1 00:00:35,002 --> 00:00:37,504 (桃原)では 修学旅行についてです。 2 00:00:37,504 --> 00:00:40,340 (ざわめき) 3 00:00:40,340 --> 00:00:43,176 (桃原)これから 5人で 班を組んでください。 4 00:00:43,176 --> 00:00:47,681 そして 班ごとに自由行動の計画を 立ててもらいます。 5 00:00:47,681 --> 00:00:50,350 《ライドウ:修学旅行 楽しみだな。 6 00:00:50,350 --> 00:00:52,519 みんなも 浮き足 立ってる。 7 00:00:52,519 --> 00:00:54,521 阿波連さんは…》 8 00:00:57,858 --> 00:01:01,028 (れいな)楽しみだね。 そうだね。 9 00:01:01,028 --> 00:01:05,365 《阿波連さんが 小躍りするほど 楽しみにしている。 10 00:01:05,365 --> 00:01:07,868 それには 理由があるはず。 11 00:01:07,868 --> 00:01:12,706 この旅行は 阿波連さんにとって ただの旅行ではない。 12 00:01:12,706 --> 00:01:15,042 支配からの脱却。 13 00:01:15,042 --> 00:01:19,212 鬱屈した学校 家庭 人間関係から距離をとれる➡ 14 00:01:19,212 --> 00:01:21,548 数少ないチャンスなんだ。 15 00:01:21,548 --> 00:01:25,352 阿波連さんのためにも 絶対に いいものにしたい》 16 00:03:02,015 --> 00:03:04,885 《りく:ついに 来てしまった この日が…。 17 00:03:04,885 --> 00:03:06,887 審判の日。 18 00:03:06,887 --> 00:03:10,557 修学旅行の班決めは 友情が形となって表れる➡ 19 00:03:10,557 --> 00:03:12,559 恐ろしいイベント。 20 00:03:12,559 --> 00:03:16,897 友達が少なかったり 向こうが 友達と思ってなかったりすると➡ 21 00:03:16,897 --> 00:03:20,400 誰からも誘ってもらえず 即 独りぼっちに…。 22 00:03:20,400 --> 00:03:24,738 でも 大丈夫。 今年は 仲いい子 いっぱい いるもんね。 23 00:03:24,738 --> 00:03:27,574 えっと 班は 5人だから➡ 24 00:03:27,574 --> 00:03:30,744 大城さんに あはちゃんに 彼氏様➡ 25 00:03:30,744 --> 00:03:33,413 石川君と佐藤さん…》 26 00:03:35,348 --> 00:03:37,350 《6人…。 27 00:03:37,350 --> 00:03:39,519 1人 あぶれる! 28 00:03:39,519 --> 00:03:43,857 やばい! あのメンバーの中で 私は新参者。 29 00:03:43,857 --> 00:03:45,859 地獄だ。 30 00:03:45,859 --> 00:03:48,528 知らない人たちと 中途半端に気を使い合って➡ 31 00:03:48,528 --> 00:03:51,364 気まずい修学旅行に…。 32 00:03:51,364 --> 00:03:55,702 かくなる上は 誰か 一人を蹴落とすしか…。 33 00:03:55,702 --> 00:03:58,538 そんな ひどいことできない!》 34 00:03:58,538 --> 00:04:02,876 じゃあ 石川は他の班に行くんだ。 ハッ…。 (石川)ああ 悪い。 35 00:04:02,876 --> 00:04:07,214 お~い 石川 早く来いよ。 おう 行く行く。 36 00:04:07,214 --> 00:04:10,884 あっ…。 おおっ…。 37 00:04:10,884 --> 00:04:16,556 《んっ? もしかして 石川君 私のために譲ってくれた? 38 00:04:16,556 --> 00:04:20,393 天使か!? 君の死は無駄にはしない!》 39 00:04:20,393 --> 00:04:23,563 石川 別の友達に誘われたって。 40 00:04:23,563 --> 00:04:25,565 (佐藤)友達 多いし しかたない。 41 00:04:25,565 --> 00:04:28,568 (大城)りくちゃん 一緒の班になろうよ。 42 00:04:28,568 --> 00:04:30,837 いいの? もちろん。 43 00:04:35,308 --> 00:04:38,145 ((佐藤:一緒の班じゃなくて いいの? 44 00:04:38,145 --> 00:04:40,480 ああ 5人ってなると➡ 45 00:04:40,480 --> 00:04:42,649 あのメンバーだと 1人 あぶれちゃうでしょ。 46 00:04:42,649 --> 00:04:47,654 そうだけど 何も石川君が 他に行かなくても…。 47 00:04:47,654 --> 00:04:50,490 大丈夫。 俺 友達 多いし。 48 00:04:50,490 --> 00:04:53,660 はいはい。 何か あったの? 49 00:04:53,660 --> 00:04:58,165 そんな冗談 言うときって 何か隠してるときだよ。 50 00:04:58,165 --> 00:05:02,002 あ~ そっか。 ああ…。 51 00:05:02,002 --> 00:05:07,674 ライドウ 阿波連さんと マジ 幸せになれよ。 52 00:05:07,674 --> 00:05:11,011 まあ 何か あったっていうか➡ 53 00:05:11,011 --> 00:05:15,515 俺がいないほうが いいかなって 思ってさ あの2人には…。 54 00:05:15,515 --> 00:05:18,518 石川君…。 だから➡ 55 00:05:18,518 --> 00:05:23,023 よろしく頼むよ あいつらのこと。 うん)) 56 00:05:23,023 --> 00:05:26,193 それじゃあ 私がリーダーで いいかな? 57 00:05:26,193 --> 00:05:29,196 (4人)は~い。 まずは 自由行動のときに➡ 58 00:05:29,196 --> 00:05:31,865 行く場所 決めようか。 (4人)は~い。 59 00:05:31,865 --> 00:05:34,134 じゃあ 私から。 どうぞ。 60 00:05:34,134 --> 00:05:37,671 定番だけど ヨンリオキュートランドに行きたい。 61 00:05:37,671 --> 00:05:41,007 (大城/りく/ライドウ/れいな)お~。 次は 大城さん。 62 00:05:41,007 --> 00:05:47,314 雑誌? 実は 私も 行きたい場所あって…。 63 00:05:47,314 --> 00:05:49,816 (りく)うわっ おいしそう! 64 00:05:49,816 --> 00:05:52,819 (佐藤)じゃあ 次は玉那覇さん。 えっ? 65 00:05:52,819 --> 00:05:57,324 《班決めのことで 頭がいっぱいで 全然 考えてなかった》 66 00:05:57,324 --> 00:06:00,327 ああ… 私は 一回 パスで。 67 00:06:00,327 --> 00:06:03,663 じゃあ 阿波連さん。 うん。 68 00:06:03,663 --> 00:06:06,866 《阿波連さんの行きたい場所は どこだろう?》 69 00:06:10,670 --> 00:06:12,839 《どこへでも ついていくよ》 70 00:06:12,839 --> 00:06:16,176 ライドウ君の行きたい場所って どこ? 71 00:06:16,176 --> 00:06:18,378 俺? 俺は…。 72 00:06:21,181 --> 00:06:23,183 東京デニズィーシーかな。 73 00:06:23,183 --> 00:06:25,719 (佐藤たち)お~! こっちも 定番だね。 74 00:06:25,719 --> 00:06:30,223 いいかも。 でも ライドウ君が デニズィーなんて意外ね。 75 00:06:30,223 --> 00:06:32,192 それは…。 76 00:06:39,299 --> 00:06:42,102 ((いつか 一緒に行きたい)) 77 00:06:44,804 --> 00:06:47,807 って言ってたから ずっと 気になってた。 78 00:06:47,807 --> 00:06:50,644 うぅ…。 79 00:06:50,644 --> 00:06:54,814 お… 覚えててくれたの? そんなこと。 80 00:06:54,814 --> 00:07:00,153 もちろんだよ。 (佐藤)じゃあ つつがなく決定。 81 00:07:00,153 --> 00:07:03,823 🔊今日は ご搭乗いただき ありがとうございます。 82 00:07:03,823 --> 00:07:09,329 🔊手荷物は 座席の物入れ または 前の座席の下にお入れください。 83 00:07:09,329 --> 00:07:11,831 2人は 飛行機 初めて? 84 00:07:11,831 --> 00:07:14,167 ある。 俺は 初めてだ。 85 00:07:14,167 --> 00:07:16,836 俺も。 なんか テンション上がるな。 86 00:07:16,836 --> 00:07:22,008 《飛行機… それは 最も安全な乗り物。 87 00:07:22,008 --> 00:07:24,010 それが 飛行機。 88 00:07:24,010 --> 00:07:26,012 近代的な乗り物の中で➡ 89 00:07:26,012 --> 00:07:28,515 事故による死亡率は とても低く➡ 90 00:07:28,515 --> 00:07:31,685 一説では 1,100万分の1。 91 00:07:31,685 --> 00:07:35,488 自動車事故の およそ 2,000分の1 とされている》 92 00:07:35,488 --> 00:07:39,459 🔊当機は まもなく 離陸いたします。 (ビープ音) 93 00:07:41,494 --> 00:07:45,565 大丈夫? だ… 大丈夫だよ。 94 00:07:48,001 --> 00:07:51,671 私 少し苦手だから➡ 95 00:07:51,671 --> 00:07:54,841 手 握ってても いい? 96 00:08:00,847 --> 00:08:03,516 実は 俺も苦手なんだ。 97 00:08:03,516 --> 00:08:06,353 少し 楽になったよ。 ありがとう。 98 00:08:06,353 --> 00:08:08,855 あっ…。 99 00:08:08,855 --> 00:08:11,858 うん… 私も。 100 00:08:11,858 --> 00:08:13,860 ありがとう。 101 00:08:13,860 --> 00:08:16,696 ブフッ! (宮平)桃ちゃん 大丈夫!? 102 00:08:16,696 --> 00:08:19,532 時速800キロあはれ…。 103 00:08:19,532 --> 00:08:21,501 先生も苦手みたいだ。 104 00:08:29,042 --> 00:08:32,145 おお… ここが東京か。 105 00:08:32,145 --> 00:08:35,482 みんな そろってるね。 うむ それじゃあ…。 106 00:08:35,482 --> 00:08:38,151 いざ 東京デニズィーシーへ! 107 00:08:38,151 --> 00:08:40,653 自由行動は あしただよ。 108 00:08:40,653 --> 00:08:43,823 (れいなたち)あっ…。 うん そうだったね。 109 00:08:43,823 --> 00:08:45,992 🔊浅草寺前を通りまして➡ 110 00:08:45,992 --> 00:08:48,995 正面に見えてきましたのが…。 111 00:08:48,995 --> 00:08:51,664 🔊東京デカイツリーです。 112 00:08:51,664 --> 00:08:54,334 あれが有名な…。 🔊そして➡ 113 00:08:54,334 --> 00:08:57,504 左に見えますのが 東京高いツリー。 114 00:08:57,504 --> 00:09:00,840 🔊向かいにありますのが 東京ムカイツリー。 115 00:09:00,840 --> 00:09:04,177 🔊その近くにあります 東京チカイツリー。 116 00:09:04,177 --> 00:09:06,513 🔊出来たての ワカイツリー。 117 00:09:06,513 --> 00:09:09,516 🔊赤いのが 東京アカイツリーです。 118 00:09:09,516 --> 00:09:13,186 《東京 こんなに ツリーあったっけじゃね?》 119 00:09:13,186 --> 00:09:17,524 🔊あと お手元のパンフレットにも 建設予定のタワーが記載されてます。 120 00:09:17,524 --> 00:09:19,492 あっ…。 121 00:09:23,696 --> 00:09:27,333 (笑い声) 122 00:09:27,333 --> 00:09:32,105 私の勝ち。 私も あがり。 もう一回 やろう。 123 00:09:32,105 --> 00:09:34,107 (4人)あっ…。 (手をたたく音) 124 00:09:34,107 --> 00:09:37,777 は~い。 あと10分で消灯時間ですよ。 125 00:09:37,777 --> 00:09:40,613 起きててもいいけど ほどほどに。 126 00:09:40,613 --> 00:09:44,284 電気は消しておきなさいね。 (生徒たち)は~い。 127 00:09:44,284 --> 00:09:47,454 うちら あした たくさん歩くから 早く寝よっか。 128 00:09:47,454 --> 00:09:49,956 うん。 は~い。 うん。 129 00:09:52,792 --> 00:09:55,962 なんだか あっという間の一日だったね。 130 00:09:55,962 --> 00:09:57,964 うん。 そだね~。 131 00:09:57,964 --> 00:10:00,967 📱(バイブ音) 132 00:10:00,967 --> 00:10:03,803 ライドウ君。 📱やあ こんばんは。 133 00:10:03,803 --> 00:10:07,474 どうしたの? そろそろ消灯だから気になって。 134 00:10:07,474 --> 00:10:09,642 どう? 楽しい? 135 00:10:09,642 --> 00:10:12,145 うん すごく楽しい。 136 00:10:12,145 --> 00:10:15,648 📱よかった。 俺も楽しいよ。 よかった。 137 00:10:15,648 --> 00:10:19,652 あした 一緒に行くの すごく楽しみだよ。 (比嘉)ダー! 138 00:10:19,652 --> 00:10:21,654 うん。 139 00:10:26,326 --> 00:10:28,628 いっぱい楽しもうね。 140 00:10:37,003 --> 00:10:39,339 みんな 行くよ。 (ライドウたち)お~! 141 00:10:39,339 --> 00:10:42,175 チケット用意してね。 (ライドウたち)は~い。 142 00:10:42,175 --> 00:10:45,378 《チケットは ちゃんと チケットホルダーの中に…》 143 00:10:48,681 --> 00:10:50,683 んっ? 144 00:10:54,854 --> 00:10:56,856 んっ…。 145 00:10:59,359 --> 00:11:02,162 んっ んっ んっ んっ んっ…。 146 00:11:08,868 --> 00:11:12,038 《そんな… まさか…。 147 00:11:12,038 --> 00:11:15,041 チケット 忘れたんじゃね?》 148 00:11:17,076 --> 00:11:19,579 《チケット忘れた!》 149 00:11:19,579 --> 00:11:23,149 みんな チケット忘れてないね。 (大城たち)は~い。 150 00:11:25,251 --> 00:11:27,420 みん…。 そんな忘れるわけないじゃん➡ 151 00:11:27,420 --> 00:11:29,589 小学生じゃあるまいし。 152 00:11:29,589 --> 00:11:32,659 忘れたら みんなから お尻ペンペンだよ。 153 00:11:32,659 --> 00:11:35,995 ねっ 彼氏様。 あっ…。 154 00:11:35,995 --> 00:11:40,333 お尻ペンペン…。 ええっ!? 155 00:11:40,333 --> 00:11:43,503 な… 何か失礼がありましたか? 156 00:11:43,503 --> 00:11:46,339 いや 自分が情けなくて。 157 00:11:46,339 --> 00:11:48,508 みんな すまない。 158 00:11:48,508 --> 00:11:52,512 どうやら俺 チケットを忘れてしまったようだ。 159 00:11:52,512 --> 00:11:55,014 そ… そんな めっそうもない。 160 00:11:55,014 --> 00:11:58,184 忘れたって 家に? 161 00:11:58,184 --> 00:12:02,522 いや 確かに荷物には入れたから ホテルにあると思う。 162 00:12:02,522 --> 00:12:05,024 それなら 取りに戻れば…。 163 00:12:05,024 --> 00:12:08,328 ああ。 みんなは 先に遊んでて。 164 00:12:11,531 --> 00:12:14,534 阿波連さん 本当に ごめん。 165 00:12:14,534 --> 00:12:17,136 パレード 一緒に見れなくなって。 166 00:12:20,707 --> 00:12:22,809 あっ…。 167 00:12:36,856 --> 00:12:39,192 失敗は 誰にでもあるし➡ 168 00:12:39,192 --> 00:12:42,028 起こったことは しかたない。 169 00:12:42,028 --> 00:12:44,530 私が失敗したときも➡ 170 00:12:44,530 --> 00:12:48,368 ライドウ君は いつもフォローしてくれる。 171 00:12:48,368 --> 00:12:51,337 気にしなくていいよ。 待ってる。 172 00:12:54,540 --> 00:12:56,876 そうだよ お互いさまだよ。 173 00:12:56,876 --> 00:13:01,547 そ… そうそう お互いさま。 気にしないで。 174 00:13:01,547 --> 00:13:04,217 みんな ありがとう。 175 00:13:04,217 --> 00:13:07,053 じゃあ 時間が もったいない。 行ってくる。 176 00:13:07,053 --> 00:13:09,022 うん 気を付けて。 177 00:13:12,892 --> 00:13:14,894 《あった! 178 00:13:14,894 --> 00:13:18,231 スーツケースの中で チケットホルダーから落ちてたんだ》 179 00:13:18,231 --> 00:13:20,233 (足音) 180 00:13:20,233 --> 00:13:25,071 見つかった? はい 先生。 手間とらせて すみません。 181 00:13:25,071 --> 00:13:28,908 ライドウさん デニズィーシーに行くのよね? はい。 182 00:13:28,908 --> 00:13:31,978 ちょっと まずいことになってるけど…。 183 00:13:31,978 --> 00:13:34,013 んっ? 184 00:13:34,013 --> 00:13:37,483 りくちゃん これ似合いそう。 185 00:13:40,353 --> 00:13:42,355 ど… どうかな? 186 00:13:42,355 --> 00:13:46,359 すごく かわいい。 エヘヘヘ…。 187 00:13:46,359 --> 00:13:50,029 私は これにしよっと。 んっ? 188 00:13:52,332 --> 00:13:55,168 阿波連さん。 んっ…。 189 00:13:55,168 --> 00:13:58,171 ジャーン! 似合ってるかな? 190 00:13:58,171 --> 00:14:00,840 佐藤さん…。 191 00:14:00,840 --> 00:14:03,643 うん すっごく似合ってる。 192 00:14:06,012 --> 00:14:18,391 ♬~ 193 00:14:18,391 --> 00:14:20,893 (りくたち)うわ~! 194 00:14:20,893 --> 00:14:23,730 楽しいね。 そうだね。 195 00:14:23,730 --> 00:14:26,733 ライドウ君 早く来ると いいね。 うん。 196 00:14:26,733 --> 00:14:28,901 そろそろかな? あっ…。 197 00:14:28,901 --> 00:14:31,571 大変! 電車 止まってる。 198 00:14:33,473 --> 00:14:38,311 えっ… 本当? ああ でも 1時間くらいで復旧って。 199 00:14:38,311 --> 00:14:40,980 1時間。 それから向かったら➡ 200 00:14:40,980 --> 00:14:42,982 もっと かかるんじゃ…。 201 00:14:42,982 --> 00:14:45,651 《ライドウ君…》 202 00:14:45,651 --> 00:14:49,489 《う回路はあるが 1時間以上かかる。 203 00:14:49,489 --> 00:14:52,658 だが 1時間で 復旧するとは かぎらない。 204 00:14:52,658 --> 00:14:55,495 待つべきか う回すべきか…。 205 00:14:55,495 --> 00:14:59,332 クソッ! なんで もっと ちゃんとしなかったんだ。 206 00:14:59,332 --> 00:15:03,002 俺のバカ!》 (桃原)ライドウさん! 207 00:15:03,002 --> 00:15:06,172 乗りなさい。 えっ… レンタカー? 208 00:15:06,172 --> 00:15:09,342 私たちも これから デニズィー行くつもりだったから➡ 209 00:15:09,342 --> 00:15:13,346 乗せてあげる。 先生たちも遊びに行くんですか? 210 00:15:13,346 --> 00:15:18,184 仕事です。 自由行動の日は 生徒が 大勢 行きそうな場所は➡ 211 00:15:18,184 --> 00:15:22,522 先生が見回りして もしものトラブルに備える決まりなの。 212 00:15:22,522 --> 00:15:26,526 っていうのは 建て前で 遊ぶつもりなんだけどね。 213 00:15:26,526 --> 00:15:29,028 仕事ですよ 宮平先生。 フフフ…。 214 00:15:29,028 --> 00:15:32,632 そういう訳だから 乗るの? 乗らないの? 215 00:15:32,632 --> 00:15:35,968 ありがとうございます! 216 00:15:35,968 --> 00:15:38,571 じゃ 行くわよ。 217 00:15:45,178 --> 00:15:47,547 《待っててくれ 阿波連さん》 218 00:15:50,683 --> 00:15:52,685 (宮平)ここで いいの? 219 00:15:52,685 --> 00:15:55,154 先生 本当に助かりました。 220 00:15:55,154 --> 00:15:58,324 いいから 早く行きなさい。 はい! 221 00:15:58,324 --> 00:16:00,326 ウフフッ…。 222 00:16:00,326 --> 00:16:03,830 はぁ~ 青春ね。 (桃原)そうね。 223 00:16:05,998 --> 00:16:08,000 ハァハァ…。 ライドウ君。 224 00:16:08,000 --> 00:16:11,871 ハァハァ… 遅くなって ごめん。 225 00:16:11,871 --> 00:16:15,508 早かったね。 まだ電車 復旧してないよ。 226 00:16:15,508 --> 00:16:18,511 先生たちに 車で送ってもらった。 227 00:16:18,511 --> 00:16:23,049 でも パレードに間に合わなくて 本当に申し訳…。 228 00:16:23,049 --> 00:16:25,218 なっ…。 来て。 229 00:16:25,218 --> 00:16:28,221 あれ… みんなは? 別行動! 230 00:16:28,221 --> 00:16:30,223 パレードのことは しかたないけど➡ 231 00:16:30,223 --> 00:16:34,627 そのかわり 私のワガママ 聞いてほしい! 232 00:16:34,627 --> 00:16:38,798 私 ライドウ君と いっぱい 一緒に遊びたい。 233 00:16:38,798 --> 00:16:43,803 だから 短い時間でも いっぱい遊べるルートを考えたの。 234 00:16:43,803 --> 00:16:46,305 みんなも 一緒に考えてくれたの。 235 00:16:46,305 --> 00:16:50,009 みんなは ゆっくり遊ぶって。 ダメかな? 236 00:16:51,978 --> 00:16:55,815 ダメじゃない。 俺も いっぱい遊びたかった。 237 00:16:55,815 --> 00:16:57,817 ありがとう! 238 00:16:57,817 --> 00:17:08,995 ♬~ 239 00:17:08,995 --> 00:17:10,997 (シャッター音) 240 00:17:10,997 --> 00:17:25,011 ♬~ 241 00:17:25,011 --> 00:17:27,847 (佐藤)あ~ 楽しかった。 (大城)私も。 242 00:17:27,847 --> 00:17:30,349 (りく)う~ 帰りたくないよ。 243 00:17:30,349 --> 00:17:33,486 そうだね。 そろそろ 乗り換えの駅だよ。 244 00:17:33,486 --> 00:17:36,656 あ~ 帰るのか。 どうしようか? 245 00:17:36,656 --> 00:17:41,494 う~ん… たくさん遊んで 疲れたんだと思うから➡ 246 00:17:41,494 --> 00:17:44,664 もう少しだけ このままにしとこう。 247 00:17:44,664 --> 00:17:52,338 (寝息) 248 00:17:55,808 --> 00:17:58,978 そっか。 デニズィーシーで そんなことが。 249 00:17:58,978 --> 00:18:00,980 うん。 250 00:18:06,986 --> 00:18:10,656 やっぱり 阿波連さんには かなわないな。 251 00:18:10,656 --> 00:18:13,359 あっ… んっ…。 252 00:18:17,330 --> 00:18:19,665 (れん)えるね~ね~ えるね~ね~! 253 00:18:19,665 --> 00:18:22,001 「スマプラ」で対戦しよう。 254 00:18:22,001 --> 00:18:25,171 今日こそ えるね~ね~に 勝っちゃうもんね。 255 00:18:25,171 --> 00:18:27,373 (える)ええ 望むところです。 256 00:18:30,343 --> 00:18:34,146 모ゲームセット! (れん)ギャー! やられた。 257 00:18:34,146 --> 00:18:37,316 やっぱ えるね~ね~には かなわないな。 258 00:18:37,316 --> 00:18:39,986 今のは たまたま 勝てただけですよ。 259 00:18:43,656 --> 00:18:45,658 れんも いい線 いってましたよ。 260 00:18:45,658 --> 00:18:48,828 ほんと? ええ。 じゃあ 次は➡ 261 00:18:48,828 --> 00:18:52,999 新しく買った これ やろう! じゃ… じゃあ 少し時間を。 262 00:18:52,999 --> 00:18:55,001 (ドアの開閉音) 263 00:18:55,001 --> 00:18:57,003 (れん)おかえり れいなね~ね~。 264 00:18:57,003 --> 00:18:59,171 ただいま。 265 00:18:59,171 --> 00:19:01,841 これが…。 266 00:19:01,841 --> 00:19:03,976 お土産? 267 00:19:03,976 --> 00:19:08,180 つられて 買っちゃったの。 (2人)んっ? 268 00:19:08,180 --> 00:19:12,518 おかえり 兄ちゃん。 おう ただいま。 269 00:19:12,518 --> 00:19:15,354 どうする? ごはん? お風呂 先に入る? 270 00:19:15,354 --> 00:19:18,357 疲れたでしょ。 荷物 持つね。 271 00:19:18,357 --> 00:19:20,860 ああ ありがとう。 272 00:19:20,860 --> 00:19:22,862 ヘヘッ…。 273 00:19:22,862 --> 00:19:24,864 お~ 凝ってますね。 274 00:19:24,864 --> 00:19:28,367 兄ちゃん。 兄ちゃん。 275 00:19:28,367 --> 00:19:30,870 フッ! フッ! フッ! 276 00:19:30,870 --> 00:19:35,274 どう? 痛くない? 兄ちゃん。 ああ 大丈夫だ。 277 00:19:35,274 --> 00:19:38,277 《兄ちゃん 全然 お土産くれない。 278 00:19:38,277 --> 00:19:41,113 もう直球で聞くしかない》 279 00:19:41,113 --> 00:19:43,949 ねえ 兄ちゃん あのさ…。 280 00:19:43,949 --> 00:19:48,120 お土産とか買ってないかな? お土産。 281 00:19:48,120 --> 00:19:51,791 ああ すまん。 すっかり忘れてた。 282 00:19:51,791 --> 00:19:53,793 え~!? 283 00:19:53,793 --> 00:19:58,130 はい どうぞ。 買ったけど 渡すの忘れてた。 284 00:19:58,130 --> 00:20:01,801 遅くなって ごめんね。 な… な~んだ➡ 285 00:20:01,801 --> 00:20:04,003 わかってんじゃん。 ありがとう。 286 00:20:05,971 --> 00:20:08,474 《はい 終了》 287 00:20:08,474 --> 00:20:10,976 あっ 間違えた。 えっ? 288 00:20:10,976 --> 00:20:14,146 こっちだった。 289 00:20:14,146 --> 00:20:16,649 これは 自分用に買ったやつだった。 290 00:20:16,649 --> 00:20:20,319 シー限定のムッチーマウス縫いぐるみ。 291 00:20:20,319 --> 00:20:23,489 私が欲しいって言ってたの 覚えててくれたの? 292 00:20:23,489 --> 00:20:25,658 覚えてるも何も…。 293 00:20:25,658 --> 00:20:27,993 昔から ずっと好きだったろ? 294 00:20:27,993 --> 00:20:29,995 忘れるはずないよ。 295 00:20:29,995 --> 00:20:33,833 そうなんだ。 296 00:20:33,833 --> 00:20:36,502 じゃあ もらったし ありがとう。 バイバイ! 297 00:20:36,502 --> 00:20:39,839 えっ… なんで? 急に冷たい。 298 00:20:39,839 --> 00:20:43,642 フフフ… ありがとね 兄ちゃん。 299 00:20:47,346 --> 00:20:51,150 《勢いで買ったけど 何に使うんじゃね?》 300 00:22:22,875 --> 00:22:25,377 修学旅行 楽しかったね。 301 00:22:25,377 --> 00:22:29,748 写真も いっぱい撮っちゃったね。 うん。 302 00:22:29,748 --> 00:22:34,653 《修学旅行 楽しかったけど 一つ 心残りが…》 303 00:22:34,653 --> 00:22:37,823 ((忘れたら みんなから お尻ペンペンだよ。 304 00:22:37,823 --> 00:22:41,827 どうやら俺 チケットを忘れてしまったようだ)) 305 00:22:44,663 --> 00:22:48,334 《彼氏様は あの件を怒っている。 306 00:22:48,334 --> 00:22:52,838 だって あれ以来 彼氏様 ずっと怖い顔してる。 307 00:22:52,838 --> 00:22:56,508 謝らなきゃ 謝らなきゃ 謝らなきゃ!》 308 00:22:56,508 --> 00:22:58,510 ハッ! うぅ…。 309 00:22:58,510 --> 00:23:01,513 玉那覇さんも…。 310 00:23:01,513 --> 00:23:04,350 あ~! ちょっと…。 311 00:23:04,350 --> 00:23:07,019 トイレに! 312 00:23:07,019 --> 00:23:12,191 修学旅行の写真 送ってもらおうと思ったのに。 313 00:23:12,191 --> 00:23:14,193 あっ…。 314 00:23:16,862 --> 00:23:22,034 《謝れなかった。 やっぱり私 ダメダメのダメ人間だ》 315 00:23:22,034 --> 00:23:24,536 りくちゃん 大丈夫? ハッ! 316 00:23:24,536 --> 00:23:26,538 大城さん。 317 00:23:29,541 --> 00:23:32,678 ((大城:ライドウ君は 気にしてないと思うけど➡ 318 00:23:32,678 --> 00:23:36,348 りくちゃんが気になってるなら ちゃんと謝ってみたら?)) 319 00:23:39,518 --> 00:23:44,523 あっ 玉那覇さん さっきは…。 彼氏さ… じゃなくて ライドウ君。 320 00:23:44,523 --> 00:23:54,533 ♬~ 321 00:23:54,533 --> 00:23:56,535 どうしたの? 大丈夫? 322 00:23:56,535 --> 00:24:00,539 ごめんなさい。 ライドウ君のこと傷つけちゃって。 323 00:24:00,539 --> 00:24:05,711 ずっと 謝りたかったの。 えっ… なんのこと? 324 00:24:05,711 --> 00:24:09,882 あ~ そんなこともあったね。 すっかり忘れてた。 325 00:24:09,882 --> 00:24:12,718 (りく)そ… そうなの!? うん。 326 00:24:12,718 --> 00:24:16,722 《この人たち 聖人の集いか!? 327 00:24:16,722 --> 00:24:18,724 悪人は 私だけ》 328 00:24:18,724 --> 00:24:20,693 わ~。 大丈夫?