,Default,,0,0,0,,The Malignant Matter that caused the Burst Dialogue: 0,0:07:54.18,0:07:56.85,Default-ja,,0,0,0,,バーストを起こした\Nマリグナント・マターは Dialogue: 0,0:07:56.97,0:07:58.52,Default,,0,0,0,,spilled out of the facility, Dialogue: 0,0:07:56.97,0:07:58.47,Default-ja,,0,0,0,,第二研から あふれだし Dialogue: 0,0:07:58.93,0:08:01.60,Default-ja,,0,0,0,,峡谷伝えに\N下流へと流れはじめた Dialogue: 0,0:07:59.10,0:08:01.60,Default,,0,0,0,,and flowed downriver\Nthrough the valley. Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:05.77,Default,,0,0,0,,The government immediately\Nupgraded the dams Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:05.77,Default-ja,,0,0,0,,政府は 急遽(きゅうきょ)\N下流のダムをすべて改造し Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:08.98,Default,,0,0,0,,into barriers to prevent the Matter\Nfrom advancing. Dialogue: 0,0:08:05.98,0:08:08.82,Default-ja,,0,0,0,,マターの流出を\N防ぐための防壁にした Dialogue: 0,0:08:09.61,0:08:12.24,Default,,0,0,0,,However, it overcame each barrier, Dialogue: 0,0:08:09.61,0:08:12.24,Default-ja,,0,0,0,,だが それらの防壁を乗り越えて Dialogue: 0,0:08:12.36,0:08:15.82,Default,,0,0,0,,and has now reached\Na point just before the Sea of Japan. Dialogue: 0,0:08:12.36,0:08:15.82,Default-ja,,0,0,0,,今や 日本海を\N目前とする所まで迫っている Dialogue: 0,0:08:16.74,0:08:20.08,Default,,0,0,0,,If it gets beyond Aimoto Dam,\Nthe so-called Gate, Dialogue: 0,0:08:16.74,0:08:20.08,Default-ja,,0,0,0,,ゲートを呼ばれる愛本遮断堰(あいもとしゃだんぜき)を\Nもし 越えられれば Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:21.70,Default-ja,,0,0,0,,日本はもとより Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:23.04,Default,,0,0,0,,{\i1}it's impossible to imagine\Nthe amount of damage Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:25.29,Default-ja,,0,0,0,,世界各地に及ぶ被害も\N計り知ることができない Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:25.46,Default,,0,0,0,,{\i1}it would cause to Japan and the world. Dialogue: 0,0:08:25.54,0:08:27.25,Default,,0,0,0,,I already know that! Dialogue: 0,0:08:25.63,0:08:27.25,Default-ja,,0,0,0,,そんなの 分かってます! Dialogue: 0,0:08:27.42,0:08:30.38,Default,,0,0,0,,The trigger that caused the Burst\Nwas the surgery Dialogue: 0,0:08:27.42,0:08:30.38,Default-ja,,0,0,0,,そのバースト発生の\N引き金となったのが Dialogue: 0,0:08:31.13,0:08:33.26,Default,,0,0,0,,that separated your mind and body. Dialogue: 0,0:08:31.13,0:08:33.22,Default-ja,,0,0,0,,君の体の分離手術だ Dialogue: 0,0:08:33.42,0:08:34.09,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:08:34.93,0:08:38.14,Default-ja,,0,0,0,,私の… 手術… が? Dialogue: 0,0:08:35.22,0:08:38.14,Default,,0,0,0,,My surgery caused it? Dialogue: 0,0:08:39.26,0:08:40.26,Default-ja,,0,0,0,,何 言って… Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:40.31,Default,,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 0,0:08:43.02,0:08:43.89,Default,,0,0,0,,You mean Dialogue: 0,0:08:43.02,0:08:44.10,Default-ja,,0,0,0,,だって… Dialogue: 0,0:08:44.19,0:08:47.52,Default,,0,0,0,,I'm the cause of the Burst? Dialogue: 0,0:08:44.19,0:08:47.56,Default-ja,,0,0,0,,私がバーストの原因… なんて… Dialogue: 0,0:08:47.73,0:08:49.15,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)落ち着いて Dialogue: 0,0:08:47.86,0:08:48.94,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:51.23,Default-ja,,0,0,0,,君がじゃない Dialogue: 0,0:08:50.23,0:08:51.23,Default,,0,0,0,,It wasn't you. Dialogue: 0,0:08:51.73,0:08:53.99,Default-ja,,0,0,0,,君に施された手術が だ Dialogue: 0,0:08:51.74,0:08:53.99,Default,,0,0,0,,It was the surgery performed on you. Dialogue: 0,0:08:54.49,0:08:56.57,Default,,0,0,0,,When your body and brain were separated, Dialogue: 0,0:08:54.61,0:08:56.57,Default-ja,,0,0,0,,分離された君の複製体が Dialogue: 0,0:08:56.66,0:08:58.99,Default,,0,0,0,,your duplicate treated it as a crisis. Dialogue: 0,0:08:56.66,0:08:59.08,Default-ja,,0,0,0,,そのことを非常事態と認識して Dialogue: 0,0:08:59.49,0:09:02.58,Default,,0,0,0,,It sent other artificial organisms\Nin the research facility's pool Dialogue: 0,0:08:59.53,0:09:04.50,Default-ja,,0,0,0,,研究所内にプールされていた\N他の人工生体を異常増殖させたんだ Dialogue: 0,0:09:02.95,0:09:04.54,Default,,0,0,0,,into abnormal cell proliferation. Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:08.08,Default-ja,,0,0,0,,そっ そんなの信じられるわけ… Dialogue: 0,0:09:05.83,0:09:08.29,Default,,0,0,0,,You expect me to believe that? Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:10.71,Default,,0,0,0,,Why are you trying to deceive me? Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:10.63,Default-ja,,0,0,0,,だまして どうするつもり? Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:14.09,Default-ja,,0,0,0,,ほっぺたが黒くなったのも\N何か 仕掛けがあったんでしょ? Dialogue: 0,0:09:10.80,0:09:14.17,Default,,0,0,0,,You used some kind of trick\Nto turn my cheek black, didn't you? Dialogue: 0,0:09:14.76,0:09:17.09,Default,,0,0,0,,That video of Mom and Ryota could be... Dialogue: 0,0:09:14.76,0:09:17.09,Default-ja,,0,0,0,,お母さんと亮太(りょうた)の映像だって… Dialogue: 0,0:09:18.01,0:09:19.26,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:09:18.34,0:09:19.26,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:09:20.51,0:09:21.39,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:22.60,Default-ja,,0,0,0,,見てて Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:22.60,Default,,0,0,0,,Watch this. Dialogue: 0,0:09:26.31,0:09:27.27,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:34.65,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 文字? Dialogue: 0,0:09:33.57,0:09:34.69,Default,,0,0,0,,Is that writing? Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:37.99,Default,,0,0,0,,{\i1}This is your body's serial number. Dialogue: 0,0:09:35.53,0:09:38.16,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)\Nこれが その体の製造個体シリアル Dialogue: 0,0:09:38.86,0:09:39.74,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:09:40.16,0:09:41.37,Default,,0,0,0,,Please believe us. Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:41.37,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)信じてほしい Dialogue: 0,0:09:42.03,0:09:45.79,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは 何としてでも\Nこの災厄を終息させたい Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:45.79,Default,,0,0,0,,We will do whatever it takes\Nto end this disaster. Dialogue: 0,0:09:48.21,0:09:50.34,Default,,0,0,0,,We need your cooperation. Dialogue: 0,0:09:48.21,0:09:50.25,Default-ja,,0,0,0,,君の協力が必要なんだ Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:53.55,Default,,0,0,0,,I know it is hard to accept this Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:54.92,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)\Nまあ すぐ信じろって言っても\N無理だと思うが Dialogue: 0,0:09:53.63,0:09:55.01,Default,,0,0,0,,just because we ask you to. Dialogue: 0,0:09:55.09,0:09:57.43,Default,,0,0,0,,It's gotta be a real shock. Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:57.43,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)しっかし 驚きだな Dialogue: 0,0:09:57.68,0:09:59.93,Default,,0,0,0,,Who knew such a thing could happen? Dialogue: 0,0:09:57.68,0:09:59.93,Default-ja,,0,0,0,,本当に こんな実例があるとは Dialogue: 0,0:10:00.14,0:10:01.72,Default,,0,0,0,,That's why I hired you. Dialogue: 0,0:10:00.14,0:10:01.68,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)だから あんたに頼んだ Dialogue: 0,0:10:01.81,0:10:04.97,Default,,0,0,0,,Just like you requested,\NI formed a skilled team. Dialogue: 0,0:10:01.97,0:10:05.10,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)\N依頼のとおり\N腕の立つチームを見繕っといた Dialogue: 0,0:10:05.43,0:10:07.31,Default-ja,,0,0,0,,面通ししちゃ もらえんか? Dialogue: 0,0:10:05.68,0:10:07.39,Default,,0,0,0,,Do you want to see them? Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:09.60,Default,,0,0,0,,-Yuya.\N-Yes? Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:09.60,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)雄哉\N(雄哉)ええ Dialogue: 0,0:10:10.56,0:10:12.65,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)\N連れてくのか? お嬢ちゃんも Dialogue: 0,0:10:10.69,0:10:12.65,Default,,0,0,0,,Are you going to take her along? Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:15.11,Default,,0,0,0,,We can't leave her here alone. Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:15.11,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)\N1人にはしておけないからな Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:18.57,Default,,0,0,0,,Wasn't there an extra pair\Nof shoes over here? Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:18.57,Default-ja,,0,0,0,,えっと 確か\N予備の靴がこのへんに… Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:20.66,Default,,0,0,0,,I got her shoes. Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:20.66,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)ああ 靴なら回収してきた Dialogue: 0,0:10:21.20,0:10:24.08,Default,,0,0,0,,What? Then get them out... Dialogue: 0,0:10:21.20,0:10:23.62,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)\Nあ? 何だよ それ\Nなら さっさと… Dialogue: 0,0:10:23.70,0:10:24.54,Default-ja,,0,0,0,,(ガタガタッ) Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:28.54,Default,,0,0,0,,Hey! This is the fifth floor! Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:28.50,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)おい! ここは5階 Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:30.63,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)はっ! Dialogue: 0,0:10:31.04,0:10:31.88,Default-ja,,0,0,0,,(ドン!) Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:40.26,Default,,0,0,0,,-Damn!\N-She's adapted fast! Dialogue: 0,0:10:38.30,0:10:40.22,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)おお〜\N(雄哉)適応しすぎだろ! Dialogue: 0,0:10:41.01,0:10:43.30,Default,,0,0,0,,Emergency backup needed in the Zone! Dialogue: 0,0:10:41.01,0:10:43.26,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)\N区域内緊急伝達 応援要請! Dialogue: 0,0:10:45.47,0:10:48.31,Default,,0,0,0,,There is really something\Nstrange about me! Dialogue: 0,0:10:45.47,0:10:48.27,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)やっぱり 何か変だ! Dialogue: 0,0:10:49.52,0:10:50.48,Default,,0,0,0,,I can move now! Dialogue: 0,0:10:49.81,0:10:51.15,Default-ja,,0,0,0,,動けた! Dialogue: 0,0:10:55.52,0:10:56.78,Default-ja,,0,0,0,,(ダイバー)あ? 何だ? Dialogue: 0,0:10:55.69,0:10:56.82,Default,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,0:10:57.19,0:10:59.86,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)\N現在 マル特保護対象が逃走中 Dialogue: 0,0:10:57.44,0:10:59.86,Default,,0,0,0,,{\i1}Special custody subject at large! Dialogue: 0,0:10:59.95,0:11:01.78,Default-ja,,0,0,0,,識別 セーラー服の少女! Dialogue: 0,0:10:59.95,0:11:01.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Young girl in school uniform! Dialogue: 0,0:11:01.91,0:11:03.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Requesting assistance! I repeat. Dialogue: 0,0:11:01.99,0:11:03.78,Default-ja,,0,0,0,,協力されたし! 繰り返す Dialogue: 0,0:11:03.87,0:11:05.66,Default-ja,,0,0,0,,マル特保護対象が逃走中 Dialogue: 0,0:11:03.99,0:11:05.49,Default,,0,0,0,,{\i1}Special custody subject at large! Dialogue: 0,0:11:05.74,0:11:07.75,Default-ja,,0,0,0,,識別 セーラー服の少女! Dialogue: 0,0:11:05.99,0:11:07.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Young girl in school uniform! Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:08.91,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)ハア ハア… Dialogue: 0,0:11:09.16,0:11:12.25,Default-ja,,0,0,0,,なんで こんなことに… うっ! Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:11.54,Default,,0,0,0,,Why is this happening to me? Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:16.17,Default-ja,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:11:16.25,0:11:17.76,Default,,0,0,0,,Special custody subject found! Dialogue: 0,0:11:16.25,0:11:18.05,Default-ja,,0,0,0,,(ダイバー)マル特対象 確認! Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:20.26,Default-ja,,0,0,0,,ハア ハア… Dialogue: 0,0:11:22.22,0:11:23.51,Default,,0,0,0,,Who is that? Dialogue: 0,0:11:22.22,0:11:23.47,Default-ja,,0,0,0,,(ざわめき) Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:30.56,Default,,0,0,0,,You sneaky bitch! Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:30.52,Default-ja,,0,0,0,,(相模(さがみ))相変わらず 汚(きたね)えな Dialogue: 0,0:11:31.69,0:11:32.69,Default-ja,,0,0,0,,(楓(かえで))何のこと? Dialogue: 0,0:11:31.69,0:11:32.73,Default,,0,0,0,,What's this about? Dialogue: 0,0:11:32.81,0:11:34.56,Default,,0,0,0,,The Hinosawa Pharma lab! Dialogue: 0,0:11:32.94,0:11:34.56,Default-ja,,0,0,0,,(相模)日野沢(ひのさわ)ファーマのラボ Dialogue: 0,0:11:34.65,0:11:35.57,Default,,0,0,0,,Never heard of it. Dialogue: 0,0:11:34.65,0:11:35.56,Default-ja,,0,0,0,,(楓)忘れた Dialogue: 0,0:11:35.65,0:11:36.52,Default,,0,0,0,,Bullshit! Dialogue: 0,0:11:35.65,0:11:36.48,Default-ja,,0,0,0,,(一樹(かずき))ふざけんなよ! Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:38.82,Default,,0,0,0,,Fine! Like I said... Dialogue: 0,0:11:36.69,0:11:38.57,Default-ja,,0,0,0,,はいはいはい だから… Dialogue: 0,0:11:38.65,0:11:40.19,Default-ja,,0,0,0,,(店員)おまたせしやした〜 Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:40.28,Default,,0,0,0,,Here's your order! Dialogue: 0,0:11:40.61,0:11:42.11,Default-ja,,0,0,0,,(楓)おお〜! Dialogue: 0,0:11:42.28,0:11:43.70,Default,,0,0,0,,Thank you for the... Dialogue: 0,0:11:42.49,0:11:43.95,Default-ja,,0,0,0,,いっただきま… Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:47.08,Default-ja,,0,0,0,,マズくなるから\N早く どっか行けば? Dialogue: 0,0:11:44.87,0:11:47.24,Default,,0,0,0,,Buzz off.\NI'm trying to eat. Dialogue: 0,0:11:47.24,0:11:48.08,Default-ja,,0,0,0,,何を! Dialogue: 0,0:11:47.33,0:11:48.54,Default,,0,0,0,,Why you... Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:49.58,Default-ja,,0,0,0,,(ドン!) Dialogue: 0,0:11:51.04,0:11:51.92,Default,,0,0,0,,What the... Dialogue: 0,0:11:51.04,0:11:51.87,Default-ja,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:11:54.13,0:11:56.13,Default-ja,,0,0,0,,(楓)ええ〜!\N(相模)何? Dialogue: 0,0:11:55.63,0:11:56.84,Default,,0,0,0,,How did she... Dialogue: 0,0:11:56.79,0:11:57.88,Default-ja,,0,0,0,,(楓)上から? Dialogue: 0,0:11:56.92,0:11:57.92,Default,,0,0,0,,From above? Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.17,Default,,0,0,0,,-Hey, you...\N-Are you okay? Dialogue: 0,0:11:58.05,0:12:00.17,Default-ja,,0,0,0,,(遙香(はるか))ちょ… あなた\N(一樹)大丈夫? Dialogue: 0,0:12:01.47,0:12:02.30,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:12:02.43,0:12:04.47,Default,,0,0,0,,-Are you hurt?\N-I'm sorry! Dialogue: 0,0:12:02.59,0:12:04.47,Default-ja,,0,0,0,,(一樹)ケガは?\N(アイコ)ご… ごめんなさい! Dialogue: 0,0:12:04.93,0:12:06.22,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)出口 どこですか? Dialogue: 0,0:12:05.14,0:12:06.22,Default,,0,0,0,,Where is the exit? Dialogue: 0,0:12:06.30,0:12:08.68,Default,,0,0,0,,It's over here. Dialogue: 0,0:12:06.30,0:12:08.64,Default-ja,,0,0,0,,えっ? こ… こっち Dialogue: 0,0:12:08.76,0:12:09.89,Default-ja,,0,0,0,,裏口がある Dialogue: 0,0:12:08.77,0:12:09.97,Default,,0,0,0,,There's a back door. Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:12.77,Default,,0,0,0,,-Thank you!\N-Hey, what's wrong? Dialogue: 0,0:12:10.31,0:12:11.23,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう! Dialogue: 0,0:12:11.31,0:12:12.73,Default-ja,,0,0,0,,ねえ どうしたの? Dialogue: 0,0:12:13.10,0:12:14.81,Default,,0,0,0,,Wait! This way! Dialogue: 0,0:12:13.10,0:12:15.65,Default-ja,,0,0,0,,(一樹)ちょっと! こっちだ\N(男性)おい さっきの... Dialogue: 0,0:12:16.94,0:12:18.98,Default,,0,0,0,,This is an emergency. I need your help. Dialogue: 0,0:12:16.94,0:12:18.98,Default-ja,,0,0,0,,緊急だ 協力してくれ Dialogue: 0,0:12:19.15,0:12:20.19,Default,,0,0,0,,Shino? Dialogue: 0,0:12:19.15,0:12:20.28,Default-ja,,0,0,0,,(相模)しのさん Dialogue: 0,0:12:20.78,0:12:22.95,Default,,0,0,0,,You're not a Diver, are you? Dialogue: 0,0:12:20.82,0:12:22.82,Default-ja,,0,0,0,,君 ダイバーじゃないよね? Dialogue: 0,0:12:23.61,0:12:25.28,Default,,0,0,0,,Why are you in the Town? Dialogue: 0,0:12:23.82,0:12:25.28,Default-ja,,0,0,0,,なんで タウンに? Dialogue: 0,0:12:26.57,0:12:27.99,Default,,0,0,0,,-Please help me!\N-What? Dialogue: 0,0:12:26.57,0:12:28.08,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)お願い!\N(一樹)え? Dialogue: 0,0:12:28.08,0:12:29.95,Default,,0,0,0,,I want to get out of here! Dialogue: 0,0:12:28.16,0:12:29.49,Default-ja,,0,0,0,,ここから出たいの! Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:31.08,Default-ja,,0,0,0,,(一樹)じゃあ… Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:31.29,Default,,0,0,0,,In that case, Dialogue: 0,0:12:31.83,0:12:32.91,Default-ja,,0,0,0,,あっちだ Dialogue: 0,0:12:31.87,0:12:33.12,Default,,0,0,0,,go that way. Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:38.09,Default,,0,0,0,,There you are. Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:38.04,Default-ja,,0,0,0,,見〜っけ! Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:39.00,Default-ja,,0,0,0,,(2人)あっ! Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:40.63,Default,,0,0,0,,-There she is!\N-Thank God! Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:40.63,Default-ja,,0,0,0,,(相模)いた!\N(篠山)よかった Dialogue: 0,0:12:40.71,0:12:41.80,Default,,0,0,0,,Calm down, honey. Dialogue: 0,0:12:40.71,0:12:41.80,Default-ja,,0,0,0,,嬢ちゃん おとなしく… Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:43.76,Default,,0,0,0,,What do you think you're doing? Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:43.72,Default-ja,,0,0,0,,(白石(しらいし))何してるの あなたたち! Dialogue: 0,0:12:43.84,0:12:46.18,Default,,0,0,0,,Don't you dare treat a woman like that! Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:45.97,Default-ja,,0,0,0,,女の子に乱暴しない Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:48.05,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:48.05,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:12:48.14,0:12:49.18,Default,,0,0,0,,I'll introduce you. Dialogue: 0,0:12:48.14,0:12:49.14,Default-ja,,0,0,0,,紹介する Dialogue: 0,0:12:49.60,0:12:50.43,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:49.68,0:12:50.56,Default-ja,,0,0,0,,(相模)え? Dialogue: 0,0:12:50.68,0:12:52.31,Default,,0,0,0,,This is my buddy, Shiraishi. Dialogue: 0,0:12:50.68,0:12:52.27,Default-ja,,0,0,0,,俺のバディの白石だ Dialogue: 0,0:12:53.43,0:12:54.69,Default,,0,0,0,,Nice to meet you. Dialogue: 0,0:12:53.43,0:12:54.52,Default-ja,,0,0,0,,よろしく Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:55.90,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:58.69,Default-ja,,0,0,0,,(楓)任務… 完了? Dialogue: 0,0:12:56.52,0:12:58.69,Default,,0,0,0,,Mission... complete? Dialogue: 0,0:13:01.15,0:13:03.32,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm sorry we scared you. Dialogue: 0,0:13:01.15,0:13:03.44,Default-ja,,0,0,0,,(白石)\N怖がらせて ごめんなさいね Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:06.95,Default,,0,0,0,,{\i1}I know it's hard for you\Nto accept it all so easily. Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:07.11,Default-ja,,0,0,0,,そんなに 簡単に\N聞き入れられるわけないわよね Dialogue: 0,0:13:07.57,0:13:11.33,Default-ja,,0,0,0,,ただ この人たちが悪い人じゃない\Nってことも分かってほしいの Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:11.37,Default,,0,0,0,,But I want you to understand\Nthat these are not bad people. Dialogue: 0,0:13:12.04,0:13:14.62,Default,,0,0,0,,Can we have more time\Nto explain all this? Dialogue: 0,0:13:12.04,0:13:14.62,Default-ja,,0,0,0,,もう少し\N説明の時間をもらえないか? Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:16.33,Default,,0,0,0,,Please! I'm begging! Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:16.29,Default-ja,,0,0,0,,頼む このとおり! Dialogue: 0,0:13:19.13,0:13:22.00,Default-ja,,0,0,0,,俺らに直接 仕事を?\Nしのさんが? Dialogue: 0,0:13:19.17,0:13:22.05,Default,,0,0,0,,You want us to work for you, Shino? Dialogue: 0,0:13:22.63,0:13:23.76,Default,,0,0,0,,What is this about? Dialogue: 0,0:13:22.63,0:13:23.76,Default-ja,,0,0,0,,どういうこと? Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:25.80,Default,,0,0,0,,I looked you up on the server. Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:25.76,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)\Nサーバから のぞかせてもらった Dialogue: 0,0:13:26.30,0:13:28.09,Default-ja,,0,0,0,,両チームとも いい腕だ Dialogue: 0,0:13:26.38,0:13:28.09,Default,,0,0,0,,Both your teams are solid. Dialogue: 0,0:13:30.01,0:13:31.72,Default,,0,0,0,,That's our mission log! Dialogue: 0,0:13:30.05,0:13:31.72,Default-ja,,0,0,0,,(一同)あっ\N(相模)俺らのミッションログ Dialogue: 0,0:13:31.81,0:13:33.10,Default-ja,,0,0,0,,えっ なんで? Dialogue: 0,0:13:31.81,0:13:33.14,Default,,0,0,0,,Why do you have that? Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:36.52,Default-ja,,0,0,0,,機動力 判断力 行動力 Dialogue: 0,0:13:33.64,0:13:36.52,Default,,0,0,0,,Your agility, judgment, and energy levels Dialogue: 0,0:13:36.89,0:13:38.77,Default,,0,0,0,,are all way off the charts. Dialogue: 0,0:13:36.89,0:13:38.73,Default-ja,,0,0,0,,特化技能も ぬきんでてる Dialogue: 0,0:13:38.86,0:13:41.69,Default,,0,0,0,,Coming from you, that means a lot, Shino. Dialogue: 0,0:13:38.94,0:13:41.65,Default-ja,,0,0,0,,しのさんから\Nんなに言ってもらえるなんてよ Dialogue: 0,0:13:41.77,0:13:43.11,Default,,0,0,0,,You have a good eye. Dialogue: 0,0:13:41.86,0:13:43.07,Default-ja,,0,0,0,,見る目あるじゃん! Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:45.15,Default,,0,0,0,,So, what's the target? Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:45.07,Default-ja,,0,0,0,,で ターゲットは? Dialogue: 0,0:13:46.74,0:13:49.74,Default,,0,0,0,,Kiryu Biotech Research Facility Two. Dialogue: 0,0:13:46.74,0:13:49.74,Default-ja,,0,0,0,,桐生生命工学研 第二研究所 Dialogue: 0,0:13:50.37,0:13:51.78,Default,,0,0,0,,Primary Point. Dialogue: 0,0:13:50.37,0:13:51.74,Default-ja,,0,0,0,,プライマリー・ポイント Dialogue: 0,0:13:51.87,0:13:52.83,Default,,0,0,0,,-What?\N-What? Dialogue: 0,0:13:51.95,0:13:52.83,Default-ja,,0,0,0,,(一同)えっ! Dialogue: 0,0:13:52.91,0:13:54.08,Default,,0,0,0,,Ground Zero? Dialogue: 0,0:13:52.91,0:13:54.08,Default-ja,,0,0,0,,爆心地? Dialogue: 0,0:13:54.25,0:13:57.96,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)\Nそう そこで ある重要な\Nオブジェクトを回収したい Dialogue: 0,0:13:54.25,0:13:58.00,Default,,0,0,0,,Right. We're going to recover\Nsomething important from there. Dialogue: 0,0:13:58.50,0:14:00.88,Default-ja,,0,0,0,,そのために\Nそれを手に入れる鍵を Dialogue: 0,0:13:58.58,0:14:03.50,Default,,0,0,0,,To get it, we have to bring the key\Nthat unlocks it to Primary Point. Dialogue: 0,0:14:00.96,0:14:03.46,Default-ja,,0,0,0,,プライマリー・ポイントまで\N送り届けてほしい Dialogue: 0,0:14:03.84,0:14:07.38,Default,,0,0,0,,No one's ever returned from Area Three,\Nand this is even deeper. Dialogue: 0,0:14:03.84,0:14:06.97,Default-ja,,0,0,0,,生還者ゼロのエリア3(スリー)の\Nさらに奥だぜ Dialogue: 0,0:14:07.13,0:14:08.97,Default-ja,,0,0,0,,誰が すき好んで行くんだよ Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:09.14,Default,,0,0,0,,Who the hell would go there? Dialogue: 0,0:14:09.55,0:14:12.60,Default,,0,0,0,,Don't tell me the key is... Dialogue: 0,0:14:09.55,0:14:12.43,Default-ja,,0,0,0,,その鍵っていうのは もしかして… Dialogue: 0,0:14:13.06,0:14:16.23,Default-ja,,0,0,0,,先ほど 確保したあの少女だ Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:16.31,Default,,0,0,0,,That girl you captured earlier. Dialogue: 0,0:14:16.52,0:14:17.94,Default-ja,,0,0,0,,(一同)えっ Dialogue: 0,0:14:18.02,0:14:19.35,Default,,0,0,0,,She's just a civilian! Dialogue: 0,0:14:18.02,0:14:19.35,Default-ja,,0,0,0,,一般人じゃねえか! Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:20.69,Default,,0,0,0,,She'll never make it! Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:20.60,Default-ja,,0,0,0,,無理 無理 無理! Dialogue: 0,0:14:20.73,0:14:22.73,Default-ja,,0,0,0,,あの子 何者なんです? Dialogue: 0,0:14:20.86,0:14:22.82,Default,,0,0,0,,Who the hell is that girl? Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:25.40,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't tell you right now. Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:25.40,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)現時点では明かせない Dialogue: 0,0:14:27.24,0:14:28.40,Default-ja,,0,0,0,,ハア… Dialogue: 0,0:14:29.45,0:14:30.74,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)少し 休もう Dialogue: 0,0:14:29.49,0:14:30.78,Default,,0,0,0,,Let's take a break. Dialogue: 0,0:14:37.33,0:14:40.29,Default-ja,,0,0,0,,(桐生)\Nどうやら セル・アセンブラ2(ツー)は Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:40.29,Default,,0,0,0,,It appears that Cell Assembler Two Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:43.84,Default,,0,0,0,,has performed the way I hoped it would. Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:43.88,Default-ja,,0,0,0,,私が望んだ機能を\N満たしているようだ Dialogue: 0,0:14:44.34,0:14:48.67,Default,,0,0,0,,As predicted, my body is aging properly. Dialogue: 0,0:14:44.42,0:14:48.67,Default-ja,,0,0,0,,この体は 想定どおり\N正しく老化している Dialogue: 0,0:14:49.68,0:14:52.43,Default-ja,,0,0,0,,豊かな終(つい)を迎えられそうだ Dialogue: 0,0:14:49.68,0:14:52.64,Default,,0,0,0,,I can have a very fulfilling death. Dialogue: 0,0:14:53.30,0:14:55.01,Default,,0,0,0,,It's quite interesting. Dialogue: 0,0:14:53.30,0:14:55.01,Default-ja,,0,0,0,,面白いものだ Dialogue: 0,0:14:55.18,0:14:57.89,Default,,0,0,0,,Although the physical body\Nmoves toward death, Dialogue: 0,0:14:55.18,0:14:57.89,Default-ja,,0,0,0,,五体は\N死に向かっているというのに Dialogue: 0,0:14:58.02,0:15:01.56,Default,,0,0,0,,the mind intends\Nto continue living forever. Dialogue: 0,0:14:58.02,0:15:01.56,Default-ja,,0,0,0,,心は いつまでも\N生きられるつもりでいる Dialogue: 0,0:15:02.23,0:15:06.65,Default,,0,0,0,,Cell Assembler Two could make\Neternal life possible. Dialogue: 0,0:15:02.23,0:15:06.65,Default-ja,,0,0,0,,(伊佐津)\Nセル・アセンブラ2は\N無限の寿命を可能にする技術です Dialogue: 0,0:15:07.03,0:15:11.28,Default,,0,0,0,,For the sake of Kiryu Research\Nand for all of humanity, Dialogue: 0,0:15:07.03,0:15:11.24,Default-ja,,0,0,0,,我ら桐生研の未来のためにも\Nいえ 人類のためにも Dialogue: 0,0:15:11.82,0:15:14.49,Default-ja,,0,0,0,,可能な限り\Nご存命でいてくださらねば Dialogue: 0,0:15:11.86,0:15:14.49,Default,,0,0,0,,I hope you live for as long as possible. Dialogue: 0,0:15:15.37,0:15:19.21,Default,,0,0,0,,The future is created by new lives. Dialogue: 0,0:15:15.58,0:15:19.20,Default-ja,,0,0,0,,未来は 新しい命が紡ぐものだ Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:23.84,Default,,0,0,0,,Artificial organisms have proven\Nthat life can take a new form. Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:20.96,Default-ja,,0,0,0,,(伊佐津)人工生体は Dialogue: 0,0:15:21.04,0:15:23.83,Default-ja,,0,0,0,,命の新しいあり方を\N示してくれました Dialogue: 0,0:15:24.42,0:15:27.34,Default-ja,,0,0,0,,ここから先は 君がやりたまえ Dialogue: 0,0:15:24.59,0:15:27.30,Default,,0,0,0,,I want you to take over\Ndevelopment from here. Dialogue: 0,0:15:29.17,0:15:32.13,Default-ja,,0,0,0,,どうだね? 柚葉(ゆずは)ちゃんの具合は Dialogue: 0,0:15:29.42,0:15:32.18,Default,,0,0,0,,By the way, how is Yuzuha doing? Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:33.47,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:15:34.26,0:15:37.56,Default,,0,0,0,,My daughter is still in a coma. Dialogue: 0,0:15:34.26,0:15:37.39,Default-ja,,0,0,0,,娘は まだ眠っております Dialogue: 0,0:15:38.02,0:15:39.18,Default-ja,,0,0,0,,そうか… Dialogue: 0,0:15:38.14,0:15:39.06,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:15:40.52,0:15:42.48,Default,,0,0,0,,If only Toshi were still here. Dialogue: 0,0:15:40.52,0:15:42.39,Default-ja,,0,0,0,,俊(とし)がいてくれれば… Dialogue: 0,0:15:42.94,0:15:46.52,Default-ja,,0,0,0,,あの子は\N私が必ず目覚めさせます Dialogue: 0,0:15:43.06,0:15:46.52,Default,,0,0,0,,I swear that I'll bring her back\Nto consciousness. Dialogue: 0,0:15:47.07,0:15:50.74,Default,,0,0,0,,Toshihide Yura is\Nno longer alive after all. Dialogue: 0,0:15:47.07,0:15:50.74,Default-ja,,0,0,0,,由良俊英は\Nもう この世にいないのですから Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:56.70,Default,,0,0,0,,{\i1}You all know the Gate well,\Nalso known as Aimoto Dam. Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:54.45,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)\N君たちには おなじみのゲート Dialogue: 0,0:15:54.74,0:15:56.78,Default-ja,,0,0,0,,すなわち 愛本遮断堰 Dialogue: 0,0:15:56.99,0:15:59.24,Default-ja,,0,0,0,,ここを抜けて\Nエリア1(ワン)にダイブイン Dialogue: 0,0:15:57.20,0:15:59.33,Default,,0,0,0,,{\i1}You'll move through into Area One, Dialogue: 0,0:15:59.41,0:16:01.54,Default,,0,0,0,,{\i1}then bust through K1 into Area Two. Dialogue: 0,0:15:59.54,0:16:01.50,Default-ja,,0,0,0,,K1を突破し エリア2(ツー)へ Dialogue: 0,0:16:01.87,0:16:05.71,Default,,0,0,0,,{\i1}After gearing up\Nat Yanagawara Camp in Area Two, Dialogue: 0,0:16:02.12,0:16:04.04,Default-ja,,0,0,0,,エリア2の柳河原(やながわら)キャンプにて Dialogue: 0,0:16:04.12,0:16:05.83,Default-ja,,0,0,0,,物資と武装を補充ののち Dialogue: 0,0:16:05.92,0:16:09.84,Default,,0,0,0,,{\i1}you'll proceed similarly\Nthrough Areas Three, Four and Five Dialogue: 0,0:16:06.29,0:16:09.55,Default-ja,,0,0,0,,同様にエリア3 4 5(スリーフォーファイブ)を越え Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:14.59,Default,,0,0,0,,{\i1}to arrive at Primary Point,\NKiryu Biotech Research Facility Two. Dialogue: 0,0:16:09.96,0:16:11.13,Default-ja,,0,0,0,,プライマリー・ポイント Dialogue: 0,0:16:11.22,0:16:14.59,Default-ja,,0,0,0,,桐生生命工学研 第二研究所に\N到達する Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:18.47,Default-ja,,0,0,0,,作戦途上で\Nマターを死滅させるのは無理だし Dialogue: 0,0:16:15.76,0:16:18.47,Default,,0,0,0,,We won't be able to destroy\Nthe Matter on this mission Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:19.64,Default-ja,,0,0,0,,その必要もない Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:19.68,Default,,0,0,0,,and won't have to. Dialogue: 0,0:16:20.39,0:16:23.19,Default,,0,0,0,,As long as we deliver her\Nto the target point, Dialogue: 0,0:16:20.39,0:16:23.19,Default-ja,,0,0,0,,彼女を目的地に\N送り届けることさえできれば Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:24.48,Default,,0,0,0,,we'll achieve our goal. Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:24.48,Default-ja,,0,0,0,,目的は果たせる Dialogue: 0,0:16:24.69,0:16:27.61,Default,,0,0,0,,And we're doing that insanity\Nwith so few people? Dialogue: 0,0:16:24.69,0:16:27.40,Default-ja,,0,0,0,,そんな大それたことを\Nこの少人数で? Dialogue: 0,0:16:27.94,0:16:28.86,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:16:27.94,0:16:28.86,Default-ja,,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:16:29.02,0:16:31.24,Default-ja,,0,0,0,,活性化するマターを\Nかいくぐりながら Dialogue: 0,0:16:29.03,0:16:33.20,Default,,0,0,0,,To reach the target point while avoiding\Nthe Matter as it transforms, Dialogue: 0,0:16:31.32,0:16:33.20,Default-ja,,0,0,0,,目的地まで走破するには Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:36.57,Default,,0,0,0,,it's best that the team\Nbe as small as possible. Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:36.53,Default-ja,,0,0,0,,参加メンバーは\N少なければ少ないほど 望ましいの Dialogue: 0,0:16:37.03,0:16:38.49,Default-ja,,0,0,0,,少ないほど… Dialogue: 0,0:16:37.16,0:16:38.49,Default,,0,0,0,,As small as possible? Dialogue: 0,0:16:38.74,0:16:40.33,Default,,0,0,0,,I believe this mission Dialogue: 0,0:16:38.74,0:16:40.29,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)おそらく この作戦は Dialogue: 0,0:16:40.74,0:16:45.04,Default-ja,,0,0,0,,私も含め 皆にとって\Nかつてない困難な任務になるだろう Dialogue: 0,0:16:40.91,0:16:45.04,Default,,0,0,0,,will be the most difficult\Nany of us has ever attempted. Dialogue: 0,0:16:45.21,0:16:46.08,Default-ja,,0,0,0,,しかし… Dialogue: 0,0:16:45.29,0:16:46.13,Default,,0,0,0,,However, Dialogue: 0,0:16:46.71,0:16:49.59,Default-ja,,0,0,0,,君たちなら\N必ずや 成し遂げられる Dialogue: 0,0:16:46.79,0:16:49.59,Default,,0,0,0,,I'm certain\Nyou're the ones to pull it off. Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:51.34,Default-ja,,0,0,0,,(一同)うむ Dialogue: 0,0:16:52.26,0:16:54.09,Default,,0,0,0,,Sure, I'm in! Dialogue: 0,0:16:52.26,0:16:54.09,Default-ja,,0,0,0,,(楓)いいよ 私 やる!\N(相模)え? Dialogue: 0,0:16:54.63,0:16:56.26,Default,,0,0,0,,It {\i1}does sound pretty cool. Dialogue: 0,0:16:54.68,0:16:56.26,Default-ja,,0,0,0,,だって 面白そうじゃん Dialogue: 0,0:16:56.34,0:16:57.35,Default,,0,0,0,,You're crazy. Dialogue: 0,0:16:56.34,0:16:57.34,Default-ja,,0,0,0,,お前… Dialogue: 0,0:16:57.64,0:17:00.81,Default,,0,0,0,,You get how dangerous it is,\Ndon't you, Kaede? Dialogue: 0,0:16:57.64,0:17:00.85,Default-ja,,0,0,0,,どれほど 危険なことか\N分かってるのよね? 楓 Dialogue: 0,0:17:01.02,0:17:02.35,Default,,0,0,0,,That's why I'm in. Dialogue: 0,0:17:01.10,0:17:02.43,Default-ja,,0,0,0,,だから 言ってる Dialogue: 0,0:17:02.85,0:17:04.27,Default-ja,,0,0,0,,(遙香)じゃあ 私も行く Dialogue: 0,0:17:03.10,0:17:04.31,Default,,0,0,0,,Then, I'll go, too. Dialogue: 0,0:17:04.56,0:17:05.56,Default-ja,,0,0,0,,(2人)あっ! Dialogue: 0,0:17:05.85,0:17:06.73,Default,,0,0,0,,Sagami? Dialogue: 0,0:17:05.85,0:17:07.06,Default-ja,,0,0,0,,(一樹)相模さん Dialogue: 0,0:17:07.19,0:17:08.44,Default,,0,0,0,,You ready for this? Dialogue: 0,0:17:07.19,0:17:08.94,Default-ja,,0,0,0,,(相模)覚悟あんのか?\N(一樹)うむ Dialogue: 0,0:17:09.73,0:17:12.40,Default,,0,0,0,,We have no idea\Nwhat kind of Matter we'll run into. Dialogue: 0,0:17:09.73,0:17:12.36,Default-ja,,0,0,0,,どんなマターが待ち構えてるか\N分からねえエリアだぞ Dialogue: 0,0:17:14.03,0:17:14.78,Default-ja,,0,0,0,,うむ Dialogue: 0,0:17:16.11,0:17:19.33,Default,,0,0,0,,So, the Misawa-Seri team is\Nwith us, right? Dialogue: 0,0:17:16.16,0:17:17.61,Default-ja,,0,0,0,,では 三沢(みさわ)・芹(せり)チームは Dialogue: 0,0:17:17.70,0:17:19.32,Default-ja,,0,0,0,,参加確定で問題ないな? Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:21.20,Default,,0,0,0,,-You got it.\N-Right. Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:21.20,Default-ja,,0,0,0,,(楓)おっす\N(遙香)ええ Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:24.16,Default,,0,0,0,,I've deposited advances\Ninto your accounts. Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:24.08,Default-ja,,0,0,0,,今 2人の口座に前金を振り込んだ Dialogue: 0,0:17:24.29,0:17:25.25,Default-ja,,0,0,0,,(楓)おっ…\N(遙香)え… Dialogue: 0,0:17:27.08,0:17:28.38,Default,,0,0,0,,-What?\N-Wow! Dialogue: 0,0:17:27.08,0:17:27.92,Default-ja,,0,0,0,,(楓)ええっ?\N(遙香)あっ! Dialogue: 0,0:17:28.33,0:17:31.71,Default-ja,,0,0,0,,仕事を成し遂げた際には\N成功報酬も支払う Dialogue: 0,0:17:28.46,0:17:31.75,Default,,0,0,0,,You'll get a completion bonus\Nonce the job is done. Dialogue: 0,0:17:32.30,0:17:35.72,Default-ja,,0,0,0,,命の保証はできない代わりに\N金の保証はする Dialogue: 0,0:17:32.46,0:17:35.80,Default,,0,0,0,,I can't guarantee you'll live,\Nbut I {\i1}can guarantee you'll get paid. Dialogue: 0,0:17:36.63,0:17:37.47,Default-ja,,0,0,0,,フフッ Dialogue: 0,0:17:37.55,0:17:40.97,Default,,0,0,0,,If we do make it back,\NI think we can manage on this. Dialogue: 0,0:17:37.55,0:17:39.47,Default-ja,,0,0,0,,これだけあれば\Nもし死に損なっても Dialogue: 0,0:17:39.55,0:17:40.97,Default-ja,,0,0,0,,どうにだってなるもんね〜 Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:41.97,Default,,0,0,0,,Kaede! Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:41.93,Default-ja,,0,0,0,,楓! Dialogue: 0,0:17:42.18,0:17:43.89,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ 面白(おもしれ)え Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:43.85,Default,,0,0,0,,I like it! Dialogue: 0,0:17:44.10,0:17:45.73,Default,,0,0,0,,You make a tempting offer. Dialogue: 0,0:17:44.10,0:17:45.68,Default-ja,,0,0,0,,よっぽど ワケありのようだ Dialogue: 0,0:17:46.06,0:17:46.94,Default-ja,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:17:47.06,0:17:49.44,Default,,0,0,0,,Fine. We're in. Dialogue: 0,0:17:47.19,0:17:49.44,Default-ja,,0,0,0,,分かった 受けて立つよ Dialogue: 0,0:17:50.36,0:17:52.82,Default-ja,,0,0,0,,どのダイバーも\Nたどりつけなかった場所だ Dialogue: 0,0:17:50.36,0:17:54.61,Default,,0,0,0,,No Diver has ever been there.\NI want to see it with my own eyes. Dialogue: 0,0:17:53.15,0:17:54.61,Default-ja,,0,0,0,,この目で見ておきたい Dialogue: 0,0:17:54.94,0:17:55.99,Default,,0,0,0,,I appreciate it. Dialogue: 0,0:17:54.94,0:17:55.94,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)感謝する Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:58.41,Default,,0,0,0,,You advances are paid, as well. Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:58.32,Default-ja,,0,0,0,,2人の口座にも入金した Dialogue: 0,0:17:58.49,0:18:00.62,Default,,0,0,0,,Ah, there's just one thing I forgot. Dialogue: 0,0:17:58.49,0:18:00.57,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)\Nおっと! 1つ言い忘れてた Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:01.91,Default-ja,,0,0,0,,(一樹)あっ Dialogue: 0,0:18:01.91,0:18:04.45,Default,,0,0,0,,Like we said,\Nthe fewer people the better. Dialogue: 0,0:18:01.99,0:18:04.45,Default-ja,,0,0,0,,人数は\N少ないほうがいいと伝えたが Dialogue: 0,0:18:04.79,0:18:07.29,Default,,0,0,0,,But when we enter Primary Point, Dialogue: 0,0:18:04.79,0:18:07.25,Default-ja,,0,0,0,,プライマリー・ポイントまで\N雇いたいのは Dialogue: 0,0:18:07.96,0:18:09.21,Default,,0,0,0,,we take only one team. Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:09.17,Default-ja,,0,0,0,,どちらか 1チームだ Dialogue: 0,0:18:09.29,0:18:10.75,Default,,0,0,0,,-What?\N-Why? Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:10.75,Default-ja,,0,0,0,,(相模)はあ?\N(楓)何 それ? Dialogue: 0,0:18:10.96,0:18:12.30,Default,,0,0,0,,It's a competition. Dialogue: 0,0:18:11.04,0:18:12.63,Default-ja,,0,0,0,,コンペティションだ Dialogue: 0,0:18:12.88,0:18:15.26,Default-ja,,0,0,0,,よりふさわしいチームを\N採用したい Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:15.17,Default,,0,0,0,,We want to use the best team. Dialogue: 0,0:18:15.46,0:18:18.30,Default,,0,0,0,,A competition?\NWe're risking our lives for this! Dialogue: 0,0:18:15.55,0:18:18.22,Default-ja,,0,0,0,,コンペだと? 命 張らせておいて Dialogue: 0,0:18:18.84,0:18:21.47,Default-ja,,0,0,0,,エリア3までの工程で判断する Dialogue: 0,0:18:18.88,0:18:21.85,Default,,0,0,0,,We'll decide based on\Nperformances up to Area Three. Dialogue: 0,0:18:22.26,0:18:25.89,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 残りの成功報酬を\N全額 受け取れるのは… Dialogue: 0,0:18:22.31,0:18:25.93,Default,,0,0,0,,Well, then who gets the completion reward? Dialogue: 0,0:18:26.52,0:18:28.27,Default,,0,0,0,,One of your two teams. Dialogue: 0,0:18:26.52,0:18:28.02,Default-ja,,0,0,0,,どちらか 1チームだ Dialogue: 0,0:18:32.11,0:18:33.19,Default,,0,0,0,,Evidence! Dialogue: 0,0:18:32.27,0:18:33.44,Default-ja,,0,0,0,,(ダイバーA)エビデンス! Dialogue: 0,0:18:34.07,0:18:35.53,Default-ja,,0,0,0,,(ダイバーB)\Nアルファセブンツー・オメガ! Dialogue: 0,0:18:34.11,0:18:35.57,Default,,0,0,0,,Alpha 72 Omega! Dialogue: 0,0:18:35.65,0:18:37.49,Default,,0,0,0,,-Any update?\N-None! Dialogue: 0,0:18:35.86,0:18:37.44,Default-ja,,0,0,0,,(ダイバーA)更新は?\N(ダイバーB)なかった! Dialogue: 0,0:18:38.03,0:18:40.82,Default-ja,,0,0,0,,(ダイバーA)\Nなら なんで 指定のバイアル\Nカートリッジが効かねえんだ Dialogue: 0,0:18:38.07,0:18:40.99,Default,,0,0,0,,Then why isn't\Nthe vial cartridge working? Dialogue: 0,0:18:41.41,0:18:42.49,Default-ja,,0,0,0,,うわ〜っ! Dialogue: 0,0:18:44.28,0:18:45.12,Default-ja,,0,0,0,,ひっ! Dialogue: 0,0:18:50.79,0:18:52.46,Default,,0,0,0,,They're shaped like humans. Dialogue: 0,0:18:50.83,0:18:52.46,Default-ja,,0,0,0,,人… 型? Dialogue: 0,0:18:59.13,0:19:01.14,Default-ja,,0,0,0,,くそっ! 弾が抜けちまう! Dialogue: 0,0:18:59.18,0:19:01.14,Default,,0,0,0,,The shots are going right through! Dialogue: 0,0:19:07.10,0:19:10.02,Default-ja,,0,0,0,,おお〜っ! Dialogue: 0,0:19:10.85,0:19:12.31,Default,,0,0,0,,YUYA KANZAKI\NFINAL REPORT Dialogue: 0,0:19:18.49,0:19:20.70,Default,,0,0,0,,Happy 18th Birthday, Yuzuha! Dialogue: 0,0:20:03.53,0:20:09.33,Default-ja,,0,0,0,,~ Dialogue: 0,0:20:10.37,0:20:11.83,Default,,0,0,0,,We have to evacuate! Dialogue: 0,0:20:10.37,0:20:11.91,Default-ja,,0,0,0,,(スタッフA)緊急退避します Dialogue: 0,0:20:13.12,0:20:14.29,Default-ja,,0,0,0,,(スタッフB)うわ〜! Dialogue: 0,0:20:16.67,0:20:19.00,Default,,0,0,0,,-Okay, you're all set.\N-Take off! Dialogue: 0,0:20:16.67,0:20:19.00,Default-ja,,0,0,0,,(研究員1)よし 大丈夫だ\N(研究員2)離陸させろ Dialogue: 0,0:20:51.08,0:20:51.91,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:20:56.29,0:20:57.13,Default,,0,0,0,,Earlier, Dialogue: 0,0:20:56.33,0:20:57.38,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)さっき… Dialogue: 0,0:20:58.38,0:21:01.76,Default-ja,,0,0,0,,私に見せてくれた\Nお母さんと亮太の映像 Dialogue: 0,0:20:58.46,0:21:01.76,Default,,0,0,0,,you showed me a video of Mom and Ryota. Dialogue: 0,0:21:02.21,0:21:05.34,Default-ja,,0,0,0,,あれ ホントに本当なの? Dialogue: 0,0:21:02.34,0:21:05.18,Default,,0,0,0,,Was that real? Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:07.01,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:21:06.18,0:21:07.01,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:21:07.89,0:21:10.93,Default-ja,,0,0,0,,私 夢だとばっかり思ってた Dialogue: 0,0:21:08.01,0:21:10.97,Default,,0,0,0,,I always thought it was just a dream. Dialogue: 0,0:21:11.81,0:21:12.64,Default-ja,,0,0,0,,ねえ… Dialogue: 0,0:21:11.89,0:21:12.73,Default,,0,0,0,,So, Dialogue: 0,0:21:13.18,0:21:16.48,Default,,0,0,0,,who exactly are you, Yuya Kanzaki? Dialogue: 0,0:21:13.18,0:21:16.40,Default-ja,,0,0,0,,神崎君 あなた… 何者? Dialogue: 0,0:21:18.77,0:21:22.73,Default-ja,,0,0,0,,すでに 君が知っていることが\N俺のすべてだと思ってくれ Dialogue: 0,0:21:18.86,0:21:22.69,Default,,0,0,0,,Everything you already know about me\Nis all there is to know. Dialogue: 0,0:21:25.15,0:21:27.62,Default,,0,0,0,,I bet you're hungry.\NI'll get some food. Dialogue: 0,0:21:25.15,0:21:27.74,Default-ja,,0,0,0,,腹 減っただろ?\N食事を用意してくる Dialogue: 0,0:21:38.92,0:21:41.71,Default-ja,,0,0,0,,(相模)\N…で そっちのお坊ちゃんは何だ? Dialogue: 0,0:21:39.04,0:21:41.71,Default,,0,0,0,,So, who is that boy? Dialogue: 0,0:21:42.30,0:21:44.55,Default,,0,0,0,,He's your guide beyond Area Three. Dialogue: 0,0:21:42.30,0:21:44.55,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)エリア3より先の案内人 Dialogue: 0,0:21:45.13,0:21:48.51,Default,,0,0,0,,He's the only person who knows\Nhow to use Aiko Tachibana Dialogue: 0,0:21:45.13,0:21:49.09,Default-ja,,0,0,0,,鍵である橘アイコの対となる\N錠の開け方を知っている— Dialogue: 0,0:21:48.59,0:21:50.68,Default,,0,0,0,,to open the lock she's the key to. Dialogue: 0,0:21:49.22,0:21:50.68,Default-ja,,0,0,0,,ただ一人の人間だ Dialogue: 0,0:21:51.22,0:21:52.47,Default,,0,0,0,,Aiko Tachibana? Dialogue: 0,0:21:51.22,0:21:52.43,Default-ja,,0,0,0,,(相模)橘アイコ? Dialogue: 0,0:21:52.89,0:21:54.73,Default-ja,,0,0,0,,セーラー服の彼女ね Dialogue: 0,0:21:53.06,0:21:54.68,Default,,0,0,0,,The girl in the school uniform? Dialogue: 0,0:21:55.02,0:21:56.14,Default-ja,,0,0,0,,(楓)ふ〜ん Dialogue: 0,0:21:56.27,0:21:58.56,Default,,0,0,0,,So, her name is Aiko. Dialogue: 0,0:21:56.35,0:21:58.77,Default-ja,,0,0,0,,あの子 アイコっていうんだ Dialogue: 0,0:21:59.23,0:22:01.86,Default,,0,0,0,,Are you sure he can protect her? Dialogue: 0,0:21:59.31,0:22:01.86,Default-ja,,0,0,0,,でも こんなヤツに命あずけんの? Dialogue: 0,0:22:02.02,0:22:05.36,Default,,0,0,0,,You want us to escort him\Nsafely up there, too, right? Dialogue: 0,0:22:02.02,0:22:05.36,Default-ja,,0,0,0,,つうか こいつも守って\N連れてけって話だろ? Dialogue: 0,0:22:05.57,0:22:06.65,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)安心してください Dialogue: 0,0:22:05.69,0:22:06.70,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:22:07.61,0:22:10.45,Default,,0,0,0,,I will take you to Ground Zero. Dialogue: 0,0:22:07.61,0:22:10.37,Default-ja,,0,0,0,,俺が皆さんを爆心地まで\N連れていきますから Dialogue: 0,0:22:11.28,0:22:15.45,Default,,0,0,0,,There is something very important\Nthat I have to do there. Dialogue: 0,0:22:11.37,0:22:13.87,Default-ja,,0,0,0,,俺には あの場所で\Nやらなきゃならない― Dialogue: 0,0:22:14.29,0:22:15.70,Default-ja,,0,0,0,,大事なことがあるんで Dialogue: 0,0:22:16.25,0:22:18.21,Default-ja,,0,0,0,,そりゃまた 豪儀なことで! Dialogue: 0,0:22:16.33,0:22:18.25,Default,,0,0,0,,That'll be a sight to see! Dialogue: 0,0:22:18.46,0:22:19.54,Default-ja,,0,0,0,,(バチン) Dialogue: 0,0:22:23.55,0:22:24.38,Default-ja,,0,0,0,,(ガタッ!) Dialogue: 0,0:22:24.50,0:22:26.09,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)何だ!\N(相模)上か? Dialogue: 0,0:22:24.51,0:22:26.09,Default,,0,0,0,,-What was that?\N-Upstairs? Dialogue: 0,0:22:26.80,0:22:27.72,Default,,0,0,0,,Tachibana! Dialogue: 0,0:22:26.88,0:22:27.80,Default-ja,,0,0,0,,(雄哉)橘! Dialogue: 0,0:22:27.88,0:22:29.26,Default-ja,,0,0,0,,(篠山)非常電源!\N(白石)動かない! Dialogue: 0,0:22:27.97,0:22:29.47,Default,,0,0,0,,-Backup power!\N-No good! Dialogue: 0,0:22:29.55,0:22:30.68,Default,,0,0,0,,Open the window! Dialogue: 0,0:22:29.55,0:22:30.68,Default-ja,,0,0,0,,(黒瀬)窓 開けて!\N(ガタン) Dialogue: 0,0:22:30.80,0:22:31.64,Default-ja,,0,0,0,,雄哉! Dialogue: 0,0:22:30.89,0:22:31.72,Default,,0,0,0,,Yuya! Dialogue: 0,0:22:34.47,0:22:34.97,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:22:38.81,0:22:40.06,Default,,0,0,0,,They got her! Dialogue: 0,0:22:38.85,0:22:39.98,Default-ja,,0,0,0,,やられた! Dialogue: 0,0:22:41.48,0:22:47.15,Default-ja,,0,0,0,,〜 Dialogue: 0,0:24:04.81,0:24:10.61,Default-ja,,0,0,0,,〜 Dialogue: 0,0:24:09.94,0:24:11.95,Default,,0,0,0,,Subtitles by Brian Athey