1 00:00:22,939 --> 00:00:25,358 (グロッシュラー) なかなか興味深い噂(うわさ)だ 2 00:00:25,692 --> 00:00:28,403 この平和な時代に クーデターかね? 3 00:00:28,862 --> 00:00:29,696 (モーヴ)はい 4 00:00:30,113 --> 00:00:32,907 (グロッシュラー)それで 君は 各支部を視察で回っているのかね? 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,911 (モーヴ)ACCA(アッカ)が 生まれた理由が理由ですから 6 00:00:37,328 --> 00:00:40,165 故に噂は常につきまとう 7 00:00:40,749 --> 00:00:42,375 ただの噂と? 8 00:00:42,751 --> 00:00:44,836 (グロッシュラー) 5長官会議で協議しよう 9 00:00:48,757 --> 00:00:49,758 だが… 10 00:00:51,926 --> 00:00:54,220 今 この国は平和だ 11 00:00:55,847 --> 00:00:58,725 ACCAは 平和のシンボルだ 12 00:01:05,522 --> 00:01:11,529 ♪〜 13 00:02:28,898 --> 00:02:34,904 〜♪ 14 00:02:38,158 --> 00:02:39,909 (ロッタ)今日 西区に行くの? 15 00:02:40,160 --> 00:02:41,578 (ジーン)う〜ん… 16 00:02:41,828 --> 00:02:44,205 (ロッタ)ムギマキで トマト食パン買ってきて 17 00:02:44,330 --> 00:02:45,623 (ジーン)う〜ん… 18 00:02:46,541 --> 00:02:48,918 もう… 飲み過ぎるからよ? 19 00:02:49,878 --> 00:02:51,087 ハア… 20 00:02:52,213 --> 00:02:54,465 (先生) は〜い ガイドさんに注目! 21 00:02:55,216 --> 00:02:58,428 (ガイド)みんな〜! ACCAのことは知ってるかな? 22 00:02:59,012 --> 00:03:02,265 社会科の授業で習ってるよね アッカァくん? 23 00:03:02,557 --> 00:03:04,684 (アッカァくん)え? おっ あっ 24 00:03:04,809 --> 00:03:08,605 (ガイド)ACCAが生まれたのは 今から99年前です! 25 00:03:09,022 --> 00:03:10,982 そこから 更に100年前 26 00:03:11,357 --> 00:03:14,569 この国は 13の国に分かれていました 27 00:03:14,986 --> 00:03:18,740 それを1つの国にまとめたのが 今の国王様の? 28 00:03:19,365 --> 00:03:20,783 (アッカァくん) ひいおじい様ッカ! 29 00:03:21,534 --> 00:03:22,368 そう! 30 00:03:22,493 --> 00:03:23,953 (拍手) 31 00:03:24,120 --> 00:03:28,666 (ガイド)でも 月日がたち 今の国王様のお父様の時代になると 32 00:03:28,875 --> 00:03:32,086 なんとドーワー区以外の 12の地区が結束して 33 00:03:32,211 --> 00:03:34,255 クーデターを起こしたのです! 34 00:03:35,298 --> 00:03:36,132 しかし… 35 00:03:37,425 --> 00:03:40,053 平和を愛した国王様のお父様は 36 00:03:40,178 --> 00:03:42,931 各地の代表と話し合いの場を持ち 37 00:03:43,097 --> 00:03:45,475 12の地区に地方自治を認めることで 38 00:03:45,600 --> 00:03:48,561 クーデターを食い止めることが できたのです! 39 00:03:49,187 --> 00:03:51,814 そのときに決まったのが “首都の移動” 40 00:03:51,940 --> 00:03:53,608 “中央議会の制定” 41 00:03:53,733 --> 00:03:58,238 そして“政治とは独立した 民間組織の結成” 42 00:03:58,655 --> 00:04:02,242 その組織こそが ACCAというわけですね 43 00:04:02,533 --> 00:04:04,244 ACCAの名前の由来は 44 00:04:04,369 --> 00:04:07,622 結成された年に絶滅した 平和のシンボルの… 45 00:04:08,039 --> 00:04:09,249 (アッカァくん)鳥の名前ッカ! 46 00:04:09,958 --> 00:04:10,875 そのとおり! 47 00:04:11,000 --> 00:04:11,918 (拍手) 48 00:04:12,043 --> 00:04:13,878 (ガイド) 平和のシンボル“アッカ” 49 00:04:14,003 --> 00:04:17,298 国民の平和を守っているのは ACCAなのです! 50 00:04:19,007 --> 00:04:21,928 (ノット)うちの子も 来年 あれに参加するよ 51 00:04:22,345 --> 00:04:24,097 もう そんな歳? 52 00:04:24,305 --> 00:04:25,265 (2人)あっ 53 00:04:35,525 --> 00:04:37,026 (サイレン) 54 00:04:37,151 --> 00:04:39,070 (レイル)火事 どこですか? 55 00:04:39,279 --> 00:04:40,780 (先輩)北区だって 56 00:04:41,990 --> 00:04:43,241 (レイル)北か… 57 00:04:45,535 --> 00:04:47,036 (レイル)うちの地区じゃないと 58 00:04:47,662 --> 00:04:50,957 あいつを犯人に仕立て上げるのは 難しいな 59 00:04:52,709 --> 00:04:54,544 (ジーン)問題なし 終わり 60 00:04:55,253 --> 00:04:57,005 (グルス)駆け足でしたねえ 61 00:04:57,130 --> 00:04:58,881 ここの支部は優秀だから 62 00:04:59,007 --> 00:05:03,303 (サイレン) 63 00:05:03,928 --> 00:05:05,179 また火事? 64 00:05:05,346 --> 00:05:07,807 (グルス) 火事じゃなくて 強盗みたいですね 65 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 タバコ店が襲われたとか 66 00:05:10,435 --> 00:05:13,813 (ジーン)ふ〜ん タバコ泥棒も多いね 67 00:05:14,022 --> 00:05:16,899 高額課税の超高級品ですからね 68 00:05:17,358 --> 00:05:20,445 副課長みたいに もらえる人ばかりじゃないです 69 00:05:20,570 --> 00:05:21,946 (着信音) 70 00:05:22,071 --> 00:05:24,490 (グルス)そういえば ライター見つかりました? 71 00:05:24,949 --> 00:05:25,908 いや… 72 00:05:26,909 --> 00:05:29,245 見つかった 多分 73 00:05:30,830 --> 00:05:33,583 (無線:警官)犯人の一人は 第8ブロックを北へ逃走中 74 00:05:33,958 --> 00:05:35,501 もう一人は不明です 75 00:05:36,794 --> 00:05:38,046 新入り知らないか? 76 00:05:38,171 --> 00:05:39,005 (局員)いえ 77 00:05:39,130 --> 00:05:41,591 あいつ また単独行動かよ! 78 00:05:42,175 --> 00:05:45,970 (泣き声) 79 00:05:46,095 --> 00:05:46,971 (少年)助けて… 80 00:05:49,599 --> 00:05:50,767 (レイル)ガキか… 81 00:05:51,350 --> 00:05:52,310 チッ! 82 00:05:52,769 --> 00:05:55,146 ガキは 裁判がめんどくせえ 83 00:05:56,773 --> 00:05:58,649 盗(と)ったもん置いて 行きな 84 00:05:59,692 --> 00:06:01,027 行けっつってんだよ! 85 00:06:01,152 --> 00:06:04,405 (少年)はい… うわあ! 86 00:06:16,375 --> 00:06:18,836 (ジーン) “道端で立って吸うもんじゃない” 87 00:06:20,004 --> 00:06:21,589 吸い慣れてるね 88 00:06:23,466 --> 00:06:24,300 レイル局員 89 00:06:25,009 --> 00:06:28,805 入局3か月にして 検挙数トップの期待のルーキー 90 00:06:29,931 --> 00:06:33,351 ただし 押収品の着服 転売すること4度 91 00:06:33,726 --> 00:06:36,437 裏の連中とも つるみあり 92 00:06:37,772 --> 00:06:41,400 俺のライターを使って 悪さを企て中の模様 93 00:06:41,567 --> 00:06:42,401 ちなみに… 94 00:06:43,194 --> 00:06:46,322 ACCA本部入局試験 受験記録あり 95 00:06:47,198 --> 00:06:49,492 (レイル) 内務調査課にバレてるのか? 96 00:06:49,909 --> 00:06:51,994 (ジーン)さあ? どうだろ 97 00:06:53,287 --> 00:06:55,373 特別なルートがあるんだよ 98 00:06:56,207 --> 00:06:58,209 (レイル) そうやって お前はまた… 99 00:06:59,460 --> 00:07:00,878 お前に分かるか? 100 00:07:01,462 --> 00:07:04,340 苦労しても望むものを 手に入れられないことが 101 00:07:04,799 --> 00:07:06,342 どんなに惨めか! 102 00:07:07,260 --> 00:07:09,470 俺の努力が 足りなかったわけじゃない! 103 00:07:09,595 --> 00:07:12,473 カネやコネで世渡りするヤツらに 邪魔されたんだ! 104 00:07:13,641 --> 00:07:15,435 だから 俺はランクを落として 105 00:07:15,560 --> 00:07:18,563 入りたくもない支部に 行くしかなかったんだ 106 00:07:20,273 --> 00:07:22,275 お前には分からないだろう? 107 00:07:23,651 --> 00:07:26,195 (ジーン) もったいない… 高いのに 108 00:07:26,320 --> 00:07:27,488 (レイル)話 聞けよ! 109 00:07:28,698 --> 00:07:29,991 聞いても分からないよ 110 00:07:30,825 --> 00:07:33,161 だって 俺には カネもコネもないから 111 00:07:33,828 --> 00:07:35,746 あんなとこに住んでて よく… 112 00:07:36,247 --> 00:07:37,874 (ジーン)ただの管理人だから 113 00:07:39,500 --> 00:07:42,462 君が絡んでくる理由が分かって すっきりした 114 00:07:42,795 --> 00:07:46,174 金持ちが嫌いってことだから 俺は もう関係ないね 115 00:07:47,008 --> 00:07:50,011 ほかに言いたいことは? ない? 116 00:07:52,263 --> 00:07:54,807 じゃあ ライター返して? 117 00:07:57,185 --> 00:08:00,062 内務調査課は まだ気付いてないんじゃないかな 118 00:08:00,354 --> 00:08:02,106 今後は気をつけるんだな 119 00:08:03,316 --> 00:08:04,650 恩を売る気か? 120 00:08:05,776 --> 00:08:07,361 (ジーン)俺は監察課だ 121 00:08:07,737 --> 00:08:11,157 監察課の仕事は 地方にいる本部局員の監視であって 122 00:08:11,949 --> 00:08:14,327 支部局員の素行については 123 00:08:15,661 --> 00:08:16,996 管轄外だ 124 00:08:20,750 --> 00:08:21,792 (ジーン)え〜と… 125 00:08:22,919 --> 00:08:24,295 トマト2センチ… 126 00:08:24,420 --> 00:08:25,463 (モーヴ)いつものを 127 00:08:27,590 --> 00:08:30,551 君は この辺りに住んでたかな? オータス君 128 00:08:31,427 --> 00:08:33,721 (ジーン)いえ 妹に頼まれまして 129 00:08:33,846 --> 00:08:35,806 視察終わりに寄りました 130 00:08:35,972 --> 00:08:38,351 (モーヴ)そうか 次はどこへ? 131 00:08:38,476 --> 00:08:39,852 (ジーン)ジュモーク区です 132 00:08:40,561 --> 00:08:42,938 (モーヴ) あそこの食パンはインパクトがある 133 00:08:43,147 --> 00:08:45,566 バスウッドという ファストフード店に行くといい 134 00:08:46,150 --> 00:08:47,735 今 人気だそうだ 135 00:08:49,028 --> 00:08:51,030 本部長は 次はどちらに? 136 00:08:51,781 --> 00:08:54,116 視察されてると伺いましたが 137 00:08:54,534 --> 00:08:55,910 次はない 138 00:08:56,619 --> 00:08:58,538 5長官よりのお達し 139 00:09:00,581 --> 00:09:02,959 今 うれしそうな顔しなかったか? 140 00:09:04,168 --> 00:09:05,545 (ジーン)してませんよ 141 00:09:07,463 --> 00:09:10,508 (モーヴ) では 出張 頑張ってくれたまえ 142 00:09:16,472 --> 00:09:18,599 (ニーノ) あのオカッパ君は どうだった? 143 00:09:24,438 --> 00:09:25,439 よかった 144 00:09:26,315 --> 00:09:30,403 平和のシンボルのくせに す〜ぐ どっか飛んでいくよな それ 145 00:09:30,820 --> 00:09:31,946 (ジーン)もうひとつ いいか? 146 00:09:32,071 --> 00:09:32,905 (ニーノ)ん? 147 00:09:33,030 --> 00:09:35,199 (ジーン) 最近 見張られてる気がする 148 00:09:36,200 --> 00:09:38,869 (ニーノ) 監察課が観察されてるのか? 149 00:09:42,373 --> 00:09:44,584 分かった 調べとこう 150 00:09:45,835 --> 00:09:47,420 (先輩)さすがだな ルーキー! 151 00:09:48,546 --> 00:09:51,549 このマンションに 火をつける気だったんですかね? 152 00:09:51,757 --> 00:09:55,177 (先輩)だろうな 例の放火魔だぜ あいつ 153 00:09:55,636 --> 00:09:57,930 オータスに貸しが出来たじゃないか 154 00:09:58,764 --> 00:09:59,599 (レイル)フン… 155 00:09:59,849 --> 00:10:02,476 あれ確か妹だぜ? オータスの 156 00:10:02,602 --> 00:10:03,436 (レイル)ん? 157 00:10:08,065 --> 00:10:09,358 かわいい! 158 00:10:09,567 --> 00:10:11,485 (先輩)ほら 行くぞ! 159 00:10:11,986 --> 00:10:12,820 あ… 160 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 (ニーノ)よう 161 00:10:17,408 --> 00:10:18,618 (ロッタ)ニーノ! 162 00:10:18,909 --> 00:10:19,994 チョコサンデー 163 00:10:21,245 --> 00:10:23,664 (ロッタ)この前 お兄ちゃんと飲んだんでしょ? 164 00:10:23,789 --> 00:10:27,084 そんなに強くないんだから ほどほどにしてあげてね? 165 00:10:27,209 --> 00:10:30,212 (ニーノ)了解 何してんの? 166 00:10:31,339 --> 00:10:33,341 管理費の内訳をね 167 00:10:33,466 --> 00:10:35,551 フフッ いつでも嫁にいけるな 168 00:10:35,676 --> 00:10:37,303 お婿さんをもらうつもり 169 00:10:37,428 --> 00:10:38,262 ほう 170 00:10:38,846 --> 00:10:41,015 お兄ちゃんが ACCA辞めたとしても 171 00:10:41,140 --> 00:10:43,976 1人で管理人の仕事やってくなんて 無理よ 172 00:10:45,519 --> 00:10:47,271 あいつは辞めないね 173 00:10:47,521 --> 00:10:48,606 (店員)お待たせしました 174 00:10:51,651 --> 00:10:54,779 お兄ちゃん 監察課の仕事 好きじゃないのに 175 00:10:54,904 --> 00:10:56,656 なんで辞めないのかな? 176 00:10:56,822 --> 00:10:59,241 管理人だって そこそこ安定してるのよ? 177 00:10:59,784 --> 00:11:02,578 それに ACCAは安月給だしさ 178 00:11:02,703 --> 00:11:04,997 そんな話 しない? お兄ちゃんと 179 00:11:05,122 --> 00:11:06,415 したことないな 180 00:11:06,540 --> 00:11:07,792 (ロッタ)今度してみて? 181 00:11:08,167 --> 00:11:09,001 了解 182 00:11:09,877 --> 00:11:11,253 仕事はどう? 183 00:11:11,379 --> 00:11:14,090 (ニーノ)忙しいよ いいネタを仕入れたから 184 00:11:14,215 --> 00:11:16,634 しばらく 飛び回らなきゃいけなくてさ 185 00:11:16,759 --> 00:11:19,387 元探偵の記者さんだもんね 186 00:11:19,762 --> 00:11:21,514 フリーの記者って 儲(もう)かる? 187 00:11:21,764 --> 00:11:22,765 ハハッ 188 00:11:23,766 --> 00:11:25,142 カネのことばかりだな 189 00:11:26,227 --> 00:11:27,269 ウフフ 190 00:11:28,396 --> 00:11:30,272 今度3人で ご飯でもどう? 191 00:11:30,398 --> 00:11:31,232 (ニーノ)手料理? 192 00:11:31,357 --> 00:11:32,191 (ロッタ)ううん 193 00:11:32,942 --> 00:11:33,776 (ニーノ)考えとく 194 00:11:35,361 --> 00:11:38,072 じゃあ 2人が落ち着いたら 晩餐会(ばんさんかい)ね 195 00:11:38,197 --> 00:11:39,198 手料理で 196 00:11:40,199 --> 00:11:41,534 頑張れるよ 197 00:11:43,452 --> 00:11:47,289 (リーリウム)クーデターの件は いつものごとく噂で終わろう 198 00:11:47,415 --> 00:11:48,374 (パスティス)しかし… 199 00:11:48,499 --> 00:11:51,460 モーヴ本部長が動いていたのが 気にかかる 200 00:11:51,669 --> 00:11:52,586 (スペード)同感だ 201 00:11:53,003 --> 00:11:54,505 (パイン)彼女ほどの者が 202 00:11:54,630 --> 00:11:57,800 ただの噂に振り回されるとは 考えにくい 203 00:11:58,217 --> 00:12:00,052 (リーリウム)それもあるが 204 00:12:00,302 --> 00:12:01,846 グロッシュラー長官 205 00:12:02,096 --> 00:12:05,891 あなたは この噂を 事前にご存じだったのでは? 206 00:12:06,475 --> 00:12:09,728 あなたが監察課の存続へと 意見を変えたことにも 207 00:12:09,854 --> 00:12:11,939 この噂が絡んでいる 208 00:12:13,524 --> 00:12:14,900 (グロッシュラー)そのとおりだ 209 00:12:15,609 --> 00:12:18,404 恐らく今回のクーデターは 噂ではない 210 00:12:19,613 --> 00:12:23,742 噂より信憑性(しんぴょうせい)のある情報を 私は手に入れた 211 00:12:24,034 --> 00:12:27,288 監察課副課長 ジーン・オータス 212 00:12:27,663 --> 00:12:30,458 彼が このクーデター計画に 加担している 213 00:12:30,583 --> 00:12:32,751 (スペード)あのタバコ吸いか 214 00:12:32,960 --> 00:12:34,420 (グロッシュラー)諸君らの中にも 215 00:12:34,545 --> 00:12:36,964 気にかかっていた者も いるのではないか? 216 00:12:38,007 --> 00:12:41,927 本部長のモーヴには 既に調査をやめるよう命じた 217 00:12:43,220 --> 00:12:46,432 この件は 我ら5長官のみで対処する 218 00:12:47,558 --> 00:12:50,853 (リーリウム)オータスが 監察課の任務で地方へ赴き 219 00:12:50,978 --> 00:12:53,898 クーデター派と コンタクトを取っていると? 220 00:12:54,899 --> 00:12:56,442 ありえなくはないが 221 00:12:56,567 --> 00:12:59,778 彼は何度も異動願を提出したと 言っていた 222 00:13:00,112 --> 00:13:00,946 (グロッシュラー)だが… 223 00:13:01,322 --> 00:13:05,826 あの男から本当に 異動願が提出された記録はない 224 00:13:09,538 --> 00:13:11,373 (ジーン)視線がなくなった 225 00:13:11,957 --> 00:13:13,417 さすが ニーノ 226 00:13:13,959 --> 00:13:15,544 (グロッシュラー) 監察課を延命させ 227 00:13:15,669 --> 00:13:17,588 ヤツに監視をつけたが 228 00:13:17,713 --> 00:13:19,840 ヤツは想像以上に ずる賢い 229 00:13:20,674 --> 00:13:24,094 我々は その上をいく監視役を つけねばならない 230 00:13:25,221 --> 00:13:29,558 内務調査課の覆面局員に うってつけの人物がいた 231 00:13:30,226 --> 00:13:32,811 覆面局員は 5長官直属 232 00:13:33,062 --> 00:13:37,441 内務調査課の中でも 身分を隠した彼らの素顔を知る者は 233 00:13:37,733 --> 00:13:40,319 局内で 我々以外 誰もいない 234 00:13:40,778 --> 00:13:43,155 無論 オータスもしかり 235 00:13:44,240 --> 00:13:45,241 (ノック) 236 00:13:46,116 --> 00:13:46,951 入りたまえ 237 00:13:47,117 --> 00:13:48,994 (ドアの開閉音) 238 00:13:53,582 --> 00:13:55,125 (グロッシュラー) これより “クロウ”が 239 00:13:55,584 --> 00:13:58,754 ジーン・オータスの 監視役に着任する 240 00:14:02,508 --> 00:14:04,927 (フロント) お部屋は406号室です 241 00:14:05,594 --> 00:14:08,097 朝食は 何時に お持ちいたしましょう? 242 00:14:08,597 --> 00:14:11,058 いいよ ホールに食べに降りる 243 00:14:11,642 --> 00:14:13,102 お持ちいたします 244 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 じゃあ 8時に 245 00:14:18,440 --> 00:14:19,275 あ… 246 00:14:21,443 --> 00:14:22,278 (ドアが閉まる音) 247 00:14:24,780 --> 00:14:27,074 (ジーン) 予約してた部屋と違うんだけど 248 00:14:27,741 --> 00:14:30,160 (フロント)そのようにせよと 仰せつかっております 249 00:14:40,588 --> 00:14:41,797 (コルリ)副課長! 250 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 おはようございます 251 00:14:43,841 --> 00:14:44,842 (ジーン)おはよう 252 00:14:46,760 --> 00:14:48,554 今日は ここをチェックしたら… 253 00:14:48,679 --> 00:14:50,472 (コルリ)それなんですけど… 254 00:14:50,598 --> 00:14:54,351 (支部長)オータス君 ようこそ ジュモークへ 255 00:14:54,852 --> 00:14:55,811 (ジーン)支部長 256 00:14:55,936 --> 00:14:58,188 ホテル お気遣いありがとうございます 257 00:14:59,023 --> 00:14:59,857 フッ 258 00:15:00,482 --> 00:15:03,736 何か問題があったら いつでも言ってくれたまえ 259 00:15:09,033 --> 00:15:12,953 (コルリ) 実は 今朝からメインシステムが ダウンしちゃってまして 260 00:15:13,621 --> 00:15:16,165 今 復旧作業中なんです 261 00:15:16,290 --> 00:15:18,626 (ジーン)だいぶ古いもんね これ 262 00:15:18,876 --> 00:15:20,711 (駐在員) 夕方までには なんとかします 263 00:15:21,670 --> 00:15:24,381 じゃあ みんなの昼飯 買ってきてあげる 264 00:15:25,007 --> 00:15:26,175 バスウッドで 265 00:15:26,759 --> 00:15:27,801 (コルリたち)え! 266 00:15:29,762 --> 00:15:31,055 (駐在員) この区は農作物のサイズが 267 00:15:31,472 --> 00:15:33,849 通常の2.5倍あります! 268 00:15:34,183 --> 00:15:36,936 だから 料理も全部 メガサイズなんです! 269 00:15:37,186 --> 00:15:38,604 ただ バスウッドが ほかと違うのは 270 00:15:38,729 --> 00:15:41,065 めちゃくちゃ うまいんです! 271 00:15:42,024 --> 00:15:43,317 それでか 272 00:15:43,651 --> 00:15:47,488 みんな 恰幅(かっぷく)が よくなったもんなあ この半年で 273 00:15:48,072 --> 00:15:51,951 若い世代の平均身長が また伸びたらしいですよ 274 00:15:52,076 --> 00:15:54,370 2メートル22センチとか 275 00:15:54,870 --> 00:15:56,205 すごいね… 276 00:15:57,873 --> 00:15:59,416 ケーキも いかがですか? 277 00:15:59,792 --> 00:16:00,626 どうぞ 278 00:16:01,543 --> 00:16:03,379 じゃあ これだけ… 279 00:16:06,715 --> 00:16:07,549 (シャッター音) 280 00:16:09,843 --> 00:16:11,136 デカすぎだろ 281 00:16:12,888 --> 00:16:14,014 ニーノ 282 00:16:14,848 --> 00:16:15,849 (ジーン)取材ねえ 283 00:16:15,975 --> 00:16:16,809 (ニーノ)そう 284 00:16:16,934 --> 00:16:20,938 地元のヤツにお勧めされて ここに来たら お前いるし 285 00:16:23,148 --> 00:16:26,652 例の視線… あれから 一切感じなくなった 286 00:16:26,777 --> 00:16:27,778 助かったよ 287 00:16:28,737 --> 00:16:30,406 そいつは よかった 288 00:16:30,739 --> 00:16:34,493 ゴロツキだったし あのオカッパ君がらみじゃないか? 289 00:16:34,785 --> 00:16:36,829 あ〜 なるほど 290 00:16:36,954 --> 00:16:39,164 多分 もう大丈夫だろうさ 291 00:16:39,915 --> 00:16:41,041 いつも悪いな 292 00:16:41,709 --> 00:16:43,210 何を今更 293 00:16:43,961 --> 00:16:44,837 だな 294 00:16:45,254 --> 00:16:47,256 どっかで晩飯でもどうだ? 295 00:16:47,840 --> 00:16:48,674 連絡するよ 296 00:16:49,091 --> 00:16:50,884 (ニーノ)ああ よろしく 297 00:16:53,846 --> 00:16:56,181 (コルリ)先ほど連絡がありまして 298 00:16:56,306 --> 00:16:59,560 やはり今日中の復旧は 無理なようです 299 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 (ジーン)そう 300 00:17:01,353 --> 00:17:03,689 じゃあ 今日は ほかを回ろうか 301 00:17:04,189 --> 00:17:05,607 すみません 302 00:17:11,280 --> 00:17:13,073 どう? 復旧は 303 00:17:15,117 --> 00:17:17,869 (コルリ)結局 復旧は無理でした 304 00:17:18,037 --> 00:17:19,913 そうか しかたない 305 00:17:20,039 --> 00:17:21,457 すみません 306 00:17:21,707 --> 00:17:23,416 サブマシンは生きてる? 307 00:17:23,584 --> 00:17:24,460 はい 308 00:17:24,667 --> 00:17:27,588 ただ バックアップの 取れてない日があるので 309 00:17:27,713 --> 00:17:31,341 これから その入力作業も しなければならないんです 310 00:17:32,259 --> 00:17:33,093 あ… 311 00:17:33,969 --> 00:17:35,012 手伝うよ 312 00:17:36,263 --> 00:17:39,600 (オウル)ごめんね 学校帰りに つきあわせちゃって 313 00:17:40,309 --> 00:17:43,062 部下たちに 差し入れを頼まれたんだけどね 314 00:17:43,187 --> 00:17:45,105 お店の場所 分からなくて 315 00:17:45,522 --> 00:17:47,941 (ロッタ) 木の実のケーキといったら ここですよ 316 00:17:48,067 --> 00:17:49,985 私も気になってました 317 00:17:51,528 --> 00:17:53,864 うんうん おいしい! 318 00:17:54,073 --> 00:17:55,949 (オウル)ドーワー区が有名だね 319 00:17:56,075 --> 00:17:59,495 この手の素朴で 優しい味わいのケーキは 320 00:18:00,245 --> 00:18:02,164 国王様がお好きとか 321 00:18:02,289 --> 00:18:04,333 (ロッタ) へえ〜 行ってみた〜い! 322 00:18:04,458 --> 00:18:07,086 (オウル) 私も行ったことはないんだよね 323 00:18:08,128 --> 00:18:11,632 ジーンと君には 申し訳ないと思っているんだ 324 00:18:12,049 --> 00:18:14,176 半年で全支部 回るなんて 325 00:18:14,885 --> 00:18:18,180 本当は 私が いくつか受け持ちたいんだけどさ 326 00:18:19,014 --> 00:18:23,519 飛行機とか電車とか 乗り物が苦手なんだよね 327 00:18:23,894 --> 00:18:25,145 酔っちゃって 328 00:18:25,854 --> 00:18:29,274 (ロッタ)全然ですよ! 兄も楽しんで回ってますから 329 00:18:29,399 --> 00:18:30,359 大丈夫! 330 00:18:30,943 --> 00:18:33,320 クッソ! 何 話してんだ? 331 00:18:33,445 --> 00:18:35,531 俺が一緒にお茶したいのに 332 00:18:36,365 --> 00:18:37,741 やっぱり かわいい… 333 00:18:37,866 --> 00:18:39,409 (キーボードを打つ音) (コルリ)どうぞ 334 00:18:39,618 --> 00:18:40,577 (ジーン)ありがとう 335 00:18:41,578 --> 00:18:43,831 こちらこそ ありがとうございます 336 00:18:43,956 --> 00:18:47,543 副課長のおかげで 予定より早く終わりそうです! 337 00:18:49,169 --> 00:18:51,505 (ジーン)あとひと息 頑張ろっか 338 00:18:51,672 --> 00:18:52,506 (コルリ)はい! 339 00:18:54,675 --> 00:18:55,509 (ジーン)悪い 340 00:18:55,634 --> 00:18:58,387 ん… トラブルか? 341 00:18:58,512 --> 00:18:59,429 ああ 342 00:19:00,639 --> 00:19:01,640 (ニーノ)お疲れ 343 00:19:03,433 --> 00:19:04,726 (ジーン)ハア… 344 00:19:05,435 --> 00:19:06,687 お前のほうは? 345 00:19:06,937 --> 00:19:08,063 (ニーノ)ほぼ終わり 346 00:19:08,647 --> 00:19:09,565 (ジーン)いいなあ… 347 00:19:09,690 --> 00:19:12,151 (ニーノ) 職替えして俺の仕事 手伝う? 348 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 (ジーン)各地飛び回るのはなあ… 349 00:19:15,279 --> 00:19:17,531 それに お前 一匹狼だろ? 350 00:19:18,824 --> 00:19:21,994 あれ… お前 俺以外に友達いる? 351 00:19:22,703 --> 00:19:25,414 つるんでる時間がないんだよな 352 00:19:25,664 --> 00:19:28,041 余暇はバイクを走らせたいし 353 00:19:28,167 --> 00:19:29,293 あとは… 354 00:19:29,877 --> 00:19:30,961 お前との飲みだろ? 355 00:19:32,045 --> 00:19:34,256 ずっと変わらないんだな 356 00:19:35,424 --> 00:19:37,926 もう15年近くになるのか 357 00:19:38,051 --> 00:19:38,886 (ニーノ)ああ 358 00:19:39,386 --> 00:19:42,222 お前って 近寄りにくいところ あるもんな 359 00:19:42,681 --> 00:19:43,724 そう? 360 00:19:43,849 --> 00:19:47,144 (ジーン)高校入って 初めて 顔合わせたときから そうだった 361 00:19:48,353 --> 00:19:50,105 周りから浮いててさ 362 00:19:51,190 --> 00:19:53,901 (ニーノ)それを言うなら お前も相当だったぜ 363 00:19:54,026 --> 00:19:55,736 人を寄せつけなくて 364 00:19:58,655 --> 00:20:02,826 俺らは どこか似てた だから 気が合ったんだろ 365 00:20:04,870 --> 00:20:08,540 それに変わってないのは お前も同じだ ジーン 366 00:20:08,874 --> 00:20:10,209 ACCAに入局して 367 00:20:10,334 --> 00:20:14,463 少しは堅苦しいヤツになるかと 思ったけど 全然だ 368 00:20:14,713 --> 00:20:17,507 監察課も人は いいんだけどなあ 369 00:20:17,633 --> 00:20:20,469 (ニーノ) ホント嫌なんだな 監察課の仕事 370 00:20:20,677 --> 00:20:22,512 (ジーン)ああ 向いてない 371 00:20:23,096 --> 00:20:25,224 でも お前は辞めない 372 00:20:25,515 --> 00:20:27,684 辞められない理由があるもんな 373 00:20:27,976 --> 00:20:28,936 (ジーン)理由? 374 00:20:29,728 --> 00:20:30,687 例えば? 375 00:20:31,772 --> 00:20:33,732 (ニーノ)俺に分かるわけないだろ 376 00:20:34,524 --> 00:20:39,071 文句言っても辞めないし なんかあると思うだろ 普通 377 00:20:39,446 --> 00:20:41,740 (ジーン)う〜ん 辞めてもなあ… 378 00:20:43,075 --> 00:20:44,743 (ニーノ)そのタバコ 初めて見る 379 00:20:45,327 --> 00:20:49,665 ああ これね 俺も初めて見た 380 00:20:51,833 --> 00:20:53,085 ワイン飲む? 381 00:20:54,336 --> 00:20:57,005 (ニーノ) 土産 まだ誰かに買うのか? 382 00:20:57,130 --> 00:20:58,966 (ジーン)さっき言っただろ! 383 00:20:59,341 --> 00:21:01,176 (ニーノ)ああ… あれね 384 00:21:02,261 --> 00:21:03,553 (クロウ)ジーン・オータスは 385 00:21:03,679 --> 00:21:06,014 ジュモーク区から タバコをもらいました 386 00:21:06,807 --> 00:21:10,102 それと 私に監視をつけるなんて ムダですよ 387 00:21:10,644 --> 00:21:14,648 もう一度 繰り返しますが 私以上の監視役はいない 388 00:21:16,024 --> 00:21:19,236 てっきり信用いただけたものと 思ってましたけどね 389 00:21:21,446 --> 00:21:24,783 決断に 随分と時間を要しましたね 390 00:21:25,325 --> 00:21:26,576 (グロッシュラー)当然だ 391 00:21:27,494 --> 00:21:29,496 君は ジーン・オータスの友人だ 392 00:21:30,330 --> 00:21:31,456 クロウ 393 00:21:31,707 --> 00:21:33,625 (クロウ) あなたの部下による監視は 394 00:21:33,750 --> 00:21:36,003 ジーン・オータスに見破られていた 395 00:21:37,045 --> 00:21:39,589 私なら そんなヘマはしません 396 00:21:40,090 --> 00:21:41,717 噂は真実だったと 397 00:21:41,842 --> 00:21:44,886 ほかの長官が知る日も そう遠くないかと 398 00:21:46,471 --> 00:21:48,265 (ニーノ)では また連絡します 399 00:21:50,392 --> 00:21:53,937 あいつは俺の目に 気付いたことはないからな 400 00:21:55,731 --> 00:21:58,025 30年間 一度も 401 00:21:59,776 --> 00:22:00,610 (アトリ)きゃあ〜! 402 00:22:01,278 --> 00:22:03,113 ジュモーク区の ポテトチップスに食パン! 403 00:22:03,697 --> 00:22:04,614 大きい〜! 404 00:22:04,740 --> 00:22:06,366 次は どこだっけ? 405 00:22:06,950 --> 00:22:09,828 スイツ区 2週間後に 406 00:22:09,953 --> 00:22:11,830 少しゆっくりできるね 407 00:22:12,664 --> 00:22:16,001 で 今夜は あそこに会いに行くわけだ 408 00:22:16,710 --> 00:22:18,086 (ドアが開く音) 409 00:22:18,837 --> 00:22:21,048 (モーヴ) また会ったな オータス君 410 00:22:22,257 --> 00:22:23,925 (ジーン)本部長も どうですか? 411 00:22:24,176 --> 00:22:27,220 (モーヴ) ん? ジュモーク区の食パンか 412 00:22:27,804 --> 00:22:29,973 (ジーン) 勢いで買い過ぎてしまったので 413 00:22:30,807 --> 00:22:34,144 遠慮なく頂くよ ありがとう 414 00:22:36,188 --> 00:22:37,355 オータス君 415 00:22:38,857 --> 00:22:41,943 今週末の夜 空いているか? 416 00:22:46,448 --> 00:22:52,454 ♪〜 417 00:24:09,281 --> 00:24:15,287 〜♪ 418 00:24:17,080 --> 00:24:19,833 (ニーノ) 次回「ACCA13区監察課」 419 00:24:19,958 --> 00:24:22,794 「城にただよう噂の煙」 420 00:24:22,961 --> 00:24:23,837 ハア… 421 00:24:23,962 --> 00:24:26,923 ジーンは まだ 何も気付いていないようだ 422 00:24:27,174 --> 00:24:30,635 まっ… なんにせよ 俺からは逃れられない