1 00:00:03,003 --> 00:00:05,505 (桃原)では 修学旅行についてです。 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,342 (ざわめき) 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,178 (桃原)これから 5人で 班を組んでください。 4 00:00:11,178 --> 00:00:15,682 そして 班ごとに自由行動の計画を 立ててもらいます。 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,352 《ライドウ:修学旅行 楽しみだな。 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,520 みんなも 浮き足 立ってる。 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,523 阿波連さんは…》 8 00:00:25,859 --> 00:00:29,029 (れいな)楽しみだね。 そうだね。 9 00:00:29,029 --> 00:00:33,367 《阿波連さんが 小躍りするほど 楽しみにしている。 10 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 それには 理由があるはず。 11 00:00:35,869 --> 00:00:40,707 この旅行は 阿波連さんにとって ただの旅行ではない。 12 00:00:40,707 --> 00:00:43,043 支配からの脱却。 13 00:00:43,043 --> 00:00:47,214 鬱屈した学校 家庭 人間関係から距離をとれる➡ 14 00:00:47,214 --> 00:00:49,550 数少ないチャンスなんだ。 15 00:00:49,550 --> 00:00:53,353 阿波連さんのためにも 絶対に いいものにしたい》 16 00:02:30,017 --> 00:02:32,886 《りく:ついに 来てしまった この日が…。 17 00:02:32,886 --> 00:02:34,888 審判の日。 18 00:02:34,888 --> 00:02:38,558 修学旅行の班決めは 友情が形となって表れる➡ 19 00:02:38,558 --> 00:02:40,560 恐ろしいイベント。 20 00:02:40,560 --> 00:02:44,898 友達が少なかったり 向こうが 友達と思ってなかったりすると➡ 21 00:02:44,898 --> 00:02:48,402 誰からも誘ってもらえず 即 独りぼっちに…。 22 00:02:48,402 --> 00:02:52,739 でも 大丈夫。 今年は 仲いい子 いっぱい いるもんね。 23 00:02:52,739 --> 00:02:55,575 えっと 班は 5人だから➡ 24 00:02:55,575 --> 00:02:58,745 大城さんに あはちゃんに 彼氏様➡ 25 00:02:58,745 --> 00:03:01,415 石川君と佐藤さん…》 26 00:03:03,350 --> 00:03:05,352 《6人…。 27 00:03:05,352 --> 00:03:07,521 1人 あぶれる! 28 00:03:07,521 --> 00:03:11,858 やばい! あのメンバーの中で 私は新参者。 29 00:03:11,858 --> 00:03:13,860 地獄だ。 30 00:03:13,860 --> 00:03:16,530 知らない人たちと 中途半端に気を使い合って➡ 31 00:03:16,530 --> 00:03:19,366 気まずい修学旅行に…。 32 00:03:19,366 --> 00:03:23,703 かくなる上は 誰か 一人を蹴落とすしか…。 33 00:03:23,703 --> 00:03:26,540 そんな ひどいことできない!》 34 00:03:26,540 --> 00:03:30,877 じゃあ 石川は他の班に行くんだ。 ハッ…。 (石川)ああ 悪い。 35 00:03:30,877 --> 00:03:35,215 お~い 石川 早く来いよ。 おう 行く行く。 36 00:03:35,215 --> 00:03:38,885 あっ…。 おおっ…。 37 00:03:38,885 --> 00:03:44,558 《んっ? もしかして 石川君 私のために譲ってくれた? 38 00:03:44,558 --> 00:03:48,395 天使か!? 君の死は無駄にはしない!》 39 00:03:48,395 --> 00:03:51,565 石川 別の友達に誘われたって。 40 00:03:51,565 --> 00:03:53,567 (佐藤)友達 多いし しかたない。 41 00:03:53,567 --> 00:03:56,570 (大城)りくちゃん 一緒の班になろうよ。 42 00:03:56,570 --> 00:03:58,839 いいの? もちろん。 43 00:04:03,310 --> 00:04:06,146 ((佐藤:一緒の班じゃなくて いいの? 44 00:04:06,146 --> 00:04:08,482 ああ 5人ってなると➡ 45 00:04:08,482 --> 00:04:10,650 あのメンバーだと 1人 あぶれちゃうでしょ。 46 00:04:10,650 --> 00:04:15,655 そうだけど 何も石川君が 他に行かなくても…。 47 00:04:15,655 --> 00:04:18,492 大丈夫。 俺 友達 多いし。 48 00:04:18,492 --> 00:04:21,661 はいはい。 何か あったの? 49 00:04:21,661 --> 00:04:26,166 そんな冗談 言うときって 何か隠してるときだよ。 50 00:04:26,166 --> 00:04:30,003 あ~ そっか。 ああ…。 51 00:04:30,003 --> 00:04:35,675 ライドウ 阿波連さんと マジ 幸せになれよ。 52 00:04:35,675 --> 00:04:39,012 まあ 何か あったっていうか➡ 53 00:04:39,012 --> 00:04:43,517 俺がいないほうが いいかなって 思ってさ あの2人には…。 54 00:04:43,517 --> 00:04:46,520 石川君…。 だから➡ 55 00:04:46,520 --> 00:04:51,024 よろしく頼むよ あいつらのこと。 うん)) 56 00:04:51,024 --> 00:04:54,194 それじゃあ 私がリーダーで いいかな? 57 00:04:54,194 --> 00:04:57,197 (4人)は~い。 まずは 自由行動のときに➡ 58 00:04:57,197 --> 00:04:59,866 行く場所 決めようか。 (4人)は~い。 59 00:04:59,866 --> 00:05:02,135 じゃあ 私から。 どうぞ。 60 00:05:02,135 --> 00:05:05,672 定番だけど ヨンリオキュートランドに行きたい。 61 00:05:05,672 --> 00:05:09,009 (大城/りく/ライドウ/れいな)お~。 次は 大城さん。 62 00:05:09,009 --> 00:05:15,315 雑誌? 実は 私も 行きたい場所あって…。 63 00:05:15,315 --> 00:05:17,817 (りく)うわっ おいしそう! 64 00:05:17,817 --> 00:05:20,820 (佐藤)じゃあ 次は玉那覇さん。 えっ? 65 00:05:20,820 --> 00:05:25,325 《班決めのことで 頭がいっぱいで 全然 考えてなかった》 66 00:05:25,325 --> 00:05:28,328 ああ… 私は 一回 パスで。 67 00:05:28,328 --> 00:05:31,665 じゃあ 阿波連さん。 うん。 68 00:05:31,665 --> 00:05:34,868 《阿波連さんの行きたい場所は どこだろう?》 69 00:05:38,672 --> 00:05:40,841 《どこへでも ついていくよ》 70 00:05:40,841 --> 00:05:44,177 ライドウ君の行きたい場所って どこ? 71 00:05:44,177 --> 00:05:46,379 俺? 俺は…。 72 00:05:49,182 --> 00:05:51,184 東京デニズィーシーかな。 73 00:05:51,184 --> 00:05:53,720 (佐藤たち)お~! こっちも 定番だね。 74 00:05:53,720 --> 00:05:58,225 いいかも。 でも ライドウ君が デニズィーなんて意外ね。 75 00:05:58,225 --> 00:06:00,193 それは…。 76 00:06:07,300 --> 00:06:10,103 ((いつか 一緒に行きたい)) 77 00:06:12,806 --> 00:06:15,809 って言ってたから ずっと 気になってた。 78 00:06:15,809 --> 00:06:18,645 うぅ…。 79 00:06:18,645 --> 00:06:22,816 お… 覚えててくれたの? そんなこと。 80 00:06:22,816 --> 00:06:28,154 もちろんだよ。 (佐藤)じゃあ つつがなく決定。 81 00:06:28,154 --> 00:06:31,825 🔊今日は ご搭乗いただき ありがとうございます。 82 00:06:31,825 --> 00:06:37,330 🔊手荷物は 座席の物入れ または 前の座席の下にお入れください。 83 00:06:37,330 --> 00:06:39,833 2人は 飛行機 初めて? 84 00:06:39,833 --> 00:06:42,168 ある。 俺は 初めてだ。 85 00:06:42,168 --> 00:06:44,838 俺も。 なんか テンション上がるな。 86 00:06:44,838 --> 00:06:50,010 《飛行機… それは 最も安全な乗り物。 87 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 それが 飛行機。 88 00:06:52,012 --> 00:06:54,014 近代的な乗り物の中で➡ 89 00:06:54,014 --> 00:06:56,516 事故による死亡率は とても低く➡ 90 00:06:56,516 --> 00:06:59,686 一説では 1,100万分の1。 91 00:06:59,686 --> 00:07:03,490 自動車事故の およそ 2,000分の1 とされている》 92 00:07:03,490 --> 00:07:07,460 🔊当機は まもなく 離陸いたします。 (ビープ音) 93 00:07:09,496 --> 00:07:13,566 大丈夫? だ… 大丈夫だよ。 94 00:07:16,002 --> 00:07:19,673 私 少し苦手だから➡ 95 00:07:19,673 --> 00:07:22,842 手 握ってても いい? 96 00:07:28,848 --> 00:07:31,518 実は 俺も苦手なんだ。 97 00:07:31,518 --> 00:07:34,354 少し 楽になったよ。 ありがとう。 98 00:07:34,354 --> 00:07:36,856 あっ…。 99 00:07:36,856 --> 00:07:39,859 うん… 私も。 100 00:07:39,859 --> 00:07:41,861 ありがとう。 101 00:07:41,861 --> 00:07:44,698 ブフッ! (宮平)桃ちゃん 大丈夫!? 102 00:07:44,698 --> 00:07:47,534 時速800キロあはれ…。 103 00:07:47,534 --> 00:07:49,502 先生も苦手みたいだ。 104 00:07:57,043 --> 00:08:00,146 おお… ここが東京か。 105 00:08:00,146 --> 00:08:03,483 みんな そろってるね。 うむ それじゃあ…。 106 00:08:03,483 --> 00:08:06,152 いざ 東京デニズィーシーへ! 107 00:08:06,152 --> 00:08:08,655 自由行動は あしただよ。 108 00:08:08,655 --> 00:08:11,825 (れいなたち)あっ…。 うん そうだったね。 109 00:08:11,825 --> 00:08:13,993 🔊浅草寺前を通りまして➡ 110 00:08:13,993 --> 00:08:16,997 正面に見えてきましたのが…。 111 00:08:16,997 --> 00:08:19,666 🔊東京デカイツリーです。 112 00:08:19,666 --> 00:08:22,335 あれが有名な…。 🔊そして➡ 113 00:08:22,335 --> 00:08:25,505 左に見えますのが 東京高いツリー。 114 00:08:25,505 --> 00:08:28,842 🔊向かいにありますのが 東京ムカイツリー。 115 00:08:28,842 --> 00:08:32,178 🔊その近くにあります 東京チカイツリー。 116 00:08:32,178 --> 00:08:34,514 🔊出来たての ワカイツリー。 117 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 🔊赤いのが 東京アカイツリーです。 118 00:08:37,517 --> 00:08:41,187 《東京 こんなに ツリーあったっけじゃね?》 119 00:08:41,187 --> 00:08:45,525 🔊あと お手元のパンフレットにも 建設予定のタワーが記載されてます。 120 00:08:45,525 --> 00:08:47,494 あっ…。 121 00:08:51,698 --> 00:08:55,335 (笑い声) 122 00:08:55,335 --> 00:09:00,106 私の勝ち。 私も あがり。 もう一回 やろう。 123 00:09:00,106 --> 00:09:02,108 (4人)あっ…。 (手をたたく音) 124 00:09:02,108 --> 00:09:05,779 は~い。 あと10分で消灯時間ですよ。 125 00:09:05,779 --> 00:09:08,615 起きててもいいけど ほどほどに。 126 00:09:08,615 --> 00:09:12,285 電気は消しておきなさいね。 (生徒たち)は~い。 127 00:09:12,285 --> 00:09:15,455 うちら あした たくさん歩くから 早く寝よっか。 128 00:09:15,455 --> 00:09:17,957 うん。 は~い。 うん。 129 00:09:20,794 --> 00:09:23,963 なんだか あっという間の一日だったね。 130 00:09:23,963 --> 00:09:25,965 うん。 そだね~。 131 00:09:25,965 --> 00:09:28,968 📱(バイブ音) 132 00:09:28,968 --> 00:09:31,805 ライドウ君。 📱やあ こんばんは。 133 00:09:31,805 --> 00:09:35,475 どうしたの? そろそろ消灯だから気になって。 134 00:09:35,475 --> 00:09:37,644 どう? 楽しい? 135 00:09:37,644 --> 00:09:40,146 うん すごく楽しい。 136 00:09:40,146 --> 00:09:43,650 📱よかった。 俺も楽しいよ。 よかった。 137 00:09:43,650 --> 00:09:47,654 あした 一緒に行くの すごく楽しみだよ。 (比嘉)ダー! 138 00:09:47,654 --> 00:09:49,656 うん。 139 00:09:54,327 --> 00:09:56,629 いっぱい楽しもうね。 140 00:10:05,004 --> 00:10:07,340 みんな 行くよ。 (ライドウたち)お~! 141 00:10:07,340 --> 00:10:10,176 チケット用意してね。 (ライドウたち)は~い。 142 00:10:10,176 --> 00:10:13,379 《チケットは ちゃんと チケットホルダーの中に…》 143 00:10:16,683 --> 00:10:18,685 んっ? 144 00:10:22,856 --> 00:10:24,858 んっ…。 145 00:10:27,360 --> 00:10:30,163 んっ んっ んっ んっ んっ…。 146 00:10:36,870 --> 00:10:40,039 《そんな… まさか…。 147 00:10:40,039 --> 00:10:43,042 チケット 忘れたんじゃね?》 148 00:10:45,078 --> 00:10:47,580 《チケット忘れた!》 149 00:10:47,580 --> 00:10:51,150 みんな チケット忘れてないね。 (大城たち)は~い。 150 00:10:53,253 --> 00:10:55,421 みん…。 そんな忘れるわけないじゃん➡ 151 00:10:55,421 --> 00:10:57,590 小学生じゃあるまいし。 152 00:10:57,590 --> 00:11:00,660 忘れたら みんなから お尻ペンペンだよ。 153 00:11:00,660 --> 00:11:03,997 ねっ 彼氏様。 あっ…。 154 00:11:03,997 --> 00:11:08,334 お尻ペンペン…。 ええっ!? 155 00:11:08,334 --> 00:11:11,504 な… 何か失礼がありましたか? 156 00:11:11,504 --> 00:11:14,340 いや 自分が情けなくて。 157 00:11:14,340 --> 00:11:16,509 みんな すまない。 158 00:11:16,509 --> 00:11:20,513 どうやら俺 チケットを忘れてしまったようだ。 159 00:11:20,513 --> 00:11:23,016 そ… そんな めっそうもない。 160 00:11:23,016 --> 00:11:26,186 忘れたって 家に? 161 00:11:26,186 --> 00:11:30,523 いや 確かに荷物には入れたから ホテルにあると思う。 162 00:11:30,523 --> 00:11:33,026 それなら 取りに戻れば…。 163 00:11:33,026 --> 00:11:36,329 ああ。 みんなは 先に遊んでて。 164 00:11:39,532 --> 00:11:42,535 阿波連さん 本当に ごめん。 165 00:11:42,535 --> 00:11:45,138 パレード 一緒に見れなくなって。 166 00:11:48,708 --> 00:11:50,810 あっ…。 167 00:12:04,857 --> 00:12:07,193 失敗は 誰にでもあるし➡ 168 00:12:07,193 --> 00:12:10,029 起こったことは しかたない。 169 00:12:10,029 --> 00:12:12,532 私が失敗したときも➡ 170 00:12:12,532 --> 00:12:16,369 ライドウ君は いつもフォローしてくれる。 171 00:12:16,369 --> 00:12:19,339 気にしなくていいよ。 待ってる。 172 00:12:22,542 --> 00:12:24,877 そうだよ お互いさまだよ。 173 00:12:24,877 --> 00:12:29,549 そ… そうそう お互いさま。 気にしないで。 174 00:12:29,549 --> 00:12:32,218 みんな ありがとう。 175 00:12:32,218 --> 00:12:35,054 じゃあ 時間が もったいない。 行ってくる。 176 00:12:35,054 --> 00:12:37,023 うん 気を付けて。 177 00:12:40,893 --> 00:12:42,895 《あった! 178 00:12:42,895 --> 00:12:46,232 スーツケースの中で チケットホルダーから落ちてたんだ》 179 00:12:46,232 --> 00:12:48,234 (足音) 180 00:12:48,234 --> 00:12:53,072 見つかった? はい 先生。 手間とらせて すみません。 181 00:12:53,072 --> 00:12:56,909 ライドウさん デニズィーシーに行くのよね? はい。 182 00:12:56,909 --> 00:12:59,979 ちょっと まずいことになってるけど…。 183 00:12:59,979 --> 00:13:02,015 んっ? 184 00:13:02,015 --> 00:13:05,485 りくちゃん これ似合いそう。 185 00:13:08,354 --> 00:13:10,356 ど… どうかな? 186 00:13:10,356 --> 00:13:14,360 すごく かわいい。 エヘヘヘ…。 187 00:13:14,360 --> 00:13:18,031 私は これにしよっと。 んっ? 188 00:13:20,333 --> 00:13:23,169 阿波連さん。 んっ…。 189 00:13:23,169 --> 00:13:26,172 ジャーン! 似合ってるかな? 190 00:13:26,172 --> 00:13:28,841 佐藤さん…。 191 00:13:28,841 --> 00:13:31,644 うん すっごく似合ってる。 192 00:13:34,013 --> 00:13:46,392 ♬~ 193 00:13:46,392 --> 00:13:48,895 (りくたち)うわ~! 194 00:13:48,895 --> 00:13:51,731 楽しいね。 そうだね。 195 00:13:51,731 --> 00:13:54,734 ライドウ君 早く来ると いいね。 うん。 196 00:13:54,734 --> 00:13:56,903 そろそろかな? あっ…。 197 00:13:56,903 --> 00:13:59,572 大変! 電車 止まってる。 198 00:14:01,474 --> 00:14:06,312 えっ… 本当? ああ でも 1時間くらいで復旧って。 199 00:14:06,312 --> 00:14:08,981 1時間。 それから向かったら➡ 200 00:14:08,981 --> 00:14:10,983 もっと かかるんじゃ…。 201 00:14:10,983 --> 00:14:13,653 《ライドウ君…》 202 00:14:13,653 --> 00:14:17,490 《う回路はあるが 1時間以上かかる。 203 00:14:17,490 --> 00:14:20,660 だが 1時間で 復旧するとは かぎらない。 204 00:14:20,660 --> 00:14:23,496 待つべきか う回すべきか…。 205 00:14:23,496 --> 00:14:27,333 クソッ! なんで もっと ちゃんとしなかったんだ。 206 00:14:27,333 --> 00:14:31,003 俺のバカ!》 (桃原)ライドウさん! 207 00:14:31,003 --> 00:14:34,173 乗りなさい。 えっ… レンタカー? 208 00:14:34,173 --> 00:14:37,343 私たちも これから デニズィー行くつもりだったから➡ 209 00:14:37,343 --> 00:14:41,347 乗せてあげる。 先生たちも遊びに行くんですか? 210 00:14:41,347 --> 00:14:46,185 仕事です。 自由行動の日は 生徒が 大勢 行きそうな場所は➡ 211 00:14:46,185 --> 00:14:50,523 先生が見回りして もしものトラブルに備える決まりなの。 212 00:14:50,523 --> 00:14:54,527 っていうのは 建て前で 遊ぶつもりなんだけどね。 213 00:14:54,527 --> 00:14:57,029 仕事ですよ 宮平先生。 フフフ…。 214 00:14:57,029 --> 00:15:00,633 そういう訳だから 乗るの? 乗らないの? 215 00:15:00,633 --> 00:15:03,970 ありがとうございます! 216 00:15:03,970 --> 00:15:06,572 じゃ 行くわよ。 217 00:15:13,179 --> 00:15:15,548 《待っててくれ 阿波連さん》 218 00:15:18,684 --> 00:15:20,686 (宮平)ここで いいの? 219 00:15:20,686 --> 00:15:23,156 先生 本当に助かりました。 220 00:15:23,156 --> 00:15:26,325 いいから 早く行きなさい。 はい! 221 00:15:26,325 --> 00:15:28,327 ウフフッ…。 222 00:15:28,327 --> 00:15:31,831 はぁ~ 青春ね。 (桃原)そうね。 223 00:15:33,100 --> 00:15:36,002 ハァハァ…。 ライドウ君。 224 00:15:36,002 --> 00:15:39,872 ハァハァ… 遅くなって ごめん。 225 00:15:39,872 --> 00:15:43,509 早かったね。 まだ電車 復旧してないよ。 226 00:15:43,509 --> 00:15:46,512 先生たちに 車で送ってもらった。 227 00:15:46,512 --> 00:15:51,050 でも パレードに間に合わなくて 本当に申し訳…。 228 00:15:51,050 --> 00:15:53,219 なっ…。 来て。 229 00:15:53,219 --> 00:15:56,222 あれ… みんなは? 別行動! 230 00:15:56,222 --> 00:15:58,224 パレードのことは しかたないけど➡ 231 00:15:58,224 --> 00:16:02,628 そのかわり 私のワガママ 聞いてほしい! 232 00:16:02,628 --> 00:16:06,799 私 ライドウ君と いっぱい 一緒に遊びたい。 233 00:16:06,799 --> 00:16:11,804 だから 短い時間でも いっぱい遊べるルートを考えたの。 234 00:16:11,804 --> 00:16:14,307 みんなも 一緒に考えてくれたの。 235 00:16:14,307 --> 00:16:18,010 みんなは ゆっくり遊ぶって。 ダメかな? 236 00:16:19,979 --> 00:16:23,816 ダメじゃない。 俺も いっぱい遊びたかった。 237 00:16:23,816 --> 00:16:25,818 ありがとう! 238 00:16:25,818 --> 00:16:36,996 ♬~ 239 00:16:36,996 --> 00:16:38,998 (シャッター音) 240 00:16:38,998 --> 00:16:53,012 ♬~ 241 00:16:53,012 --> 00:16:55,848 (佐藤)あ~ 楽しかった。 (大城)私も。 242 00:16:55,848 --> 00:16:58,351 (りく)う~ 帰りたくないよ。 243 00:16:58,351 --> 00:17:01,487 そうだね。 そろそろ 乗り換えの駅だよ。 244 00:17:01,487 --> 00:17:04,657 あ~ 帰るのか。 どうしようか? 245 00:17:04,657 --> 00:17:09,495 う~ん… たくさん遊んで 疲れたんだと思うから➡ 246 00:17:09,495 --> 00:17:12,665 もう少しだけ このままにしとこう。 247 00:17:12,665 --> 00:17:20,339 (寝息) 248 00:17:23,809 --> 00:17:26,979 そっか。 デニズィーシーで そんなことが。 249 00:17:26,979 --> 00:17:28,981 うん。 250 00:17:34,987 --> 00:17:38,658 やっぱり 阿波連さんには かなわないな。 251 00:17:38,658 --> 00:17:41,360 あっ… んっ…。 252 00:17:45,331 --> 00:17:47,667 (れん)えるね~ね~ えるね~ね~! 253 00:17:47,667 --> 00:17:50,002 「スマプラ」で対戦しよう。 254 00:17:50,002 --> 00:17:53,172 今日こそ えるね~ね~に 勝っちゃうもんね。 255 00:17:53,172 --> 00:17:55,374 (える)ええ 望むところです。 256 00:17:58,344 --> 00:18:02,148 모ゲームセット! (れん)ギャー! やられた。 257 00:18:02,148 --> 00:18:05,318 やっぱ えるね~ね~には かなわないな。 258 00:18:05,318 --> 00:18:07,987 今のは たまたま 勝てただけですよ。 259 00:18:11,657 --> 00:18:13,659 れんも いい線 いってましたよ。 260 00:18:13,659 --> 00:18:16,829 ほんと? ええ。 じゃあ 次は➡ 261 00:18:16,829 --> 00:18:20,100 新しく買った これ やろう! じゃ… じゃあ 少し時間を。 262 00:18:20,100 --> 00:18:23,002 (ドアの開閉音) 263 00:18:23,002 --> 00:18:25,004 (れん)おかえり れいなね~ね~。 264 00:18:25,004 --> 00:18:27,173 ただいま。 265 00:18:27,173 --> 00:18:29,842 これが…。 266 00:18:29,842 --> 00:18:31,978 お土産? 267 00:18:31,978 --> 00:18:36,182 つられて 買っちゃったの。 (2人)んっ? 268 00:18:36,182 --> 00:18:40,519 おかえり 兄ちゃん。 おう ただいま。 269 00:18:40,519 --> 00:18:43,356 どうする? ごはん? お風呂 先に入る? 270 00:18:43,356 --> 00:18:46,359 疲れたでしょ。 荷物 持つね。 271 00:18:46,359 --> 00:18:48,861 ああ ありがとう。 272 00:18:48,861 --> 00:18:50,863 ヘヘッ…。 273 00:18:50,863 --> 00:18:52,865 お~ 凝ってますね。 274 00:18:52,865 --> 00:18:56,369 兄ちゃん。 兄ちゃん。 275 00:18:56,369 --> 00:18:58,871 フッ! フッ! フッ! 276 00:18:58,871 --> 00:19:03,275 どう? 痛くない? 兄ちゃん。 ああ 大丈夫だ。 277 00:19:03,275 --> 00:19:06,278 《兄ちゃん 全然 お土産くれない。 278 00:19:06,278 --> 00:19:09,115 もう直球で聞くしかない》 279 00:19:09,115 --> 00:19:11,951 ねえ 兄ちゃん あのさ…。 280 00:19:11,951 --> 00:19:16,122 お土産とか買ってないかな? お土産。 281 00:19:16,122 --> 00:19:19,792 ああ すまん。 すっかり忘れてた。 282 00:19:19,792 --> 00:19:21,794 え~!? 283 00:19:21,794 --> 00:19:26,132 はい どうぞ。 買ったけど 渡すの忘れてた。 284 00:19:26,132 --> 00:19:29,802 遅くなって ごめんね。 な… な~んだ➡ 285 00:19:29,802 --> 00:19:32,004 わかってんじゃん。 ありがとう。 286 00:19:33,973 --> 00:19:36,475 《はい 終了》 287 00:19:36,475 --> 00:19:38,978 あっ 間違えた。 えっ? 288 00:19:38,978 --> 00:19:42,148 こっちだった。 289 00:19:42,148 --> 00:19:44,650 これは 自分用に買ったやつだった。 290 00:19:44,650 --> 00:19:48,320 シー限定のムッチーマウス縫いぐるみ。 291 00:19:48,320 --> 00:19:51,490 私が欲しいって言ってたの 覚えててくれたの? 292 00:19:51,490 --> 00:19:53,659 覚えてるも何も…。 293 00:19:53,659 --> 00:19:55,995 昔から ずっと好きだったろ? 294 00:19:55,995 --> 00:19:57,997 忘れるはずないよ。 295 00:19:57,997 --> 00:20:01,834 そうなんだ。 296 00:20:01,834 --> 00:20:04,503 じゃあ もらったし ありがとう。 バイバイ! 297 00:20:04,503 --> 00:20:07,840 えっ… なんで? 急に冷たい。 298 00:20:07,840 --> 00:20:11,644 フフフ… ありがとね 兄ちゃん。 299 00:20:15,347 --> 00:20:19,151 《勢いで買ったけど 何に使うんじゃね?》 300 00:21:50,876 --> 00:21:53,379 修学旅行 楽しかったね。 301 00:21:53,379 --> 00:21:57,750 写真も いっぱい撮っちゃったね。 うん。 302 00:21:57,750 --> 00:22:02,655 《修学旅行 楽しかったけど 一つ 心残りが…》 303 00:22:02,655 --> 00:22:05,824 ((忘れたら みんなから お尻ペンペンだよ。 304 00:22:05,824 --> 00:22:09,829 どうやら俺 チケットを忘れてしまったようだ)) 305 00:22:12,665 --> 00:22:16,335 《彼氏様は あの件を怒っている。 306 00:22:16,335 --> 00:22:20,840 だって あれ以来 彼氏様 ずっと怖い顔してる。 307 00:22:20,840 --> 00:22:24,510 謝らなきゃ 謝らなきゃ 謝らなきゃ!》 308 00:22:24,510 --> 00:22:26,512 ハッ! うぅ…。 309 00:22:26,512 --> 00:22:29,515 玉那覇さんも…。 310 00:22:29,515 --> 00:22:32,351 あ~! ちょっと…。 311 00:22:32,351 --> 00:22:35,020 トイレに! 312 00:22:35,020 --> 00:22:40,192 修学旅行の写真 送ってもらおうと思ったのに。 313 00:22:40,192 --> 00:22:42,194 あっ…。 314 00:22:44,863 --> 00:22:50,035 《謝れなかった。 やっぱり私 ダメダメのダメ人間だ》 315 00:22:50,035 --> 00:22:52,538 りくちゃん 大丈夫? ハッ! 316 00:22:52,538 --> 00:22:54,540 大城さん。 317 00:22:57,543 --> 00:23:00,679 ((大城:ライドウ君は 気にしてないと思うけど➡ 318 00:23:00,679 --> 00:23:04,350 りくちゃんが気になってるなら ちゃんと謝ってみたら?)) 319 00:23:07,519 --> 00:23:12,524 あっ 玉那覇さん さっきは…。 彼氏さ… じゃなくて ライドウ君。 320 00:23:12,524 --> 00:23:22,534 ♬~ 321 00:23:22,534 --> 00:23:24,536 どうしたの? 大丈夫? 322 00:23:24,536 --> 00:23:28,540 ごめんなさい。 ライドウ君のこと傷つけちゃって。 323 00:23:28,540 --> 00:23:33,712 ずっと 謝りたかったの。 えっ… なんのこと? 324 00:23:33,712 --> 00:23:37,883 あ~ そんなこともあったね。 すっかり忘れてた。 325 00:23:37,883 --> 00:23:40,719 (りく)そ… そうなの!? うん。 326 00:23:40,719 --> 00:23:44,723 《この人たち 聖人の集いか!? 327 00:23:44,723 --> 00:23:46,725 悪人は 私だけ》 328 00:23:46,725 --> 00:23:48,694 わ~。 大丈夫?