1 00:00:02,002 --> 00:00:04,505 あのカップルは? 2人とも ヒト。 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,342 それじゃ… あそこの女子高生たちは? 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,344 う~ん 全員 ヒト。 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,846 あの 帽子かぶってる おっさんは? 5 00:00:12,846 --> 00:00:16,350 ヒューマノイドだな。 目が ヒト科と違うだろ。 6 00:00:16,350 --> 00:00:19,520 お前 ほんとに見えてんのかよ。 7 00:00:19,520 --> 00:00:23,023 なあ ヒューマノイドって なんで 年 取るわけ? 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,692 人間と同じように 暮らすためでしょ。 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,362 もし 俺だけ 同窓会で このまんまだったら➡ 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,864 お前ら 引かない? 引く! 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,866 そりゃ 引くよな。 12 00:00:32,866 --> 00:00:38,038 じゃあ もし 俺の ここだけ ヒトの3倍ぐらい高性能で➡ 13 00:00:38,038 --> 00:00:40,707 試験勉強なんかしなくても OKだったら? 14 00:00:40,707 --> 00:00:44,378 めっちゃ引く! だよな。 やっぱ 絶対 やばいよな。 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,713 だって それ ずるだもん。 やばい やばい。 16 00:00:46,713 --> 00:00:49,383 絶対 やばいもん。 お前 本当に ヒト科? 17 00:00:49,383 --> 00:00:52,386 えっ どっちだ? どっちだ? 怪しいぞ。 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,388 ⦅オン ユア マークス。 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,725 セット。 20 00:01:00,827 --> 00:01:03,330 (号砲) 21 00:01:03,330 --> 00:01:05,499 (マサ)いけ~ ジュン ついてけ~! 22 00:01:05,499 --> 00:01:08,502 そのまま そのまま! 頑張れ! 23 00:01:08,502 --> 00:01:11,171 (ジュン)くっ… ハァハァハァ…。 24 00:01:11,171 --> 00:01:13,674 (声援) 25 00:01:17,010 --> 00:01:21,682 順位は残念だったけどさ 自己ベストは更新したじゃん。 26 00:01:21,682 --> 00:01:24,017 あんなの誤差の範囲だよ。 27 00:01:24,017 --> 00:01:28,355 もう伸びないっぽい 俺。 28 00:01:28,355 --> 00:01:32,025 んっ… 諦めんな 心の友よ! 29 00:01:32,025 --> 00:01:37,531 もうすぐ 地区大会 始まるんだぞ 自信 持てって! なっ? 30 00:01:37,531 --> 00:01:39,866 マサは いいよな。 31 00:01:39,866 --> 00:01:43,036 努力が結果に出やすくてさ。 えっ? 32 00:01:43,036 --> 00:01:47,207 (ジュン)俺の体は そういうふうにできてないんだよ。 33 00:01:47,207 --> 00:01:50,611 仕様が決まってるんだからさ⦆ 34 00:03:28,508 --> 00:03:31,011 (ジュン)それで 俺 マサってやつと一緒に➡ 35 00:03:31,011 --> 00:03:33,346 陸上部に入ったんです。 36 00:03:33,346 --> 00:03:38,518 最初は どんどん タイムもよくなって 俺のほうが速かったのに…。 37 00:03:38,518 --> 00:03:40,520 (光)確かに ヒューマノイドは➡ 38 00:03:40,520 --> 00:03:44,191 一定以上は 筋肉が付きにくいといわれてるね。 39 00:03:44,191 --> 00:03:47,360 君みたいな バイオ系のボディーであっても➡ 40 00:03:47,360 --> 00:03:49,362 それは 変わらない。 41 00:03:49,362 --> 00:03:51,865 車のレースと同じですよ。 42 00:03:51,865 --> 00:03:54,367 マシンの性能が変わらなきゃ➡ 43 00:03:54,367 --> 00:03:57,704 ドライバーが いくら頑張っても 限界があります。 44 00:03:57,704 --> 00:03:59,973 競技を変えてみたら どうだ? 45 00:03:59,973 --> 00:04:02,309 マラソンとか強いはずだろ? 46 00:04:02,309 --> 00:04:04,644 それじゃ つまんないっすよ。 47 00:04:04,644 --> 00:04:09,149 だって マラソンは ヒトと ヒューマノイドで 大会が別ですから…。 48 00:04:09,149 --> 00:04:13,820 俺は 周りと同じ土俵で 勝負したいんですよ。 49 00:04:13,820 --> 00:04:17,324 でも あいつには…。 50 00:04:17,324 --> 00:04:19,326 マサには負けたくなかった。 51 00:04:22,162 --> 00:04:24,164 んっ…。 52 00:04:24,164 --> 00:04:28,001 (光)健康診断 終わったぜ。 あっ… はい。 53 00:04:28,001 --> 00:04:32,172 今のところ 目立った所見なし。 54 00:04:32,172 --> 00:04:34,341 ありがとうございます。 55 00:04:34,341 --> 00:04:37,844 まだ きっと伸びるさ。 応援してるぜ。 56 00:04:45,685 --> 00:04:49,689 《応援で 限界 超えられるなら こんなに悩んでねえし…》 57 00:04:55,028 --> 00:04:57,697 《リサ:最近 発見したんですが…。 58 00:04:57,697 --> 00:05:03,136 須堂先生は ああ見えて 甘い物が好きみたいです》 59 00:05:03,136 --> 00:05:05,972 (リサ)う~ん… 迷っちゃう。 60 00:05:05,972 --> 00:05:08,308 これと… これ…。 61 00:05:08,308 --> 00:05:10,810 あっ これも おいしそう! 62 00:05:10,810 --> 00:05:13,480 それ うちの人気ナンバーワンです。 63 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 そっか~。 じゃあ お願いします。 64 00:05:16,483 --> 00:05:19,486 ♬「フンフン フフン」 65 00:05:19,486 --> 00:05:22,656 先生 喜んでくれるかな? 66 00:05:22,656 --> 00:05:25,859 先生のこと もっと もっと 知りたいな~。 67 00:05:28,328 --> 00:05:32,032 先生 一緒に ケーキ食べませんか… うぅ…! 68 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 んっ? (カオル)うん? 誰? 69 00:05:37,170 --> 00:05:40,173 ハッ… あっ あっ あっ…。 70 00:05:40,173 --> 00:05:44,010 (カオル)アハハハハ! びっくりさせて ごめんね。 71 00:05:44,010 --> 00:05:46,680 胸の硬さが気になってさ。 72 00:05:46,680 --> 00:05:49,349 須堂君に見てもらおうと思って 来たんだ。 73 00:05:49,349 --> 00:05:54,187 すっ… 須堂君? よくわかりませんけど➡ 74 00:05:54,187 --> 00:05:56,690 午後の診察は 3時から…。 75 00:05:56,690 --> 00:06:01,127 あっ 超柔らかい。 私も これくらいがいいな。 76 00:06:01,127 --> 00:06:04,631 フゥ…。 先生! 誰なんですか? この人! 77 00:06:04,631 --> 00:06:07,634 そいつは…。 同じ釜の飯を食べた仲よね! 78 00:06:07,634 --> 00:06:10,136 えっ? 少しだけ待っててくれ。 79 00:06:10,136 --> 00:06:12,806 は~い。 なっ! 80 00:06:12,806 --> 00:06:17,310 《なんなの? 親しそうにしちゃって…》 81 00:06:17,310 --> 00:06:20,647 あっ… あの… 先生とは どういうご関係で? 82 00:06:20,647 --> 00:06:24,317 ところで あなた その体って 何か いじってるの? 83 00:06:24,317 --> 00:06:26,820 いいおっぱい付いてるわね。 《無視?》 84 00:06:26,820 --> 00:06:29,155 でもさ ヒューマノイドなのに➡ 85 00:06:29,155 --> 00:06:31,157 なんで そんなもん ぶら下げてるわけ? 86 00:06:31,157 --> 00:06:33,159 疑問に思ったことない? 87 00:06:33,159 --> 00:06:38,999 なんでって あなたこそ 私より 数段 ご立派に見えますけど? 88 00:06:38,999 --> 00:06:42,502 私はね おもしろいから付けてるの。 89 00:06:42,502 --> 00:06:45,005 昔は こんなじゃなかったのよ。 90 00:06:45,005 --> 00:06:48,341 でも 私が 体を改造すればするほど➡ 91 00:06:48,341 --> 00:06:51,845 男たちは 私に くぎづけになるの。 92 00:06:51,845 --> 00:06:56,850 まるで 街灯から離れられない 虫みたいな感じ。 93 00:06:56,850 --> 00:06:59,686 自分じゃ どうしようもない 生理システムに➡ 94 00:06:59,686 --> 00:07:01,955 翻弄されちゃうのよね。 95 00:07:01,955 --> 00:07:04,457 もちろん 私は ヒューマノイドで➡ 96 00:07:04,457 --> 00:07:07,794 彼らの遺伝子を 未来につなぐことはない。 97 00:07:07,794 --> 00:07:10,130 男たちだって わかっているのに➡ 98 00:07:10,130 --> 00:07:14,801 脳に されるがまま 私の見た目に引かれてしまう。 99 00:07:14,801 --> 00:07:17,137 そういうのって おもしろくない? 100 00:07:17,137 --> 00:07:19,839 《なんなんだ? この人…》 101 00:07:21,808 --> 00:07:26,146 カオル 待たせたな。 外で話そう。 そうね。 102 00:07:26,146 --> 00:07:29,983 ちょっと 先生! 勝手に 病院 空けないでください。 103 00:07:29,983 --> 00:07:31,985 誰か来たら すぐ戻る。 104 00:07:31,985 --> 00:07:34,154 バーイ! 105 00:07:34,154 --> 00:07:38,158 むっかつく~! 106 00:07:44,331 --> 00:07:46,333 にしても驚いた。 107 00:07:46,333 --> 00:07:50,337 あんな小娘 そばに置いてるとはね。 変態。 108 00:07:50,337 --> 00:07:53,173 いいから 用件を話せよ。 109 00:07:53,173 --> 00:07:58,511 超高度AI… M・I・C・H・I いわゆる MICHIが➡ 110 00:07:58,511 --> 00:08:01,448 大規模な 自己改修計画を出してきたの。 111 00:08:01,448 --> 00:08:04,617 自己改修計画? 112 00:08:04,617 --> 00:08:08,121 そう… AI自らがね。 113 00:08:08,121 --> 00:08:12,125 あなたも 審査のメンバーに加わらない? 114 00:08:12,125 --> 00:08:16,296 メンバーになれば MICHIとのディスカッションだってできる。 115 00:08:16,296 --> 00:08:20,800 あなたのお母さんのことも 何か わかるかもしれない。 116 00:08:20,800 --> 00:08:23,803 無駄だよ。 前も そうだった。 117 00:08:23,803 --> 00:08:26,473 新しいMICHIは違うかも。 118 00:08:26,473 --> 00:08:29,275 ともかく もう 俺の出る幕じゃない。 119 00:08:33,480 --> 00:08:35,648 はい。 120 00:08:35,648 --> 00:08:38,318 ありがとう お姉ちゃん。 121 00:08:38,318 --> 00:08:42,989 次 俺な。 フフフッ フフッ…。 ヒヒッ。 122 00:08:42,989 --> 00:08:47,160 フン… なんて つまらない景色。 123 00:08:47,160 --> 00:08:51,164 人間の技術は 格段に進歩した。 124 00:08:51,164 --> 00:08:57,003 それに伴って 世界の在り方も 仕様も変わっていくのが自然だわ。 125 00:08:57,003 --> 00:09:00,440 なのに 世界は すっかり停滞して➡ 126 00:09:00,440 --> 00:09:04,277 いまだに ああいうのが 幸せってことになってる。 127 00:09:04,277 --> 00:09:08,948 安定と循環。 これまでどおりの社会。 128 00:09:08,948 --> 00:09:12,118 それは 人間が望んで得たものだと思う。 129 00:09:12,118 --> 00:09:14,954 MICHIが いくら高度化したって…。 130 00:09:14,954 --> 00:09:20,293 こんな 旧世紀の惰性みたいな世界 続けたって退屈よ。 131 00:09:20,293 --> 00:09:24,631 あなたの問題だって 世界が 変わってしまえば 解決するかも。 132 00:09:24,631 --> 00:09:26,833 そう思わない? 須堂君。 133 00:09:29,803 --> 00:09:31,805 いいこと 教えてあげる。 134 00:09:31,805 --> 00:09:35,475 あなたを欲しがってるのは 私じゃない。 135 00:09:35,475 --> 00:09:37,477 MICHIよ。 136 00:09:41,648 --> 00:09:46,986 ハァハァハァハァハァハァ…。 137 00:09:46,986 --> 00:09:49,823 ハァハァハァ…。 (ベル) 138 00:09:49,823 --> 00:09:52,492 あっ…。 うっす! 139 00:09:52,492 --> 00:09:56,830 んっ…。 おいおいおい! 140 00:09:56,830 --> 00:10:00,166 ネットで調べたんだけどさ➡ 141 00:10:00,166 --> 00:10:02,168 心理実験っていうの? 142 00:10:02,168 --> 00:10:05,839 ここが MICHIの定めた あなたの限界ですって➡ 143 00:10:05,839 --> 00:10:09,342 科学者に うそを吹き込まれた ヒューマノイドは➡ 144 00:10:09,342 --> 00:10:13,680 それ以上 テストの点数を取れない ケースが 多かったんだってさ。 145 00:10:13,680 --> 00:10:17,183 逆に まだできるって言われた ヒューマノイドは➡ 146 00:10:17,183 --> 00:10:19,519 期待以上の成績を残したらしいぜ。 147 00:10:19,519 --> 00:10:22,355 それ 都市伝説だから。 えっ? 148 00:10:22,355 --> 00:10:27,026 再現性に問題がある 大昔の実験が元ネタで➡ 149 00:10:27,026 --> 00:10:31,030 ヒューマノイドに対して そういう実験を したっていう論文は➡ 150 00:10:31,030 --> 00:10:33,700 現実には存在しないんだよ。 151 00:10:33,700 --> 00:10:38,371 そうなの? つか お前 調べた? うん。 152 00:10:38,371 --> 00:10:41,040 ハァー… なあ ジュン。 153 00:10:41,040 --> 00:10:43,710 予選会まで あと何日もねえんだぞ。 154 00:10:43,710 --> 00:10:46,212 悩んでる時間が もったいなくね? 155 00:10:52,552 --> 00:10:54,554 (マサ)それに ここで やめたら➡ 156 00:10:54,554 --> 00:10:57,390 今まで頑張ってきた意味 ねえじゃん。 157 00:10:57,390 --> 00:11:00,994 スランプを乗り越えてこそ ガーッと伸びるんだって! 158 00:11:00,994 --> 00:11:06,100 ピンチはチャンス! ノーペイン ノーゲイン! 諦めんなよ! なっ? 159 00:11:06,100 --> 00:11:10,670 もう 重いんだよ 応援とか。 160 00:11:10,670 --> 00:11:12,672 えっ? ちょっ…。 161 00:11:12,672 --> 00:11:14,674 待て! おわっ! 162 00:11:14,674 --> 00:11:17,844 おい ジュン! 朝練 遅れんなよ! 163 00:11:17,844 --> 00:11:21,548 絶対 遅れんなよ~! 164 00:11:27,520 --> 00:11:30,523 ハッ! よっしゃ! ナイススタート! 165 00:11:30,523 --> 00:11:32,859 いいぞ その調子! いけ! 166 00:11:32,859 --> 00:11:35,361 できる! できる! できる! できる! 167 00:11:35,361 --> 00:11:40,533 やればできるって! いけ いけ~! 168 00:11:40,533 --> 00:11:44,203 おいおい なんなんだよ? もっと熱くなれよ。 169 00:11:44,203 --> 00:11:47,207 うるせえ 気が散るわ。 えっ? 170 00:11:47,207 --> 00:11:51,878 それに もう 煮ようが焼こうが 頭打ちなんだって。 171 00:11:51,878 --> 00:11:56,049 ハァ… お前さ なんなのよ? 172 00:11:56,049 --> 00:11:58,217 んっ…。 173 00:11:58,217 --> 00:12:01,988 俺に抜かれたの そんなにショック? 174 00:12:01,988 --> 00:12:03,990 んっ! 175 00:12:03,990 --> 00:12:06,993 お前に 俺の気持ちが わかるかよ! 176 00:12:06,993 --> 00:12:09,662 お前こそ わかったような気に なってんじゃねえぞ! 177 00:12:09,662 --> 00:12:12,165 よせ やめろ! (ジュン)邪魔だ 離せ! 178 00:12:12,165 --> 00:12:14,667 いいから 落ち着けって! (マサ)うっ! 179 00:12:14,667 --> 00:12:17,837 ジュン どこ行くんだよ! 180 00:12:17,837 --> 00:12:20,173 (ジュン)やってられっか! 181 00:12:20,173 --> 00:12:25,178 くそ! 誰よりも練習してるんだ。 182 00:12:25,178 --> 00:12:30,350 もし 俺が ヒューマノイドじゃなかったら…。 183 00:12:30,350 --> 00:12:34,854 もし 俺が ヒトだったら 絶対に…。 184 00:12:37,523 --> 00:12:40,526 女子は こっち 男子は そっちのコートだ。 185 00:12:40,526 --> 00:12:42,695 (生徒たち)は~い。 186 00:12:42,695 --> 00:12:46,366 それじゃあ チャイム 鳴るまで 試合するぞ! 187 00:12:46,366 --> 00:12:50,036 《バレーだったら こんなやつに負けねえ》 188 00:12:50,036 --> 00:12:52,372 (マサ/ジュン)フン! 《あの医者の言うとおり➡ 189 00:12:52,372 --> 00:12:55,541 いっそ 競技を変えたほうがいいかも》 190 00:12:55,541 --> 00:12:58,211 よし お~ いけいけ。 (ホイッスル) 191 00:12:58,211 --> 00:13:01,147 よし! セッター バック 来い! あいよ! 192 00:13:01,147 --> 00:13:03,650 あちゃっ! 《うわっ 前すぎ。 193 00:13:03,650 --> 00:13:06,653 でも いける! この…!》 194 00:13:06,653 --> 00:13:08,655 あっ…。 195 00:13:11,491 --> 00:13:14,160 (ジュン)あっ! んっ? どうした? 196 00:13:14,160 --> 00:13:16,663 てえ… バックって言ったのに。 おい マサ 大丈夫か!? 197 00:13:16,663 --> 00:13:18,998 えっ? うっ ああ…。 198 00:13:18,998 --> 00:13:21,000 先生! ちょっと来て! うぅ…。 199 00:13:21,000 --> 00:13:25,838 大丈夫か? マジで。 おっ… おい… マサ 大丈夫か? 200 00:13:25,838 --> 00:13:30,009 ハハッ… こんなの どうってことはないって。 201 00:13:30,009 --> 00:13:32,512 うわ~! ぐっ…。 202 00:13:32,512 --> 00:13:34,514 マサ…。 203 00:13:39,018 --> 00:13:42,855 ⦅お~ 11秒40! 新記録っすよ! 204 00:13:42,855 --> 00:13:45,191 しかも 2人とも 同タイム! 205 00:13:45,191 --> 00:13:50,196 よっしゃ! やった~! ハァハァハァ…。 206 00:13:50,196 --> 00:13:54,200 しかし お前さ 俺が コンマ1秒 縮めると➡ 207 00:13:54,200 --> 00:13:58,371 お前も同じだけ縮めてくるの 何? ストーカー? 208 00:13:58,371 --> 00:14:00,473 そう ストーカー! 209 00:14:00,473 --> 00:14:04,977 いや~ 頑張るだけ伸びる! おもしれえな 陸上。 210 00:14:04,977 --> 00:14:08,815 だな。 どこまでいけるのかな? 俺たち。 211 00:14:08,815 --> 00:14:11,150 そりゃ 決まってる。 212 00:14:11,150 --> 00:14:14,987 あの夕日の果てまで… なんてな。 213 00:14:14,987 --> 00:14:16,989 (ジュン)ダッサ! 214 00:14:16,989 --> 00:14:22,295 (2人)ハハハハハ ハハハハハハ…⦆ 215 00:14:31,504 --> 00:14:34,107 オン ユア マークス。 セット。 216 00:14:38,010 --> 00:14:40,012 (号砲) 217 00:14:40,012 --> 00:14:42,849 残念だったよな マサ先輩。 218 00:14:42,849 --> 00:14:47,019 治れば まだ走れるって話だけど…。 219 00:14:47,019 --> 00:14:51,190 ジュン先輩 わざと こかしたんじゃね? 220 00:14:51,190 --> 00:14:53,593 タイム 抜かされて くさってたし。 221 00:14:55,695 --> 00:14:59,031 ハァハァハァ…。 222 00:14:59,031 --> 00:15:01,968 大体 あの人さ…。 おっ… おい。 223 00:15:01,968 --> 00:15:06,806 あっ… 先輩 予選通過 おめでとうございます。 224 00:15:06,806 --> 00:15:11,611 あの… 今日の動画 マサ先輩にも送っときました…。 225 00:15:14,313 --> 00:15:17,150 《俺のほうが けがしてりゃ➡ 226 00:15:17,150 --> 00:15:20,486 あいつよか簡単に治せたのにな》 227 00:15:20,486 --> 00:15:38,838 ♬~ 228 00:15:38,838 --> 00:15:41,007 ⦅ジュン:陸上 やめる? 229 00:15:41,007 --> 00:15:45,178 ああ… 選抜落ちだし 記録 伸びねえし➡ 230 00:15:45,178 --> 00:15:47,346 このまま続けても…。 231 00:15:47,346 --> 00:15:50,016 なんで 俺に言うの? んっ…。 232 00:15:50,016 --> 00:15:53,352 やめれば? そんなの マサが決めることでしょ。 233 00:15:53,352 --> 00:15:56,522 所詮 部活だし。 234 00:15:56,522 --> 00:16:01,127 だよな…。 うん だよな。 235 00:16:01,127 --> 00:16:04,797 でも お前がいないと 俺 頑張れねえかも。 236 00:16:04,797 --> 00:16:09,802 あっ… それ お前が 頑張れねえ とかじゃなくて➡ 237 00:16:09,802 --> 00:16:13,639 俺に 頑張れって言うべきじゃね? え~? そうかな。 238 00:16:13,639 --> 00:16:16,476 おいおい そうに決まってるでしょうが。 239 00:16:16,476 --> 00:16:19,645 わかった わかった。 それじゃあ…⦆ 240 00:16:19,645 --> 00:16:22,148 (マサ)頑張れ! 241 00:16:22,148 --> 00:16:25,485 頑張れ いけいけいけ ジュン! 242 00:16:25,485 --> 00:16:27,987 もう少しだ! しっかり走れ! 243 00:16:27,987 --> 00:16:32,158 そうだ! 頑張れ! なんだ なんだ? うっせえぞい! 244 00:16:32,158 --> 00:16:36,495 よっしゃ! よっしゃ~ 大会進出 決定~! 245 00:16:36,495 --> 00:16:38,497 何 見てんのさ? 兄ちゃん。 246 00:16:38,497 --> 00:16:42,335 (マサ)動画っす! 今日 友達が 予選 走ってて…。 247 00:16:42,335 --> 00:16:47,173 あ~ もう 待ってろ! 次の大会は 絶対 出てやる! 248 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 《ばかだな お前。 249 00:16:49,175 --> 00:16:53,179 録画に叫んだって 結果は変わらないのにさ…》 250 00:16:56,849 --> 00:17:01,053 緊張して 全然 寝られなかった~。 ウケるんだけど。 251 00:17:19,305 --> 00:17:23,309 え~? マサ先輩 寝てなくていいんすか? 252 00:17:23,309 --> 00:17:25,311 大丈夫 大丈夫。 253 00:17:25,311 --> 00:17:27,480 お~い ジュン! 254 00:17:27,480 --> 00:17:29,815 こっち こっち! 255 00:17:29,815 --> 00:17:31,817 イェーイ。 256 00:17:31,817 --> 00:17:33,986 ハッ… ダッサ…。 257 00:17:33,986 --> 00:17:36,989 ハハハハハハ…。 258 00:17:36,989 --> 00:17:38,991 オン ユア マークス。 259 00:17:45,831 --> 00:17:47,833 セット。 260 00:17:51,170 --> 00:17:53,172 (号砲) 261 00:17:56,175 --> 00:17:58,511 うわっ ペース 上げ過ぎ! 262 00:17:58,511 --> 00:18:00,780 あれじゃ もたない。 263 00:18:00,780 --> 00:18:03,115 ジュン お前なら できる。 264 00:18:03,115 --> 00:18:06,786 できる! いけ~! 265 00:18:06,786 --> 00:18:09,288 うっ ハァハァハァ…。 266 00:18:12,959 --> 00:18:15,127 (一同)うわ~! 267 00:18:15,127 --> 00:18:17,630 すげえ! (歓声) 268 00:18:17,630 --> 00:18:21,467 《人間も ヒューマノイドも 怠け者だからな》 269 00:18:21,467 --> 00:18:24,804 (歓声) 270 00:18:24,804 --> 00:18:27,506 《ベストを尽くすってのは 至難の業だ》 271 00:18:29,642 --> 00:18:31,644 《そう。 272 00:18:31,644 --> 00:18:35,648 今の世界だって 捨てたもんじゃないさ カオル》 273 00:18:43,656 --> 00:18:45,992 う~ん…。 274 00:18:45,992 --> 00:18:47,994 🔊(ジェイ)リサ。 んっ? 275 00:18:47,994 --> 00:18:50,496 🔊(ジェイ)今日も ご機嫌斜めですね。 276 00:18:50,496 --> 00:18:53,100 今日も? 「も」って何よ? 277 00:18:53,100 --> 00:18:57,336 🔊(ジェイ)須堂先生に 来客があって以来 ずっと➡ 278 00:18:57,336 --> 00:19:00,439 という意味です。 リラックスできる音楽でもいかが…。 279 00:19:00,439 --> 00:19:03,275 いらないし! (ドアの開く音) 280 00:19:03,275 --> 00:19:05,277 (光)ただいま。 281 00:19:05,277 --> 00:19:09,115 んっ…。 ケーキ 食べる? 282 00:19:09,115 --> 00:19:13,119 あっ! あっ… うっ…。 283 00:19:15,287 --> 00:19:20,459 ショートケーキってさ 母親が よく買ってきてくれたよ。 284 00:19:20,459 --> 00:19:23,462 あっ… そうですか。 285 00:19:23,462 --> 00:19:25,631 カオルも好きだったな。 286 00:19:25,631 --> 00:19:27,633 あっ そうですよ! 287 00:19:27,633 --> 00:19:30,803 その カオルって人と どういう関係なんです? 288 00:19:30,803 --> 00:19:35,808 昔 同じ研究所にいたんだ。 ああ見えて 優秀なんだぜ。 289 00:19:37,977 --> 00:19:41,981 体のほうも すっごく優秀そうでしたね。 290 00:19:41,981 --> 00:19:45,484 いい物を見せてやろう。 昔の写真。 291 00:19:45,484 --> 00:19:47,486 カオルも写ってるやつ。 292 00:19:47,486 --> 00:19:51,157 これだ。 293 00:19:51,157 --> 00:19:53,159 あっ! 294 00:19:57,496 --> 00:20:01,333 《うわ~ 先生 髪 短い》 295 00:20:01,333 --> 00:20:04,837 あれ? カオルさんは どこに? 296 00:20:04,837 --> 00:20:07,339 俺の隣 左の。 297 00:20:07,339 --> 00:20:10,176 (リサ)左の隣って…。 298 00:20:10,176 --> 00:20:12,845 んっ… 男? (光)ああ。 299 00:20:12,845 --> 00:20:15,548 男って… じゃあ…。 300 00:20:17,683 --> 00:20:21,854 こっ… この人は 精神的に男ですか? 女ですか? 301 00:20:21,854 --> 00:20:25,357 たぶん どっちでもないのが 理想なんだろうな。 302 00:20:25,357 --> 00:20:29,028 はっ? 男 女…。 303 00:20:29,028 --> 00:20:33,032 あらゆる概念を超えた その先の世界を見たい。 304 00:20:33,032 --> 00:20:35,201 それが カオルの…。 305 00:20:35,201 --> 00:20:39,105 まあ 世の中 いろんなやつがいるよ。 306 00:20:41,040 --> 00:20:47,646 (足音) 307 00:20:52,384 --> 00:20:56,222 <カオル:機械が 単なる道具だったなら…。 308 00:20:56,222 --> 00:21:00,993 道具と割り切れる程度の 物だったなら…。 309 00:21:00,993 --> 00:21:05,998 こんな 面倒な世界に なることはなかった。 310 00:21:05,998 --> 00:21:13,839 道具は 今 人間よりも賢く 速く 疲れを知らない。 311 00:21:13,839 --> 00:21:17,343 その気になれば 驚くべき速度で➡ 312 00:21:17,343 --> 00:21:19,345 未来を消費できるのだ> 313 00:21:26,519 --> 00:21:30,189 🔊(MICHI)カオルさん こんばんは。 こんばんは MICHI。 314 00:21:30,189 --> 00:21:33,025 🔊(MICHI) 審議会のメンバーの件ですね。 315 00:21:33,025 --> 00:21:35,694 そう。 相談しに来ました。 316 00:21:35,694 --> 00:21:38,197 🔊(MICHI) ありがとう。 歓迎します。 317 00:21:38,197 --> 00:21:53,546 ♬~ 318 00:21:53,546 --> 00:21:55,548 🔊(MICHI)お入りください。 319 00:21:55,548 --> 00:22:15,501 ♬~ 320 00:22:15,501 --> 00:22:18,003 ♬~