1 00:00:38,090 --> 00:00:44,757 ‎(ハイ‎田‎)ハア ハア ハア… 2 00:00:44,840 --> 00:00:45,673 ‎くっ 3 00:00:46,507 --> 00:00:48,632 ‎(モンスターのうなり声) 4 00:00:48,715 --> 00:00:51,173 ‎(シカバネ)ハイ田 ‎ここは一旦 引くぞ 5 00:00:52,465 --> 00:00:55,132 ‎フンッ… ‎何ビビってんだ シカバネ 6 00:00:56,257 --> 00:00:57,507 ‎俺たちは もう… 7 00:00:58,048 --> 00:01:00,048 ‎1度 死んだ身だろ~! 8 00:01:00,132 --> 00:01:02,048 ‎だあ~! 9 00:01:02,132 --> 00:01:06,257 ‎やあっ ふんっ ‎だあっ うりゃあっ! 10 00:01:07,298 --> 00:01:08,132 ‎グアッ 11 00:01:09,340 --> 00:01:11,132 ‎(シカバネ) ‎ハイ田 チャンスだ! 12 00:01:11,673 --> 00:01:12,590 ‎うん 13 00:01:17,215 --> 00:01:18,673 ‎ライトニング… 14 00:01:19,173 --> 00:01:21,215 ‎雷‎… 15 00:01:21,298 --> 00:01:22,382 ♪~ 16 00:01:22,382 --> 00:01:27,423 ♪~ ‎(モンスター)グオ~ッ ‎(ハイ田)サンダー! 17 00:02:01,965 --> 00:02:06,965 ~♪ 18 00:02:09,298 --> 00:02:10,840 ‎(トン)うお~! 19 00:02:10,923 --> 00:02:13,632 ‎でかっ! テレビでかっ! 20 00:02:15,298 --> 00:02:18,548 ‎うお~ 女子アナでか~! 21 00:02:18,632 --> 00:02:20,798 ‎(‎烈子‎)あ~もう うるさいなあ 22 00:02:20,882 --> 00:02:23,423 ‎なんで今更 ‎大画面テレビなんか入れるの? 23 00:02:23,507 --> 00:02:26,048 ‎喜んでるの トン部長だけじゃん 24 00:02:26,132 --> 00:02:28,590 ‎(フェネ‎子‎)社長が ‎“社員に利益を還元する”って 25 00:02:28,673 --> 00:02:29,965 ‎張り切ってんだよ 26 00:02:30,048 --> 00:02:33,007 ‎例のテーマパークの業績が ‎好調だからな 27 00:02:33,090 --> 00:02:36,298 ‎ああ “バブリーランド”でしょ? 28 00:02:36,382 --> 00:02:37,215 ‎それ 29 00:02:37,965 --> 00:02:40,132 ‎(ナレーター)‎バブリーランド! 30 00:02:40,840 --> 00:02:43,965 ‎バブル崩壊後の不況を ‎全てなかったことにする 31 00:02:44,048 --> 00:02:46,298 ‎それがバブリーランドの ‎基本コンセプト! 32 00:02:46,382 --> 00:02:48,757 ‎中高年のための ‎夢のテーマパークです 33 00:02:48,840 --> 00:02:51,923 ‎現実を忘れ ‎肩パッド持参でお越しください 34 00:02:52,007 --> 00:02:54,423 ‎バブリーランド! 35 00:02:57,173 --> 00:02:58,215 ‎おったまげ 36 00:02:58,715 --> 00:03:00,923 ‎お前ら もうバブリーランド ‎行ったか? 37 00:03:01,007 --> 00:03:02,715 ‎(烈子・フェネ子)行ってませーん 38 00:03:03,215 --> 00:03:06,840 ‎(トン)行けよ 楽しいぞ ‎社員割引だとお得だぞ 39 00:03:06,923 --> 00:03:08,632 ‎(烈子・フェネ子)大丈夫でーす 40 00:03:10,173 --> 00:03:11,507 ‎ん… フンッ 41 00:03:12,007 --> 00:03:14,423 ‎ったく これだからスマホ世代は… 42 00:03:23,007 --> 00:03:24,423 ‎おい 腰掛け 43 00:03:24,507 --> 00:03:25,340 ‎はい? 44 00:03:26,923 --> 00:03:28,382 ‎ハイ田は どうしてる? 45 00:03:30,465 --> 00:03:31,382 ‎元気です 46 00:03:32,465 --> 00:03:33,298 ‎そうか 47 00:03:36,298 --> 00:03:37,840 ‎(カバ‎恵‎) ‎ハイ田君 どうしてる? 48 00:03:37,923 --> 00:03:39,715 ‎(‎坪根‎)ハイ田君 どうしてる? 49 00:03:39,798 --> 00:03:42,090 ‎(‎大上‎・‎穴井‎) ‎ハイ田先輩 どうしてます? 50 00:03:43,132 --> 00:03:44,840 ‎(‎鷲美‎・ゴリ) ‎ハイ田君 どうしてる? 51 00:03:47,215 --> 00:03:50,090 ‎会社 辞めてから ‎もう結構たつでしょ? 52 00:03:50,173 --> 00:03:53,673 ‎さすがに そろそろ ‎次の仕事 探さないとって感じよね 53 00:03:55,590 --> 00:03:57,215 ‎(烈子)‎ハイ田君は元気です 54 00:03:58,382 --> 00:04:01,257 ‎会社を辞めて以来 ‎すっかり無職が板に付き 55 00:04:01,882 --> 00:04:05,048 ‎現在 まるでニートのように ‎遊び‎呆‎けております 56 00:04:06,382 --> 00:04:09,632 ‎よ~し ここで ‎ファイヤー雷サンダー 57 00:04:09,715 --> 00:04:10,840 ‎ドコーン! 58 00:04:11,548 --> 00:04:14,882 ‎からの~ ‎ハイドロ雷サンダー 59 00:04:15,923 --> 00:04:17,590 ‎う~ 瞬殺~ 60 00:04:17,673 --> 00:04:19,965 ‎ヘッヘッヘッヘッ ハア… 61 00:04:23,465 --> 00:04:24,673 ‎ヘッヘッヘッヘッ 62 00:04:26,923 --> 00:04:28,465 ‎ヘッヘッヘッヘッ… 63 00:04:30,840 --> 00:04:33,923 ‎ヘッヘッヘッ… 64 00:04:34,423 --> 00:04:35,382 ‎(フェネ子)‎で… 65 00:04:35,465 --> 00:04:39,382 ‎その“ドロドロサンダル”とかいう ‎クソバカげた連続技のために 66 00:04:39,465 --> 00:04:40,923 ‎いったい いくら使ったんだよ 67 00:04:41,423 --> 00:04:45,007 ‎ガチャは1回300円で ‎それを50回 回したから… 68 00:04:45,090 --> 00:04:46,298 ‎1万5000円? 69 00:04:46,840 --> 00:04:48,132 ‎(フェネ子)はあ? 70 00:04:48,215 --> 00:04:50,382 ‎無職のくせに ‎課金で無駄遣いかよ 71 00:04:50,465 --> 00:04:51,923 ‎いいご身分だな! 72 00:04:52,007 --> 00:04:54,007 ‎ちょっとやってみただけだって 73 00:04:54,673 --> 00:04:57,548 ‎その ちょっとが ‎地獄への片道切符なんだよ! 74 00:04:57,632 --> 00:04:58,798 ‎なっ 烈子! 75 00:04:59,298 --> 00:05:00,382 ‎えっ 76 00:05:00,465 --> 00:05:03,465 ‎(フェネ子)‎こういうのって ‎分かってても ついつい… な? 77 00:05:03,548 --> 00:05:05,673 ‎うっかり欲望をあおられて… 78 00:05:06,173 --> 00:05:07,007 ‎なっ? 79 00:05:07,090 --> 00:05:09,465 ‎な… なんで私に ‎“な?”って言うの? 80 00:05:10,090 --> 00:05:13,048 ‎こんなことしてたら ‎そのうち詰むの 分かってるだろ? 81 00:05:13,923 --> 00:05:16,340 ‎フッ… 一応 仕事は探してるし 82 00:05:16,423 --> 00:05:18,382 ‎たまの息抜きくらいなら ‎いいかなって 83 00:05:18,465 --> 00:05:19,840 ‎ぬるいんだよ! 84 00:05:20,340 --> 00:05:22,923 ‎でもな フェネ子 ‎考えてみてくれ 85 00:05:23,507 --> 00:05:25,382 ‎就職しちまったら最後 86 00:05:25,465 --> 00:05:28,257 ‎そのあとは ずっと ‎労働の日々が続くんだぞ 87 00:05:29,007 --> 00:05:32,298 ‎受験とか 就職とか ‎子供のころからずっと 88 00:05:32,382 --> 00:05:34,465 ‎何かに追い立てられて ‎生きてきたんだ 89 00:05:34,548 --> 00:05:37,465 ‎今 少しの間くらい ‎のんびりしたって… 90 00:05:37,548 --> 00:05:40,090 ‎ハハハハ… 91 00:05:40,090 --> 00:05:41,590 ‎ハハハハ… (ハイ田)う うう… 92 00:05:41,590 --> 00:05:42,673 ‎ハハハハ… 93 00:05:42,757 --> 00:05:45,215 ‎親のマンションに ‎ただで住んでる お坊ちゃんは 94 00:05:45,298 --> 00:05:49,048 ‎気楽なもんですなー 95 00:05:52,215 --> 00:05:54,382 ‎フェネ子のヤツ ‎相変わらずだな 96 00:05:55,173 --> 00:05:58,298 ‎フフッ ずっと ‎お説教モードだったね 97 00:06:00,090 --> 00:06:02,132 ‎ハイ田君のこと ‎心配してくれてるんだよ 98 00:06:02,840 --> 00:06:04,298 ‎いじってるだけだろ 99 00:06:06,507 --> 00:06:08,965 ‎会社の人たちも ‎みんな心配してるよ? 100 00:06:09,465 --> 00:06:10,965 ‎ハイ田君 元気かって 101 00:06:13,798 --> 00:06:16,423 ‎みんなに いい報告できるように ‎頑張らないと 102 00:06:17,590 --> 00:06:19,257 ‎いろいろ迷惑かけたし 103 00:06:19,340 --> 00:06:22,340 ‎バシっと結果 出して ‎改めて挨拶 行かないとな 104 00:06:23,173 --> 00:06:24,090 ‎うん 105 00:06:26,715 --> 00:06:29,007 ‎そうだ 烈子 ‎土日どうすんの? 106 00:06:29,090 --> 00:06:32,173 ‎え? 私 週末は ‎法事で実家だよ 107 00:06:33,215 --> 00:06:34,465 ‎そうだっけ 108 00:06:34,548 --> 00:06:36,715 ‎(烈子)え~ 私 言ったよ! 109 00:06:37,382 --> 00:06:39,840 ‎(ハイ田)ごめん ‎なま返事してたかも 110 00:06:48,090 --> 00:06:52,965 ‎(マウスのクリック音) 111 00:06:53,048 --> 00:06:54,965 ‎(タイピング音) 112 00:06:55,048 --> 00:06:56,423 ‎(メッセージの着信音) ‎(ハイ田)ん? 113 00:07:02,590 --> 00:07:03,882 ‎(ハイ田)いやいやいやいや 114 00:07:04,673 --> 00:07:06,673 ‎今 それどころじゃねえっつの 115 00:07:19,548 --> 00:07:22,090 ‎ああ… しつけ~な 116 00:07:41,298 --> 00:07:42,507 ‎ったく 117 00:07:43,965 --> 00:07:45,965 ‎しょうがねえな~ 118 00:07:51,257 --> 00:07:55,465 ‎(ゲームのBGM) ‎(マウスのクリック音) 119 00:07:58,923 --> 00:08:01,465 ‎(ハイ田) ‎ファイヤー雷サンダーからの 120 00:08:01,548 --> 00:08:04,090 ‎ハイドロ雷サンダー 121 00:08:10,923 --> 00:08:12,507 ‎(烈子)ただいま~ 122 00:08:13,340 --> 00:08:14,840 ‎(烈子母)あら おかえり 123 00:08:14,923 --> 00:08:18,923 ‎も~ 帰ってくる時間くらい ‎連絡よこしなさいよ 124 00:08:19,798 --> 00:08:21,673 ‎あした ‎おばさんたちも一緒に行くの? 125 00:08:21,757 --> 00:08:23,382 ‎あっちで現地集合 126 00:08:23,465 --> 00:08:26,298 ‎お経 上げてもらって ‎お昼 食べて解散 127 00:08:32,215 --> 00:08:35,298 ‎(烈子)何これ? ‎この牛乳 賞味期限 昨日じゃん! 128 00:08:35,382 --> 00:08:36,215 ‎はい 捨てる 129 00:08:36,298 --> 00:08:39,465 ‎(烈子母)やめて ‎火を通せば ギリいけるわよ 130 00:08:39,548 --> 00:08:42,923 ‎賞味期限 2008年! ‎冷蔵庫より古くない? 131 00:08:43,007 --> 00:08:43,840 ‎はい 捨てる 132 00:08:44,465 --> 00:08:47,798 ‎(烈子母)烈子 ‎冷気 逃げちゃうから やめて 133 00:08:48,548 --> 00:08:49,923 ‎あ… ほら 烈子 134 00:08:51,007 --> 00:08:52,215 ‎いいかげんに… 135 00:08:53,673 --> 00:08:54,673 ‎ん? 136 00:09:02,757 --> 00:09:05,757 ‎烈子 何だかちょっと ‎きれいになったわね 137 00:09:11,132 --> 00:09:12,048 ‎彼氏できた? 138 00:09:15,590 --> 00:09:17,673 ‎やっぱりねえ 139 00:09:17,757 --> 00:09:18,882 ‎最初に見た時 140 00:09:18,965 --> 00:09:22,465 ‎何となく雰囲気 変わったなと ‎思ったのよ フフッ 141 00:09:22,965 --> 00:09:26,132 ‎前に烈子を迎えに ‎うちまで来てくれた人よね 142 00:09:26,215 --> 00:09:27,048 ‎うす 143 00:09:27,548 --> 00:09:29,132 ‎何の仕事してる人? 144 00:09:29,215 --> 00:09:30,590 ‎経理… かな 145 00:09:31,132 --> 00:09:32,340 ‎同じ職場の人? 146 00:09:33,215 --> 00:09:35,590 ‎まあ そんな感じ… かな 147 00:09:36,215 --> 00:09:37,923 ‎あら~ 148 00:09:38,007 --> 00:09:40,673 ‎いい人 見つかって ‎よかったじゃない 149 00:09:40,757 --> 00:09:44,423 ‎ほら お父さんも ‎幸せな娘に何か言ってあげて 150 00:09:46,757 --> 00:09:48,132 ‎(烈子父)よかったね 151 00:09:48,965 --> 00:09:51,340 ‎何よ それだけ? 152 00:09:52,965 --> 00:09:54,965 ‎(烈子父) ‎真面目な烈子のことだから 153 00:09:56,632 --> 00:09:58,257 ‎ちゃんとした人なんだろ? 154 00:09:59,257 --> 00:10:02,048 ‎う… うす… 155 00:10:05,590 --> 00:10:07,673 ‎(‎角田‎) ‎それでは 本日の特別講義 156 00:10:08,340 --> 00:10:10,632 ‎テーマは“無職の彼氏”です 157 00:10:11,507 --> 00:10:15,257 ‎私の経験に照らせば ‎彼らの共通点はこれ! 158 00:10:15,757 --> 00:10:18,798 ‎仕事を失って ‎自信をなくしていること 159 00:10:18,882 --> 00:10:20,632 ‎(フェネ子・烈子)おお… 160 00:10:20,715 --> 00:10:24,048 ‎今日は そんな無職たちの ‎行動パターンを見ていきましょう 161 00:10:24,132 --> 00:10:25,548 ‎(烈子・フェネ子)お願いします! 162 00:10:25,632 --> 00:10:28,423 ‎“その1 筋トレにハマる” 163 00:10:28,507 --> 00:10:30,757 ‎前に大上も ‎そんなこと言ってたな 164 00:10:30,840 --> 00:10:32,715 ‎どうして筋トレなんかに? 165 00:10:32,798 --> 00:10:34,632 ‎鍛えられ引き締まった体は 166 00:10:34,715 --> 00:10:37,173 ‎彼らに達成感と自信を ‎与えるからです 167 00:10:37,257 --> 00:10:38,298 ‎(フェネ子・烈子)なるほど 168 00:10:38,382 --> 00:10:40,423 ‎とはいえ ‎筋トレはプラス面も多く 169 00:10:40,507 --> 00:10:42,048 ‎取り立てて害はありません 170 00:10:42,548 --> 00:10:44,382 ‎厄介なのは その2 171 00:10:44,465 --> 00:10:46,382 ‎“ゲームに どハマりする” 172 00:10:46,465 --> 00:10:47,632 ‎(フェネ子・烈子)うう… 173 00:10:48,132 --> 00:10:50,132 ‎(角田) ‎達成感を得るための手段として 174 00:10:50,215 --> 00:10:52,673 ‎ゲームは筋トレよりも ‎はるかに手軽です 175 00:10:52,757 --> 00:10:54,715 ‎目的を達成し 小さく… 176 00:10:55,507 --> 00:10:56,382 ‎(ハイ田)うし! 177 00:10:56,465 --> 00:10:57,965 ‎(角田) ‎などと つぶやくの無職の顔は 178 00:10:58,048 --> 00:11:00,923 ‎まるで何か一仕事終えたかのような ‎自信に満ちてます 179 00:11:01,007 --> 00:11:02,632 ‎現実には何っにも… 180 00:11:03,132 --> 00:11:05,882 ‎何っにも成し遂げてないのにっ! 181 00:11:06,465 --> 00:11:09,173 ‎(ハイ田)うし! うし! うし! 182 00:11:10,007 --> 00:11:12,507 ‎(角田)これを放置すれば ‎さらに症状は進み… 183 00:11:12,590 --> 00:11:14,798 ‎(ハイ田)今 手え離せねえから ‎(角田)とか… 184 00:11:14,882 --> 00:11:16,215 ‎(ハイ田)チームに迷惑かかっから 185 00:11:16,298 --> 00:11:19,007 ‎などと 上から目線で ‎自分の行為を正当化する⸺ 186 00:11:19,090 --> 00:11:20,715 ‎生ゴミの爆誕です! 187 00:11:20,798 --> 00:11:23,632 ‎無職とゲームは ‎混ぜるな危険! 188 00:11:23,715 --> 00:11:26,298 ‎(烈子・フェネ子)無職とゲームは ‎混ぜるな危険 189 00:11:26,840 --> 00:11:27,757 ‎烈子先輩 190 00:11:28,548 --> 00:11:31,423 ‎ハイ田さんを ‎甘やかしてはいませんか? 191 00:11:31,507 --> 00:11:33,507 ‎と… その… 192 00:11:33,590 --> 00:11:36,632 ‎甘やかしてると ‎思われちゃうのかもしれないけど… 193 00:11:36,715 --> 00:11:37,548 ‎YESかNOで 194 00:11:37,632 --> 00:11:39,007 ‎(烈子)甘やかしてます 195 00:11:39,090 --> 00:11:39,923 ‎でも… 196 00:11:40,507 --> 00:11:42,382 ‎今の状況が よくないってことは 197 00:11:42,465 --> 00:11:44,465 ‎ハイ田君が ‎いちばん分かってるわけで… 198 00:11:44,548 --> 00:11:46,173 ‎(角田)ぬるい ‎(烈子)すみません 199 00:11:46,673 --> 00:11:50,465 ‎私の経験上 ‎ 1度 甘やかされた無職は 200 00:11:52,090 --> 00:11:53,340 ‎無限に怠けます 201 00:11:53,923 --> 00:11:54,757 ‎う… 202 00:11:57,923 --> 00:12:00,673 ‎(ハイ田)そうなんだよ ‎真面目な いい子なんだけど 203 00:12:00,757 --> 00:12:03,007 ‎無駄にトラブルに巻き込まれる ‎タイプっつーか 204 00:12:03,798 --> 00:12:06,173 ‎まあ ほっとけないんだよな 205 00:12:13,340 --> 00:12:14,257 ‎うるせえよ 206 00:12:17,757 --> 00:12:22,090 ‎ん… ま まあ ‎そうなりゃいいけど… 207 00:12:22,715 --> 00:12:26,048 ‎ハア… つまり ‎いつまでも遊んでられないって話だ 208 00:12:28,215 --> 00:12:29,882 ‎就職活動に本腰 入れるから 209 00:12:29,965 --> 00:12:32,673 ‎しばらくログインするの ‎控えようと思ってる 210 00:12:33,382 --> 00:12:36,048 ‎もちろん 落ち着いたら ‎また戻ってくるよ 211 00:12:37,382 --> 00:12:38,757 ‎そん時 また遊ぼうぜ 212 00:12:48,590 --> 00:12:49,423 ‎うしっ 213 00:12:49,923 --> 00:12:52,965 ‎つ~わけで ‎そろそろ現実に戻って… 214 00:13:02,173 --> 00:13:03,007 ‎マジ? 215 00:13:07,173 --> 00:13:08,965 うおお~! 216 00:13:09,048 --> 00:13:11,923 ‎掘り出しもんだらけじゃねえか ‎やっば~! 217 00:13:12,007 --> 00:13:16,257 ‎こりゃ伝説の宝剣ムラマサ ‎出ちまうかも! 218 00:13:20,215 --> 00:13:21,048 ああ クソッ! 219 00:13:22,007 --> 00:13:23,048 ああ ダメだ! 220 00:13:26,382 --> 00:13:27,923 ‎よし 次で最後だ 221 00:13:29,590 --> 00:13:30,923 ‎次で最後! 222 00:13:32,048 --> 00:13:32,965 ‎次で最後! 223 00:13:35,007 --> 00:13:39,090 ‎これで最後だ~! 224 00:13:42,090 --> 00:13:43,757 ‎(ハイ田のいびき) 225 00:13:43,840 --> 00:13:46,423 ‎(小鳥のさえずり) 226 00:13:46,507 --> 00:13:51,673 ‎(いびき) 227 00:14:05,132 --> 00:14:10,007 ‎(呼び鈴) 228 00:14:13,048 --> 00:14:13,882 ‎んっ 229 00:14:14,715 --> 00:14:16,298 ‎んん… 何だよ 230 00:14:16,840 --> 00:14:17,798 ‎ん… 231 00:14:25,048 --> 00:14:28,048 ‎俺… いくら使ったんだ? 232 00:14:30,965 --> 00:14:32,882 ‎はい どちら様? 233 00:14:36,215 --> 00:14:37,215 ‎えっ… 234 00:14:39,465 --> 00:14:40,298 ‎えっ 235 00:14:41,090 --> 00:14:41,882 ‎え? 236 00:14:42,715 --> 00:14:43,715 ‎なんで? 237 00:14:47,007 --> 00:14:50,757 ‎(ジロウ)出ていってくれ ‎この部屋の借り手が決まった 238 00:14:50,840 --> 00:14:53,507 ‎今月中に ‎荷物をまとめて部屋を出ろ 239 00:14:54,173 --> 00:14:55,340 ‎それを言いに来た 240 00:14:57,298 --> 00:15:00,757 ‎いや… いきなり言われても ‎意味 分かんねーんだけど 241 00:15:01,257 --> 00:15:05,548 ‎俺が ここにいるってことは ‎“‎親父‎にバレた”ってことだ 242 00:15:06,715 --> 00:15:07,965 ‎独り立ちしろ 243 00:15:08,673 --> 00:15:10,423 ‎引っ越す‎金‎くらいあるだろ 244 00:15:12,215 --> 00:15:14,215 ‎ちょ おい… もう帰んのかよ 245 00:15:15,548 --> 00:15:17,673 ‎(ジロウ) ‎これから人と会うんだよ 246 00:15:18,298 --> 00:15:20,923 ‎ここにいたら ‎酒の臭いが移る 247 00:15:27,340 --> 00:15:28,298 ‎ジロウです 248 00:15:28,923 --> 00:15:31,715 ‎荻窪‎のマンションの件 ‎本人に伝えました 249 00:15:31,798 --> 00:15:33,715 ‎(ハイ田父のせき込み) 250 00:15:33,798 --> 00:15:35,590 ‎(ハイ田父)‎ん… そうか 251 00:15:35,673 --> 00:15:38,423 ‎父さんが直接お伝えになれば ‎よかったのに 252 00:15:39,215 --> 00:15:40,215 ‎(ハイ田父)フンッ 253 00:15:40,882 --> 00:15:44,840 ‎お前に言われたほうが ‎あいつも こたえるだろう 254 00:15:49,215 --> 00:15:51,673 ‎え… 今月中って… 255 00:15:54,673 --> 00:16:00,090 ‎(携帯電話の着信音) 256 00:16:00,173 --> 00:16:01,923 ‎あっ 烈子 257 00:16:02,465 --> 00:16:03,298 ‎(烈子)‎今いい? 258 00:16:03,382 --> 00:16:04,215 ‎ああ 259 00:16:05,173 --> 00:16:07,673 ‎てか 今 ‎訳分かんないことになってて… 260 00:16:08,173 --> 00:16:09,340 ‎実は さっき… 261 00:16:09,423 --> 00:16:11,465 ‎(烈子)‎ハイ田君って ‎朝 起きた時に 262 00:16:11,548 --> 00:16:15,007 ‎“今日も会社で働けて うれしい” ‎なんて思ったことある? 263 00:16:16,173 --> 00:16:17,007 ‎え? 264 00:16:18,173 --> 00:16:20,590 ‎いや… ないけど 265 00:16:21,173 --> 00:16:23,007 ‎(烈子)‎だよね 私もそう 266 00:16:24,007 --> 00:16:26,423 ‎だから 仕事を探すの ‎しんどいって気持ちは 267 00:16:26,507 --> 00:16:28,090 ‎よーく分かってるつもり 268 00:16:28,715 --> 00:16:31,548 ‎え? ちょっと待って ‎何の話? 269 00:16:31,632 --> 00:16:32,798 ‎(烈子)‎だけどね 270 00:16:33,298 --> 00:16:34,882 ‎もう甘やかすの やめる 271 00:16:36,882 --> 00:16:38,590 ‎どうせ今日も ‎遊んじゃってるんでしょ? 272 00:16:40,590 --> 00:16:41,423 ‎えっ… 273 00:16:43,048 --> 00:16:43,882 ‎いや… 274 00:16:44,923 --> 00:16:46,923 ‎ちゃんと就職が決まるまで 275 00:16:48,173 --> 00:16:49,882 ‎私 ハイ田君と会わない 276 00:16:52,090 --> 00:16:57,090 ♪~ 277 00:17:16,965 --> 00:17:21,965 ~♪