1 00:00:25,024 --> 00:00:26,025 (テレビ:アナウンサー) おはようございます 2 00:00:26,401 --> 00:00:29,654 朝のニュースをバードン放送局より お届けいたします 3 00:00:30,613 --> 00:00:34,367 国王陛下は今日 99歳のお誕生日を 4 00:00:34,492 --> 00:00:36,578 ドーワーのお城にて 迎えられました 5 00:00:36,703 --> 00:00:39,456 (ロッタ)えっ? そんな歳だったんだ 6 00:00:39,581 --> 00:00:43,501 (アナウンサー) 国王陛下のご生誕を祝うお祭りが 催される予定です 7 00:00:43,918 --> 00:00:46,880 (ジーン) まさに平和なこの国の象徴だ 8 00:00:47,005 --> 00:00:49,883 (ロッタ) お兄ちゃん ゆっくりし過ぎ 9 00:00:50,717 --> 00:00:51,634 (ジーン)はいはい 10 00:00:53,011 --> 00:00:55,930 そうだ ロッタ 今日から出張だから 11 00:00:56,056 --> 00:00:58,141 (ロッタ) えっ? なんで言わないのよ! 12 00:00:58,266 --> 00:01:00,560 準備ってものがあるでしょ 13 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 はい 14 00:01:04,313 --> 00:01:06,191 お土産 楽しみにしてるね 15 00:01:06,316 --> 00:01:07,150 (ジーン)うん 16 00:01:08,443 --> 00:01:10,612 (ロッタ)あっ タバコケース 17 00:01:12,363 --> 00:01:14,866 トレードマーク 忘れちゃダメじゃない 18 00:01:16,451 --> 00:01:18,328 “もらいタバコのジーン” 19 00:01:20,663 --> 00:01:21,623 (住民)ジーン 20 00:01:23,166 --> 00:01:24,584 1本どうかね? 21 00:01:27,086 --> 00:01:28,087 フッ 22 00:01:29,380 --> 00:01:35,386 ♪〜 23 00:02:52,922 --> 00:02:58,928 〜♪ 24 00:03:04,183 --> 00:03:05,018 (区民)タバコだ 25 00:03:05,143 --> 00:03:07,687 (区民)すんげえ あんな高級品 26 00:03:08,021 --> 00:03:09,689 (着信音) 27 00:03:17,071 --> 00:03:20,575 (モズ)皆さ〜ん 10時のおやつは3番街の… 28 00:03:21,242 --> 00:03:23,077 ハチクマのロールケーキです! 29 00:03:23,202 --> 00:03:24,203 (ケリ)やった! (アトリ)わあ〜! 30 00:03:24,579 --> 00:03:26,289 (アトリ)10時前だけどいいよね 31 00:03:26,414 --> 00:03:27,457 (ドアが開く音) 32 00:03:28,207 --> 00:03:29,500 (ノット)お疲れさまです 33 00:03:29,626 --> 00:03:31,377 (アトリ)課長 ケーキどうぞ 34 00:03:31,920 --> 00:03:33,963 (オウル)10時になったら頂くよ 35 00:03:35,131 --> 00:03:39,135 (モズ) あっ 出張と聞いていたので 副課長の分はないです 36 00:03:39,344 --> 00:03:40,470 (ノット)何かあったの? 37 00:03:40,595 --> 00:03:41,429 (ライターの着火音) 38 00:03:44,474 --> 00:03:45,975 うちの課 廃止だって 39 00:03:46,768 --> 00:03:47,602 (一同)えっ? 40 00:03:48,561 --> 00:03:51,773 (ポチャード) 君たちも知ってのとおり このドーワー王国は 41 00:03:51,898 --> 00:03:55,777 13の自治区による 地方自治制によって成り立っている 42 00:03:56,361 --> 00:03:57,695 そんなこの国に 43 00:03:57,820 --> 00:03:59,781 政治とは 一切 切り離された 44 00:03:59,906 --> 00:04:02,325 独自の組織として 誕生したのが 45 00:04:02,450 --> 00:04:03,743 ACCA(アッカ)だ 46 00:04:03,952 --> 00:04:07,664 傘下には警察局 消防局 医療局と 47 00:04:07,789 --> 00:04:10,875 国民の生活に関わる多くの局を従え 48 00:04:11,000 --> 00:04:14,921 ACCAにも 各支部による独自運営が認められた 49 00:04:15,296 --> 00:04:17,005 我々ACCA本部は 50 00:04:17,130 --> 00:04:20,969 それら支部を束ねる役割を 長年 担ってきた 51 00:04:21,094 --> 00:04:24,681 その本部の君たち監察課は なぜ生まれたのだったかな? 52 00:04:26,307 --> 00:04:29,978 (オウル)各区にある支部の 日々の業務を監視するためです 53 00:04:30,103 --> 00:04:30,937 (ポチャード)そう 54 00:04:31,437 --> 00:04:35,942 ACCAが結成された約100年前 政情不安定な時代に 55 00:04:36,734 --> 00:04:40,947 地方を監視するために生まれたのが 君たち監察課だ 56 00:04:41,364 --> 00:04:45,660 各区のACCA支部に 監察課の人間を常駐させ 57 00:04:45,785 --> 00:04:47,704 日々のデータを徹底管理 58 00:04:47,829 --> 00:04:50,832 更に 課の上役が 不定期に視察に回る 59 00:04:51,582 --> 00:04:56,838 監察課は動乱の時代にあってこそ 存在意義があったともいえる 60 00:04:57,213 --> 00:04:58,214 故に… 61 00:04:58,589 --> 00:05:01,092 そうか ついに廃止か 62 00:05:01,217 --> 00:05:03,344 (モズ) いつか来るとは思ってたけど 63 00:05:03,469 --> 00:05:06,014 (アトリ) 必要ないもんね うちの課 64 00:05:06,222 --> 00:05:08,599 みんなバラバラになっちゃうね 65 00:05:08,891 --> 00:05:09,726 (モズとアトリ)ハッ! 66 00:05:09,851 --> 00:05:11,728 (モズ)え〜ん! 67 00:05:11,853 --> 00:05:13,354 (アトリ)やだ〜! 68 00:05:13,479 --> 00:05:17,025 (オウル)あっ そうだ ジーン 今日の出張は行ってね 69 00:05:17,317 --> 00:05:18,151 えっ? 70 00:05:18,609 --> 00:05:21,237 次の便は1時間半後だよ 71 00:05:21,362 --> 00:05:22,572 (ジーン)ハア… 72 00:05:24,324 --> 00:05:27,160 (ポチャード)監察課に 廃止の旨 通告いたしました 73 00:05:27,869 --> 00:05:28,786 (スペード)ご苦労 74 00:05:32,498 --> 00:05:34,667 (ドアの開閉音) 75 00:05:35,918 --> 00:05:38,796 (スペード) いよいよ監察課は ACCAから消える 76 00:05:39,422 --> 00:05:41,549 (パスティス) これでよいのかね? 77 00:05:41,758 --> 00:05:45,344 (グロッシュラー) 経費削減のため 不必要なものは削る 78 00:05:45,553 --> 00:05:46,971 それだけの話だ 79 00:05:47,096 --> 00:05:48,431 (リーリウム) 不必要とは思えん 80 00:05:49,432 --> 00:05:50,683 ここに 座しているだけでは 81 00:05:50,808 --> 00:05:54,187 気付かぬ部分を照らす 重要な課だ 82 00:05:54,520 --> 00:05:56,606 くすぶりを見つけるのも 早い 83 00:05:56,939 --> 00:05:59,067 (グロッシュラー) 今の世に くすぶりは起こらぬ 84 00:05:59,817 --> 00:06:02,403 (パイン)監察課が 目を光らせることで 85 00:06:02,528 --> 00:06:05,615 地方に緊張感をもたらす 効果もあるが? 86 00:06:05,865 --> 00:06:07,825 (グロッシュラー) それも昔の話 87 00:06:08,326 --> 00:06:10,161 今は本部からの信頼を 88 00:06:10,286 --> 00:06:12,872 地方に知らしめることも 大事 89 00:06:13,039 --> 00:06:14,415 (リーリウム)信頼ね 90 00:06:15,291 --> 00:06:16,959 (パイン)まあ 決定事項だ 91 00:06:17,502 --> 00:06:20,505 今後の体制については またの機会に 92 00:06:20,755 --> 00:06:21,589 (スペード)うん 93 00:06:21,714 --> 00:06:22,673 (着信音) 94 00:06:22,799 --> 00:06:23,925 (グロッシュラー)失礼 95 00:06:27,553 --> 00:06:29,680 (ドアの開閉音) 96 00:06:30,723 --> 00:06:33,976 あれがいないだけで 空気が軽やかになる 97 00:06:40,608 --> 00:06:44,195 (ジーン)この区は ホントだだっ広(ぴろ)いね 98 00:06:45,530 --> 00:06:47,406 (車のドアの開閉音) 99 00:06:56,916 --> 00:06:59,252 (エイダー) 田舎だな〜とか思ってます? 100 00:06:59,794 --> 00:07:03,172 収穫期が終わって 今は人が少ないんです 101 00:07:03,548 --> 00:07:04,549 へえ〜 102 00:07:05,383 --> 00:07:07,718 (エイダー) 農産業がメインの土地ですからね 103 00:07:07,844 --> 00:07:10,221 ファーマスの収穫高 ご存じです? 104 00:07:10,346 --> 00:07:12,682 全国の9割ですよ 9割! 105 00:07:12,807 --> 00:07:15,893 (ジーン)ここって 確か犯罪発生率も低かったよね 106 00:07:16,018 --> 00:07:17,562 (エイダー)そうなんですよ! 107 00:07:18,062 --> 00:07:21,649 温和な人が多いから ホントに勤めやすくて 108 00:07:21,941 --> 00:07:23,109 気に入ってるんだ? 109 00:07:23,234 --> 00:07:24,068 はい 110 00:07:24,610 --> 00:07:26,070 いい現場で何よりだけど 111 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 うちの課 今月で廃止だから 112 00:07:31,033 --> 00:07:32,869 (エイダー)え〜! 113 00:07:33,077 --> 00:07:34,620 (ジーン)前見て 前 114 00:07:35,705 --> 00:07:37,999 (エイダー) 廃止って どういうことですか? 115 00:07:38,749 --> 00:07:42,170 監察課なんて もはや時代遅れなんだよね 116 00:07:42,295 --> 00:07:44,213 今の平和な世の中じゃ 117 00:07:44,380 --> 00:07:47,216 みんな“いつ なくなるんだろう” ぐらいに思ってた 118 00:07:47,550 --> 00:07:49,635 (エイダー) 私は思ってなかったです 119 00:07:50,219 --> 00:07:52,430 私たち どうなるんですか? 120 00:07:53,306 --> 00:07:56,642 まっ リーダーの君は 大丈夫だと思うけど 121 00:07:56,809 --> 00:07:57,643 ハッ! 122 00:07:58,561 --> 00:08:00,146 クビなんてダメです 絶対! 123 00:08:00,271 --> 00:08:02,273 みんな優秀なんですから! 124 00:08:03,983 --> 00:08:05,526 さっさと食っちまおう 125 00:08:06,527 --> 00:08:10,781 一応 部下の仕事具合を 見て回るのが俺の仕事なんでね 126 00:08:16,537 --> 00:08:18,706 (エイダー) 隅々まで見ていってください 127 00:08:18,956 --> 00:08:21,209 文句のつけどころはないはずです 128 00:08:21,709 --> 00:08:24,378 (ジーン) 確かに よくまとめてある 129 00:08:24,504 --> 00:08:25,838 (エイダー)じゃあ 次は… 130 00:08:26,214 --> 00:08:27,131 (ジーン)待って 131 00:08:27,965 --> 00:08:29,926 もうひとつの仕事を済ませる 132 00:08:30,468 --> 00:08:31,719 支部長がいるうちに 133 00:08:32,970 --> 00:08:33,804 ん? 134 00:08:35,306 --> 00:08:38,976 (支部長) また たくさんのカタログだなあ オータス君 135 00:08:39,519 --> 00:08:41,479 (ジーン) 気に入った物があったら どうぞ 136 00:08:41,645 --> 00:08:44,857 (支部長) ん? これはドーナツの自販機だね 137 00:08:44,982 --> 00:08:46,150 いいね 138 00:08:46,275 --> 00:08:48,569 (ジーン) 暇潰しにでも眺めてください 139 00:08:49,278 --> 00:08:50,154 ん… 140 00:08:52,490 --> 00:08:54,450 なんですか? さっきの 141 00:08:55,535 --> 00:08:57,870 知人の社長さんに頼まれてね 142 00:08:58,454 --> 00:09:00,706 各署を回るのは明日からか 143 00:09:01,040 --> 00:09:04,544 土地が広いから移動も大変だ 144 00:09:04,669 --> 00:09:05,503 ん? 145 00:09:06,128 --> 00:09:07,004 何か? 146 00:09:07,129 --> 00:09:08,548 (キーボードを打つ音) 147 00:09:08,673 --> 00:09:09,507 (ジーン)本部 148 00:09:10,299 --> 00:09:11,842 (モズ)きゃあ〜 副課長! 149 00:09:11,968 --> 00:09:13,844 (アトリ)お土産お願いしま〜す! 150 00:09:13,970 --> 00:09:15,972 (ジーン)はいはい ノットいる? 151 00:09:16,806 --> 00:09:17,890 (ノット)どうかした? 152 00:09:18,391 --> 00:09:20,977 (ジーン)ファーマス支部の 駐在員の勤務シフトと 153 00:09:21,102 --> 00:09:23,020 パソコン使用時間を送って 154 00:09:23,145 --> 00:09:23,980 了解 155 00:09:25,189 --> 00:09:26,023 (電子音) 156 00:09:26,190 --> 00:09:27,483 (キーボードを打つ音) (ジーン)ありがと 157 00:09:30,861 --> 00:09:33,322 ここ 10月3日 158 00:09:33,489 --> 00:09:34,615 あっ はい 159 00:09:35,408 --> 00:09:38,828 (ジーン) 西署からのデータ送信時間が この日だけおかしい 160 00:09:39,745 --> 00:09:41,914 いつもより5分遅れてる 161 00:09:45,001 --> 00:09:47,378 これ データを書き換えてるね 162 00:09:47,753 --> 00:09:51,007 まさか そんなこと… ありえません 163 00:09:51,966 --> 00:09:54,051 (ジーン)西署までは どのくらいかかるっけ? 164 00:09:54,969 --> 00:09:57,263 飛行機で1時間半です 165 00:09:57,763 --> 00:09:59,307 (ジーン)まだ間に合うね 166 00:10:01,934 --> 00:10:05,646 (飛行機のエンジン音) 167 00:10:10,109 --> 00:10:12,445 (駐在員)また随分と急ですね 168 00:10:13,279 --> 00:10:16,157 せっかく今日は 街でお祭りもやってるのに 169 00:10:17,283 --> 00:10:18,659 すぐ終わるわ 170 00:10:19,243 --> 00:10:20,995 (ジーン) マイス巡査とピーツ巡査はいる? 171 00:10:21,120 --> 00:10:21,954 (駐在員)あっ… 172 00:10:22,580 --> 00:10:23,706 いないよね 173 00:10:23,831 --> 00:10:27,501 お祭りなんて 闇取引するには うってつけだもんね 174 00:10:30,880 --> 00:10:32,131 10月3日 175 00:10:32,256 --> 00:10:36,719 区民からの情報を基に 巡査は 郊外の倉庫へガサ入れに行った 176 00:10:37,845 --> 00:10:40,056 だが その記録は ここに残っていない 177 00:10:40,181 --> 00:10:41,098 なぜかな? 178 00:10:41,223 --> 00:10:42,058 (駐在員)あっ… 179 00:10:42,183 --> 00:10:44,977 (ジーン)恐らく 闇取引の現場を押さえた2人は 180 00:10:45,102 --> 00:10:49,982 今後の分け前を約束させることで タバコ密造者を見逃したんだろう 181 00:10:50,650 --> 00:10:52,234 そして 君の所へ来て 182 00:10:52,360 --> 00:10:55,655 自分たちの出動記録を 削除するよう求めてきた 183 00:10:55,780 --> 00:10:56,614 違う? 184 00:10:56,739 --> 00:10:58,366 な… 何を… 185 00:10:58,991 --> 00:11:00,660 データをまとめる立場にある君は 186 00:11:00,785 --> 00:11:04,413 悩んだ末に 内容を改竄(かいざん)して 本部へ送信 187 00:11:04,955 --> 00:11:07,708 そのため 通常より5分遅れた 188 00:11:08,125 --> 00:11:10,252 ま… 待ってください 副課長! 189 00:11:10,378 --> 00:11:11,629 一体 何を根拠に… 190 00:11:11,921 --> 00:11:14,256 そんな たかが5分くらい… 191 00:11:15,383 --> 00:11:18,260 5分くらい 体調を崩したりとかもあります 192 00:11:19,261 --> 00:11:21,013 (ジーン)それ 確認した? 193 00:11:22,640 --> 00:11:26,102 (エイダー)副課長は 部下を信頼してはいないのですか? 194 00:11:27,269 --> 00:11:30,689 タバコ密造のタレコミだけが 残ってたんだよ 195 00:11:31,440 --> 00:11:33,401 前日の通報記録に 196 00:11:35,820 --> 00:11:39,657 前の日のデータまでは 気が回らなかったようだ 3人とも 197 00:11:39,782 --> 00:11:40,825 違います! 198 00:11:40,950 --> 00:11:44,203 自分は あの2人に 言われたとおりにしただけで… 199 00:11:44,829 --> 00:11:45,871 (ジーン)そうかな? 200 00:11:47,581 --> 00:11:51,168 君からはタバコの葉のにおいがする 201 00:11:55,005 --> 00:11:58,467 (エイダー)ピーツとマイス 両巡査とも認めたようです 202 00:11:59,009 --> 00:12:03,889 (ジーン)最後の最後に 監察課の名に傷が残っちゃったな 203 00:12:05,391 --> 00:12:08,144 本当に申し訳ありませんでした 204 00:12:09,645 --> 00:12:13,732 (ジーン)俺は部下たちのことを 優秀だとは思わないようにしている 205 00:12:15,568 --> 00:12:18,612 それを疑うことが俺の仕事だから 206 00:12:19,405 --> 00:12:21,866 これで やっと おさらばできる 207 00:12:23,617 --> 00:12:25,828 移動も大変だしさ 208 00:12:31,125 --> 00:12:33,878 (エイダー)ACCAは この先 どうなるんでしょうね? 209 00:12:34,712 --> 00:12:38,799 監察課がなくなって もっと地方色が強くなるのか 210 00:12:38,924 --> 00:12:42,261 それとも 本部主導に切り替わっていくのか 211 00:12:43,053 --> 00:12:45,055 それはないだろうな 212 00:12:45,556 --> 00:12:49,727 地方色を残したいって思いは どの地区も根強くある 213 00:12:50,186 --> 00:12:54,940 今 この国が平和なのも そんな地方の個性があってこそだし 214 00:12:56,108 --> 00:12:59,111 そもそもACCAなんて ただの統一名称だ 215 00:12:59,528 --> 00:13:01,780 制服だって13の区で違う 216 00:13:02,281 --> 00:13:04,283 この土地に この景色があるように 217 00:13:04,783 --> 00:13:07,870 ACCAもそれぞれの土地に 適した形をしている 218 00:13:08,579 --> 00:13:10,456 そういうところが俺は好きだな 219 00:13:12,625 --> 00:13:15,461 本部に戻るのが嫌なら 異動願を出せば? 220 00:13:16,337 --> 00:13:17,713 ここで働けるよ 221 00:13:17,922 --> 00:13:19,340 (エイダー)本部に戻ります 222 00:13:20,257 --> 00:13:23,552 副課長のそばで いろいろと学びたいです 223 00:13:27,264 --> 00:13:28,098 (ジーン)えっ? 224 00:13:28,849 --> 00:13:30,184 廃止は なし? 225 00:13:30,809 --> 00:13:33,646 今朝 そう再通告されて 226 00:13:33,854 --> 00:13:34,855 (ジーン)え〜 227 00:13:34,980 --> 00:13:39,818 うちの駐在員の不正が発覚したし 即廃止ぐらいかと思ったのに 228 00:13:39,944 --> 00:13:41,820 まあ よかったんじゃない? 229 00:13:42,738 --> 00:13:43,822 ハア〜 230 00:13:46,450 --> 00:13:49,370 (スペード) 確かに監察課に落ち度はあったが 231 00:13:49,495 --> 00:13:52,331 地方に不正があったことが まず事実 232 00:13:52,581 --> 00:13:53,999 このような不正は 233 00:13:54,124 --> 00:13:57,461 やはり監察課だからこそ 早期に発見できる 234 00:13:57,962 --> 00:14:02,341 故に廃止は却下とするのは 理解できる 235 00:14:02,466 --> 00:14:06,136 (パイン)…が 監察課廃止の 提案者であるグロッシュラーが 236 00:14:06,762 --> 00:14:09,682 あっさり納得したのが解(げ)せない 237 00:14:09,974 --> 00:14:11,016 そうではないか? 238 00:14:12,101 --> 00:14:16,814 ヤツの考えていることが 分かる者など そうはいまい 239 00:14:22,403 --> 00:14:25,531 ジーン・オータスの監視を頼む 240 00:14:27,700 --> 00:14:29,910 (消防士)おい ほら こっち! (消防士)これを持ってけ! 241 00:14:32,663 --> 00:14:35,958 (サイレン) 242 00:14:36,917 --> 00:14:39,336 また火事か 多いな 243 00:14:40,379 --> 00:14:42,590 (レイル)タバコは金持ちの道楽だ 244 00:14:44,383 --> 00:14:46,719 道端で立って吸うもんじゃないさ 245 00:14:47,720 --> 00:14:49,388 (先輩)おい 行くぞ 新入り 246 00:14:49,513 --> 00:14:50,347 (レイル)チッ! 247 00:14:58,898 --> 00:15:00,149 (アトリ)ペシ区支部 248 00:15:00,274 --> 00:15:04,028 昨日分 チェック済み データ管理課に送信 249 00:15:04,194 --> 00:15:05,029 (キーボードを打つ音) 250 00:15:06,697 --> 00:15:08,407 (ケリ)おやつの時間です! 251 00:15:08,699 --> 00:15:10,242 今日はプリン5個セット! 252 00:15:10,367 --> 00:15:13,245 (モズ)きゃ〜! プリン! (アトリ)プリン プリン! 253 00:15:13,454 --> 00:15:16,582 (モズ) あれ? 副課長 今日 非番なのに 254 00:15:16,832 --> 00:15:18,250 (ジーン)ライター忘れて 255 00:15:20,002 --> 00:15:21,420 (ノット)なんだい? それ 256 00:15:22,004 --> 00:15:24,715 (ジーン) 下半期の視察のスケジュール草案 257 00:15:24,965 --> 00:15:26,800 (ノット)もうそんな時期か 258 00:15:27,009 --> 00:15:28,886 ん… おいしいね これ! 259 00:15:29,553 --> 00:15:30,596 (ケリ)5個セットだから 260 00:15:30,721 --> 00:15:32,723 ノットさんのおうちには ぴったりですよ 261 00:15:33,474 --> 00:15:35,726 (ノット) 5個じゃ余ってケンカになるなあ 262 00:15:35,976 --> 00:15:39,730 (ケリ)えっ? だって お子さん3人に 奥さんに… 263 00:15:40,105 --> 00:15:42,149 (ノット) 実は 嫁さんに逃げられちゃって 264 00:15:42,274 --> 00:15:43,484 (3人)え〜! 265 00:15:44,276 --> 00:15:45,361 (ノック) 266 00:15:45,486 --> 00:15:48,238 課長 これ 詰め込み過ぎじゃありませんか? 267 00:15:49,198 --> 00:15:52,785 今までは各支部 少なくとも 2年に1度 不定期でした 268 00:15:53,077 --> 00:15:57,206 なのに これだと この半年で 全13区を回ることになってる 269 00:15:58,248 --> 00:16:00,668 5長官よりのお達しなんだ 270 00:16:00,793 --> 00:16:01,627 (ジーン)5長官? 271 00:16:02,586 --> 00:16:05,422 俺 何か目を付けられるようなこと しましたっけ? 272 00:16:05,547 --> 00:16:06,674 (オウル)さてね 273 00:16:06,799 --> 00:16:08,634 先日の不正発覚で 274 00:16:08,842 --> 00:16:12,846 引き締めが必要と 考えられたんじゃないかな 275 00:16:16,100 --> 00:16:16,934 う〜ん 276 00:16:18,686 --> 00:16:20,604 引き締めねえ 277 00:16:21,939 --> 00:16:23,524 何見てんだ? 278 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 “もらいタバコのジーン” 279 00:16:25,818 --> 00:16:26,944 ハッ またか 280 00:16:27,736 --> 00:16:30,531 (レイル) あんな高価な物をポンポン吸って 281 00:16:30,990 --> 00:16:32,700 あいつ 中心街のセレブマンションに 282 00:16:32,825 --> 00:16:34,076 住んでるらしいですよ 283 00:16:34,451 --> 00:16:36,245 しかも 最上階 284 00:16:36,537 --> 00:16:37,913 ボンボンなんじゃないですか? 285 00:16:38,956 --> 00:16:40,874 お前 やけに詳しいな 286 00:16:41,000 --> 00:16:44,670 やなヤツの噂(うわさ)は 自然と耳に入ってくるものですよ 287 00:16:55,639 --> 00:16:57,850 (ドアが閉まる音) エントランスの電球ですね 288 00:16:57,975 --> 00:17:00,269 すぐ交換するよう手配します 289 00:17:00,561 --> 00:17:02,521 (住民)よろしく 管理人さん 290 00:17:02,771 --> 00:17:04,189 おかえりなさい 291 00:17:04,314 --> 00:17:07,568 あれ? ニーノと飲んでくるって 言ってなかった? 292 00:17:07,943 --> 00:17:09,903 なんか見られてる気がして 293 00:17:10,069 --> 00:17:10,945 (ロッタ)何それ 294 00:17:11,571 --> 00:17:13,741 どうも落ち着かないんだよ 295 00:17:13,866 --> 00:17:15,200 (ロッタ)タバコは外よ 296 00:17:15,325 --> 00:17:16,702 はいはい 297 00:17:21,707 --> 00:17:24,792 さすがに ここは視線を感じないか 298 00:17:26,086 --> 00:17:30,799 見てるとしたら 天の神様かACCAのヘリくらいか 299 00:17:32,676 --> 00:17:34,303 5長官ね 300 00:17:36,930 --> 00:17:38,182 (トースターのベル) 301 00:17:39,725 --> 00:17:41,852 (ロッタ) 上に嫌われたんじゃない? それ 302 00:17:42,102 --> 00:17:43,979 やっぱり そう思う? 303 00:17:44,104 --> 00:17:46,982 半年で全支部を回れなんてさ 304 00:17:47,232 --> 00:17:51,278 もう辞めてもいいんじゃない? 家業の管理人職があるんだし 305 00:17:52,029 --> 00:17:53,906 で 視察はいつからなの? 306 00:17:54,031 --> 00:17:54,865 (ジーン)今日 307 00:17:55,199 --> 00:17:56,200 (ロッタ)大変! 308 00:17:56,325 --> 00:17:58,869 (ジーン) あっ 今回はカタログ必要ないよ 309 00:17:59,203 --> 00:18:00,329 (ロッタ)えっ なんで? 310 00:18:02,206 --> 00:18:04,083 ここの支部だから 311 00:18:05,250 --> 00:18:07,044 (店員)ありがとうございます! (ドアベル) 312 00:18:07,961 --> 00:18:09,880 (ジーン)ここの食パン フワフワ 313 00:18:10,214 --> 00:18:11,965 (ノット)へえ 知らなかった 314 00:18:12,341 --> 00:18:16,470 (レイル)本部のエリートさんが こんな所で食パンですか 315 00:18:17,596 --> 00:18:19,681 中心街の高級食料品店で 316 00:18:19,807 --> 00:18:21,975 お買い物されるものだと 思ってましたよ 317 00:18:22,726 --> 00:18:24,478 この店 おいしいよ 318 00:18:24,603 --> 00:18:25,687 だから 君たちも 319 00:18:25,813 --> 00:18:28,899 わざわざ ここまでドーナツ 食いに来てるんじゃないの? 320 00:18:29,233 --> 00:18:33,779 安くてうまい物を見つけるのに 長(た)けてるんですよ 支部局員は 321 00:18:33,987 --> 00:18:37,032 エリート局員が ここを知ってたなんて驚きだ 322 00:18:37,533 --> 00:18:39,910 (ジーン)バードンじゃ 支部の君たちのほうが 323 00:18:40,077 --> 00:18:42,996 本部の俺らよりも給料いいの 知らない? 324 00:18:43,122 --> 00:18:45,791 (先輩・レイル)えっ! (ノット)そうなんだよね 325 00:18:46,250 --> 00:18:49,628 (ジーン)試験の難易度は そっちより高いのに給料は低い 326 00:18:50,212 --> 00:18:52,256 ACCA七不思議のひとつだよ 327 00:18:52,756 --> 00:18:53,799 (レイル)んっ… 328 00:18:55,050 --> 00:18:56,093 顔見知り? 329 00:18:56,218 --> 00:18:58,137 いや なんか絡んでくる 330 00:18:58,595 --> 00:18:59,429 チッ! 331 00:18:59,555 --> 00:19:03,016 難なく なんでも手に入れたような ツラしやがって 332 00:19:04,893 --> 00:19:06,270 (グルス)驚きましたよ 333 00:19:06,854 --> 00:19:09,106 今日から視察とか 急すぎですよ 334 00:19:09,815 --> 00:19:11,942 急じゃないと意味ないからね 335 00:19:12,109 --> 00:19:13,735 いつも寿命が縮みます 336 00:19:13,861 --> 00:19:15,112 (ざわめき) 337 00:19:18,240 --> 00:19:19,783 (局員)本部長だ (局員)あっ! 338 00:19:22,786 --> 00:19:23,829 (モーヴ)支部長に 339 00:19:23,954 --> 00:19:26,456 モーヴが来たと 伝えてくれ 至急な 340 00:19:26,832 --> 00:19:28,500 はっ! ただ今 341 00:19:31,003 --> 00:19:33,964 君も視察か? オータス君 342 00:19:35,507 --> 00:19:36,425 ご苦労 343 00:19:36,925 --> 00:19:38,635 (局員)お待たせしました (モーヴ)ああ 344 00:19:39,636 --> 00:19:41,180 (局員)どうぞ こちらへ 345 00:19:42,639 --> 00:19:45,100 “君も”か 346 00:19:46,643 --> 00:19:49,646 (グルス)本部長が じきじきに抜き打ち視察って 347 00:19:49,897 --> 00:19:51,481 何かあったんですかね? 348 00:19:51,899 --> 00:19:53,108 (ジーン)さあね 349 00:19:54,067 --> 00:19:55,903 西署は回り終わったから 350 00:19:56,028 --> 00:19:59,156 このあとは東署に行って 北署は明日かな 351 00:20:00,115 --> 00:20:04,036 (グルス) 副課長 いつも中央広場の真ん中で タバコですよね 352 00:20:05,037 --> 00:20:07,414 あれ 上から 注意されたりしないんですか? 353 00:20:09,708 --> 00:20:11,168 しないねえ 354 00:20:11,877 --> 00:20:13,670 あっ 本部のカフェ寄ってこう 355 00:20:17,883 --> 00:20:19,301 (パイン)やあ オータス君 356 00:20:21,428 --> 00:20:23,222 (ジーン)あっ どうも 357 00:20:23,347 --> 00:20:24,431 (レイル)チッ! (ジーン)ん? 358 00:20:26,016 --> 00:20:28,185 (リーリウム)視察中かね? (ジーン)はい 359 00:20:29,686 --> 00:20:31,355 (パイン)廃止 免れたな 360 00:20:33,357 --> 00:20:34,233 おかげさまで 361 00:20:35,692 --> 00:20:38,153 グロッシュラーが 翻意してくれたんだ 362 00:20:38,403 --> 00:20:43,492 彼は廃止推進派だったが 私の意見に理解を示してくれた 363 00:20:43,659 --> 00:20:46,370 対立するのは 決まってこの2人だ 364 00:20:46,578 --> 00:20:49,456 彼とは 意見が合ったことがないだけだよ 365 00:20:50,040 --> 00:20:51,625 一度たりともね 366 00:20:51,833 --> 00:20:54,628 ヤツは本心を探るのも難しい 367 00:20:55,462 --> 00:20:58,215 そう まるで君みたいだ オータス君 368 00:21:00,592 --> 00:21:03,220 私もグロッシュラー長官に 1票ですね 369 00:21:03,720 --> 00:21:04,554 (リーリウム)ん? 370 00:21:05,097 --> 00:21:08,100 (ジーン)何度も別の課への 異動願 出してるんですけどね 371 00:21:09,601 --> 00:21:12,479 監察課がいらないことには 変わりないでしょう? 372 00:21:13,313 --> 00:21:17,234 それとも 今の平和な世の中で 何か起こりますか? 373 00:21:18,485 --> 00:21:20,404 それは分からんぞ 374 00:21:20,696 --> 00:21:24,032 何かがあったとき それを一番に見つけるのが 375 00:21:24,157 --> 00:21:25,951 監察課になるかもしれん 376 00:21:26,285 --> 00:21:27,119 ん? 377 00:21:28,370 --> 00:21:30,122 (パイン)モーヴ本部長だ 378 00:21:30,289 --> 00:21:32,082 (リーリウム) 視察に出向いていたらしい 379 00:21:32,207 --> 00:21:33,208 (パイン)ほう 380 00:21:33,667 --> 00:21:35,127 (ジーン) ご存じなかったんですか? 381 00:21:36,128 --> 00:21:38,505 てっきり5長官からのご指示かと 382 00:21:38,714 --> 00:21:42,884 (リーリウム) まあ 彼女のすることだ 間違いはなかろう 383 00:21:48,140 --> 00:21:49,933 それじゃ また 384 00:21:50,142 --> 00:21:51,518 (パイン)タバコありがとう 385 00:21:51,643 --> 00:21:53,395 (2人)お疲れさまです 386 00:21:54,438 --> 00:21:56,064 (ジーン)さて… (グルス)ハア 387 00:21:56,189 --> 00:21:57,024 (サイレン) 388 00:21:57,149 --> 00:21:59,985 (グルス) 最近 ホント火事多いですよね 389 00:22:00,319 --> 00:22:02,070 また放火ですかね? 390 00:22:03,947 --> 00:22:06,742 もう4時か 東署は明日にしよう 391 00:22:06,867 --> 00:22:07,701 (グルス)えっ? 392 00:22:07,951 --> 00:22:10,370 (ジーン) 友達と飲む約束してるんだよね 393 00:22:10,537 --> 00:22:12,331 (グルス)は… はあ 394 00:22:17,711 --> 00:22:18,795 (レイル)今のご時世 395 00:22:19,671 --> 00:22:22,341 火の元になる物(もん) 持ち歩いてるヤツのほうが 396 00:22:22,507 --> 00:22:24,009 少ないんだぜ 397 00:22:31,224 --> 00:22:32,684 (ニーノ)どうかした? 398 00:22:33,185 --> 00:22:34,186 (ジーン)いや 399 00:22:36,938 --> 00:22:39,649 (グロッシュラー) なかなか興味深い噂だ 400 00:22:40,984 --> 00:22:44,780 この平和な時代にクーデターかね? 401 00:22:46,448 --> 00:22:52,454 ♪〜 402 00:24:09,281 --> 00:24:15,287 〜♪ 403 00:24:16,955 --> 00:24:20,250 (ニーノ) 次回「ACCA13区監察課」 404 00:24:20,417 --> 00:24:22,210 「悪友(とも)の名はニーノ」 405 00:24:22,335 --> 00:24:27,174 そうか フッ… いよいよ俺の出番ってわけか 406 00:24:27,382 --> 00:24:30,719 全く俺がいないとダメだな ジーン