1 00:00:01,376 --> 00:00:03,920 (シャワーの音) 2 00:00:11,052 --> 00:00:14,472 (みやび) あの時 私 何もできなかった 3 00:00:14,639 --> 00:00:16,891 みんなの足手まといになって… 4 00:00:17,976 --> 00:00:18,852 (みやび)ハア… 5 00:00:20,228 --> 00:00:21,062 (巴(ともえ))雑念だらけ… 6 00:00:21,312 --> 00:00:22,147 あ… 7 00:00:22,939 --> 00:00:25,942 (巴) だったな 先ほどの格闘訓練は 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,068 (蛇口をひねる音) 9 00:00:29,154 --> 00:00:32,824 己を否定しても その先に何も生まれはしないぞ 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,076 巴ちゃん… 11 00:00:36,244 --> 00:00:38,038 (巴)そんなに落ち込むな 12 00:00:38,413 --> 00:00:41,082 みんな明るいみやびが 好きなのだからな 13 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 好きって… 14 00:00:45,420 --> 00:00:46,504 あっ 15 00:00:47,130 --> 00:00:48,047 あ… 16 00:00:48,631 --> 00:00:50,550 (蛇口をひねる音) (巴)どうかしたのか? 17 00:00:51,009 --> 00:00:53,553 う… ううん 何でもないよ 18 00:00:59,225 --> 00:01:04,230 ♪~ 19 00:02:22,851 --> 00:02:27,856 ~♪ 20 00:02:30,608 --> 00:02:32,944 (透流(とおる)) 見渡す限りの青か… 21 00:02:36,114 --> 00:02:37,699 気分はどうだ? ユリエ 22 00:02:38,992 --> 00:02:40,201 (ユリエ)ヤー 23 00:02:40,910 --> 00:02:43,288 大丈夫… です 24 00:02:45,039 --> 00:02:47,292 (女子生徒)ねえねえ 合宿所ってどんなとこかな? 25 00:02:47,500 --> 00:02:49,752 (女子生徒)私 新しい水着 持ってきちゃった 26 00:02:49,878 --> 00:02:52,297 もう超かわいいの (ユリエ)すみません トール 27 00:02:53,131 --> 00:02:55,967 せっかくの臨海学校だというのに 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,470 この暑さと船酔いなら仕方ないさ 29 00:02:59,596 --> 00:03:02,640 どうせ まともな 臨海学校じゃないだろうし 30 00:03:02,932 --> 00:03:04,809 今のうちに休んだほうがいいぞ 31 00:03:05,268 --> 00:03:06,561 ヤー 32 00:03:07,687 --> 00:03:13,318 トールのひざ とても気持ち… いい… です… 33 00:03:14,986 --> 00:03:17,322 (寝息) 34 00:03:19,032 --> 00:03:20,325 こうして見ると― 35 00:03:21,117 --> 00:03:23,953 ユリエって小動物みたいだよな 36 00:03:26,080 --> 00:03:27,040 フッ 37 00:03:27,332 --> 00:03:28,499 (みやび)あ あの… 38 00:03:28,625 --> 00:03:29,459 ん? 39 00:03:30,376 --> 00:03:32,420 (透流)おっ 穂高(ほたか) 40 00:03:32,545 --> 00:03:34,172 ユリエちゃん 大丈夫? 41 00:03:34,589 --> 00:03:36,216 あ… ああ 42 00:03:36,382 --> 00:03:40,553 中にいるより風に当たってるほうが 気分がいいみたいだ 43 00:03:41,221 --> 00:03:44,182 みたいだね 気持ちよさそう 44 00:03:44,599 --> 00:03:46,559 そこにいたら暑いだろう 45 00:03:46,684 --> 00:03:48,311 こっちに来たほうが いいんじゃないか? 46 00:03:48,603 --> 00:03:49,520 えっ 47 00:03:50,021 --> 00:03:53,816 う… うん じゃあ お言葉に甘えて 48 00:03:59,781 --> 00:04:01,282 (大波の音) (みやび)あっ! 49 00:04:03,993 --> 00:04:04,869 あっ 50 00:04:05,119 --> 00:04:06,329 だ… 大丈夫か? 51 00:04:06,621 --> 00:04:08,122 あ… 52 00:04:09,415 --> 00:04:10,291 (トラ)おーい 透流 (タツ)ハッ 53 00:04:10,416 --> 00:04:11,960 (トラ)月見(つきみ)が呼んでいるぞ (タツ)ムン 54 00:04:12,543 --> 00:04:14,379 (透流)もう着いたのか 55 00:04:15,046 --> 00:04:15,964 あ… 56 00:04:17,006 --> 00:04:18,967 みやびー? あ… 57 00:04:19,342 --> 00:04:21,719 う… うん 今行く 58 00:04:22,470 --> 00:04:24,847 (みやび)何してるんだろ 私… 59 00:04:27,100 --> 00:04:29,644 (璃兎(りと))さ~て ここで大発表~! 60 00:04:29,769 --> 00:04:34,315 ここから合宿所のある あの島まで泳いでもらいま~す! 61 00:04:34,482 --> 00:04:36,776 (どよめき) (透流)泳ぐって― 62 00:04:36,901 --> 00:04:38,069 マジで言ってるのか? 63 00:04:39,362 --> 00:04:40,947 あ… んん… 64 00:04:41,364 --> 00:04:43,324 本気で言ってるんですか? 65 00:04:43,449 --> 00:04:44,492 (璃兎)もっちろん! 66 00:04:44,909 --> 00:04:49,080 あ! 特訓も兼ねて 制服着たまま泳いでもらうから 67 00:04:49,455 --> 00:04:53,418 イクシードなら それくらい楽勝で こなさないとね 68 00:04:54,669 --> 00:04:55,586 なるほどな 69 00:04:55,753 --> 00:04:56,879 ハハハハ 70 00:04:58,006 --> 00:05:02,385 (トラ)モルモットの生態を じっくり観察しようというわけか 71 00:05:02,719 --> 00:05:03,845 あ… 72 00:05:05,763 --> 00:05:08,433 (璃兎)最終目的地は これ 73 00:05:08,558 --> 00:05:11,644 島の真ん中にある合宿所の建物よ 74 00:05:12,020 --> 00:05:15,773 みんな 気合を入れて ゴー! 75 00:05:16,107 --> 00:05:20,778 あ! それから この間 学期末の昇華の儀があったけど 76 00:05:20,903 --> 00:05:22,905 レベルアップした子は ともかく 77 00:05:22,989 --> 00:05:25,241 レベルアップできなかった ダメっ子どうぶつは 78 00:05:25,366 --> 00:05:28,119 デュオの足 引っ張らないようにね~ 79 00:05:28,286 --> 00:05:29,120 ムン! 80 00:05:29,579 --> 00:05:31,080 (巴)みやび… 81 00:05:31,372 --> 00:05:32,832 (甲板が持ち上がる音) 82 00:05:32,957 --> 00:05:34,500 (ざわめき) 83 00:05:34,959 --> 00:05:39,088 じゃあ とっとと 行っちゃいなさ~い 84 00:05:39,213 --> 00:05:40,882 (生徒たちの悲鳴) 85 00:05:41,049 --> 00:05:43,634 (生徒たちの叫び声) 86 00:05:49,724 --> 00:05:51,059 大丈夫か? ユリエ 87 00:05:51,184 --> 00:05:55,021 ヤー でも だいぶ遅れてしまいました 88 00:05:55,688 --> 00:05:58,149 なあに すぐ追いついてみせるさ 89 00:05:58,274 --> 00:05:59,859 しっかり つかまっててくれよな 90 00:05:59,984 --> 00:06:01,069 ヤー 91 00:06:01,778 --> 00:06:04,906 (ヘリコプターの飛行音) あっ この音は… 92 00:06:06,741 --> 00:06:09,327 (リーリス)ハ~イ 透流~! 93 00:06:09,452 --> 00:06:13,206 水着を選んでたら すっかり遅れちゃったわ~ 94 00:06:13,873 --> 00:06:15,208 (透流)リーリス 95 00:06:15,416 --> 00:06:17,335 じゃ 行ってくるわね サラ 96 00:06:17,460 --> 00:06:18,628 (サラ)お… お嬢様!? 97 00:06:18,920 --> 00:06:20,421 まさか… 98 00:06:23,299 --> 00:06:25,259 ウフフフフ 99 00:06:37,522 --> 00:06:39,148 お待たせ~ 100 00:06:39,273 --> 00:06:41,651 未来の伴侶の到着よ 101 00:06:41,943 --> 00:06:45,822 いやあねえ そんな顔しちゃって 照れ屋さんなんだから 102 00:06:45,947 --> 00:06:47,698 いや 照れてないから 103 00:06:47,824 --> 00:06:49,325 離れてください 104 00:06:49,450 --> 00:06:51,035 トールは私のデュオです 105 00:06:51,327 --> 00:06:54,539 (リーリス)ん? あら もしかして泳げないわけ? 106 00:06:55,248 --> 00:06:58,292 デュオなら透流の邪魔に ならないようにしないとね 107 00:06:58,918 --> 00:06:59,961 (ユリエ)ん… 108 00:07:00,086 --> 00:07:02,296 ハア… うっ! (リーリス・ユリエ)あ… 109 00:07:04,841 --> 00:07:07,385 そんなこと 言ってる場合じゃないだろ 110 00:07:07,510 --> 00:07:09,554 今は島に急がないと 111 00:07:09,679 --> 00:07:11,097 それもそうね 112 00:07:11,889 --> 00:07:16,060 じゃ どっちが先に島に着くか 勝負よ 透流 113 00:07:16,352 --> 00:07:17,228 (透流)え? 114 00:07:23,818 --> 00:07:25,862 (透流)ハア ハア… 115 00:07:25,987 --> 00:07:30,450 さすがに制服着たままは キツすぎだっての 116 00:07:31,617 --> 00:07:34,454 ウフフ 私の圧勝ね 117 00:07:35,121 --> 00:07:37,081 すみません トール 118 00:07:37,206 --> 00:07:41,210 (透流) いいって でも少し休ませてくれ 119 00:07:41,335 --> 00:07:43,379 でしたら 私も… 120 00:07:43,588 --> 00:07:46,883 下着がぬれたままで気持ち悪くて… 121 00:07:47,008 --> 00:07:50,845 (透流)じゃあ ユリエの服が乾くまで ひと休み… 122 00:07:51,554 --> 00:07:53,764 って 待て待て待て待て待て! 123 00:07:54,932 --> 00:07:56,017 (ユリエ)あ… 124 00:07:56,809 --> 00:07:58,728 向こうで干してきます 125 00:07:58,853 --> 00:08:00,146 (透流)ああ… 126 00:08:01,189 --> 00:08:03,816 あまり遠くへ行かないようにな 127 00:08:03,941 --> 00:08:05,234 (ユリエ)ヤー 128 00:08:05,568 --> 00:08:07,278 天然なのね 129 00:08:12,074 --> 00:08:12,909 ん? 130 00:08:14,994 --> 00:08:18,206 (リーリス)このほうが楽でしょ? (透流)あ… ああ 131 00:08:18,414 --> 00:08:20,666 でもリーリスだって暑いだろ 132 00:08:21,083 --> 00:08:25,379 気にしなくていいわ 私が勝手にやってることだもの 133 00:08:25,755 --> 00:08:29,550 でも どうしても気になるなら お礼をしてくれてもいいわよ 134 00:08:30,051 --> 00:08:32,553 ああ 俺にできることなら 135 00:08:33,221 --> 00:08:34,347 じゃあ― 136 00:08:34,472 --> 00:08:35,431 ご褒美の… 137 00:08:35,723 --> 00:08:36,557 え? 138 00:08:38,351 --> 00:08:39,644 (リーリス)キ・ス 139 00:08:40,102 --> 00:08:40,978 (透流)うっ 140 00:08:41,437 --> 00:08:43,898 いや いいいい! 日陰はいいから! 141 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 気持ちだけもらっとくから! 142 00:08:45,775 --> 00:08:46,651 (ユリエ)あっ… 143 00:08:47,485 --> 00:08:48,402 (リーリス)ん? (透流)ユリエ! 144 00:08:49,779 --> 00:08:51,864 (透流) ハア… どうした? ユリエ 145 00:08:51,989 --> 00:08:53,407 干そうと思ったら― 146 00:08:53,950 --> 00:08:55,910 風に飛ばされてしまいまして… 147 00:09:00,831 --> 00:09:01,958 ハア… 148 00:09:03,251 --> 00:09:04,418 ということは… 149 00:09:05,253 --> 00:09:07,338 (ユリエ)はっ トール 150 00:09:08,506 --> 00:09:10,967 見るのはよくありません 151 00:09:19,267 --> 00:09:22,061 (巴)大丈夫か? みやび もう少しだぞ 152 00:09:22,186 --> 00:09:23,312 (みやび)う… うん 153 00:09:24,063 --> 00:09:25,815 なんだか私― 154 00:09:25,940 --> 00:09:28,734 巴ちゃんの足を 引っ張ってばかりで… 155 00:09:28,859 --> 00:09:29,694 うっ… 156 00:09:29,986 --> 00:09:31,612 何をくだらぬことを 157 00:09:31,737 --> 00:09:33,614 (みやび)わあ! (巴)あっ みやび! 158 00:09:33,906 --> 00:09:36,242 (巴・みやび)あっ ああ! 159 00:09:37,868 --> 00:09:40,496 (みやび) みんな 先に行っちゃったかな 160 00:09:40,621 --> 00:09:41,455 (巴)なあに― 161 00:09:42,248 --> 00:09:44,917 我々は我々のペースで行けばいい 162 00:09:45,543 --> 00:09:48,838 フウ こっちも ぐしょぐしょだ 163 00:09:53,634 --> 00:09:56,387 ごめんね 巴ちゃん 私… 164 00:09:56,512 --> 00:09:57,763 (巴)それ以上言うな 165 00:09:57,888 --> 00:09:58,723 あ… 166 00:10:00,266 --> 00:10:01,225 巴ちゃん? 167 00:10:02,143 --> 00:10:04,437 (巴)君は私のデュオだ みやび 168 00:10:04,562 --> 00:10:05,479 あ… 169 00:10:06,272 --> 00:10:08,816 君が自分を否定するということは 170 00:10:08,941 --> 00:10:11,485 デュオである私も 否定することになるのだぞ 171 00:10:11,861 --> 00:10:13,154 そんな 172 00:10:13,362 --> 00:10:15,323 (巴)私の選んだデュオは― 173 00:10:15,615 --> 00:10:17,450 穂高みやび だけだ 174 00:10:22,496 --> 00:10:24,790 ハア ちょうどいい 175 00:10:24,915 --> 00:10:27,710 ここで海の塩を洗い流すとするか 176 00:10:29,378 --> 00:10:32,048 気持ちいいぞー (みやび)フッ 177 00:10:33,466 --> 00:10:35,760 (透流)あそこが合宿所みたいだな 178 00:10:35,885 --> 00:10:37,845 (リーリス) だいぶ暗くなってきたわね 179 00:10:37,928 --> 00:10:39,722 さっ 急ぎましょう 180 00:10:40,139 --> 00:10:42,016 あっ ちょっと待ってくれ 181 00:10:42,516 --> 00:10:43,351 どうしたの? 182 00:10:43,476 --> 00:10:45,353 (服を破る音) 183 00:10:46,771 --> 00:10:47,605 あ… 184 00:10:47,980 --> 00:10:50,608 (透流) 少しはマシって程度だけどな 185 00:10:51,067 --> 00:10:53,486 この先 裸足のままじゃ大変だろ 186 00:10:54,236 --> 00:10:58,199 ありがとう 透流 さすが未来の旦那様ね 187 00:10:58,324 --> 00:11:01,118 やっぱり 私のデュオに なってもらおうかしら 188 00:11:02,787 --> 00:11:06,374 トール こちらのほうが 歩きやすそうです 189 00:11:08,250 --> 00:11:09,794 ああっ! (透流)ん? 190 00:11:10,252 --> 00:11:12,505 うっ… あ… 191 00:11:16,217 --> 00:11:17,385 んっ? (ユリエ)あっ 192 00:11:20,012 --> 00:11:21,138 何事ですか? 193 00:11:21,597 --> 00:11:22,973 クナイね 194 00:11:23,307 --> 00:11:25,684 この島には 忍者でも住んでるのかしら 195 00:11:30,356 --> 00:11:32,316 (透流)まさか この前の… 196 00:11:35,444 --> 00:11:36,487 はっ (ユリエ)うっ 197 00:11:36,821 --> 00:11:37,780 んっ… 198 00:11:47,456 --> 00:11:48,874 ブレイズだと? 199 00:12:00,177 --> 00:12:01,011 急げ みやび! 200 00:12:01,303 --> 00:12:02,513 う… うん! 201 00:12:03,055 --> 00:12:03,889 あっ! 202 00:12:04,056 --> 00:12:05,141 はっ みやび! 203 00:12:06,809 --> 00:12:08,853 おっとっと! 204 00:12:10,062 --> 00:12:11,147 巴ちゃん! 205 00:12:11,397 --> 00:12:12,898 (巴)ぐっ… 206 00:12:13,107 --> 00:12:15,985 (巴)おのれ… 地の利は 向こうにあるということか 207 00:12:19,655 --> 00:12:21,407 (巴)あっ! うっ… 208 00:12:23,742 --> 00:12:25,035 巴ちゃん! 209 00:12:27,746 --> 00:12:29,165 (みやび)どうして? 210 00:12:30,040 --> 00:12:32,251 うあっ! あっ! 211 00:12:33,210 --> 00:12:35,004 (みやび) どうして動いてくれないの? 212 00:12:35,546 --> 00:12:37,423 うああ~! 213 00:12:37,673 --> 00:12:38,591 あ… 214 00:12:48,851 --> 00:12:50,269 (みやび)九重君… 215 00:12:53,189 --> 00:12:54,523 ブレイズ! 216 00:12:58,777 --> 00:13:00,279 うっ… ぐっ… 217 00:13:01,655 --> 00:13:04,158 あ… みやび… 218 00:13:04,450 --> 00:13:09,246 やあー! 219 00:13:09,830 --> 00:13:13,083 うっ… 何なんだ こいつら うっ! 220 00:13:13,417 --> 00:13:14,543 トール! 221 00:13:20,090 --> 00:13:21,425 (銃声) はっ 222 00:13:27,973 --> 00:13:31,644 ここで仕掛けてきたのは 木を檻(おり)にするためってわけね 223 00:13:31,769 --> 00:13:32,603 やるじゃない 224 00:13:38,776 --> 00:13:40,861 (クナイの衝撃音) うっ… 225 00:13:42,446 --> 00:13:43,697 あっ… 226 00:13:44,782 --> 00:13:46,575 助けてなんて言ってないわよ 227 00:13:46,700 --> 00:13:49,453 ヤー 私が勝手にやったことです 228 00:13:49,787 --> 00:13:50,871 フッ 229 00:13:52,790 --> 00:13:55,501 さて どうしたものかしらね 230 00:13:55,626 --> 00:13:58,921 もう少しスペースがあれば よかったんだけど 231 00:13:59,046 --> 00:14:01,340 (ユリエ) ならば 一瞬 跳んでください 232 00:14:01,507 --> 00:14:02,341 えっ? 233 00:14:06,053 --> 00:14:07,137 分かったわ 234 00:14:09,265 --> 00:14:10,140 (ユリエ)ブレイズ 235 00:14:19,441 --> 00:14:20,609 (黒装束の女)ウソ… 236 00:14:21,026 --> 00:14:24,154 これがレベル3の力!? 237 00:14:31,161 --> 00:14:34,206 さあ ショータイムよ 238 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 ハア ハア… このっ! 239 00:14:38,586 --> 00:14:43,299 クソッ! ブレイズを使うだなんて こいつら一体… 240 00:14:46,218 --> 00:14:47,219 ああ… うっ 241 00:14:56,437 --> 00:14:59,523 ぐっ んん… 242 00:15:02,943 --> 00:15:04,153 あっ ふんっ! 243 00:15:05,029 --> 00:15:06,155 ぐっ! (黒装束の女)あっ! 244 00:15:09,074 --> 00:15:10,868 これで終わりだ! 245 00:15:12,119 --> 00:15:13,162 うっ 246 00:15:15,247 --> 00:15:16,540 伊万里(いまり)!? 247 00:15:17,791 --> 00:15:18,876 (リーリス・ユリエ)あ… 248 00:15:20,961 --> 00:15:24,465 (黒装束たち)う~… ハア… 249 00:15:25,758 --> 00:15:27,885 (伊万里)バレちゃったか 250 00:15:28,677 --> 00:15:30,429 久しぶりね 透流 251 00:15:30,804 --> 00:15:33,432 あ… ああ 久しぶり 252 00:15:34,224 --> 00:15:38,437 ところで… そろそろ 手を離してもらっていい? 253 00:15:38,562 --> 00:15:39,438 (透流)え? 254 00:15:40,814 --> 00:15:41,690 あ… 255 00:15:42,232 --> 00:15:44,818 透流の… エッチ 256 00:15:46,820 --> 00:15:49,073 (伊万里)えー 本校生徒の皆さん 257 00:15:49,490 --> 00:15:52,076 ようこそ 昊陵学園(こうりょうがくえん)分校へ! 258 00:15:52,493 --> 00:15:56,330 いきなり模擬戦なんて手荒い歓迎で ビックリしたと思うけど― 259 00:15:56,956 --> 00:16:00,167 これも昊陵学園らしい 臨海学校ってことで― 260 00:16:00,292 --> 00:16:01,585 ひとつ ご容赦を! 261 00:16:02,503 --> 00:16:07,341 というわけで 今日からの合同訓練 よろしくお願いしまーす! 262 00:16:07,466 --> 00:16:09,593 それでは カンパーイ! 263 00:16:09,927 --> 00:16:12,262 (生徒たち)カンパーイ! 264 00:16:12,429 --> 00:16:16,517 (タツ)フン! フン! はあっ! (女子生徒たち)すご~い! 265 00:16:17,059 --> 00:16:19,019 (女子生徒の歓声) (タツ)うおっほ! てやっ! 266 00:16:19,144 --> 00:16:22,064 (笑い声) 267 00:16:22,189 --> 00:16:24,692 (生徒たち)え… あ… 268 00:16:24,817 --> 00:16:27,987 はむ うん うん… 269 00:16:29,488 --> 00:16:31,991 (透流) まさか分校があったなんてな 270 00:16:32,533 --> 00:16:35,411 私も最初は驚いたけどねー 271 00:16:44,795 --> 00:16:47,673 入学式の資格の儀で 敗れた生徒も― 272 00:16:47,798 --> 00:16:50,759 希望者は この分校へ 入学を許されたの 273 00:16:51,343 --> 00:16:54,138 環境も訓練も すっごく厳しいけど 274 00:16:54,263 --> 00:16:55,764 毎日 充実してるわ 275 00:16:56,390 --> 00:16:57,725 みたいだな 276 00:16:57,850 --> 00:16:59,893 (伊万里) で 透流のほうはどうなのよ 277 00:17:00,019 --> 00:17:01,437 えっ 俺は… 278 00:17:01,562 --> 00:17:04,023 (ユリエ)みんな すごい食欲です (透流)あ… 279 00:17:04,606 --> 00:17:07,526 お肉が あっという間に なくなりました 280 00:17:07,651 --> 00:17:11,321 泳いだり戦ったりで みんな腹ペコだからな 281 00:17:11,905 --> 00:17:13,907 俺のでよかったら食うか? 282 00:17:14,366 --> 00:17:17,745 (ユリエ) ヤー ありがとうございます 283 00:17:18,287 --> 00:17:21,123 はう… あ… あつっ! ふっ… 284 00:17:21,248 --> 00:17:23,292 トールのソーセージ 285 00:17:23,417 --> 00:17:26,754 とっても熱くて… 大きくて… 286 00:17:28,380 --> 00:17:30,215 おいしいです 287 00:17:30,841 --> 00:17:32,301 (リーリス)透流 (透流)あ… 288 00:17:33,218 --> 00:17:34,303 はい これ! 289 00:17:34,720 --> 00:17:36,055 食べていいのか? 290 00:17:36,180 --> 00:17:37,222 じゃなくて― 291 00:17:37,347 --> 00:17:40,225 両手が塞がってるから 食べさせてって言ってるの 292 00:17:41,435 --> 00:17:44,104 あ~ん! (ユリエ)それでは あ~んです 293 00:17:44,229 --> 00:17:47,066 うんうん 結構いけるわよね… 294 00:17:47,191 --> 00:17:50,360 って なんで あんたに 食べさせられなきゃならないのよ! 295 00:17:50,486 --> 00:17:51,320 はい 次です 296 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 あ~ん 297 00:17:52,863 --> 00:17:54,239 あ~ん 298 00:17:54,364 --> 00:17:57,868 う~んうんうん おいしい… って! 299 00:17:57,993 --> 00:18:00,871 人の話を聞きなさいよ! (伊万里)フフフ 300 00:18:01,121 --> 00:18:02,081 ハハ… 301 00:18:02,539 --> 00:18:04,500 ん? あっ… 302 00:18:07,669 --> 00:18:08,962 理事長 303 00:18:09,755 --> 00:18:11,882 俺 誤解していました 304 00:18:12,007 --> 00:18:14,802 理事長って もっと冷たい人かと 305 00:18:15,135 --> 00:18:16,637 でも 伊万里やみんなを― 306 00:18:16,762 --> 00:18:19,014 切り捨てたわけじゃ なかったんですね 307 00:18:19,139 --> 00:18:21,433 なんか うれしいっていうか… 308 00:18:22,267 --> 00:18:23,977 ありがとうございました 309 00:18:24,770 --> 00:18:27,356 (朔夜(さくや)) 何か勘違いをしているようですわね 310 00:18:27,481 --> 00:18:28,315 え? 311 00:18:28,440 --> 00:18:29,274 (朔夜)これは― 312 00:18:29,399 --> 00:18:33,237 あくまでドーン機関が 必要とする人材を求めてのこと 313 00:18:33,737 --> 00:18:36,824 礼など言われる筋合いは ありませんわ 314 00:18:38,450 --> 00:18:41,829 では ごきげんよう 九重透流 315 00:18:43,747 --> 00:18:46,750 私が望むものは ただ1つ 316 00:18:47,501 --> 00:18:51,755 我が道が アブソリュート・デュオへと 至らんことを 317 00:18:56,718 --> 00:18:58,637 (分校の女子生徒) さっきの戦い すごかったです! 318 00:18:58,762 --> 00:19:00,931 (分校の女子生徒) さすが本校の生徒ね! 319 00:19:01,056 --> 00:19:03,684 ううん そんなことないよ 320 00:19:03,809 --> 00:19:05,269 (巴)いいや そんなことあるぞ 321 00:19:05,811 --> 00:19:08,605 みやびは 私の誇るべきデュオだからな 322 00:19:08,730 --> 00:19:10,566 巴ちゃん… 323 00:19:10,941 --> 00:19:13,026 りょ… 料理 取ってくるね 324 00:19:17,573 --> 00:19:18,907 (みやび)あ… (透流)え? 325 00:19:19,032 --> 00:19:20,242 あっ ご… ごめん! 326 00:19:20,409 --> 00:19:21,869 こ… 九重君 327 00:19:22,536 --> 00:19:24,204 あ そういえば 聞いたぜ 328 00:19:24,329 --> 00:19:26,748 橘(たちばな)を助けようと大奮闘だったって 329 00:19:27,082 --> 00:19:28,876 え? あ… 330 00:19:29,543 --> 00:19:32,588 あの時は 無我夢中だっただけで… 331 00:19:32,713 --> 00:19:35,340 それにあれは 九重君が… 332 00:19:35,841 --> 00:19:36,842 あ… 333 00:19:37,384 --> 00:19:39,845 ん? 俺がどうかしたのか? 334 00:19:41,013 --> 00:19:43,974 (みやび)ううん 何でもない 335 00:19:45,142 --> 00:19:46,143 (みやび)そうなんだ… 336 00:19:46,935 --> 00:19:51,565 今まで 九重君がいてくれたから 私… 337 00:19:54,193 --> 00:19:55,569 私… 338 00:19:56,236 --> 00:19:57,529 (巴)おーい みやびー! 339 00:19:57,613 --> 00:19:59,907 (タツ)フン! フン フーン! (リーリス)透流 早く~! 340 00:20:00,449 --> 00:20:02,701 おう! 行こうぜ 341 00:20:02,826 --> 00:20:03,660 うん! 342 00:20:08,040 --> 00:20:11,168 (みやび) 私 やっぱり九重君のことが… 343 00:20:12,211 --> 00:20:14,796 好き… なんだ 344 00:20:16,506 --> 00:20:18,759 (スミス) ユニットの調整も終わり― 345 00:20:18,884 --> 00:20:21,970 あとは最終段階に進むわけじゃが 346 00:20:22,095 --> 00:20:25,724 その前に 手に入れたい素材があってのう 347 00:20:26,183 --> 00:20:27,809 (璃兎)はむ うにゃん 348 00:20:34,441 --> 00:20:37,444 (K)そのための作戦をこの私に? 349 00:20:37,569 --> 00:20:38,528 (スミス)ああ 350 00:20:39,446 --> 00:20:42,491 (スミス) 上層部への報告は無用じゃ 351 00:20:42,616 --> 00:20:46,036 どうせ あやつらも これの力を知りたがっておる 352 00:20:47,037 --> 00:20:50,958 いわゆるテストの結果だけを 伝えればよかろう 353 00:20:51,416 --> 00:20:52,626 (K)テスト… 354 00:20:52,834 --> 00:20:55,337 評し評されですか 355 00:20:55,629 --> 00:20:58,715 それで こたびのコードネームは? 356 00:20:59,424 --> 00:21:02,177 ハハッ 品評会― 357 00:21:02,302 --> 00:21:05,180 セレクションとでも名づけよう 358 00:21:10,143 --> 00:21:11,603 (K)フッフ… 359 00:21:12,104 --> 00:21:17,109 ♪~ 360 00:22:36,897 --> 00:22:41,902 ~♪ 361 00:22:43,028 --> 00:22:45,072 (杭を打つ音) 362 00:22:45,655 --> 00:22:46,990 (透流)あっ うっ えいっ 363 00:22:47,407 --> 00:22:49,201 これでよし… と 364 00:22:49,576 --> 00:22:53,163 (ユリエ)これで 臨海学校が終わるまでの1週間― 365 00:22:53,288 --> 00:22:55,082 トールと一緒に寝られます 366 00:22:55,207 --> 00:22:57,751 え えっと… よかったな 367 00:22:58,710 --> 00:22:59,753 ヤー 368 00:23:01,338 --> 00:23:06,510 ところでトール 今日のことで大事な教訓を得ました 369 00:23:06,635 --> 00:23:09,096 備えあれば憂いなしと 370 00:23:09,638 --> 00:23:11,640 どうか これを持っていてください 371 00:23:12,224 --> 00:23:13,225 (透流)これ? 372 00:23:16,228 --> 00:23:19,439 トール 広げるのは ちょっと… 373 00:23:19,564 --> 00:23:20,440 あ… 374 00:23:21,858 --> 00:23:24,903 ごめん 勘弁してくれ 375 00:23:28,031 --> 00:23:28,907 夏だー! 376 00:23:29,032 --> 00:23:30,534 (一同)イエーイ! 377 00:23:30,742 --> 00:23:32,035 水着だー! 378 00:23:32,160 --> 00:23:33,787 (一同)イエーイ! 379 00:23:33,912 --> 00:23:35,455 温泉だー! 380 00:23:35,580 --> 00:23:37,207 (一同)イエーイ! 381 00:23:39,084 --> 00:23:40,919 ポロリもあるよ~!