1 00:00:33,934 --> 00:00:36,937 (石川)なあ! 休み入ったら みんなで 海 行こうぜ。 2 00:00:36,937 --> 00:00:40,107 (ライドウ)ああ。 俺も行きたいと思ってたんだ。 3 00:00:40,107 --> 00:00:43,610 (れいな)あっ あっ あっ あっ…。 4 00:00:43,610 --> 00:00:48,115 そうか。 阿波連さんも 行きたいんだね。 うん。 5 00:00:48,115 --> 00:00:50,284 バーベキューとか しようぜ。 6 00:00:50,284 --> 00:00:53,787 《りく:休みに友達と 海で バーベキューすか。 7 00:00:53,787 --> 00:00:56,456 リア充様たちは 忙しそうっすね》 8 00:00:56,456 --> 00:00:59,960 そうそう。 あっ! 玉那覇さんも行かない? 9 00:00:59,960 --> 00:01:03,130 りくも? そうだよ。 10 00:01:03,130 --> 00:01:07,968 え~ りくも 海 行っていいの? 11 00:01:07,968 --> 00:01:10,971 肉 焼いてもいいの? 12 00:01:10,971 --> 00:01:13,473 も… もちろんだよ。 (泣き声) 13 00:01:13,473 --> 00:01:15,475 どこの海に行くか 決まってるのか? 14 00:01:15,475 --> 00:01:17,477 おうよ! 15 00:01:20,314 --> 00:01:23,016 《絶海の孤島…》 16 00:03:01,648 --> 00:03:04,484 石川 話 詳しく聞かせてくれ。 17 00:03:04,484 --> 00:03:07,654 日帰りで行ける島。 船で行くんだぜ。 18 00:03:07,654 --> 00:03:10,490 最終の船で帰れば ほら。 19 00:03:10,490 --> 00:03:12,459 結構 遊べるな。 20 00:03:12,459 --> 00:03:14,795 それだけじゃないぜ! 21 00:03:14,795 --> 00:03:17,464 パワースポットだよ。 22 00:03:17,464 --> 00:03:20,300 この島で 太陽が水平線と くっついているところを➡ 23 00:03:20,300 --> 00:03:24,471 見たカップルは永く結ばれるって 話があるんだ。 24 00:03:24,471 --> 00:03:28,842 日没後でも最終の船の時間には 間に合いそうだ。 25 00:03:28,842 --> 00:03:31,511 永く結ばれる。 26 00:03:31,511 --> 00:03:34,781 おっ! 阿波連さん 乗り気だね。 (佐藤)フフフ…。 27 00:03:34,781 --> 00:03:38,952 《阿波連さん 楽しみにしてるみたいだ。 28 00:03:38,952 --> 00:03:40,954 それもそのはず。 29 00:03:40,954 --> 00:03:45,258 阿波連さんは 実は…。 30 00:03:45,258 --> 00:03:48,295 ロビンソン・クルーソーの生まれ変わり。 31 00:03:48,295 --> 00:03:51,798 無人島でのサバイバルは お手の物のはずだ。 32 00:03:51,798 --> 00:03:56,136 そして 小さい島での限られた食料源は➡ 33 00:03:56,136 --> 00:03:59,139 もちろん 海。 ならば…》 34 00:03:59,139 --> 00:04:01,475 こうしちゃおれん。 35 00:04:01,475 --> 00:04:03,443 いい水着を買わないとな。 36 00:04:06,613 --> 00:04:08,615 フフフフ…。 37 00:04:08,615 --> 00:04:10,817 (れいなたち)水… 着? 38 00:04:20,327 --> 00:04:23,497 みんな 水着 持ってないなんてね。 39 00:04:23,497 --> 00:04:28,001 私も スクール水着しかない。 40 00:04:28,001 --> 00:04:32,405 あっ! こんなのは どう? 41 00:04:32,405 --> 00:04:36,743 おへそ出る水着 今まで着たことない。 42 00:04:36,743 --> 00:04:40,080 変じゃないかな? 大丈夫 大丈夫。 43 00:04:40,080 --> 00:04:45,085 せっかくの海なんだからさ 今までとは違う感じにしよう。 44 00:04:45,085 --> 00:04:48,755 アハハッ…。 45 00:04:48,755 --> 00:04:51,258 (大城)玉那覇さん。 46 00:04:51,258 --> 00:04:54,060 なあに? 47 00:04:56,096 --> 00:05:00,767 あっ いや… こういう水着も 玉那覇さんに似合いそうだなって。 48 00:05:00,767 --> 00:05:05,105 確かに。 かわいいね! 試してみる。 49 00:05:05,105 --> 00:05:08,775 私 競泳用しか 水着 持ってなかったから➡ 50 00:05:08,775 --> 00:05:11,278 みんなで買いに来れて よかったな。 51 00:05:11,278 --> 00:05:16,116 私も。 前の学校 プールなかったから スク水すら持ってないや。 52 00:05:16,116 --> 00:05:18,952 あっ… 見て。 これも かわいい。 53 00:05:18,952 --> 00:05:23,623 みんなと水着を買いにくるような 仲になるなんて なんか楽しい。 54 00:05:23,623 --> 00:05:25,959 どういうこと? 55 00:05:25,959 --> 00:05:29,796 私 こういうの憧れてたから。 56 00:05:29,796 --> 00:05:32,899 転校してきた私と 仲よくしてくれて➡ 57 00:05:32,899 --> 00:05:34,901 本当に ありがとう。 58 00:05:34,901 --> 00:05:39,573 これから もっと いろんなこと 一緒にしようね。 59 00:05:39,573 --> 00:05:41,908 う… うん! 60 00:05:41,908 --> 00:05:44,244 そうだ。 61 00:05:44,244 --> 00:05:47,414 大城さんは 水着 こんなのは どう? 62 00:05:47,414 --> 00:05:50,750 スタイルがいいから似合うかも。 63 00:05:50,750 --> 00:05:53,253 ええ… どうかな? 64 00:06:01,795 --> 00:06:03,797 フンッ! 65 00:06:03,797 --> 00:06:06,633 2人とも似合ってる。 66 00:06:06,633 --> 00:06:09,002 そ… そうかな。 67 00:06:12,973 --> 00:06:15,141 (佐藤)キャー! かわいい。 68 00:06:15,141 --> 00:06:17,310 すごく似合ってるよ。 69 00:06:17,310 --> 00:06:20,814 そうだ。 せっかくだから 水着の写真 撮ってあげるよ。 70 00:06:20,814 --> 00:06:24,985 わっ こういうのも似合うんだ。 あはちゃん アイドルみたい。 71 00:06:24,985 --> 00:06:27,254 はい ポーズとって。 72 00:06:31,658 --> 00:06:34,527 撮ったら ライドウ君に送ろうか。 73 00:06:37,897 --> 00:06:41,234 いいの あった? う~む…。 74 00:06:41,234 --> 00:06:45,405 メンズの水着は種類も少なくて 高すぎたからなぁ。 75 00:06:45,405 --> 00:06:48,742 これとか どう? 76 00:06:48,742 --> 00:06:51,411 アハハハ…。 (呼び出しベルの音) 77 00:06:51,411 --> 00:06:54,080 俺 取ってくるわ。 ありがとう。 78 00:06:54,080 --> 00:06:56,082 📱(バイブ音) 79 00:06:58,418 --> 00:07:00,420 《これは…》 80 00:07:02,589 --> 00:07:04,758 《距離 近すぎじゃね?》 81 00:07:04,758 --> 00:07:06,926 (佐藤)ちょっと! 阿波連さん。 82 00:07:06,926 --> 00:07:09,229 もっと 離れて離れて。 83 00:07:11,264 --> 00:07:13,266 📱(バイブ音) 84 00:07:13,266 --> 00:07:15,268 《んっ? 85 00:07:15,268 --> 00:07:19,105 いや どこにいるか わかんなくね?》 86 00:07:19,105 --> 00:07:22,108 もう 今度は遠すぎるよ。 87 00:07:22,108 --> 00:07:24,311 どこまで行っちゃうの。 88 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 やっぱり 恥ずかしい。 89 00:07:28,782 --> 00:07:31,451 海まで 取っておきたい。 90 00:07:31,451 --> 00:07:34,054 そうだよね。 ごめんね。 91 00:07:34,054 --> 00:07:37,223 ありがとうね 佐藤さん。 92 00:07:37,223 --> 00:07:39,225 一緒に選んでくれて。 93 00:07:39,225 --> 00:07:43,229 いいんだよ。 ライドウ君に この夏 変わった自分➡ 94 00:07:43,229 --> 00:07:47,567 見せつけてやりなよ。 もう 佐藤さん…。 95 00:07:47,567 --> 00:07:49,569 でも…。 96 00:07:49,569 --> 00:07:53,573 変わるの ちょっと怖い。 97 00:07:53,573 --> 00:08:00,580 いつか ライドウ君との関係も 変わっちゃうんじゃないかなって。 98 00:08:00,580 --> 00:08:02,916 大丈夫だよ。 99 00:08:02,916 --> 00:08:04,918 あっ…。 100 00:08:04,918 --> 00:08:08,421 (佐藤)初めて会ったときから 阿波連さんもライドウ君も➡ 101 00:08:08,421 --> 00:08:10,423 だいぶ変わったよ。 102 00:08:10,423 --> 00:08:13,259 変わったから 今があるんでしょ。 103 00:08:13,259 --> 00:08:17,597 そうだね。 ありがとう。 104 00:08:17,597 --> 00:08:20,133 そんなこと言うなら…。 105 00:08:20,133 --> 00:08:23,136 自分も変わらなきゃね。 106 00:08:23,136 --> 00:08:26,005 私は いいから! 107 00:08:32,579 --> 00:08:35,949 あっ! 島が近づいてきたよ。 108 00:08:38,918 --> 00:08:42,722 結構 大きいね。 私 島って 初めて。 109 00:08:42,722 --> 00:08:45,558 船着き場の近くに ビーチがあるんだ。 110 00:08:45,558 --> 00:08:47,894 楽しみだね。 111 00:08:47,894 --> 00:08:50,563 うん。 112 00:08:50,563 --> 00:08:52,899 (れん)ね~ね~! 113 00:08:52,899 --> 00:08:55,735 今日は れいなね~ね~ いないの? 114 00:08:55,735 --> 00:08:59,739 (える)ええ。 なんでも ライドウさんと 一緒に出かけたとかで。 115 00:08:59,739 --> 00:09:03,743 え~! れんも連れてってほしかった。 116 00:09:03,743 --> 00:09:05,912 むちゃ言わない。 117 00:09:05,912 --> 00:09:09,082 学校の他の友達も 一緒らしいですから。 118 00:09:09,082 --> 00:09:12,085 ほら 今日は えるが遊んであげます。 119 00:09:12,085 --> 00:09:14,087 は~い。 120 00:09:14,087 --> 00:09:16,256 《そう。 何も理由なく➡ 121 00:09:16,256 --> 00:09:21,127 友達との遊びに割って入るなんて 不粋極まりないです。 122 00:09:21,127 --> 00:09:23,797 でも もし何かあったときには➡ 123 00:09:23,797 --> 00:09:26,299 すぐに 島に駆けつけられるように➡ 124 00:09:26,299 --> 00:09:29,135 準備しておかないといけません。 125 00:09:29,135 --> 00:09:31,638 ヘリコプターで駆けつけるとして➡ 126 00:09:31,638 --> 00:09:35,375 島に ヘリポートはあるのか 確認しておかないと。 127 00:09:35,375 --> 00:09:39,212 それか なければ 船をチャーターするか。 128 00:09:39,212 --> 00:09:42,715 詳しいことは 島の役場に聞いてみないと》 129 00:09:42,715 --> 00:09:46,719 えるね~ね 一緒に映画見よう。 130 00:09:46,719 --> 00:09:48,721 しょうがないですね。 131 00:09:48,721 --> 00:10:07,407 ♬~ 132 00:10:07,407 --> 00:10:11,578 これ 怖いよ。 はいはい。 わ~…。 133 00:10:11,578 --> 00:10:15,415 うぅ…。 134 00:10:15,415 --> 00:10:18,918 《どうしよう。 もし れいなが あの島で…》 135 00:10:23,256 --> 00:10:25,425 《える:因習村の奇祭。 136 00:10:25,425 --> 00:10:27,760 小さな島にありがちな➡ 137 00:10:27,760 --> 00:10:31,097 古くから伝わる 危険な祭りの しきたりに➡ 138 00:10:31,097 --> 00:10:34,100 とらわれてしまっていた としたら…。 139 00:10:34,100 --> 00:10:36,603 どうしよう…》 140 00:10:44,978 --> 00:10:47,981 海だぜ~! 141 00:10:47,981 --> 00:10:50,817 おっ… おお ライドウ。 142 00:10:50,817 --> 00:10:55,154 いい水着だな。 まあね。 143 00:10:55,154 --> 00:10:57,123 お待たせ。 144 00:11:00,994 --> 00:11:02,962 ハッ! 145 00:11:11,671 --> 00:11:14,841 ど… どうかな? 146 00:11:14,841 --> 00:11:16,843 やっぱり 変かな? 147 00:11:16,843 --> 00:11:18,845 変じゃない。 148 00:11:18,845 --> 00:11:23,316 すごく かわいくて 言葉を失ってたところだよ。 149 00:11:26,519 --> 00:11:29,822 ありが… と。 150 00:11:29,822 --> 00:11:32,425 イタッ イタッ… なんで。 うりうり。 151 00:11:32,425 --> 00:11:34,427 あっ…。 152 00:11:39,432 --> 00:11:42,936 新しいの買ったんだ。 あ… 当たり前でしょ。 153 00:11:42,936 --> 00:11:45,438 前の見たの 何年前の話よ。 154 00:11:45,438 --> 00:11:49,442 (石川)かわいいよ すごくね。 155 00:11:49,442 --> 00:11:52,779 あ… ありがとうね。 156 00:11:52,779 --> 00:11:55,615 日帰りで 時間少ないから➡ 157 00:11:55,615 --> 00:11:57,617 早く遊ぼうぜ! 158 00:11:57,617 --> 00:12:14,634 ♬~ 159 00:12:14,634 --> 00:12:19,305 くるくる くるくる くるくる くるくる…。 160 00:12:19,305 --> 00:12:22,475 ああ ああ ああ…。 161 00:12:22,475 --> 00:12:24,477 まっすぐ! 頑張れ! 162 00:12:24,477 --> 00:12:26,479 右 右… ああ… 右。 163 00:12:26,479 --> 00:12:29,148 左! ああ どっちだ? 左! 164 00:12:29,148 --> 00:12:31,150 フッ! 165 00:12:37,790 --> 00:12:39,792 あっ! うえっ!? 166 00:12:39,792 --> 00:12:50,970 ♬~ 167 00:12:50,970 --> 00:12:52,972 肉 かたい。 168 00:12:52,972 --> 00:12:56,476 まあ 安かったし しかたないか。 169 00:12:56,476 --> 00:12:59,312 《りく:夏… 海…。 170 00:12:59,312 --> 00:13:02,815 男女… バーベキュー。 171 00:13:02,815 --> 00:13:06,319 私 リア充がすぎるぞ。 172 00:13:06,319 --> 00:13:09,155 リア充肉 うますぎる》 173 00:13:09,155 --> 00:13:11,124 おいしいね。 174 00:13:14,327 --> 00:13:17,297 あちゃ~ 雲 出ちゃってる。 175 00:13:19,332 --> 00:13:22,302 (石川)日が沈むところ 見れなかったね。 176 00:13:27,173 --> 00:13:29,142 でも…。 177 00:13:29,142 --> 00:13:33,913 楽しいこと いっぱいあって みんなで来れて よかったよ。 178 00:13:33,913 --> 00:13:35,915 うん 楽しかった。 179 00:13:35,915 --> 00:13:38,584 りくも。 うん 私も。 180 00:13:38,584 --> 00:13:40,753 おっ。 📱 181 00:13:40,753 --> 00:13:43,589 そろそろ 船が出る時間だ。 ああ。 182 00:13:43,589 --> 00:13:49,762 (汽笛) 183 00:13:49,762 --> 00:13:52,265 あれ 乗る船じゃね? 184 00:13:52,265 --> 00:13:55,101 えっ? マジ!? 185 00:13:55,101 --> 00:13:57,103 あれ? あっ…。 186 00:13:57,103 --> 00:14:02,275 ごめん みんな。 俺 船の時間 間違えてて…。 187 00:14:02,275 --> 00:14:05,778 最終便 行っちゃった。 188 00:14:05,778 --> 00:14:09,782 えっ… マジ!? マジ。 どうしよう。 189 00:14:09,782 --> 00:14:13,119 どうしよう。 お母さんに怒られる。 190 00:14:13,119 --> 00:14:15,121 みんな 落ち着いて。 191 00:14:15,121 --> 00:14:17,457 あっ…。 192 00:14:17,457 --> 00:14:19,826 本当に ごめん。 193 00:14:19,826 --> 00:14:22,995 《そんな。 じゃあ 俺たちは…》 194 00:14:26,332 --> 00:14:29,502 《漂流した 万次郎たちは 助けが来るまで➡ 195 00:14:29,502 --> 00:14:32,271 無人島で 必死に生き延びたという》 196 00:14:38,244 --> 00:14:41,581 《万次郎は その後 アメリカ船に助けられ➡ 197 00:14:41,581 --> 00:14:45,918 アメリカの地で 一財を築いて 日本に帰国するのだが➡ 198 00:14:45,918 --> 00:14:49,589 俺に そんなことが できるだろうか》 199 00:14:49,589 --> 00:14:53,760 ((掘ったイモ いじるな)) 200 00:14:53,760 --> 00:14:57,096 《しまった! 俺は英語が苦手だ。 201 00:14:57,096 --> 00:15:00,099 まずは 英語を勉強しないと》 202 00:15:00,099 --> 00:15:04,771 やむをえないな。 この手は あまり使いたくなかったが…。 203 00:15:04,771 --> 00:15:09,442 何か あるのか? この島の宿に 1泊しよう。 204 00:15:09,442 --> 00:15:11,611 (佐藤/大城/りく)えっ… 1泊? あっ…。 205 00:15:11,611 --> 00:15:14,447 人 住んでるんだ。 ああ。 206 00:15:14,447 --> 00:15:17,617 コンビニで 必要なの買いに行こうぜ。 207 00:15:17,617 --> 00:15:19,619 そうだね。 208 00:15:28,961 --> 00:15:31,564 《意外と 栄えてるんじゃね?》 209 00:15:33,933 --> 00:15:36,102 お待たせ。 210 00:15:36,102 --> 00:15:41,274 《「帰りの船を逃したので 今日は 島に1泊するね」》 211 00:15:41,274 --> 00:15:45,444 れいなが島に泊まるので 今日は帰ってこないそうです。 212 00:15:45,444 --> 00:15:50,116 え~! まあ この島 結構 発展してるから➡ 213 00:15:50,116 --> 00:15:52,452 これなら大丈夫そうですね。 214 00:15:52,452 --> 00:15:55,922 それに ライドウに~にも いるしね。 215 00:15:59,625 --> 00:16:04,964 いや~ 俺のせいで帰れなくなって 本当に ごめんな。 216 00:16:04,964 --> 00:16:08,467 いいよ。 安い宿も見つかったし。 217 00:16:08,467 --> 00:16:11,237 ここが 男子部屋か。 218 00:16:15,308 --> 00:16:20,313 許してよ。 あしたは ちゃんと帰るから。 ごめんね。 219 00:16:20,313 --> 00:16:24,650 あっ… そろそろ 友達 来たから切るね。 また。 220 00:16:24,650 --> 00:16:28,988 どうしたの? な… なんでもない。 221 00:16:28,988 --> 00:16:33,392 《友達なんて言っちゃって うぬぼれ過ぎたか》 222 00:16:33,392 --> 00:16:37,063 親 大丈夫そう? めっちゃ怒ってた。 223 00:16:37,063 --> 00:16:39,732 りくちゃんは 今晩 いきなり私たちと➡ 224 00:16:39,732 --> 00:16:43,236 一緒に泊まったりするの 嫌じゃなかった? 225 00:16:43,236 --> 00:16:47,907 全然。 むしろ夢みたいで。 あっ…。 226 00:16:47,907 --> 00:16:50,910 今 りくちゃんって 呼んでくれた? 227 00:16:50,910 --> 00:16:53,412 前まで 玉那覇さんだったのに。 228 00:16:53,412 --> 00:16:58,084 なんとなく そのほうが しっくりくるかなって。 わ~…。 229 00:16:58,084 --> 00:17:01,921 私 幸せだ~! 230 00:17:01,921 --> 00:17:04,590 大げさだな もう。 231 00:17:04,590 --> 00:17:07,093 りくちゃんさ…。 うん。 232 00:17:07,093 --> 00:17:10,429 これから みんなで 一緒に お風呂入ろう。 233 00:17:10,429 --> 00:17:12,431 えっ? 234 00:17:12,431 --> 00:17:14,767 (佐藤)ご… ごめんね。 235 00:17:14,767 --> 00:17:19,272 私も 一緒に計画してたのに。 大丈夫だった? 236 00:17:19,272 --> 00:17:23,943 うん。 りくちゃんは だいぶ 怒られたみたいだけど。 237 00:17:23,943 --> 00:17:28,281 でも なんか 楽しいね。 うん。 238 00:17:28,281 --> 00:17:31,117 楽しいんだったら よかった。 239 00:17:31,117 --> 00:17:35,021 阿波連さんは 今日 どうだったかな? 240 00:17:37,423 --> 00:17:41,494 ((すごく かわいくて 言葉を失ってたところだよ)) 241 00:17:46,098 --> 00:17:48,100 よかったんだね。 242 00:17:48,100 --> 00:17:52,438 これも 佐藤さんのおかげ。 243 00:17:52,438 --> 00:17:54,440 ありがとうね。 244 00:17:54,440 --> 00:17:57,443 ううん。 私は背中を押しただけ。 245 00:17:57,443 --> 00:18:00,613 阿波連さんが 勇気を出したからだよ。 246 00:18:00,613 --> 00:18:05,785 《いいな。 阿波連さんは変われて》 247 00:18:05,785 --> 00:18:08,254 ((石川:かわいいよ。 248 00:18:08,254 --> 00:18:10,756 かわいいね! 249 00:18:10,756 --> 00:18:13,559 すごく かわいいよ!)) 250 00:18:16,929 --> 00:18:20,099 《私は 昔から…。 251 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 変われないな》 252 00:18:26,939 --> 00:18:30,776 えるね~ね 昔だったら 島に飛んでいってたのに。 253 00:18:30,776 --> 00:18:33,212 まあ 大丈夫でしょう。 254 00:18:33,212 --> 00:18:35,715 いつまでも私が れいなに ついていくわけにも➡ 255 00:18:35,715 --> 00:18:37,883 いかないですし。 256 00:18:37,883 --> 00:18:42,054 私も少しは れいな離れして 大人にならないと。 257 00:18:42,054 --> 00:18:45,224 えるね~ね なんか変わったね。 258 00:18:45,224 --> 00:18:47,893 れんも 少しは変わったら どうですか? 259 00:18:47,893 --> 00:18:51,564 もう…。 お風呂くらいは 1人で入れますよね。 260 00:18:51,564 --> 00:18:55,067 だって れいなね~ねがいないと➡ 261 00:18:55,067 --> 00:18:58,404 家が がらんとしてて 寂しいんだもん。 262 00:18:58,404 --> 00:19:01,574 しょうがないですね。 エヘヘ…。 263 00:19:01,574 --> 00:19:05,411 ありがとね えるね~ね。 大好き。 264 00:19:05,411 --> 00:19:09,915 ええ。 私もですよ れん。 265 00:19:09,915 --> 00:19:12,284 (れん)今日は 一緒に寝ようよ。 266 00:19:12,284 --> 00:19:15,054 (える)はいはい。 しょうがないですね。 267 00:19:17,957 --> 00:19:21,961 こんなことになっちって ごめんな。 268 00:19:21,961 --> 00:19:24,130 いや 大丈夫だ。 269 00:19:24,130 --> 00:19:26,599 前に 一緒に行ったキャンプのときも➡ 270 00:19:26,599 --> 00:19:29,935 これくらい隣で 雑魚寝したしな。 271 00:19:29,935 --> 00:19:31,871 お前…。 272 00:19:31,871 --> 00:19:35,875 お前の そういうとこ マジ好きだぜ。 273 00:19:35,875 --> 00:19:38,377 ああ。 俺もだ。 274 00:19:38,377 --> 00:19:40,479 いつも感謝してるよ。 275 00:19:44,550 --> 00:19:49,221 ライドウ 阿波連さんと マジ幸せになれよ。 276 00:19:49,221 --> 00:19:52,725 ああ。 277 00:19:52,725 --> 00:20:00,900 (寝息) 278 00:20:00,900 --> 00:20:02,902 ハッ! 279 00:20:02,902 --> 00:20:07,073 《朝? まだ暗い。 280 00:20:07,073 --> 00:20:09,742 変な時間に起きちゃった》 281 00:20:09,742 --> 00:20:11,744 あっ…。 📱(バイブ音) 282 00:20:18,918 --> 00:20:20,920 ライドウ君。 283 00:20:20,920 --> 00:20:22,922 阿波連さん。 284 00:20:22,922 --> 00:20:25,758 ごめんね 起こしちゃった? 285 00:20:25,758 --> 00:20:27,760 起きてた。 286 00:20:27,760 --> 00:20:31,964 何かな? 見て。 んっ? 287 00:20:34,100 --> 00:20:48,280 ♬~ 288 00:20:48,280 --> 00:20:52,284 太陽… 水平線? 289 00:20:52,284 --> 00:20:54,453 くっついてる。 290 00:20:54,453 --> 00:20:59,625 夕日では見れなかったけど 朝日でも いいよね。 291 00:20:59,625 --> 00:21:01,961 2人で見れて よかった。 292 00:21:01,961 --> 00:21:03,963 うん。 293 00:21:13,139 --> 00:21:18,978 私たち ずっと一緒に 変わらず いられるかな…。 294 00:21:18,978 --> 00:21:24,483 人間は 必ず 変わっていくものだと思う。 295 00:21:24,483 --> 00:21:26,819 だから よいほうにも➡ 296 00:21:26,819 --> 00:21:29,989 時には 悪いほうにも変わりながらでも➡ 297 00:21:29,989 --> 00:21:32,091 それでも ずっと➡ 298 00:21:32,091 --> 00:21:34,793 ずっと一緒にいられたら いいと思う。 299 00:21:37,429 --> 00:21:39,465 うん。 300 00:21:39,465 --> 00:21:41,934 ありがとう。 301 00:21:51,811 --> 00:21:54,480 うぅ… 家帰るの怖い。 302 00:21:54,480 --> 00:21:57,650 お母さん めっちゃ怒ってるだろうな。 303 00:21:57,650 --> 00:22:02,321 だ… 大丈夫? あ~あ 帰るのか。 304 00:22:02,321 --> 00:22:05,658 なんか いろいろあったけど 楽しかったよ。 305 00:22:05,658 --> 00:22:07,660 そうだね。 うん。 306 00:22:07,660 --> 00:22:10,996 いや まだまだ これからだ! 307 00:22:10,996 --> 00:22:13,832 もう一回 海で遊ぼうぜ! 308 00:22:13,832 --> 00:22:16,168 そんな~ またまた。 309 00:22:16,168 --> 00:22:18,838 これ以上 遅くなったら どうなるか。 310 00:22:18,838 --> 00:22:21,507 夕方の便で帰れば いいじゃん。 311 00:22:21,507 --> 00:22:24,176 どうせなら もっと遊ぼうぜ。 312 00:22:24,176 --> 00:22:27,847 それもそうだな。 えっ…。 313 00:22:27,847 --> 00:22:31,684 さすが ライドウ! 話がわかる。 えっ… ちょ…。 314 00:22:31,684 --> 00:22:35,087 そうだね! 315 00:22:35,087 --> 00:22:37,756 だって 船の時間…。 316 00:22:37,756 --> 00:22:42,094 やっ… どうせ 怒られるんなら…。 317 00:22:42,094 --> 00:22:44,096 よし! 行こう。 318 00:22:44,096 --> 00:22:46,432 えっ!? みんな…。 319 00:22:46,432 --> 00:22:50,936 ま… 待って りくも行く!