1 00:00:33,794 --> 00:00:35,779 (あいね)友達っていいな フレンズっていいな! 2 00:00:35,779 --> 00:00:39,783 (みお)一緒なら もっともっと輝ける。 3 00:00:39,783 --> 00:00:42,783 (2人)『アイカツフレンズ!』始まります! 4 00:00:44,772 --> 00:00:46,824 < これまでの 『アイカツフレンズ!』。 5 00:00:46,824 --> 00:00:48,826 ひびきさんがやってきた 次の日に→ 6 00:00:48,826 --> 00:00:51,111 不思議なことが起こったの。 7 00:00:51,111 --> 00:00:54,782 私たち ひびきさんに スペカツを教えてもらったんだけど→ 8 00:00:54,782 --> 00:00:57,251 すっごく大変で次々ダウン。 9 00:00:57,251 --> 00:01:02,272 でも みおは諦めないで 何度も何度も挑戦してたんだ。 10 00:01:02,272 --> 00:01:05,759 そしたら ジュエルの原石が輝きだして→ 11 00:01:05,759 --> 00:01:10,597 ドレスがサファイアのジュエリングドレスに 生まれ変わったの> 12 00:01:10,597 --> 00:01:13,934 うわ~ 何度見てもすごいよ。 13 00:01:13,934 --> 00:01:16,253 サファイアのジュエリングドレス…。 14 00:01:16,253 --> 00:01:18,922 きれいすぎて 吸い込まれちゃいそう。 15 00:01:18,922 --> 00:01:21,925 私も欲しいなぁ ジュエリングドレス。 16 00:01:21,925 --> 00:01:23,927 たしか ひびきさんは→ 17 00:01:23,927 --> 00:01:27,314 ジュエルの原石は 光を持つアイドルに引き寄せられる→ 18 00:01:27,314 --> 00:01:29,433 って言ってたよね? えぇ。 19 00:01:29,433 --> 00:01:31,935 それに アイドルの輝きに反応して→ 20 00:01:31,935 --> 00:01:35,255 ジュエリングドレスが生まれることも 知っていた。 21 00:01:35,255 --> 00:01:37,758 やっぱり ただ者じゃない ひびきさんは…。 22 00:01:37,758 --> 00:01:39,743 ひびきさんが来てから→ 23 00:01:39,743 --> 00:01:42,763 どど~んと すごいことが起こってるもんね。 24 00:01:42,763 --> 00:01:50,104 [TEL] 25 00:01:50,104 --> 00:01:53,791 (ひびき)なぜだ なぜ答えてくれないんだアリシア…。 26 00:01:53,791 --> 00:01:57,591 毎日 毎日 こんなに熱く 思いを伝えているというのに…。 27 00:02:00,280 --> 00:02:02,616 ひびき様。 28 00:02:02,616 --> 00:02:05,619 そろそろ テレビ局へ向かうお時間です。 29 00:02:05,619 --> 00:02:09,623 あぁ 今行く。 御意。 30 00:02:09,623 --> 00:02:12,126 《いったい 何がいけないんだろう? 31 00:02:12,126 --> 00:02:15,826 言ってくれなきゃ わからないよ アリシア…》 32 00:05:01,295 --> 00:05:05,782 なるほど 私が ピュアパレット ハニーキャット→ 33 00:05:05,782 --> 00:05:07,935 リフレクトムーンと対談して→ 34 00:05:07,935 --> 00:05:10,787 フレンズの絆を掘り下げる番組…。 35 00:05:10,787 --> 00:05:13,307 興味深い企画ですね。 36 00:05:13,307 --> 00:05:15,459 アーティストの血が騒ぐ! 37 00:05:15,459 --> 00:05:18,295 では…。 (ひびき)しかし…。 38 00:05:18,295 --> 00:05:21,782 どうせなら ただ座って話すのではなく→ 39 00:05:21,782 --> 00:05:23,767 ショーにしてしまいませんか? 40 00:05:23,767 --> 00:05:25,767 (4人)ショー? 41 00:05:28,589 --> 00:05:31,592 フッ ハートが燃える…。 42 00:05:31,592 --> 00:05:33,577 それじゃあ 始めるよ。 43 00:05:33,577 --> 00:05:35,577 イッツ ショータイム! 44 00:05:37,581 --> 00:05:46,173 (エマ/舞花)アイカツ アイカツ…。 45 00:05:46,173 --> 00:05:48,208 熱心だね 2人とも。 46 00:05:48,208 --> 00:05:51,111 (エマ)あっ ひびきさん。 (舞花)見学ですか? 47 00:05:51,111 --> 00:05:54,114 いや 君たちに用があってね。 48 00:05:54,114 --> 00:05:57,601 悪いけど 2人で じゃんけんしてもらえるかな? 49 00:05:57,601 --> 00:06:00,621 じゃんけんですか? いいですよ~。 50 00:06:00,621 --> 00:06:04,608 ほい 出さなきゃ負けよ じゃんけんぽん。 51 00:06:04,608 --> 00:06:08,178 おめでとう 舞花 今この瞬間 君が→ 52 00:06:08,178 --> 00:06:11,198 第2回スペカツアイドルに決定した! 53 00:06:11,198 --> 00:06:13,100 これで宇宙は君のものさ。 54 00:06:13,100 --> 00:06:15,118 (2人)えぇ? 55 00:06:15,118 --> 00:06:17,270 どっ どういうことですか? 56 00:06:17,270 --> 00:06:20,657 実は 私に続いて 宇宙でアイカツするアイドルを→ 57 00:06:20,657 --> 00:06:22,693 探していたのさ。 58 00:06:22,693 --> 00:06:26,947 世界中の候補から 最終的に 君たち2人が選ばれたんだよ。 59 00:06:26,947 --> 00:06:30,317 私たち2人が? 何それ すごい! 60 00:06:30,317 --> 00:06:34,771 ただ残念なことに 宇宙へ送り出せるのは1人だけ…。 61 00:06:34,771 --> 00:06:37,140 最後は2人のうち じゃんけんで勝ったほうに→ 62 00:06:37,140 --> 00:06:39,142 決めることになったのさ。 63 00:06:39,142 --> 00:06:42,746 知力 体力 時の運というからね。 64 00:06:42,746 --> 00:06:45,932 そっか~ 一緒に行けないのは残念。 65 00:06:45,932 --> 00:06:48,418 でもでも 舞花が選ばれるなんて→ 66 00:06:48,418 --> 00:06:50,420 自分のことみたいにうれしいよ。 67 00:06:50,420 --> 00:06:54,274 よかったね 舞花。 エマ ありがとう。 68 00:06:54,274 --> 00:06:57,260 では 舞花 これから君には→ 69 00:06:57,260 --> 00:06:59,763 5年間 スペカツに専念してもらうよ! 70 00:06:59,763 --> 00:07:01,765 えっ? 5年? 71 00:07:01,765 --> 00:07:04,935 フレンズの活動もお休みしてほしい。 72 00:07:04,935 --> 00:07:07,821 そんな…。 じゃあ ハニーキャットは? 73 00:07:07,821 --> 00:07:11,875 宇宙へ行くための訓練は それはもう厳しいからね。 74 00:07:11,875 --> 00:07:13,875 しかたがないさ。 75 00:07:17,264 --> 00:07:19,766 そういうことなら…。 76 00:07:19,766 --> 00:07:22,919 お断りします。 ちょ… 舞花! 77 00:07:22,919 --> 00:07:25,255 ホントにいいの? こんなすごいチャンス…。 78 00:07:25,255 --> 00:07:28,909 選ばれたからなんなの? 選ぶのは私よ。 79 00:07:28,909 --> 00:07:31,111 宇宙には行くわ いずれね。 80 00:07:31,111 --> 00:07:33,080 でも そのときは→ 81 00:07:33,080 --> 00:07:35,248 ハニーキャットとしてよ。 82 00:07:35,248 --> 00:07:37,434 舞花…。 83 00:07:37,434 --> 00:07:40,103 そうだね 地球一周ツアーだって→ 84 00:07:40,103 --> 00:07:43,440 最初は無理かもって思ったけど でもできた。 85 00:07:43,440 --> 00:07:47,260 2人で宇宙に行く方法だって 絶対に探してみせる! 86 00:07:47,260 --> 00:07:49,429 お姉さんに任せなさい。 87 00:07:49,429 --> 00:07:51,629 盛り上がってきたじゃない。 88 00:07:56,086 --> 00:07:59,072 エクセレント! 89 00:07:59,072 --> 00:08:01,091 (みんな)おぉ~。 90 00:08:01,091 --> 00:08:03,091 (2人)えぇ? 91 00:08:05,262 --> 00:08:08,765 急に押しかけてごめんなさい お邪魔だったかな? 92 00:08:08,765 --> 00:08:11,418 (さくや)いいえ全然 わざわざ私たちに→ 93 00:08:11,418 --> 00:08:13,920 会いに来てくださるなんて うれしいです。 94 00:08:13,920 --> 00:08:17,424 (かぐや)ぜひ ジュエリングドレスについて 詳しく聞きたいですわ。 95 00:08:17,424 --> 00:08:19,426 ねっ お姉様。 96 00:08:19,426 --> 00:08:23,263 ようやく会えた… さくやお姉様 かぐやお姉様。 97 00:08:23,263 --> 00:08:25,248 (みんな)えっ? 98 00:08:25,248 --> 00:08:27,267 えぇ!? えぇ!? 99 00:08:27,267 --> 00:08:30,754 さくやにそっくりだが 君はいったい…。 100 00:08:30,754 --> 00:08:34,274 私は さくやお姉様とかぐやお姉様の→ 101 00:08:34,274 --> 00:08:37,778 生き別れの三つ子の妹 びゃくやです。 102 00:08:37,778 --> 00:08:42,082 えぇ!? おっ お姉様 私たち三つ子でしたの? 103 00:08:42,082 --> 00:08:44,117 知らなかった…。 104 00:08:44,117 --> 00:08:46,470 あぁ お願いです かぐやお姉様→ 105 00:08:46,470 --> 00:08:49,022 どうか 私とフレンズを組んでください。 106 00:08:49,022 --> 00:08:52,259 えぇ!? それが私の夢だったんです。 107 00:08:52,259 --> 00:08:54,427 きゅ 急にそんなことを 言われても→ 108 00:08:54,427 --> 00:08:58,431 無理ですの 私はもう さくやお姉様とフレンズを組んで…。 109 00:08:58,431 --> 00:09:00,433 それなら心配いらなくってよ→ 110 00:09:00,433 --> 00:09:03,086 さくやちゃん かぐやちゃん。 (さくや/かぐや)えっ? 111 00:09:03,086 --> 00:09:07,140 私は あなたたちの 生き別れの四つ子の姉…。 112 00:09:07,140 --> 00:09:09,142 あっ…。 さくやちゃんは私と→ 113 00:09:09,142 --> 00:09:12,112 フレンズを組めばいいわ ねっ そうしましょう。 114 00:09:12,112 --> 00:09:14,114 えぇ!? 115 00:09:14,114 --> 00:09:16,283 ウフフ。 四つ子だったなんて…。 116 00:09:16,283 --> 00:09:18,268 (みんな)ちょっと待った~。 117 00:09:18,268 --> 00:09:20,787 私も2人の生き別れの姉妹です! 118 00:09:20,787 --> 00:09:22,772 私も。 私も。 119 00:09:22,772 --> 00:09:24,774 私も。 120 00:09:24,774 --> 00:09:27,594 (みんな)お願い フレンズを組んで。 121 00:09:27,594 --> 00:09:31,081 あぁ なんという運命のいたずら…。 122 00:09:31,081 --> 00:09:33,483 リフレクトムーンは双子のフレンズ。 123 00:09:33,483 --> 00:09:36,019 でも ここにいるみんなも→ 124 00:09:36,019 --> 00:09:40,423 同じ日 同じ時に生を受けた 姉妹のようだね。 125 00:09:40,423 --> 00:09:42,926 さあ どうする? 126 00:09:42,926 --> 00:09:45,326 どうするって…。 127 00:09:48,315 --> 00:09:50,917 みんな ごめんなさい。 128 00:09:50,917 --> 00:09:52,936 たとえ姉妹でも→ 129 00:09:52,936 --> 00:09:56,089 私は かぐやちゃん以外を 選ぶことはない。 130 00:09:56,089 --> 00:09:59,259 だって小さいころから いつもずっと→ 131 00:09:59,259 --> 00:10:02,596 私と一緒にいてくれたのは かぐやちゃんだもの。 132 00:10:02,596 --> 00:10:05,165 お姉様…。 133 00:10:05,165 --> 00:10:08,602 そうですの 三つ子だろうと四つ子だろうと→ 134 00:10:08,602 --> 00:10:11,271 その中で さくやお姉様はたった1人。 135 00:10:11,271 --> 00:10:14,771 他の誰にも代わりは務まりません 残念でした。 136 00:10:16,927 --> 00:10:19,429 ブラボー。 137 00:10:19,429 --> 00:10:21,431 (みんな)わ~。 138 00:10:21,431 --> 00:10:23,433 (2人)えっ? 139 00:10:23,433 --> 00:10:27,587 (あいね/みお)えっ? 動物の言葉を翻訳するマイク? 140 00:10:27,587 --> 00:10:29,923 そうさ ほら。 141 00:10:29,923 --> 00:10:32,976 ニャー。 いい天気だニャー。 142 00:10:32,976 --> 00:10:35,262 おっ。 (2人)猫がしゃべった! 143 00:10:35,262 --> 00:10:37,597 (羽原)ちょっ ちょっと お話うかがえますか? 144 00:10:37,597 --> 00:10:39,616 おっ この人は? 145 00:10:39,616 --> 00:10:42,919 パパラッチさんです。 いえ 羽原っちです。 146 00:10:42,919 --> 00:10:45,288 羽原さんは 週刊誌の記者で→ 147 00:10:45,288 --> 00:10:48,842 私たちのピュアパレット物語を 書いてくれているんです。 148 00:10:48,842 --> 00:10:50,877 今日も取材で…。 149 00:10:50,877 --> 00:10:55,282 なるほど あなたの ジャーナリストの血が騒ぐんですね? 150 00:10:55,282 --> 00:10:58,285 これは 最新の研究で開発されたもので→ 151 00:10:58,285 --> 00:11:00,287 スペカツに持って行ったんです。 152 00:11:00,287 --> 00:11:02,439 宇宙では どんな未確認生物と出会うか→ 153 00:11:02,439 --> 00:11:04,624 わかりませんでしたから。 154 00:11:04,624 --> 00:11:06,610 なるほど~。 155 00:11:06,610 --> 00:11:09,779 残念ながら 未知との遭遇はなかったけど→ 156 00:11:09,779 --> 00:11:13,450 君たちの役に立ちそうだな と思って持ってきたのさ。 157 00:11:13,450 --> 00:11:15,435 たしか あいねの家に→ 158 00:11:15,435 --> 00:11:17,938 ぺんねっていう ペンギンくんがいたよね? 159 00:11:17,938 --> 00:11:19,940 使ってみたらどうかな? 160 00:11:19,940 --> 00:11:21,940 (2人)あっ。 161 00:11:26,613 --> 00:11:29,282 ぺんねと話せるなんて夢みた~い。 162 00:11:29,282 --> 00:11:31,618 早く試してみよう みお。 163 00:11:31,618 --> 00:11:33,618 えっ えぇ…。 164 00:11:37,457 --> 00:11:40,110 ペッ ペン様 私→ 165 00:11:40,110 --> 00:11:43,113 一目見たときから ペン様のことが…。 166 00:11:43,113 --> 00:11:46,599 (ぺんね)まっ。 おっと 皆まで言うな みお。 167 00:11:46,599 --> 00:11:48,618 (2人)あっ。 168 00:11:48,618 --> 00:11:50,787 まっ。 お前の気持ちはわかっていた。 169 00:11:50,787 --> 00:11:55,158 そして 俺も…。 あっ ペッ ペン様…。 170 00:11:55,158 --> 00:11:57,694 まっ。 みお 俺とペアになって→ 171 00:11:57,694 --> 00:12:00,113 南極で暮らしてくれ。 172 00:12:00,113 --> 00:12:02,599 えっ? ふむ…。 173 00:12:02,599 --> 00:12:06,636 ちなみにペアとは ペンギンでいうところのつがい…。 174 00:12:06,636 --> 00:12:11,107 おそらく 夫婦をさすものと思われる。 175 00:12:11,107 --> 00:12:14,807 あっ そっ それってつまり…。 176 00:12:20,600 --> 00:12:23,119 プッ プロポーズ!? 177 00:12:23,119 --> 00:12:25,105 えぇ? 178 00:12:25,105 --> 00:12:28,108 キュー。 あっ みお 大丈夫? 179 00:12:28,108 --> 00:12:30,927 どどど どうしよう スクープ スクープ…。 180 00:12:30,927 --> 00:12:33,296 おめでとう みお。 181 00:12:33,296 --> 00:12:35,799 とはいえ 南極暮らしとなると→ 182 00:12:35,799 --> 00:12:39,119 簡単には会えなくなるね 寂しくなるな。 183 00:12:39,119 --> 00:12:42,989 (2人)あっ。 ちょ ちょっと待って ぺんね。 184 00:12:42,989 --> 00:12:45,542 どうしても 南極に住まなきゃだめなの? 185 00:12:45,542 --> 00:12:49,279 あぁ 故郷の南極へ戻って→ 186 00:12:49,279 --> 00:12:53,149 仲間たちと暮らしたい どうしても。 187 00:12:53,149 --> 00:12:56,770 賛成してくれるだろう? あいね 家族なんだから。 188 00:12:56,770 --> 00:12:58,788 あっ…。 189 00:12:58,788 --> 00:13:02,942 みお ピュアパレットを解散して 俺についてきてくれ。 190 00:13:02,942 --> 00:13:06,930 あっ…。 191 00:13:06,930 --> 00:13:11,301 ペン様 ごめんなさい。 192 00:13:11,301 --> 00:13:14,454 ピュアパレットを解散するなんて できません。 193 00:13:14,454 --> 00:13:17,941 たとえ ペン様の求婚を 断ることになったとしても→ 194 00:13:17,941 --> 00:13:20,443 それだけは…。 私も…。 195 00:13:20,443 --> 00:13:23,113 みおもぺんねも 幸せになってほしいよ。 196 00:13:23,113 --> 00:13:25,615 でも 解散は絶対しない! 197 00:13:25,615 --> 00:13:27,767 ぺんねなら きっとわかってくれる。 198 00:13:27,767 --> 00:13:30,136 ううん ぺんねが私たちに→ 199 00:13:30,136 --> 00:13:34,207 辛くなるようなこと言うなんて 何かおかしいよ。 200 00:13:34,207 --> 00:13:36,292 ぺんねがそんなこと言うはず→ 201 00:13:36,292 --> 00:13:38,292 ない! 202 00:13:40,313 --> 00:13:43,600 ブラボー エクセレント! (2人)えっ? 203 00:13:43,600 --> 00:13:47,120 よく気づいたね あいね! 204 00:13:47,120 --> 00:13:50,123 (みんな)お~。 205 00:13:50,123 --> 00:13:52,323 えっ? 何? 206 00:13:56,446 --> 00:13:58,846 (2人)どっきり!? 207 00:15:42,785 --> 00:15:44,771 それじゃあ始めるよ→ 208 00:15:44,771 --> 00:15:47,824 イッツ ショータイム! 209 00:15:47,824 --> 00:15:50,593 [モニタ](ひびき)エクセレント。 210 00:15:50,593 --> 00:15:52,612 (2人)えぇ!? 211 00:15:52,612 --> 00:15:54,981 落ち着いていれば ちょっとおかしいなって→ 212 00:15:54,981 --> 00:15:57,016 気づきそうなものだけど…。 213 00:15:57,016 --> 00:15:59,435 ひびきさんの目力と お芝居がすごくて→ 214 00:15:59,435 --> 00:16:02,121 そのときは どっきりなんて思わなかった~。 215 00:16:02,121 --> 00:16:04,107 [モニタ](ひびき)ブラボー。 216 00:16:04,107 --> 00:16:07,093 皆さん 私たちにそっくりで→ 217 00:16:07,093 --> 00:16:09,762 特殊メイクってすごいんですね。 218 00:16:09,762 --> 00:16:12,932 すっかり だまされてしまったんですの。 219 00:16:12,932 --> 00:16:16,936 マイクにスピーカーを仕込んで 声を流したんだよ。 220 00:16:16,936 --> 00:16:18,922 どうも ぺんねです。 221 00:16:18,922 --> 00:16:21,822 そうだったんですか? すご~い。 222 00:16:24,427 --> 00:16:28,827 おもしろかったね~。 これってみんなの本音だよね。 223 00:16:30,767 --> 00:16:33,770 みんな 本当に出演ありがとう。 224 00:16:33,770 --> 00:16:37,140 だましたことは謝るよ ごめんなさい。 225 00:16:37,140 --> 00:16:39,676 ファンのみんなに 楽しんでもらえるなら→ 226 00:16:39,676 --> 00:16:42,095 どっきり ど~んとこいです。 227 00:16:42,095 --> 00:16:46,266 評判もよくて 感想いっぱいもらっちゃいました。 228 00:16:46,266 --> 00:16:48,251 なら よかった。 229 00:16:48,251 --> 00:16:50,253 スタッフさんを 説得したかいがあったよ。 230 00:16:50,253 --> 00:16:52,272 (みんな)えっ? 231 00:16:52,272 --> 00:16:54,691 (ひびき)最初は準備が大変とか→ 232 00:16:54,691 --> 00:16:57,610 うまくいくかわからない って反対されて→ 233 00:16:57,610 --> 00:17:00,910 でもハートを燃やして議論したら わかってもらえた。 234 00:17:03,483 --> 00:17:05,585 何事もチャレンジさ! 235 00:17:05,585 --> 00:17:08,955 さすがひびきさん アイカツ アーティスト…。 236 00:17:08,955 --> 00:17:11,858 すごい…。 こちらこそ→ 237 00:17:11,858 --> 00:17:14,444 君たちフレンズの 強い絆を知ることができて→ 238 00:17:14,444 --> 00:17:16,446 勉強になったよ。 239 00:17:16,446 --> 00:17:19,449 それにまさか ぺんねがそんなこと 言うはずがない→ 240 00:17:19,449 --> 00:17:21,985 なんて理由で見破られるなんて→ 241 00:17:21,985 --> 00:17:24,621 あれは私も予想外さ。 242 00:17:24,621 --> 00:17:28,441 確かに ぺんねは何も話さないですけど…。 243 00:17:28,441 --> 00:17:30,977 今 どんなこと 思ってるのかなぁって→ 244 00:17:30,977 --> 00:17:33,346 ずっと ぺんねのこと考えてたら→ 245 00:17:33,346 --> 00:17:36,846 話さなくても なんとなくだけど わかるようになったんです。 246 00:17:39,302 --> 00:17:42,939 話さなくてもわかるか…。 247 00:17:42,939 --> 00:17:44,941 人間も? えっ? 248 00:17:44,941 --> 00:17:47,927 あっ いや その…。 249 00:17:47,927 --> 00:17:50,630 フレンズでもそうかなと思って…。 250 00:17:50,630 --> 00:17:54,500 もちろんです。 目は口ほどに物を言う。 251 00:17:54,500 --> 00:17:57,136 あいねの目を見れば だいたいのことはわかります。 252 00:17:57,136 --> 00:17:59,605 そっ そんなこと言ったらみおだって→ 253 00:17:59,605 --> 00:18:02,125 結構顔に出てるよ! えぇ? 254 00:18:02,125 --> 00:18:04,944 言ってることが 思ってることと裏腹→ 255 00:18:04,944 --> 00:18:07,597 なんてこともあるし ねぇ 舞花。 256 00:18:07,597 --> 00:18:09,632 なっ なんのこと? 257 00:18:09,632 --> 00:18:13,019 私たちは双子ですから ツーカーの仲ですの。 258 00:18:13,019 --> 00:18:16,622 言葉はいりませんわ。 うん かぐやちゃん→ 259 00:18:16,622 --> 00:18:19,459 隠し事してるときは つむじに汗かくよね。 260 00:18:19,459 --> 00:18:21,944 えぇ!? そっ そうだったんですの? 261 00:18:21,944 --> 00:18:23,963 (舞花)エマだって 人のこと言えないじゃない。 262 00:18:23,963 --> 00:18:25,948 (さくや)とっても わかりやすいんだから。 263 00:18:25,948 --> 00:18:27,967 (足音) 264 00:18:27,967 --> 00:18:29,969 じゃねば~い。 265 00:18:29,969 --> 00:18:32,805 ひびきさん。 266 00:18:32,805 --> 00:18:36,676 うん? 今夜 ピュアパレットのライブがあるんです。 267 00:18:36,676 --> 00:18:38,795 よかったら 見に来てください。 268 00:18:38,795 --> 00:18:40,795 ぜひ。 269 00:18:44,317 --> 00:18:46,853 君たちフレンズは本当にすごいな…。 270 00:18:46,853 --> 00:18:48,888 (2人)えっ? 271 00:18:48,888 --> 00:18:53,476 みんな 自分のことみたいに 相手のことがわかるんだね。 272 00:18:53,476 --> 00:18:57,013 これが ともだちからか…。 273 00:18:57,013 --> 00:19:01,951 私は アリシアが何を好きなのかも知らない。 274 00:19:01,951 --> 00:19:05,605 アリシアとフレンズを組んで 運命を感じた。 275 00:19:05,605 --> 00:19:08,124 だが 忙しさの中で→ 276 00:19:08,124 --> 00:19:12,044 友達としては当たり前のことも 知らないまま…。 277 00:19:12,044 --> 00:19:16,766 突然 アリシアが国へ帰ってしまって…。 278 00:19:16,766 --> 00:19:19,135 そっか。 279 00:19:19,135 --> 00:19:21,971 じゃあ まだまだこれから ってことですね! 280 00:19:21,971 --> 00:19:25,108 えっ これから? 281 00:19:25,108 --> 00:19:27,777 私たちも 最初からお互いのこと→ 282 00:19:27,777 --> 00:19:29,962 全部知ってたわけじゃない…。 283 00:19:29,962 --> 00:19:32,131 みんなもそうです ねっ。 284 00:19:32,131 --> 00:19:35,501 うん そうだ 今から聞いてみませんか? 285 00:19:35,501 --> 00:19:37,603 アリシアさんの好きなもの。 286 00:19:37,603 --> 00:19:40,440 えっ? ビビっときたら吉日。 287 00:19:40,440 --> 00:19:43,340 何事もチャレンジさ です。 288 00:19:47,363 --> 00:19:49,463 [TEL] 289 00:19:52,452 --> 00:19:54,452 (アリシア)ふう。 290 00:19:58,274 --> 00:20:02,462 《ひびき:アリシア 元気かい? そちらは変わりないだろうか。 291 00:20:02,462 --> 00:20:06,449 今さらだけど アリシアの好きなものって何かな? 292 00:20:06,449 --> 00:20:08,618 よかったら教えて欲しい》 293 00:20:08,618 --> 00:20:11,618 いつもと違う…。 294 00:20:16,626 --> 00:20:19,295 返事が来た! 295 00:20:19,295 --> 00:20:22,431 《アリシア:シャーベット それとスキー》 296 00:20:22,431 --> 00:20:24,951 そうなんだ…。 297 00:20:24,951 --> 00:20:28,971 でも 今まで一度も 返事がなかったのになんで? 298 00:20:28,971 --> 00:20:31,607 いつもはどんなことを 書いてるんですか? 299 00:20:31,607 --> 00:20:35,778 もちろん またフレンズを組みたい って書いてるさ ほら。 300 00:20:35,778 --> 00:20:38,614 《アリシア また一緒にアイカツをしよう! 301 00:20:38,614 --> 00:20:41,167 フレンズを再結成してほしい お願いだ! 302 00:20:41,167 --> 00:20:44,720 スペカツして 君にふさわしくなった 私を 見てくれ!》 303 00:20:44,720 --> 00:20:47,440 そっ それしか書いてない…。 304 00:20:47,440 --> 00:20:49,609 あれ? けどそれだと→ 305 00:20:49,609 --> 00:20:53,613 フレンズを組めるようになるまでは 何も返事が書けないんじゃ…。 306 00:20:53,613 --> 00:20:57,099 そうね 何度も断るのはつらいし…。 307 00:20:57,099 --> 00:20:59,118 あっ…。 308 00:20:59,118 --> 00:21:01,120 言われてみれば…。 309 00:21:01,120 --> 00:21:04,190 私はフレンズを 再結成してもらいたい一心で→ 310 00:21:04,190 --> 00:21:06,459 いつも そのことばかり…。 311 00:21:06,459 --> 00:21:08,928 夢中で気づかなかった。 312 00:21:08,928 --> 00:21:10,930 ありがとう 2人とも。 313 00:21:10,930 --> 00:21:15,618 これからアリシアの友達として 改めて一歩一歩チャレンジしてみる。 314 00:21:15,618 --> 00:21:19,818 みんなみたいに 強い絆で結ばれるように。 315 00:21:22,592 --> 00:21:26,078 《ひびき:アリシア 返事ありがとう 嬉しいよ。 316 00:21:26,078 --> 00:21:28,931 これから ピュアパレットのライブに行くんだ。 317 00:21:28,931 --> 00:21:33,936 とても興味深いフレンズで 1人はジュエリングドレスの持ち主さ。 318 00:21:33,936 --> 00:21:38,836 アイチューブでも配信されるから よかったら一緒にどうかな?》 319 00:21:50,086 --> 00:21:52,088 ひびきさんの気持ち→ 320 00:21:52,088 --> 00:21:55,441 この曲で少しでも アリシアさんに伝わるといいな。 321 00:21:55,441 --> 00:21:58,594 えぇ ファンのためにも 2人のためにも→ 322 00:21:58,594 --> 00:22:00,794 精いっぱい いいステージにしよう。 323 00:22:03,115 --> 00:22:57,415 ♪♪~ 324 00:23:00,589 --> 00:23:05,461 (歓声) 325 00:23:05,461 --> 00:23:07,613 ♪♪「いちばんのポジティブ!」 326 00:23:07,613 --> 00:23:11,267 ♪♪「アイドル活動! Here we go!」 327 00:23:11,267 --> 00:23:21,594 ♪♪~ 328 00:23:21,594 --> 00:23:26,599 ♪♪「はずむリズム アイディア勝負」 329 00:23:26,599 --> 00:23:31,420 ♪♪「きっと大丈夫 こちらのペース」 330 00:23:31,420 --> 00:23:35,925 ♪♪「お気に入りの ファッションでダンス」 331 00:23:35,925 --> 00:23:41,597 ♪♪「みんなの笑顔 目に浮かぶ」 332 00:23:41,597 --> 00:23:44,467 ♪♪「笑って」 ♪♪「怒って」 333 00:23:44,467 --> 00:23:46,502 ♪♪「楽しんで」 ♪♪「泣いて」 334 00:23:46,502 --> 00:23:50,439 ♪♪「たくさんディスカッションしちゃえ」 335 00:23:50,439 --> 00:23:55,594 ♪♪「可能性は無限大だ 迷わず進め!」 336 00:23:55,594 --> 00:23:59,098 ♪♪「さあ! いくよ!! Let's go そろって どこまででも」 337 00:23:59,098 --> 00:24:01,100 ♪♪「一緒に」 338 00:24:01,100 --> 00:24:06,088 ♪♪「みんなとなら どこまででも」 ♪♪「一緒に行こうよ」 339 00:24:06,088 --> 00:24:08,441 ♪♪「キュートに」 ♪♪「クールに」 340 00:24:08,441 --> 00:24:10,609 ♪♪「セクシーに」 ♪♪「ポップに」 341 00:24:10,609 --> 00:24:15,097 ♪♪「ロール! ジャンプ! スペシャルなマッチング」 342 00:24:15,097 --> 00:24:18,751 ♪♪「つまずいて落ち込んで 凹んだあとに」 343 00:24:18,751 --> 00:24:20,770 ♪♪「一緒なら」 344 00:24:20,770 --> 00:24:25,491 ♪♪「もっと強くなれてるから」 ♪♪「一緒なんだから」 345 00:24:25,491 --> 00:24:28,094 ♪♪「出[外:36C49DFC3BDD10E40ED69A6D3C342875]えて」 ♪♪「ホントに」 346 00:24:28,094 --> 00:24:30,096 ♪♪「よかった」 347 00:24:30,096 --> 00:24:32,098 ♪♪「いちばんのポジティブ!」 348 00:24:32,098 --> 00:24:35,584 ♪♪「アイドル活動! Here we go!」 349 00:24:35,584 --> 00:24:56,422 ♪♪~ 350 00:24:56,422 --> 00:25:00,609 (歓声) 351 00:25:00,609 --> 00:25:06,549 [TEL] 352 00:25:06,549 --> 00:25:09,919 やっぱりだめか…。 [TEL] 353 00:25:09,919 --> 00:25:13,122 あっ アリシア? 354 00:25:13,122 --> 00:25:16,125 [TEL](アリシア)ひびき…。 355 00:25:16,125 --> 00:25:20,446 [TEL](ひびき)よかった ライブ見てくれたんだね? 356 00:25:20,446 --> 00:25:24,300 なぜ 誘ってくれたの? 357 00:25:24,300 --> 00:25:28,637 アリシアと同じ景色を 見たかったからさ。 358 00:25:28,637 --> 00:25:31,607 少し話してもいいかな? 359 00:25:31,607 --> 00:25:34,807 君のことをもっと知りたいんだ。 360 00:28:07,796 --> 00:28:09,748 今日のカードはこれ! 361 00:28:09,748 --> 00:28:12,434 私のスタイルドレス ピンクリンクコーデ。 362 00:28:12,434 --> 00:28:14,803 リボンとおそろいの水色スカーフが→ 363 00:28:14,803 --> 00:28:16,839 あいねらしさ満開ね。 364 00:28:16,839 --> 00:28:20,839 ピュアパレット これからも一緒に どこまでも行くよ~。 365 00:30:33,776 --> 00:30:36,445 さぁ やってまいりました。 太川! 蛭子の…。 366 00:30:36,445 --> 00:30:38,764 ローカル鉄道… 寄り道旅。 367 00:30:38,764 --> 00:30:40,764 あっ 寄り道旅か。 路線バスじゃないよ。 368 00:30:43,102 --> 00:30:45,270 あっ 寄り道の旅? 369 00:30:45,270 --> 00:30:47,439 パート5なの? もう。 そう もう 5回目です。 370 00:30:47,439 --> 00:30:51,610 しかも 木曜のレギュラーになっては 今回が1日目です。 371 00:30:51,610 --> 00:30:54,310 あぁ 1回目。 1回目。 「旅バラ」。