[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,2.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,30,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.04,0:00:14.75,Default,,0,0,0,,STREET INTERVIEW - ANNOYING BOSSES! Dialogue: 0,0:00:14.54,0:00:16.83,Default-ja,,0,0,0,,(レポーター)\N今日は ここ渋谷(しぶや)に来ております! Dialogue: 0,0:00:14.83,0:00:16.91,Default,,0,0,0,,Today, we're here in Shibuya. Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:20.62,Default-ja,,0,0,0,,今回のテーマは“ムカつく上司!”\N早速 聞いてまいりましょう! Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.62,Default,,0,0,0,,Our topic is "annoying bosses."\NLet's get to it! Dialogue: 0,0:00:21.25,0:00:23.70,Default-ja,,0,0,0,,あっ! そこの黄色い女性の方! Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:23.70,Default,,0,0,0,,How about you, lady with the yellow fur? Dialogue: 0,0:00:23.79,0:00:25.66,Default,,0,0,0,,What kind of work do you do? Dialogue: 0,0:00:23.83,0:00:25.54,Default-ja,,0,0,0,,お仕事 何をされてますか? Dialogue: 0,0:00:25.66,0:00:27.41,Default-ja,,0,0,0,,(女性)あっ あの… OLです Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:27.50,Default,,0,0,0,,I'm an office worker. Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:29.62,Default-ja,,0,0,0,,(レポーター)\N職場にムカつく上司 いますよね? Dialogue: 0,0:00:27.58,0:00:29.79,Default,,0,0,0,,You have an annoying boss, right? Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:31.83,Default-ja,,0,0,0,,(女性)えー まあ いますね Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:31.91,Default,,0,0,0,,Well, yeah. Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:33.37,Default-ja,,0,0,0,,(レポーター)それは どんな? Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:33.25,Default,,0,0,0,,What kind? Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:34.70,Default-ja,,0,0,0,,(女性)えっと… Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:34.66,Default,,0,0,0,,Well, Dialogue: 0,0:00:34.75,0:00:38.41,Default,,0,0,0,,there's one who unloads work on me just\Nbefore it's time to leave for the day. Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:38.41,Default-ja,,0,0,0,,終業間際に いきなり仕事を\Nたくさん押しつけてくる人とか… Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:40.83,Default-ja,,0,0,0,,ハッハッハ! ありがちですね Dialogue: 0,0:00:39.50,0:00:40.95,Default,,0,0,0,,That does happen, doesn't it? Dialogue: 0,0:00:40.95,0:00:43.29,Default-ja,,0,0,0,,(女性)\Nもっと早く言えよ~ みたいな Dialogue: 0,0:00:41.04,0:00:43.41,Default,,0,0,0,,It's like,\N"You could have asked me earlier!" Dialogue: 0,0:00:43.41,0:00:46.16,Default-ja,,0,0,0,,なるほど~ お時間 頂き\Nありがとうございまし… Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:46.29,Default,,0,0,0,,I see! Thanks for taking the time to... Dialogue: 0,0:00:46.29,0:00:49.50,Default-ja,,0,0,0,,(女性)あと 女ってだけで\Nバカにしてくる人とか Dialogue: 0,0:00:46.37,0:00:49.50,Default,,0,0,0,,And there's one who makes fun of me\Njust because I'm a woman, Dialogue: 0,0:00:49.58,0:00:52.79,Default,,0,0,0,,even though he bends over backwards\Nfor the girl who flatters him. Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:52.70,Default-ja,,0,0,0,,そのくせ こび売ってる女に\N甘かったりとか Dialogue: 0,0:00:52.83,0:00:56.33,Default-ja,,0,0,0,,全然 仕事してないくせに\N無駄に汗ばっかり かいてたりとか Dialogue: 0,0:00:52.87,0:00:56.45,Default,,0,0,0,,And he works up a sweat from goofing off! Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:58.79,Default-ja,,0,0,0,,だいぶ不満が\Nたまってるようですね Dialogue: 0,0:00:56.54,0:00:58.87,Default,,0,0,0,,You seem to have a lot of complaints. Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:00.37,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうござい… Dialogue: 0,0:00:58.95,0:01:00.29,Default,,0,0,0,,Thank you very... Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:03.70,Default,,0,0,0,,{\i1}I hope your ears are burning!{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.79,0:01:06.50,Default,,0,0,0,,{\i1}You lazy male chauvinist{\i0} Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:09.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Waste of flesh!{\i0} Dialogue: 0,0:01:09.95,0:01:10.83,Default,,0,0,0,,RAGE Dialogue: 0,0:01:10.87,0:01:15.16,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:49.00,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:01:58.25,0:01:59.50,Default-ja,,0,0,0,,(プー子(こ))実は今度 日本で― Dialogue: 0,0:01:58.37,0:02:01.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Actually, I was thinking I might\N{\i1}start a business here in Japan.{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:01.83,Default-ja,,0,0,0,,ビジネス始めてみようかなって\N思ってて Dialogue: 0,0:02:03.20,0:02:04.45,Default-ja,,0,0,0,,輸入雑貨屋 Dialogue: 0,0:02:03.20,0:02:06.50,Default,,0,0,0,,{\i1}An imported goods store.\N{\i1}You want in, Retsuko?{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:02:04.54,0:02:06.66,Default-ja,,0,0,0,,烈子(れつこ)も一緒に やんない? Dialogue: 0,0:02:07.91,0:02:09.79,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)やばい… Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:09.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Wow...{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:11.66,Default,,0,0,0,,{\i1}An imported goods store.{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:11.91,Default-ja,,0,0,0,,輸入雑貨屋… Dialogue: 0,0:02:12.12,0:02:14.29,Default-ja,,0,0,0,,何て夢のある響き! Dialogue: 0,0:02:12.25,0:02:14.29,Default,,0,0,0,,{\i1}It sounds like a dream!{\i0} Dialogue: 0,0:02:14.45,0:02:18.00,Default-ja,,0,0,0,,魅惑的すぎる~! Dialogue: 0,0:02:14.58,0:02:17.58,Default,,0,0,0,,{\i1}It's too alluring!{\i0} Dialogue: 0,0:02:23.62,0:02:27.25,Default-ja,,0,0,0,,(カバ恵(え))あら? 烈子ちゃん\N何か いいことでもあったの? Dialogue: 0,0:02:23.75,0:02:27.25,Default,,0,0,0,,What's this?\NRetsuko, did something good happen? Dialogue: 0,0:02:27.75,0:02:29.62,Default-ja,,0,0,0,,べ… 別に何も Dialogue: 0,0:02:27.87,0:02:29.62,Default,,0,0,0,,Nothing in particular. Dialogue: 0,0:02:30.91,0:02:32.00,Default-ja,,0,0,0,,ほんとに? Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:32.00,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:34.04,Default-ja,,0,0,0,,何でもないですよ… Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:34.04,Default,,0,0,0,,It's nothing. Dialogue: 0,0:02:35.37,0:02:39.41,Default-ja,,0,0,0,,ほんとにいいい~? Dialogue: 0,0:02:35.45,0:02:39.00,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:47.20,Default-ja,,0,0,0,,烈子ちゃんの瞳の奥に\N暗く長いトンネルが見える Dialogue: 0,0:02:41.62,0:02:46.37,Default,,0,0,0,,I can see a long, dark tunnel\Nthrough the back of your eyes. Dialogue: 0,0:02:47.66,0:02:49.45,Default-ja,,0,0,0,,この笑顔が意味するのは― Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:49.45,Default,,0,0,0,,The meaning behind that smile is... Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:52.45,Default-ja,,0,0,0,,暗闇からの解放 Dialogue: 0,0:02:50.50,0:02:52.45,Default,,0,0,0,,a release from darkness, Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:54.79,Default-ja,,0,0,0,,自由 Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:54.29,Default,,0,0,0,,freedom. Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:58.62,Default,,0,0,0,,{\i1}How is it that she can\N{\i1}accurately read my mind?{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:58.62,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)何で この人\N的確に 私の心を読んでくるの!? Dialogue: 0,0:02:58.70,0:03:01.08,Default,,0,0,0,,{\i1}This middle-aged woman\N{\i1}is a rumor-spreading pro.{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:02:58.70,0:03:01.08,Default-ja,,0,0,0,,このおばちゃんは うわさ話のプロ Dialogue: 0,0:03:01.33,0:03:03.58,Default-ja,,0,0,0,,私から 転職のにおいを\N嗅ぎつけたら― Dialogue: 0,0:03:01.37,0:03:04.12,Default,,0,0,0,,{\i1}If she picks up the scent\N{\i1}that I might change jobs,{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:06.79,Default-ja,,0,0,0,,会社中に うわさを\Nばらまくに決まってる! Dialogue: 0,0:03:04.20,0:03:06.70,Default,,0,0,0,,{\i1}the rumor will spread\N{\i1}all over the company.{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:03:07.25,0:03:11.91,Default-ja,,0,0,0,,んも~ カバ恵さんには\N隠し事できないなあ! Dialogue: 0,0:03:08.58,0:03:11.50,Default,,0,0,0,,I can't hide anything from you,\NMrs. Kabae! Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:16.45,Default-ja,,0,0,0,,実は ここ5日ほど\Nその… Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:18.12,Default,,0,0,0,,The truth is, I haven't been\Nable to poop for five days. Dialogue: 0,0:03:16.58,0:03:18.41,Default-ja,,0,0,0,,出るものが\N出てなくて― Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:19.95,Default-ja,,0,0,0,,今日の朝やっと… Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:21.95,Default,,0,0,0,,-But this morning, it happened.\N-You unplugged the long, dark tunnel? Dialogue: 0,0:03:20.08,0:03:21.75,Default-ja,,0,0,0,,暗く長いトンネルを抜けて? Dialogue: 0,0:03:21.87,0:03:22.91,Default-ja,,0,0,0,,そうそうそう! Dialogue: 0,0:03:22.04,0:03:22.91,Default,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.25,Default,,0,0,0,,I knew it! Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.25,Default-ja,,0,0,0,,やっぱりね~! Dialogue: 0,0:03:25.33,0:03:26.83,Default,,0,0,0,,That's the face you were making. Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:26.83,Default-ja,,0,0,0,,そんな顔してた Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:28.95,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)ハア… Dialogue: 0,0:03:29.62,0:03:31.33,Default-ja,,0,0,0,,危なかった… Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:31.12,Default,,0,0,0,,That was close. Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:34.58,Default-ja,,0,0,0,,(フェネ子(こ))あっ 烈子 Dialogue: 0,0:03:33.41,0:03:34.45,Default,,0,0,0,,Oh, Retsuko. Dialogue: 0,0:03:35.12,0:03:37.70,Default-ja,,0,0,0,,便秘 治ったんだって? よかったね Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:37.83,Default,,0,0,0,,I heard your constipation cleared up.\NGood for you. Dialogue: 0,0:03:37.83,0:03:39.62,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)もう広まってんのかよ… Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:39.45,Default,,0,0,0,,{\i1}It's already spreading...{\i0} Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:42.29,Default,,0,0,0,,Also, I saw you... Dialogue: 0,0:03:40.16,0:03:42.29,Default-ja,,0,0,0,,あとさ 私 見ちゃった Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:43.58,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)ん? Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:46.16,Default-ja,,0,0,0,,(フェネ子)\Nこないだ 昼の\NOL番組でやってた― Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:48.50,Default,,0,0,0,,on afternoon TV, in an interview\Nabout "annoying bosses." Dialogue: 0,0:03:46.29,0:03:48.50,Default-ja,,0,0,0,,〝ムカつく上司!〞の\N街頭インタビュー Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:52.95,Default-ja,,0,0,0,,なっ… 何の話? Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:52.95,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:03:53.04,0:03:56.25,Default,,0,0,0,,{\i1}There was a mosaic over your face,\N{\i1}but it was you, wasn't it?{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:03:53.12,0:03:54.75,Default-ja,,0,0,0,,(フェネ子)\N顔にモザイク入ってたけど― Dialogue: 0,0:03:54.87,0:03:56.66,Default-ja,,0,0,0,,あれ 烈子でしょ? Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:58.20,Default,,0,0,0,,Me, on TV? Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:59.16,Default-ja,,0,0,0,,私がテレビに? ないないない Dialogue: 0,0:03:58.29,0:04:01.54,Default,,0,0,0,,No way! I haven't even been\Nto Shibuya recently! Dialogue: 0,0:03:59.29,0:04:01.54,Default-ja,,0,0,0,,最近 渋谷なんて行ってないし Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:02.58,Default,,0,0,0,,Shibuya? Dialogue: 0,0:04:01.66,0:04:02.70,Default-ja,,0,0,0,,渋谷? Dialogue: 0,0:04:02.87,0:04:04.66,Default-ja,,0,0,0,,私 渋谷って言ったっけ? Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:04.75,Default,,0,0,0,,Did I mention Shibuya? Dialogue: 0,0:04:04.79,0:04:07.12,Default-ja,,0,0,0,,えっ… さっき言ってたよ… Dialogue: 0,0:04:04.83,0:04:06.70,Default,,0,0,0,,You did, not long ago. Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:08.12,Default,,0,0,0,,Is that right? Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:08.37,Default-ja,,0,0,0,,あっ そう Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:10.00,Default,,0,0,0,,She looked just like you. Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:10.00,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 他人の空似か Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:11.83,Default,,0,0,0,,Apparently so! Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:12.62,Default-ja,,0,0,0,,じゃないかな~\Nアハッ アハハハ… Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:14.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Now I've done it!{\i0} Dialogue: 0,0:04:12.79,0:04:14.91,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)うかつだった~! Dialogue: 0,0:04:14.91,0:04:17.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I've been far too careless,\N{\i1}ever since I met with Puko.{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:04:15.04,0:04:17.54,Default-ja,,0,0,0,,プー子に会ってから\Nちょっと浮かれ過ぎてたかも Dialogue: 0,0:04:18.37,0:04:20.58,Default-ja,,0,0,0,,気を付けよう Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:20.16,Default,,0,0,0,,{\i1}I have to be careful.{\i0} Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:29.25,Default-ja,,0,0,0,,(トン)んん~ Dialogue: 0,0:04:40.50,0:04:41.41,Default-ja,,0,0,0,,(ハイ田(だ))烈子! Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:41.41,Default,,0,0,0,,Retsuko! Dialogue: 0,0:04:42.37,0:04:43.87,Default,,0,0,0,,Haida, what's wrong? Dialogue: 0,0:04:42.37,0:04:43.87,Default-ja,,0,0,0,,ハ… ハイ田君 どうしたの? Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:47.50,Default-ja,,0,0,0,,烈子 お前… Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:47.08,Default,,0,0,0,,Retsuko! You... Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:50.79,Default-ja,,0,0,0,,昨日 出産したってマジか!? Dialogue: 0,0:04:48.50,0:04:50.95,Default,,0,0,0,,Is it true you gave birth yesterday? Dialogue: 0,0:04:50.91,0:04:52.33,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)はあ!? Dialogue: 0,0:04:52.45,0:04:53.79,Default-ja,,0,0,0,,難産だったって聞いたぞ! Dialogue: 0,0:04:52.50,0:04:56.25,Default,,0,0,0,,-I heard it was a difficult delivery!\N-Hey! When have I ever looked pregnant? Dialogue: 0,0:04:53.91,0:04:56.25,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待って\N出産するわけないでしょ! Dialogue: 0,0:04:56.33,0:04:58.33,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハハハ… Dialogue: 0,0:04:58.41,0:04:59.79,Default,,0,0,0,,Fenneko, stop laughing! Dialogue: 0,0:04:58.45,0:05:00.00,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)フェネ子 笑い過ぎ! Dialogue: 0,0:05:00.37,0:05:02.79,Default-ja,,0,0,0,,どこで どう 話が曲がったのか\N知らないけど― Dialogue: 0,0:05:00.54,0:05:02.79,Default,,0,0,0,,I don't know where\Nor how the story got twisted, Dialogue: 0,0:05:02.87,0:05:05.37,Default,,0,0,0,,but it was originally\Na different story, so... Dialogue: 0,0:05:02.91,0:05:05.54,Default-ja,,0,0,0,,それ 元は違う話だから Dialogue: 0,0:05:06.87,0:05:07.70,Default,,0,0,0,,Is that right? Dialogue: 0,0:05:06.91,0:05:08.12,Default-ja,,0,0,0,,そっか… Dialogue: 0,0:05:08.37,0:05:10.41,Default-ja,,0,0,0,,ハア… びっくりした… Dialogue: 0,0:05:08.45,0:05:10.50,Default,,0,0,0,,Oh, that was a scare. Dialogue: 0,0:05:10.54,0:05:12.00,Default-ja,,0,0,0,,そっかあ… Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:12.00,Default,,0,0,0,,I see, now. Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:16.70,Default-ja,,0,0,0,,で 曲がる前は\Nどういう話だったんだ? Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:16.66,Default,,0,0,0,,So what was the story\Nbefore it got twisted? Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:18.25,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハハハ… Dialogue: 0,0:05:18.33,0:05:19.66,Default,,0,0,0,,I said, stop laughing! Dialogue: 0,0:05:18.37,0:05:19.87,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)だから 笑い過ぎ! Dialogue: 0,0:05:24.62,0:05:26.75,Default-ja,,0,0,0,,(坪根(つぼね))若い人は いいわね Dialogue: 0,0:05:24.75,0:05:28.20,Default,,0,0,0,,Young people have it good.\NIt looks like you're having fun. Dialogue: 0,0:05:26.87,0:05:28.50,Default-ja,,0,0,0,,楽しそうで Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:31.00,Default-ja,,0,0,0,,烈子さん Dialogue: 0,0:05:29.16,0:05:30.45,Default,,0,0,0,,Retsuko... Dialogue: 0,0:05:31.08,0:05:33.20,Default,,0,0,0,,a word... Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:33.20,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:36.91,Default-ja,,0,0,0,,(坪根)\Nここ! ここと ここと ここ! Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:36.91,Default,,0,0,0,,Here! Here and here and here! Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.08,Default,,0,0,0,,This is also wrong! Dialogue: 0,0:05:37.08,0:05:39.08,Default-ja,,0,0,0,,ここも間違ってる! Dialogue: 0,0:05:39.16,0:05:40.62,Default,,0,0,0,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:40.66,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)すみません… Dialogue: 0,0:05:40.79,0:05:44.70,Default-ja,,0,0,0,,どうしちゃったの?\N最近 たるんでらっしゃるわね Dialogue: 0,0:05:40.87,0:05:42.41,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:05:42.50,0:05:44.66,Default,,0,0,0,,You've been sluggish lately, haven't you? Dialogue: 0,0:05:44.75,0:05:47.91,Default,,0,0,0,,I wonder what it is\Nyou're showing up to work for. Dialogue: 0,0:05:44.83,0:05:47.91,Default-ja,,0,0,0,,一体 何しに\N会社に来てるのかしら? Dialogue: 0,0:05:48.12,0:05:49.62,Default-ja,,0,0,0,,仕事です Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:49.62,Default,,0,0,0,,My job. Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:52.87,Default,,0,0,0,,Oh? I thought you were here to play. Dialogue: 0,0:05:49.75,0:05:52.37,Default-ja,,0,0,0,,はあ? 遊びに来てるんでしょ? Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:55.83,Default-ja,,0,0,0,,だから 会社で\Nこんな顔ができるんでしょ!? Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:55.75,Default,,0,0,0,,That's why you can make\Nthis kind of face at work, isn't it? Dialogue: 0,0:05:56.75,0:05:58.91,Default-ja,,0,0,0,,ほら とっても楽しそう Dialogue: 0,0:05:56.83,0:05:59.95,Default,,0,0,0,,Oh, it truly does look fun. How nice! Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:02.50,Default-ja,,0,0,0,,いいわね~\N遊んで お金がもらえるなんて Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:02.58,Default,,0,0,0,,To think you get paid for playing! Dialogue: 0,0:06:02.62,0:06:05.25,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)\N確かに間違ったのは私だけど… Dialogue: 0,0:06:02.66,0:06:05.25,Default,,0,0,0,,{\i1}It's true that I'm the one\N{\i1}who made mistakes, but...{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:09.04,Default,,0,0,0,,Well, it was stupid of me\Nto ask you to do it. Dialogue: 0,0:06:05.41,0:06:09.04,Default-ja,,0,0,0,,まっ あんたに頼んだ\N私がバカだったわ Dialogue: 0,0:06:09.12,0:06:11.70,Default,,0,0,0,,Because all you do is waste time! Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:11.58,Default-ja,,0,0,0,,だって時間を\N無駄にされるだけなんだもの Dialogue: 0,0:06:11.70,0:06:12.08,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)\Nもともと あんたの担当分を― Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:15.83,Default,,0,0,0,,{\i1}That wasn't my work to do\N{\i1}in the first place, it was yours.{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:06:12.08,0:06:13.20,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)\Nもともと あんたの担当分を― Dialogue: 0,0:06:12.08,0:06:13.20,Default-ja,,0,0,0,,(坪根)大体ね\N私が若いころは― Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:13.33,Default-ja,,0,0,0,,(坪根)大体ね\N私が若いころは― Dialogue: 0,0:06:13.33,0:06:14.41,Default-ja,,0,0,0,,(坪根)大体ね\N私が若いころは― Dialogue: 0,0:06:13.33,0:06:14.41,Default-ja,,0,0,0,,私に むちゃぶりしてきた\N仕事じゃん… Dialogue: 0,0:06:14.41,0:06:14.54,Default-ja,,0,0,0,,私に むちゃぶりしてきた\N仕事じゃん… Dialogue: 0,0:06:14.54,0:06:16.04,Default-ja,,0,0,0,,私に むちゃぶりしてきた\N仕事じゃん… Dialogue: 0,0:06:14.54,0:06:16.04,Default-ja,,0,0,0,,それは\N厳しい時代だったのよ Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:17.16,Default-ja,,0,0,0,,それは\N厳しい時代だったのよ Dialogue: 0,0:06:17.29,0:06:17.54,Default-ja,,0,0,0,,私 何で我慢してるの? Dialogue: 0,0:06:17.29,0:06:20.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Why am I putting up with this?{\i0} Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:20.91,Default-ja,,0,0,0,,私 何で我慢してるの? Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:20.91,Default-ja,,0,0,0,,前々から言おうとは\N思ってたんだけど… Dialogue: 0,0:06:23.04,0:06:24.04,Default-ja,,0,0,0,,烈子さん Dialogue: 0,0:06:23.08,0:06:24.04,Default,,0,0,0,,Retsuko. Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:26.83,Default-ja,,0,0,0,,烈子さん! Dialogue: 0,0:06:25.08,0:06:26.83,Default,,0,0,0,,Retsuko! Dialogue: 0,0:06:28.04,0:06:30.16,Default-ja,,0,0,0,,聞いてるの!? Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:29.83,Default,,0,0,0,,Are you listening? Dialogue: 0,0:06:32.29,0:06:33.50,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)そんなに言うなら― Dialogue: 0,0:06:32.37,0:06:34.08,Default,,0,0,0,,If it's that big a problem... Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:38.66,Default,,0,0,0,,shouldn't you have done it yourself\Nfrom the start? Dialogue: 0,0:06:35.25,0:06:37.16,Default-ja,,0,0,0,,最初から ご自分で\Nおやりになったら― Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:38.83,Default-ja,,0,0,0,,いいじゃないですか Dialogue: 0,0:06:47.12,0:06:51.20,Default-ja,,0,0,0,,あなた何を言ったか分かってるの? Dialogue: 0,0:06:47.20,0:06:50.95,Default,,0,0,0,,Do you know what you're saying? Dialogue: 0,0:06:56.91,0:06:58.50,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)言ってやった Dialogue: 0,0:06:56.95,0:06:58.04,Default,,0,0,0,,{\i1}I said it.{\i0} Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:00.70,Default,,0,0,0,,{\i1}There's no going back.{\i0} Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:01.16,Default-ja,,0,0,0,,もう あとには引けない Dialogue: 0,0:07:02.41,0:07:04.33,Default-ja,,0,0,0,,もう真面目な いい子には戻れない Dialogue: 0,0:07:02.62,0:07:04.33,Default,,0,0,0,,{\i1}No more being a serious, good girl.{\i0} Dialogue: 0,0:07:04.41,0:07:05.45,Default,,0,0,0,,KARAOKE Dialogue: 0,0:07:07.16,0:07:08.41,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)言ってやった Dialogue: 0,0:07:07.25,0:07:08.29,Default,,0,0,0,,{\i1}I said it.{\i0} Dialogue: 0,0:07:09.33,0:07:10.87,Default-ja,,0,0,0,,言ってやった Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:10.87,Default,,0,0,0,,{\i1}I said it!{\i0} Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:12.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I really said it!{\i0} Dialogue: 0,0:07:11.08,0:07:12.50,Default-ja,,0,0,0,,私は言ってやった Dialogue: 0,0:07:12.62,0:07:15.91,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:20.75,Default,,0,0,0,,{\i1}I am triumphant!{\i0} Dialogue: 0,0:07:26.12,0:07:29.29,Default-ja,,0,0,0,,上司に かみつくなんて\Nやるじゃん! Dialogue: 0,0:07:26.16,0:07:28.87,Default,,0,0,0,,You talked back to your boss?\NThat's great! Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:31.33,Default-ja,,0,0,0,,いやあ… Dialogue: 0,0:07:30.08,0:07:31.33,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:07:31.70,0:07:33.50,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと大人げなかったかな Dialogue: 0,0:07:31.75,0:07:33.54,Default,,0,0,0,,It didn't feel very grown up. Dialogue: 0,0:07:33.62,0:07:36.66,Default-ja,,0,0,0,,いや いいよ\Nうん いいバイブス Dialogue: 0,0:07:33.62,0:07:36.95,Default,,0,0,0,,No, it's good! Good vibes. Dialogue: 0,0:07:36.79,0:07:38.33,Default-ja,,0,0,0,,エヘヘ… Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:43.62,Default-ja,,0,0,0,,ねえ プー子\Nこないだの話なんだけど Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:43.62,Default,,0,0,0,,Hey, Puko. About what\Nyou were saying the other day... Dialogue: 0,0:07:44.16,0:07:45.29,Default-ja,,0,0,0,,(プー子)ん? Dialogue: 0,0:07:46.83,0:07:50.20,Default-ja,,0,0,0,,輸入雑貨屋の店舗って\Nどこで開くつもりなの? Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:50.20,Default,,0,0,0,,Where are you planning\Nto open the imported goods shop? Dialogue: 0,0:07:50.50,0:07:52.25,Default-ja,,0,0,0,,ああ 店舗? Dialogue: 0,0:07:50.62,0:07:52.25,Default,,0,0,0,,Oh... the shop? Dialogue: 0,0:07:52.54,0:07:53.79,Default-ja,,0,0,0,,それは… Dialogue: 0,0:07:52.62,0:07:53.87,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:56.87,Default-ja,,0,0,0,,あっ 待って 私 当てる Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:56.37,Default,,0,0,0,,Oh! Wait. I'll guess. Dialogue: 0,0:07:57.79,0:07:59.04,Default-ja,,0,0,0,,下北沢(しもきたざわ)! Dialogue: 0,0:07:57.83,0:07:59.04,Default,,0,0,0,,Shimokitazawa! Dialogue: 0,0:08:02.79,0:08:05.91,Default-ja,,0,0,0,,まさか三茶(さんちゃ)!?\Nだったら近くていいな Dialogue: 0,0:08:02.91,0:08:05.91,Default,,0,0,0,,It's not Sancha, is it?\NThat would be nice and close to me! Dialogue: 0,0:08:08.79,0:08:09.62,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ… Dialogue: 0,0:08:08.79,0:08:09.62,Default,,0,0,0,,Then...? Dialogue: 0,0:08:10.62,0:08:12.12,Default-ja,,0,0,0,,ないよ 店舗 Dialogue: 0,0:08:10.75,0:08:12.12,Default,,0,0,0,,There is no shop. Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:16.45,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:08:15.45,0:08:16.33,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:08:17.29,0:08:19.16,Default-ja,,0,0,0,,だから 店舗ないって Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:19.16,Default,,0,0,0,,What I said. There's no shop. Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:21.87,Default,,0,0,0,,Sorry! Didn't I tell you? Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:22.16,Default-ja,,0,0,0,,ごっめん 言ってなかったっけ? Dialogue: 0,0:08:22.45,0:08:25.04,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ どうやって? Dialogue: 0,0:08:22.50,0:08:25.04,Default,,0,0,0,,Then... how...? Dialogue: 0,0:08:25.41,0:08:26.87,Default-ja,,0,0,0,,ネット販売 Dialogue: 0,0:08:25.54,0:08:26.70,Default,,0,0,0,,Internet sales. Dialogue: 0,0:08:27.37,0:08:29.58,Default-ja,,0,0,0,,知り合いに頼んで\Nサイト立ち上げてさ Dialogue: 0,0:08:27.50,0:08:29.58,Default,,0,0,0,,I asked an acquaintance\Nto set up a website. Dialogue: 0,0:08:29.79,0:08:32.20,Default-ja,,0,0,0,,だって最初から\Nリスク しょえないでしょ? Dialogue: 0,0:08:29.91,0:08:32.33,Default,,0,0,0,,I can't risk unpaid rent\Nright off the bat, can I? Dialogue: 0,0:08:32.33,0:08:34.79,Default-ja,,0,0,0,,在庫は自分の家に置いとけばいいし Dialogue: 0,0:08:32.41,0:08:34.79,Default,,0,0,0,,All I've got to do\Nis keep the stock at home. Dialogue: 0,0:08:35.12,0:08:38.16,Default-ja,,0,0,0,,もちろん さきざき\N店舗 持てたら 最高だね Dialogue: 0,0:08:35.16,0:08:38.16,Default,,0,0,0,,Of course, it would be nice\Nto get a shop in the future. Dialogue: 0,0:08:38.45,0:08:39.29,Default-ja,,0,0,0,,んっ Dialogue: 0,0:08:40.62,0:08:41.75,Default-ja,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:41.66,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.91,Default-ja,,0,0,0,,えっと ちなみに\Nお給料とかって? Dialogue: 0,0:08:43.08,0:08:45.91,Default,,0,0,0,,What about the pay? Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.95,Default,,0,0,0,,There won't be much\Nuntil the business gets rolling. Dialogue: 0,0:08:46.04,0:08:49.08,Default-ja,,0,0,0,,商売が軌道に乗るまでは\N厳しいかもね Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:54.25,Default,,0,0,0,,My monthly rent might be a problem. Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:54.25,Default-ja,,0,0,0,,私の月々の家賃\Nどうすればいいのかなあ? Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:57.87,Default,,0,0,0,,Why not move out of your apartment?\NYour parents live nearby, don't they? Dialogue: 0,0:08:54.37,0:08:56.00,Default-ja,,0,0,0,,アパート引き払っちゃえば? Dialogue: 0,0:08:56.12,0:08:57.87,Default-ja,,0,0,0,,実家 近いでしょ? Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:01.37,Default-ja,,0,0,0,,いらっしゃいませー Dialogue: 0,0:09:00.08,0:09:01.37,Default,,0,0,0,,Welcome! Dialogue: 0,0:09:16.70,0:09:20.95,Default-ja,,0,0,0,,あら~ 烈子ちゃん\N何か悪いことでもあったの? Dialogue: 0,0:09:16.75,0:09:17.91,Default,,0,0,0,,Oh, dear. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.95,Default,,0,0,0,,Did something bad happen, Retsuko? Dialogue: 0,0:09:21.79,0:09:23.04,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)ちょっと… Dialogue: 0,0:09:21.87,0:09:25.58,Default,,0,0,0,,I've just learned about\Nthe harshness of reality. Dialogue: 0,0:09:23.25,0:09:25.70,Default-ja,,0,0,0,,現実の厳しさを知りまして… Dialogue: 0,0:09:28.16,0:09:29.83,Default-ja,,0,0,0,,(角田(つのだ))せんぱ~い! Dialogue: 0,0:09:28.20,0:09:29.83,Default,,0,0,0,,Retsuko! Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.29,Default-ja,,0,0,0,,あっ 角田さん Dialogue: 0,0:09:31.37,0:09:32.95,Default,,0,0,0,,Oh, Tsunoda. Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:37.20,Default,,0,0,0,,Is it true that\Nyou're leaving the company? Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:37.20,Default-ja,,0,0,0,,会社 辞めちゃうって\Nほんとですか~? Dialogue: 0,0:09:37.83,0:09:40.54,Default-ja,,0,0,0,,何でですか? 結婚ですか?\N転職ですか? Dialogue: 0,0:09:37.91,0:09:39.75,Default,,0,0,0,,Why? Are you getting married? Dialogue: 0,0:09:39.83,0:09:43.04,Default,,0,0,0,,Are you switching jobs?\NGoing on a journey of self-discovery? Dialogue: 0,0:09:40.66,0:09:43.54,Default-ja,,0,0,0,,今更 自分探しですか~? Dialogue: 0,0:09:44.37,0:09:47.25,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)それ 誰から聞いたの? Dialogue: 0,0:09:44.41,0:09:46.95,Default,,0,0,0,,Who did you hear that from? Dialogue: 0,0:09:47.83,0:09:50.08,Default,,0,0,0,,From Kabae in Accounting, but... Dialogue: 0,0:09:47.83,0:09:50.37,Default-ja,,0,0,0,,経理のカバ恵さんからですけど… Dialogue: 0,0:09:52.16,0:09:53.12,Default,,0,0,0,,Retsuko? Dialogue: 0,0:09:52.20,0:09:53.50,Default-ja,,0,0,0,,先輩? Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:03.33,Default,,0,0,0,,Kabae! Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:03.33,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)カバ恵さ~ん! Dialogue: 0,0:10:08.58,0:10:10.58,Default-ja,,0,0,0,,(鷲美(わしみ))\Nリアクションくらい取ったら? Dialogue: 0,0:10:08.66,0:10:10.37,Default,,0,0,0,,You could at least show a reaction. Dialogue: 0,0:10:13.91,0:10:16.25,Default-ja,,0,0,0,,ううっ… ううっ… Dialogue: 0,0:10:16.37,0:10:20.83,Default-ja,,0,0,0,,私のお給料が~!\N月々の固定費が~! Dialogue: 0,0:10:16.41,0:10:18.58,Default,,0,0,0,,My salary! Dialogue: 0,0:10:18.66,0:10:20.83,Default,,0,0,0,,My monthly fixed costs! Dialogue: 0,0:10:21.16,0:10:23.45,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? 烈子ちゃん\N落ち着いて Dialogue: 0,0:10:21.25,0:10:23.45,Default,,0,0,0,,What's wrong? Retsuko, calm down! Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:28.08,Default-ja,,0,0,0,,私が辞めるって うわさ\N広めないでください Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:28.08,Default,,0,0,0,,Please don't spread the rumor\Nthat I'm quitting. Dialogue: 0,0:10:31.16,0:10:36.00,Default-ja,,0,0,0,,確かに私 おしゃべり妖怪だから\N拡散力には定評があるわよ Dialogue: 0,0:10:31.20,0:10:36.00,Default,,0,0,0,,Certainly, I may be a chatterbox, and\Nmy ability to spread rumors is legendary. Dialogue: 0,0:10:36.41,0:10:39.66,Default-ja,,0,0,0,,だけど さすがに烈子ちゃんの\N立場を悪くするような― Dialogue: 0,0:10:36.54,0:10:39.79,Default,,0,0,0,,But I wouldn't spread\Na bad rumor like that, Dialogue: 0,0:10:39.79,0:10:41.83,Default-ja,,0,0,0,,悪いうわさを広めたりしない Dialogue: 0,0:10:39.87,0:10:41.83,Default,,0,0,0,,which would put you in a bad position. Dialogue: 0,0:10:42.41,0:10:44.29,Default-ja,,0,0,0,,でも角田さんが… Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:44.29,Default,,0,0,0,,But... Tsunoda said... Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:45.58,Default-ja,,0,0,0,,ごめんね Dialogue: 0,0:10:44.54,0:10:45.58,Default,,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:10:45.75,0:10:47.66,Default-ja,,0,0,0,,角田さんだけには言ったの Dialogue: 0,0:10:45.91,0:10:47.70,Default,,0,0,0,,Tsunoda is the only one I told. Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:49.83,Default-ja,,0,0,0,,だって あなたたち 仲良しでしょ? Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:49.83,Default,,0,0,0,,Because you two are good friends, right? Dialogue: 0,0:10:52.45,0:10:55.04,Default-ja,,0,0,0,,いやあ 別に… 仲は そんなに… Dialogue: 0,0:10:52.54,0:10:54.91,Default,,0,0,0,,No, we're not that close. Dialogue: 0,0:10:55.16,0:10:59.00,Default-ja,,0,0,0,,私は小宮(こみや)さんから聞いて\N角田さんに伝えた Dialogue: 0,0:10:55.20,0:10:57.00,Default,,0,0,0,,I heard it from Komiya. Dialogue: 0,0:10:57.29,0:11:01.33,Default,,0,0,0,,And I told Tsunoda.\NThat's all. That's the truth. Dialogue: 0,0:10:59.12,0:11:01.33,Default-ja,,0,0,0,,それだけ ほんとよ Dialogue: 0,0:11:01.50,0:11:02.87,Default-ja,,0,0,0,,小宮さん!? Dialogue: 0,0:11:01.58,0:11:02.87,Default,,0,0,0,,Komiya? Dialogue: 0,0:11:03.37,0:11:05.45,Default-ja,,0,0,0,,どうして 小宮さんが… Dialogue: 0,0:11:03.50,0:11:05.25,Default,,0,0,0,,Why would Komiya say that...? Dialogue: 0,0:11:12.29,0:11:15.83,Default-ja,,0,0,0,,(小宮)\Nトン部長は 君と話が したいそうだ Dialogue: 0,0:11:12.37,0:11:15.83,Default,,0,0,0,,It seems Director Ton wants\Nto have a word with you. Dialogue: 0,0:11:18.66,0:11:20.54,Default,,0,0,0,,ACCOUNTING DEPARTMENT Dialogue: 0,0:11:23.75,0:11:27.50,Default-ja,,0,0,0,,ご破算で願いましてはっと… Dialogue: 0,0:11:23.79,0:11:26.16,Default,,0,0,0,,A fresh start... Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:29.37,Default-ja,,0,0,0,,(そろばんをはじく音) Dialogue: 0,0:11:29.50,0:11:31.37,Default-ja,,0,0,0,,(トン)いい音だ Dialogue: 0,0:11:29.58,0:11:31.37,Default,,0,0,0,,It's a good sound, isn't it? Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:35.83,Default-ja,,0,0,0,,今は会計ソフトで カタカタ\Nやるのが 経理の仕事だが― Dialogue: 0,0:11:31.62,0:11:35.83,Default,,0,0,0,,These days, accounting work\Nis clickety-clacked into software. Dialogue: 0,0:11:36.33,0:11:39.29,Default-ja,,0,0,0,,俺はパソコンってやつが\Nどうも苦手でな Dialogue: 0,0:11:36.41,0:11:39.29,Default,,0,0,0,,But I've never been good with computers. Dialogue: 0,0:11:41.87,0:11:44.54,Default-ja,,0,0,0,,そろばんで\Nお前の教育のために― Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:44.66,Default,,0,0,0,,I'm calculating, with this abacus, Dialogue: 0,0:11:44.66,0:11:47.04,Default-ja,,0,0,0,,会社が どれだけの金(かね)を\Nつぎ込んだのか― Dialogue: 0,0:11:44.75,0:11:49.66,Default,,0,0,0,,how much money this company\Nhas invested in your education. Dialogue: 0,0:11:47.16,0:11:49.66,Default-ja,,0,0,0,,ざっと計算してるところだ Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:52.00,Default-ja,,0,0,0,,ヘヘヘ… Dialogue: 0,0:11:54.08,0:11:58.25,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)私も あのとき\N頭の中で そろばんをはじきました Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:58.04,Default,,0,0,0,,{\i1}At the same time,\N{\i1}I was also doing math in my head.{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:11:59.12,0:12:03.12,Default-ja,,0,0,0,,値段のつけられない夢と\N値段のつく現実を― Dialogue: 0,0:11:59.20,0:12:02.95,Default,,0,0,0,,{\i1}I weighed my priceless dream\N{\i1}against a costly reality,{\i0}{\i0} Dialogue: 0,0:12:03.25,0:12:05.33,Default-ja,,0,0,0,,てんびんの上に載せたのです Dialogue: 0,0:12:03.29,0:12:05.25,Default,,0,0,0,,{\i1}and the numbers were against me.{\i0} Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:09.70,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)ごめん… 私 やっぱり… Dialogue: 0,0:12:06.25,0:12:09.70,Default,,0,0,0,,I'm sorry... I can't, after all. Dialogue: 0,0:12:09.79,0:12:12.70,Default,,0,0,0,,Hey! Don't look so down! Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:12.70,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 落ち込まないでよ Dialogue: 0,0:12:13.20,0:12:14.08,Default-ja,,0,0,0,,ごめん Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:14.16,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:12:14.20,0:12:16.33,Default-ja,,0,0,0,,だから何で 烈子が謝んの? Dialogue: 0,0:12:14.25,0:12:16.41,Default,,0,0,0,,Come on. Why are you apologizing? Dialogue: 0,0:12:16.45,0:12:20.33,Default-ja,,0,0,0,,いいんだよ 烈子には烈子の\N生き方があるんだから Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:19.95,Default,,0,0,0,,It's OK.\NYou've got your own way of living. Dialogue: 0,0:12:22.87,0:12:24.83,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ… ねえ Dialogue: 0,0:12:24.16,0:12:25.00,Default,,0,0,0,,Hey, Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:27.66,Default-ja,,0,0,0,,何で 私みたいにフラフラした\Nいいかげんなやつが― Dialogue: 0,0:12:25.08,0:12:30.37,Default,,0,0,0,,do you know why someone irresponsible\Nlike me can live on nothing but dreams? Dialogue: 0,0:12:27.79,0:12:30.37,Default-ja,,0,0,0,,夢だけ食って\N生きていけるか分かる? Dialogue: 0,0:12:30.91,0:12:31.75,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:12:32.91,0:12:34.16,Default-ja,,0,0,0,,何でだろう? Dialogue: 0,0:12:32.95,0:12:34.16,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:12:35.37,0:12:38.45,Default-ja,,0,0,0,,烈子みたいに堅実な人たちが\Nきちんと働いて― Dialogue: 0,0:12:35.45,0:12:40.66,Default,,0,0,0,,It's thanks to reliable people like you\Nworking hard and diligently paying taxes, Dialogue: 0,0:12:38.58,0:12:40.16,Default-ja,,0,0,0,,真面目に税金 払ったり― Dialogue: 0,0:12:40.29,0:12:43.58,Default-ja,,0,0,0,,経済 回したりしてくれてる\Nおかげじゃん Dialogue: 0,0:12:40.75,0:12:43.33,Default,,0,0,0,,and keeping the economy\Nfrom tanking, right? Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:48.12,Default-ja,,0,0,0,,だから悪いけど 烈子は\N真面目に堅実に生きてよ Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:48.12,Default,,0,0,0,,Sorry, but I need you to live responsibly, Dialogue: 0,0:12:48.29,0:12:52.33,Default-ja,,0,0,0,,私らボンクラが\N安心して フラフラできるように Dialogue: 0,0:12:48.50,0:12:52.08,Default,,0,0,0,,so us blockheads can go\Nwhere the wind takes us. Dialogue: 0,0:12:53.20,0:12:54.12,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ… Dialogue: 0,0:12:55.79,0:12:57.62,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 今日は私が おごる Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:57.75,Default,,0,0,0,,OK, today is my treat. Dialogue: 0,0:12:57.75,0:12:59.29,Default-ja,,0,0,0,,(プー子)やりい! Dialogue: 0,0:12:57.83,0:12:59.08,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:12:59.66,0:13:02.83,Default-ja,,0,0,0,,(烈子・プー子)アハハハハハ… Dialogue: 0,0:13:02.95,0:13:06.79,Default-ja,,0,0,0,,(そろばんをはじく音) Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.08,Default-ja,,0,0,0,,(トン)オッホッホ… Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:13.58,Default,,0,0,0,,This is quite an amount. Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:13.87,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ 結構な額だな Dialogue: 0,0:13:15.83,0:13:17.37,Default-ja,,0,0,0,,本題だ Dialogue: 0,0:13:15.87,0:13:17.25,Default,,0,0,0,,The real question is... Dialogue: 0,0:13:18.66,0:13:22.00,Default-ja,,0,0,0,,最近 お前の様子は おかしかった Dialogue: 0,0:13:18.70,0:13:21.91,Default,,0,0,0,,Recently, you've been acting strange. Dialogue: 0,0:13:22.45,0:13:26.58,Default-ja,,0,0,0,,長年の勘で ピンときた俺は\N内偵を進めた Dialogue: 0,0:13:22.54,0:13:26.41,Default,,0,0,0,,I have investigated this\Nusing my years of experience. Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:28.33,Default-ja,,0,0,0,,小宮! Dialogue: 0,0:13:27.04,0:13:28.20,Default,,0,0,0,,Komiya! Dialogue: 0,0:13:28.29,0:13:29.79,Default,,0,0,0,,From the following sites... Dialogue: 0,0:13:28.45,0:13:29.66,Default-ja,,0,0,0,,読み上げます! Dialogue: 0,0:13:29.79,0:13:33.08,Default-ja,,0,0,0,,転職支援サイト “マジ!?\N私の月給やばくない!?” Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:33.08,Default,,0,0,0,,A job changing site: "Seriously?\NIsn't my monthly salary pathetic?" Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:36.45,Default-ja,,0,0,0,,質問サイト “辞表と退職届って\Nどう違うんですか?” Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:36.45,Default,,0,0,0,,A Q&A site: "How do letters of\Nresignation and retirement differ?" Dialogue: 0,0:13:36.54,0:13:40.54,Default,,0,0,0,,An AMA: "I just turned in my letter\Nof resignation. Ask me anything!" Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:37.41,Default-ja,,0,0,0,,まとめサイト― Dialogue: 0,0:13:37.54,0:13:40.54,Default-ja,,0,0,0,,“今日 退職届 出してきたけど\N何か質問ある?” Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.04,Default,,0,0,0,,-Continuing on, a self...\N-Enough. You can stop there. Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:41.91,Default-ja,,0,0,0,,続きまして 独立支援… Dialogue: 0,0:13:42.04,0:13:44.33,Default-ja,,0,0,0,,(トン)\Nああ もう そのへんでいいわ Dialogue: 0,0:13:45.04,0:13:46.87,Default-ja,,0,0,0,,身に覚えあんだろ? Dialogue: 0,0:13:45.12,0:13:46.95,Default,,0,0,0,,You remember those, don't you? Dialogue: 0,0:13:47.37,0:13:51.62,Default-ja,,0,0,0,,今のは全て お前が残業中に\Nネット上で クリンコした… Dialogue: 0,0:13:47.45,0:13:51.54,Default,,0,0,0,,You "clinked" on all of those websites\Non the internet, during overtime. Dialogue: 0,0:13:51.75,0:13:52.95,Default-ja,,0,0,0,,クリックです Dialogue: 0,0:13:51.83,0:13:52.79,Default,,0,0,0,,It's "clicked"! Dialogue: 0,0:13:53.08,0:13:55.58,Default-ja,,0,0,0,,残業中にクリックしたサイトだ Dialogue: 0,0:13:53.12,0:13:55.58,Default,,0,0,0,,You clicked on them during overtime. Dialogue: 0,0:13:56.37,0:13:58.70,Default-ja,,0,0,0,,社内端末からのアクセク… Dialogue: 0,0:13:56.41,0:13:59.95,Default,,0,0,0,,You used a company device\Nto accesic... accesserate... Dialogue: 0,0:13:58.83,0:14:00.33,Default-ja,,0,0,0,,アクセグリル… Dialogue: 0,0:14:00.79,0:14:01.79,Default-ja,,0,0,0,,ルル… Dialogue: 0,0:14:02.62,0:14:08.58,Default,,0,0,0,,Your browsing history is easily tracked\Nby the network manager. Dialogue: 0,0:14:02.70,0:14:04.66,Default-ja,,0,0,0,,社内端末からのアクセス履歴は― Dialogue: 0,0:14:04.79,0:14:08.58,Default-ja,,0,0,0,,ネットワーク管理社に照会すれば\N一目瞭然なんですよ Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:12.41,Default-ja,,0,0,0,,(トン)辞めるつもりなんだろ? Dialogue: 0,0:14:10.04,0:14:12.08,Default,,0,0,0,,You're planning to quit, aren't you? Dialogue: 0,0:14:12.87,0:14:16.75,Default,,0,0,0,,What are you here to do?\NTo raise funds for self-employment? Dialogue: 0,0:14:12.95,0:14:15.04,Default-ja,,0,0,0,,会社に何をしに来てる? Dialogue: 0,0:14:15.16,0:14:16.75,Default-ja,,0,0,0,,独立資金作りか? Dialogue: 0,0:14:16.83,0:14:20.20,Default,,0,0,0,,To look for a boyfriend\Nlike you're at a singles party? Dialogue: 0,0:14:16.91,0:14:20.20,Default-ja,,0,0,0,,さもなきゃ 合コン気取りで\N彼氏でも あさりに来たか!? Dialogue: 0,0:14:20.29,0:14:23.29,Default,,0,0,0,,To "clink-clink" on this man and that man? Dialogue: 0,0:14:20.33,0:14:23.20,Default-ja,,0,0,0,,あっちの男 こっちの男を\Nクリンコ クリンコか~! Dialogue: 0,0:14:23.33,0:14:25.00,Default-ja,,0,0,0,,クリック クリックか~! Dialogue: 0,0:14:23.37,0:14:25.00,Default,,0,0,0,,Click! Click! Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:27.54,Default-ja,,0,0,0,,まあ どっちにしても― Dialogue: 0,0:14:25.79,0:14:27.54,Default,,0,0,0,,Well, whatever it is... Dialogue: 0,0:14:28.20,0:14:30.70,Default-ja,,0,0,0,,俺の言いたいことは1つだ Dialogue: 0,0:14:28.29,0:14:30.41,Default,,0,0,0,,You've screwed yourself over. Dialogue: 0,0:14:31.29,0:14:34.70,Default-ja,,0,0,0,,俺は たった今から お前を― Dialogue: 0,0:14:31.37,0:14:32.41,Default,,0,0,0,,As of now, Dialogue: 0,0:14:32.50,0:14:34.70,Default,,0,0,0,,I've got a new name for you. Dialogue: 0,0:14:35.37,0:14:37.66,Default-ja,,0,0,0,,腰掛けと呼ぶ Dialogue: 0,0:14:35.41,0:14:37.66,Default,,0,0,0,,You're "Short-timer" now. Dialogue: 0,0:14:37.91,0:14:40.83,Default-ja,,0,0,0,,(烈子)私 終わった~! Dialogue: 0,0:14:37.95,0:14:40.58,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm finished!{\i0} Dialogue: 0,0:14:41.12,0:14:43.12,Default,,0,0,0,,Subtitle translation: John Haguewood Dialogue: 0,0:14:41.12,0:14:46.12,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:15:05.91,0:15:10.91,Default-ja,,0,0,0,,~♪