1 00:00:02,085 --> 00:00:07,424 (うめき声と銃声) 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,633 (男子生徒)ぐあっ 3 00:00:09,968 --> 00:00:10,802 (ユリエ)んっ 4 00:00:12,721 --> 00:00:13,555 はっ 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,184 (巴(ともえ))はあーっ 6 00:00:19,769 --> 00:00:20,603 (リベールス)うおっ 7 00:00:20,937 --> 00:00:22,355 (巴)はっ (リベールス)うああっ 8 00:00:24,524 --> 00:00:27,152 伊万里(いまり)たちは 負傷者の救護を頼む 9 00:00:27,277 --> 00:00:28,611 (伊万里)分かったわ (美和(みわ))はい 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,990 トラとタツは私と… あ… あっ 11 00:00:35,535 --> 00:00:38,455 (トラ)フンッ どうやら以前とは違うようだな 12 00:00:38,830 --> 00:00:39,748 くっ 13 00:00:40,081 --> 00:00:42,667 (巴)みやび 無事でいてくれ 14 00:00:43,209 --> 00:00:48,214 ♪~ 15 00:02:06,209 --> 00:02:11,214 ~♪ 16 00:02:14,467 --> 00:02:17,720 (サラ)エクイプメント・スミスの 所属部隊で間違いありません 17 00:02:18,263 --> 00:02:21,349 (リーリス)ユニットが 以前のものとは違うわね 18 00:02:21,808 --> 00:02:23,184 (朔夜(さくや))リベールス 19 00:02:23,601 --> 00:02:25,812 神をせん滅する部隊 20 00:02:26,312 --> 00:02:28,356 どうやら完成したようですわね 21 00:02:28,731 --> 00:02:31,609 (璃兎(りと)) クッハ 大層な名前つけやがって 22 00:02:32,485 --> 00:02:36,990 ケツに殻がついたレベル2の ひよっ子どもじゃ相手にならねえか 23 00:02:37,407 --> 00:02:40,118 幸い まだ死者は出ていませんが 24 00:02:40,994 --> 00:02:42,954 出す気がないのでしょう 25 00:02:43,329 --> 00:02:47,250 あのご老人の流儀で言えば さしずめセレクション… 26 00:02:47,834 --> 00:02:49,627 といったところですね 27 00:02:49,878 --> 00:02:53,381 あんな無粋なものを 自慢されても困るわね 28 00:02:53,548 --> 00:02:55,842 サラ 本校からの救援は? 29 00:02:56,384 --> 00:02:58,845 それが お嬢様… 30 00:03:09,814 --> 00:03:13,776 本校にも別動隊による襲撃… ね 31 00:03:14,027 --> 00:03:17,739 狙いは地下の研究所… ということですわね 32 00:03:18,823 --> 00:03:21,993 ですが これも想定の内 璃兎 33 00:03:22,368 --> 00:03:25,371 クハッ ようやく出番かよ フッ 34 00:03:25,955 --> 00:03:27,832 (朔夜)せっかくのセレクションです (璃兎)あ? 35 00:03:27,999 --> 00:03:32,462 あなた本来の力を 存分に見せて差し上げなさい 36 00:03:33,004 --> 00:03:33,963 フッ 37 00:03:34,088 --> 00:03:38,176 クッハッハッハ 理事長命令なら仕方ねえな 38 00:03:38,301 --> 00:03:41,137 久しぶりにマジでやってやるか 39 00:03:41,763 --> 00:03:46,976 (璃兎の鼻歌) 40 00:03:51,314 --> 00:03:52,357 クッハア 41 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 (巴)んっ んー… (美和)はっ 42 00:04:01,741 --> 00:04:03,201 うっ あっ 43 00:04:03,326 --> 00:04:05,119 きゃあ! うっ… 44 00:04:06,246 --> 00:04:07,622 せあ~! 45 00:04:08,164 --> 00:04:09,165 (リベールス)うわっ 46 00:04:09,791 --> 00:04:12,252 (伊万里)ハア ハア ハア… 47 00:04:13,253 --> 00:04:14,128 大丈夫? 48 00:04:14,587 --> 00:04:17,632 (美和) う… うん ありがとう 伊万里 49 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 デュオに遠慮は なしよ 50 00:04:20,885 --> 00:04:22,929 けど このままじゃ… 51 00:04:24,889 --> 00:04:27,183 橘(たちばな) 何か手はあるか? 52 00:04:27,558 --> 00:04:30,436 くっ こうも距離を 取られていてはな 53 00:04:31,854 --> 00:04:34,190 (透流(とおる))はあっ! (リベールス)うう… 54 00:04:34,983 --> 00:04:35,817 (透流)んっ 55 00:04:38,319 --> 00:04:39,195 九重(ここのえ)! 56 00:04:39,320 --> 00:04:42,407 (ユリエ)トール (透流)悪い 遅れたな 57 00:04:45,952 --> 00:04:48,204 ずいぶんと 好き勝手にやってくれたな 58 00:04:49,372 --> 00:04:50,498 許せません 59 00:04:53,751 --> 00:04:57,880 (璃兎の笑い声) (巴・透流・ユリエ)あ… 60 00:04:59,841 --> 00:05:02,427 よくも うちのガキどもを… とか― 61 00:05:02,844 --> 00:05:06,556 言いてえことは山ほどあっけど まあいい 62 00:05:06,681 --> 00:05:09,642 とりあえず マジでやらせてもらうぜ! 63 00:05:11,811 --> 00:05:12,645 はっ 64 00:05:15,189 --> 00:05:16,024 はあー! 65 00:05:16,816 --> 00:05:19,652 (リベールス)うわあ… 66 00:05:23,448 --> 00:05:27,035 クッソうぜえリミッターから 久々に解放されたんだ 67 00:05:27,410 --> 00:05:29,454 せいぜい楽しませてくれよ! 68 00:05:29,912 --> 00:05:30,830 (リベールス)はあー! 69 00:05:31,247 --> 00:05:32,248 (璃兎)はっ (リベールス)あっ 70 00:05:32,373 --> 00:05:33,333 (璃兎)うっ (リベールス)ぐあっ 71 00:05:35,626 --> 00:05:38,921 (リベールス)うおー 72 00:05:40,798 --> 00:05:44,385 (璃兎)オラオラオラオラオラア! かかって来やがれ! 73 00:05:44,969 --> 00:05:46,012 トール… 74 00:05:46,137 --> 00:05:49,515 ああ あの時とは桁違いの強さだ 75 00:05:49,891 --> 00:05:53,352 (リベールス) この女は別格だ 殺して構わん! 76 00:05:55,772 --> 00:05:57,523 フッ クッハ 77 00:05:57,982 --> 00:06:02,153 まだまだ踊り足りねえ奴が いるみてえだな いいぜ 78 00:06:04,697 --> 00:06:05,531 ふんっ! 79 00:06:05,698 --> 00:06:08,201 (リベールス)うあー 80 00:06:09,035 --> 00:06:10,578 特別授業だ 81 00:06:10,703 --> 00:06:13,456 ケガしたくなかったら 近づくんじゃねえぞ! 82 00:06:13,623 --> 00:06:14,457 あ… 83 00:06:14,749 --> 00:06:17,835 ブレイズの使い方 レクチャーその3 84 00:06:18,878 --> 00:06:21,214 イクシードは レベル4を超えると― 85 00:06:21,339 --> 00:06:24,175 ブレイズの秘められた力を 解放できる 86 00:06:24,425 --> 00:06:26,511 こんなふうにな! 87 00:06:28,763 --> 00:06:30,973 食い殺せ ウロボロス! 88 00:06:34,644 --> 00:06:36,729 (リベールス)あー 89 00:06:37,438 --> 00:06:40,441 (リベールス)う… うわっ… 90 00:06:40,566 --> 00:06:42,193 うっ うっ… ううっ! 91 00:06:43,319 --> 00:06:45,738 (悲鳴) 92 00:06:46,239 --> 00:06:48,366 さあ 踊り狂おうぜ 93 00:06:48,991 --> 00:06:51,369 月のウサギと共にな 94 00:06:52,286 --> 00:06:54,705 (足音) 95 00:06:55,373 --> 00:06:57,834 ん? よう イレギュラー 96 00:06:58,668 --> 00:07:00,628 前は手加減していたのか? 97 00:07:00,753 --> 00:07:03,840 クッハ 大人には いろいろあんだよ 98 00:07:04,465 --> 00:07:06,592 それよか しっかり見たか? 99 00:07:06,968 --> 00:07:11,222 ああ さっきのがブレイズの 本当の力なのか? 100 00:07:11,347 --> 00:07:13,182 そういうこった 101 00:07:13,307 --> 00:07:14,350 どこ行くんだ? 102 00:07:15,143 --> 00:07:16,352 (璃兎)決まってんだろ 103 00:07:16,894 --> 00:07:19,897 楽しい楽しいキツネ狩りだ 104 00:07:20,440 --> 00:07:22,108 (ユリエ)う… トール 105 00:07:23,109 --> 00:07:25,069 今は みんなの所へ 106 00:07:25,528 --> 00:07:26,362 そうだな 107 00:07:26,487 --> 00:07:27,572 (走り寄る足音) (ユリエ・透流)あ… 108 00:07:27,697 --> 00:07:30,116 ハア ハア… 109 00:07:31,075 --> 00:07:34,328 九重 みやびと 一緒ではなかったのか? 110 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 本校より連絡です! 111 00:07:37,623 --> 00:07:40,418 襲撃してきた別動隊ですが… 112 00:07:41,586 --> 00:07:42,837 (リベールス)バカな… 113 00:07:43,129 --> 00:07:45,339 我々が たった1人を相手に全滅… 114 00:07:45,423 --> 00:07:46,966 (衝撃音) うぐ… 115 00:07:47,091 --> 00:07:48,050 (倒れる音) 116 00:07:51,971 --> 00:07:53,890 すべて撃退したとのことです! 117 00:07:54,891 --> 00:07:58,644 すべて あなたの 手のひらの上かしら 朔夜 118 00:07:58,769 --> 00:07:59,604 (朔夜)あ… 119 00:07:59,729 --> 00:08:01,189 (K)それはどうでしょうか (リーリス・朔夜)あっ 120 00:08:07,945 --> 00:08:08,821 んっ… 121 00:08:09,906 --> 00:08:13,701 (K)お迎えに上がりました ブレイズ・デアボリカ 122 00:08:14,243 --> 00:08:17,955 表の部隊も学園の襲撃も 陽動ってわけね 123 00:08:18,498 --> 00:08:22,960 フッ ブレイズ・デアボリカを 招くための余興ですよ 124 00:08:23,461 --> 00:08:27,048 よほどイクシードに ご執心のようですわね 125 00:08:27,757 --> 00:08:30,134 我らと共に 来ていただけますか? (リーリス)んっ 126 00:08:30,218 --> 00:08:31,052 (K)ん? 127 00:08:31,177 --> 00:08:33,888 ノックもなしにレディーの部屋へ 入ってくるなんて― 128 00:08:34,972 --> 00:08:37,600 相変わらずマナーってものを 知らないのね 129 00:08:37,975 --> 00:08:39,477 出直してきなさい 130 00:08:39,602 --> 00:08:43,189 ミス・ブリストル 残念ながら本日は― 131 00:08:43,314 --> 00:08:45,983 あなたへの招待状は 預かっておりませんので 132 00:08:47,443 --> 00:08:48,277 お嬢様! 133 00:08:48,402 --> 00:08:51,197 (銃声) (床に倒れる音) 134 00:08:53,699 --> 00:08:56,202 2度も言わせないでもらえるかしら 135 00:08:56,285 --> 00:08:58,204 出直してきなさい 136 00:08:58,329 --> 00:09:00,498 さすがは エクセプション 137 00:09:01,165 --> 00:09:05,127 以前よりも強く 美しくなられたようですね 138 00:09:05,336 --> 00:09:08,422 ですが 今はあなたと 戯れる時間はありません 139 00:09:08,839 --> 00:09:10,424 (リーリス)はっ (K)ごきげんよう 140 00:09:10,841 --> 00:09:11,676 んっ 141 00:09:14,387 --> 00:09:15,346 これは… 142 00:09:15,471 --> 00:09:16,847 中には誰が? 143 00:09:16,973 --> 00:09:18,724 理事長とブリストル 144 00:09:18,849 --> 00:09:21,435 あと あの執事がいたはずだが… 145 00:09:21,727 --> 00:09:22,562 くっ… 146 00:09:23,104 --> 00:09:24,772 そちらは頼む 147 00:09:24,897 --> 00:09:28,025 私は みやびを 捜しに行かなければならない 148 00:09:28,234 --> 00:09:29,944 砂浜で別れたのだな? 149 00:09:30,570 --> 00:09:33,698 もう ずいぶん前だ すまない 150 00:09:33,823 --> 00:09:37,159 (巴) 君の責任ではない 気に病むな 151 00:09:38,286 --> 00:09:40,454 みやびは 私が必ず見つけ出す 152 00:09:40,580 --> 00:09:44,458 私も行くわ! 島に詳しい人が いたほうがいいでしょう? 153 00:09:45,876 --> 00:09:47,128 感謝する 154 00:09:48,337 --> 00:09:51,465 (透流) ハア ハア ハア… あれだ! 155 00:09:52,216 --> 00:09:54,302 お嬢様… お嬢様! 156 00:09:54,719 --> 00:09:56,304 リーリス! 大丈夫か!? 157 00:09:56,637 --> 00:09:57,471 (リーリス)うっ… 158 00:09:58,931 --> 00:10:00,308 透流… 159 00:10:00,600 --> 00:10:02,143 このとおりよ 160 00:10:02,268 --> 00:10:04,812 お嬢様は 私たちをかばって… 161 00:10:05,605 --> 00:10:09,734 あなたも あの子も 私が守ると決めたんだから… 162 00:10:09,859 --> 00:10:10,693 うっ! 163 00:10:11,819 --> 00:10:13,279 無理をするな 164 00:10:13,404 --> 00:10:16,365 (リーリス) 私のことより あの子をお願い 165 00:10:16,490 --> 00:10:17,325 あの子? 166 00:10:17,950 --> 00:10:19,452 朔夜よ 167 00:10:19,702 --> 00:10:24,040 情けない話だけど 連れていかれてしまったわ 168 00:10:24,415 --> 00:10:28,919 お願い あの子を… 朔夜を守ってあげて! 169 00:10:29,629 --> 00:10:32,089 ああ 行こう ユリエ 170 00:10:32,673 --> 00:10:33,716 ヤー 171 00:10:45,811 --> 00:10:49,065 さすがのあなたも 打つ手なしといったところですか? 172 00:10:52,234 --> 00:10:53,069 あ… 173 00:10:53,277 --> 00:10:55,071 (透流)ハア ハア ハア… 174 00:10:55,946 --> 00:10:56,822 んっ! 175 00:10:57,531 --> 00:10:59,075 あっ… う… 176 00:10:59,200 --> 00:11:01,661 飛び下りるのは ちょっと無理があったか 177 00:11:02,244 --> 00:11:04,705 ですが 間に合いました 178 00:11:05,831 --> 00:11:08,292 ああ そうだな 179 00:11:11,420 --> 00:11:13,381 (透流) なぜ俺たちを襲う? 180 00:11:14,507 --> 00:11:17,927 (K)あなたには 関係のない目的のためですよ 181 00:11:18,552 --> 00:11:21,472 (透流)すでに十分 関わってると思うけどな 182 00:11:21,764 --> 00:11:24,558 (K) ここで死ねば 関係なくなりますよ 183 00:11:24,850 --> 00:11:25,684 くっ… 184 00:11:27,061 --> 00:11:31,816 ですが 私は こう見えて とても慈悲深いのですよ 185 00:11:31,941 --> 00:11:36,070 5秒以内に海へ飛び込めば 見逃して差し上げましょう 186 00:11:36,529 --> 00:11:38,364 1秒も要らないさ 187 00:11:38,531 --> 00:11:41,867 リーリスからの頼みを 断るわけにはいかないからな 188 00:11:41,992 --> 00:11:45,329 私もお断りします 泳げませんので 189 00:11:45,621 --> 00:11:49,417 (K)ハハハハハ 冗談がうまい 190 00:11:49,583 --> 00:11:52,586 では そろそろ始めましょうか 191 00:11:53,129 --> 00:11:55,589 これより 障害の駆除に入る 192 00:11:56,799 --> 00:11:58,884 いくぞ ユリエ! (ユリエ)ヤー! 193 00:11:59,385 --> 00:12:00,219 フッ 194 00:12:07,685 --> 00:12:09,353 もらったあー! 195 00:12:11,230 --> 00:12:13,315 うっ… (K)フッ 196 00:12:13,441 --> 00:12:15,860 あっ… うう… うっ… 197 00:12:16,360 --> 00:12:18,529 なかなかの力ですね 198 00:12:18,654 --> 00:12:20,656 生身の肉体で これほどとは 199 00:12:20,823 --> 00:12:21,657 くっ 200 00:12:22,533 --> 00:12:24,034 んっ… ふっ 201 00:12:25,161 --> 00:12:26,370 おっと 202 00:12:27,163 --> 00:12:29,290 攻め続けるぞ (ユリエ)ヤー 203 00:12:29,415 --> 00:12:30,249 えいっ 204 00:12:30,458 --> 00:12:32,710 ふんっ ぐっ だあっ! 205 00:12:32,835 --> 00:12:33,878 甘いですよ (透流)はっ 206 00:12:34,670 --> 00:12:35,629 はあっ 207 00:12:37,339 --> 00:12:40,009 いい速さですが 軽い 208 00:12:40,468 --> 00:12:42,303 だが 動きは止まったな! 209 00:12:43,888 --> 00:12:46,056 うあーっ! 210 00:12:46,265 --> 00:12:47,558 うおっ! 211 00:12:53,189 --> 00:12:55,691 よし すぐに理事長を… 212 00:12:55,816 --> 00:12:59,570 (K)なかなかいい一撃です (透流)あっ はっ 213 00:13:05,618 --> 00:13:07,953 まともに入ったはずだけどな 214 00:13:08,412 --> 00:13:11,957 ええ 部下たちならば 倒せたでしょう 215 00:13:12,333 --> 00:13:13,542 ですが― 216 00:13:18,839 --> 00:13:21,008 私には通用しません 217 00:13:22,301 --> 00:13:28,015 あれが エクイプメント・スミスの 生み出した新たなユニットですわね 218 00:13:28,557 --> 00:13:32,603 あなた方 イクシードが ルキフルの力で人を超えたように 219 00:13:32,728 --> 00:13:37,483 私たちは ユニットによって 人を超えた… というわけです 220 00:13:37,608 --> 00:13:38,776 そうかよ 221 00:13:39,485 --> 00:13:43,572 (透流)俺の拳じゃ… だけど ユリエの剣なら… 222 00:13:43,697 --> 00:13:44,532 (ユリエ)う… 223 00:13:45,241 --> 00:13:48,285 相談は終わりましたか? では― 224 00:13:49,078 --> 00:13:51,789 こちらからも行きますよ ふっ 225 00:13:52,414 --> 00:13:55,376 ぐっ うおおおおー! 226 00:13:55,793 --> 00:13:56,752 ん? 227 00:13:57,294 --> 00:13:59,672 このような技を持っていたとは 228 00:13:59,797 --> 00:14:01,298 (ユリエ)ルングニール! 229 00:14:01,840 --> 00:14:03,968 雷鳴の疾吼(しっこう)です! 230 00:14:04,385 --> 00:14:06,303 (透流)ぐはっ (ユリエ)えいっ 231 00:14:06,428 --> 00:14:08,097 (K)うあっ あっ… 232 00:14:08,556 --> 00:14:09,390 (ユリエ)はっ… 233 00:14:09,723 --> 00:14:11,725 (K)くっ てやっ 234 00:14:12,142 --> 00:14:14,103 あっ う… うう… 235 00:14:16,522 --> 00:14:17,398 えいっ 236 00:14:17,606 --> 00:14:18,774 んぐっ 237 00:14:19,358 --> 00:14:20,651 大丈夫か? 238 00:14:20,985 --> 00:14:23,362 問題… ありません 239 00:14:24,280 --> 00:14:25,823 (透流)もう一度 いくぞ 240 00:14:25,948 --> 00:14:26,991 (ユリエ)ヤー 241 00:14:29,910 --> 00:14:30,744 くっ… 242 00:14:33,747 --> 00:14:35,291 ハア… 243 00:14:36,500 --> 00:14:38,335 んっ あっ… 244 00:14:39,044 --> 00:14:40,671 ぐっ あああー! 245 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 トール! 246 00:14:42,214 --> 00:14:45,801 (透流のうめき声) 技が破られた程度で動揺する 247 00:14:45,926 --> 00:14:47,261 やはり未熟です 248 00:14:47,636 --> 00:14:48,888 んっ 249 00:14:49,805 --> 00:14:52,516 うっ あっ あ… 250 00:14:52,641 --> 00:14:53,475 フンッ 251 00:14:54,310 --> 00:14:59,315 ぐっ… う… 252 00:14:59,440 --> 00:15:03,903 パートナーが傷ついた程度で 冷静さを欠くとは― 253 00:15:04,028 --> 00:15:06,488 全く度し難い だから― 254 00:15:06,989 --> 00:15:08,073 死ぬんですよ! 255 00:15:08,282 --> 00:15:09,658 (透流)うっ! ぐっ… 256 00:15:10,159 --> 00:15:11,285 ああ… 257 00:15:12,202 --> 00:15:16,165 ハハハ その脚でよく動けましたね 258 00:15:16,498 --> 00:15:19,668 ユリエは 俺が守るって決めたからな 259 00:15:20,836 --> 00:15:21,670 (K)守る? 260 00:15:25,132 --> 00:15:27,676 できもしないことを! 261 00:15:28,010 --> 00:15:29,678 ぐっ ああっ… 262 00:15:30,012 --> 00:15:32,848 ぐっ… ハア… 263 00:15:32,973 --> 00:15:35,184 (K)もう一度 言ってください 264 00:15:35,309 --> 00:15:36,685 (透流)ぐはっ… 265 00:15:37,645 --> 00:15:38,687 ぐふっ… うっ… 266 00:15:39,021 --> 00:15:40,189 ああーっ! 267 00:15:40,522 --> 00:15:41,106 いい声ですね さあ 言いなさい 268 00:15:41,106 --> 00:15:44,610 いい声ですね さあ 言いなさい 269 00:15:41,106 --> 00:15:44,610 (透流のうめき声) 270 00:15:44,610 --> 00:15:44,735 (透流のうめき声) 271 00:15:44,735 --> 00:15:47,529 (透流のうめき声) 272 00:15:44,735 --> 00:15:47,529 あなたは 彼女をどうすると? 273 00:15:49,156 --> 00:15:51,200 (透流のうめき声) あ… トール… 274 00:15:57,373 --> 00:15:59,708 (ユリエ)ハア ハア ハア… 275 00:16:00,709 --> 00:16:03,212 パパ! パパ! 276 00:16:03,420 --> 00:16:04,713 パパー! 277 00:16:05,673 --> 00:16:08,842 うっ ユリ… エ… 278 00:16:09,093 --> 00:16:10,886 おとなしく待っていなさい 279 00:16:11,011 --> 00:16:14,473 あなたも すぐに 彼と同じ場所へ送ってあげます 280 00:16:17,351 --> 00:16:19,728 ダメ させない 281 00:16:20,187 --> 00:16:24,191 私が守る そう誓った 282 00:16:24,441 --> 00:16:26,527 私が私に― 283 00:16:26,986 --> 00:16:28,779 誓ったから! 284 00:16:30,948 --> 00:16:32,408 (おたけび) 285 00:16:32,533 --> 00:16:33,325 あ… 286 00:16:35,452 --> 00:16:37,162 うっ くっ… 287 00:16:41,959 --> 00:16:44,753 うっ くっ… この速さは… 288 00:16:46,338 --> 00:16:49,425 この動きは 一体… 289 00:16:51,260 --> 00:16:52,469 んあ… 290 00:16:52,928 --> 00:16:54,304 (透流)ユリエ! 291 00:16:55,180 --> 00:16:57,850 うっ くっ うっ ぐっ 292 00:16:58,684 --> 00:17:00,602 (ユリエ)はあっ (K)うーあー 293 00:17:03,772 --> 00:17:04,982 (透流)やめろ ユリエ! 294 00:17:05,691 --> 00:17:06,900 もういい 295 00:17:07,401 --> 00:17:08,777 もういいんだ 296 00:17:19,329 --> 00:17:21,081 は… (透流)あっ ユリエ 297 00:17:22,791 --> 00:17:24,043 ユリエ… 298 00:17:25,169 --> 00:17:26,378 (K)まさか… (透流)んっ 299 00:17:26,503 --> 00:17:28,881 (K)これほどの力を 隠し持っていたとは 300 00:17:29,006 --> 00:17:29,840 (透流)貴様… 301 00:17:30,507 --> 00:17:34,845 そんな体で まだ守るなどと ざれ言を言うつもりですか? 302 00:17:35,179 --> 00:17:39,600 ユリエを 仲間を守るためなら 何度だって立ち上がってみせる! 303 00:17:40,476 --> 00:17:44,313 あなたのその言葉 その姿― 304 00:17:44,730 --> 00:17:46,857 心の底から ヘドが出ます 305 00:17:47,191 --> 00:17:49,610 弱いあなたが 誰を守ると言うのですか! 306 00:17:50,110 --> 00:17:51,612 あ… くっ 307 00:17:52,321 --> 00:17:54,114 (通信音) フ… 308 00:17:54,239 --> 00:17:57,076 はっ もうしばらくお待ちください 309 00:17:57,201 --> 00:17:59,870 ブレイズ・デアボリカは すでに手中にあります 310 00:18:00,788 --> 00:18:03,040 (スミス)それには及ばぬよ 311 00:18:03,165 --> 00:18:06,043 すでに目的のものは 手にしたからのう 312 00:18:06,293 --> 00:18:07,252 (K)ですが… 313 00:18:07,795 --> 00:18:10,422 (スミス)次の宴の支度がある 314 00:18:10,589 --> 00:18:13,467 速やかに撤退せよ K 315 00:18:14,593 --> 00:18:16,011 (K)了解しました 316 00:18:18,222 --> 00:18:20,682 名を聞いていませんでしたね 317 00:18:22,684 --> 00:18:23,769 九重透流 318 00:18:24,436 --> 00:18:26,355 (K)九重透流… 319 00:18:26,855 --> 00:18:30,275 次に会った時 あなたを必ず殺します 320 00:18:31,068 --> 00:18:34,655 リベールスが隊長 このKがね 321 00:18:35,239 --> 00:18:37,407 (海に飛び込む音) (透流)あっ 待て! 322 00:18:41,328 --> 00:18:43,539 リベールスのK… 323 00:18:56,218 --> 00:18:57,052 (リーリス)あっ 324 00:19:00,222 --> 00:19:03,809 透流たちは 約束を守ってくれたのね 325 00:19:04,476 --> 00:19:07,855 ええ あの者たちに感謝を 326 00:19:08,272 --> 00:19:10,858 ハア… それで― 327 00:19:11,024 --> 00:19:13,235 ターゲットであるあなたを 逃がした理由は? 328 00:19:14,111 --> 00:19:16,613 初歩的なことですわ リーリス 329 00:19:16,738 --> 00:19:20,367 ご老人の目的は 私ではありませんでしたの 330 00:19:20,576 --> 00:19:21,869 まさか 331 00:19:22,161 --> 00:19:24,079 (電話の呼び出し音) 332 00:19:24,413 --> 00:19:27,124 私よ 要件は? 333 00:19:27,416 --> 00:19:28,584 あっ 334 00:19:29,334 --> 00:19:33,463 レイン・カンファレンスのお誘い… ですわね 335 00:19:35,174 --> 00:19:40,179 ♪~ 336 00:20:59,216 --> 00:21:04,221 ~♪ 337 00:21:06,682 --> 00:21:10,352 (ユリエ) パパは ギムレーいちの勇者でした 338 00:21:11,061 --> 00:21:15,565 ある冬の夜 パパは戦いに赴き― 339 00:21:15,732 --> 00:21:17,276 敗れました 340 00:21:18,819 --> 00:21:20,445 あの男に… 341 00:21:22,948 --> 00:21:25,492 パパは最後まで優しくて― 342 00:21:26,994 --> 00:21:29,246 私の頭をなでて― 343 00:21:29,746 --> 00:21:32,249 申し訳なさそうに笑って… 344 00:21:36,086 --> 00:21:41,633 そして パパを殺したあの男は 私の背中に傷をつけました 345 00:21:42,050 --> 00:21:42,884 あ… 346 00:21:44,803 --> 00:21:46,680 力が欲しい 347 00:21:47,306 --> 00:21:49,683 あの男を殺せる力が… 348 00:21:50,559 --> 00:21:53,353 復讐(ふくしゅう)を遂げるだけの力が… 349 00:21:54,187 --> 00:21:57,316 そのために 私は昊陵学園(こうりょうがくえん)へ来ました 350 00:21:58,025 --> 00:22:00,819 だから 俺と同じアベンジャーだと? 351 00:22:01,320 --> 00:22:02,404 ヤー 352 00:22:02,988 --> 00:22:05,365 トール 私は… 353 00:22:05,907 --> 00:22:09,995 私は まだトールに… トールに… 354 00:22:11,330 --> 00:22:12,414 (透流)ユリエ 355 00:22:13,457 --> 00:22:15,208 守ってくれてありがとう 356 00:22:16,460 --> 00:22:19,755 いつも守ってくれているのは トールです 357 00:22:19,880 --> 00:22:23,467 当たり前だろ 俺は ユリエのデュオなんだから 358 00:22:23,925 --> 00:22:27,345 ヤー 私もトールのデュオです 359 00:22:31,767 --> 00:22:34,936 (透流)もう二度と こんなふうに傷つかないように― 360 00:22:35,353 --> 00:22:37,314 ユリエを守るために― 361 00:22:37,939 --> 00:22:41,818 俺は もっと強くなりたい 362 00:22:49,701 --> 00:22:51,620 (みやび)本当に強くなれますか? 363 00:22:52,746 --> 00:22:54,039 (スミス)ああ 364 00:22:54,331 --> 00:22:59,377 己の弱さを知る者こそ 真に強くなる素質を持つ 365 00:23:00,587 --> 00:23:02,839 このわしが保証しよう 366 00:23:08,011 --> 00:23:09,179 あ… 367 00:23:09,387 --> 00:23:13,642 お嬢さん そなたに きっかけをお贈りしよう 368 00:23:14,184 --> 00:23:17,145 心の底から強くなるためにな 369 00:23:18,230 --> 00:23:19,981 (みやび)強くなれば― 370 00:23:21,233 --> 00:23:22,651 透流君は… 371 00:23:26,780 --> 00:23:28,156 俺は何も知らなかった 372 00:23:29,282 --> 00:23:31,451 この学園が作られた意味も― 373 00:23:31,576 --> 00:23:33,829 この学園が作り出そうと しているものも― 374 00:23:34,871 --> 00:23:36,206 何もかも… 375 00:23:39,126 --> 00:23:40,919 これがこの世界の現実よ