1 00:00:33,855 --> 00:00:35,874 (あいね)友達っていいな フレンズっていいな! 2 00:00:35,874 --> 00:00:39,861 (みお)一緒なら もっともっと輝ける。 3 00:00:39,861 --> 00:00:42,661 (2人)『アイカツフレンズ!』始まります! 4 00:00:44,699 --> 00:00:47,185 < これまでの 『アイカツフレンズ!』。 5 00:00:47,185 --> 00:00:49,337 アリシアさんに 直接会いに行くことを→ 6 00:00:49,337 --> 00:00:51,356 ためらっていたひびきさん> 7 00:00:51,356 --> 00:00:54,859 <私たちは そんなひびきさんを 勇気づけるため→ 8 00:00:54,859 --> 00:00:57,796 ラブミーティアと対決することにしたの> 9 00:00:57,796 --> 00:01:01,850 <私たちフレンズのアイカツする姿を見て ひびきさんはついに→ 10 00:01:01,850 --> 00:01:05,186 アリシアさんに会いに行く決意が できたみたい> 11 00:01:05,186 --> 00:01:08,189 < そしてなんと 私たちピュアパレットも→ 12 00:01:08,189 --> 00:01:12,527 アリシアさんのいるソルベット王国に 一緒に行くことになったの> 13 00:01:12,527 --> 00:01:15,680 <ピュアパレット 初めての海外アイカツ!? 14 00:01:15,680 --> 00:01:17,980 いったい どうなっちゃうんだろう?> 15 00:01:22,203 --> 00:01:24,856 (たまき)本日は お集まりいただきまして→ 16 00:01:24,856 --> 00:01:26,858 ありがとうございます。 17 00:01:26,858 --> 00:01:32,013 ピュアパレットの友希あいねと湊みおから ご報告がございます。 18 00:01:32,013 --> 00:01:36,017 私たちピュアパレットは 1か月ほど日本を離れて→ 19 00:01:36,017 --> 00:01:38,436 ソルベット王国へ行ってきます。 20 00:01:38,436 --> 00:01:42,524 私たちにとって これが 初めての海外進出になります。 21 00:01:42,524 --> 00:01:44,542 (みんな)おぉ。 22 00:01:44,542 --> 00:01:47,595 なぜ王国に行くことを 決めたんですか? 23 00:01:47,595 --> 00:01:51,199 海外でも通用するようなアイドルを 目指したいからです。 24 00:01:51,199 --> 00:01:53,184 ソルベット王国でも→ 25 00:01:53,184 --> 00:01:56,838 応援してくれるファンが いっぱいできるように頑張ります。 26 00:01:56,838 --> 00:02:00,275 それと ある友達のためでもあります。 27 00:02:00,275 --> 00:02:03,011 私 海外へ行くのは初めてで→ 28 00:02:03,011 --> 00:02:06,181 とにかく 今から すっごく楽しみなんです。 29 00:02:06,181 --> 00:02:09,184 (羽原)『ピュアパレット物語』 ソルベット王国編が→ 30 00:02:09,184 --> 00:02:11,703 紡がれていくってことね。 31 00:02:11,703 --> 00:02:16,024 お忙しいお二人ですが 渡航の準備は順調ですか? 32 00:02:16,024 --> 00:02:18,009 もちろん バッチリです。 33 00:02:18,009 --> 00:02:22,514 ねっ あいね。 えっ え~と…。 34 00:02:22,514 --> 00:02:28,670 あの それが実は まだ 何もできていなくって…。 35 00:02:28,670 --> 00:02:32,857 やっぱり スケジュール詰めすぎだったかしら…。 36 00:02:32,857 --> 00:02:36,528 それって 大丈夫なんでしょうか? 37 00:02:36,528 --> 00:02:39,681 大丈夫です ソルベット王国→ 38 00:02:39,681 --> 00:02:41,881 ど~んとこい です。 39 00:05:31,853 --> 00:05:34,005 (エマ)あいねちゃん 王国行きの準備を→ 40 00:05:34,005 --> 00:05:36,007 全然してないなんて…。 41 00:05:36,007 --> 00:05:38,676 (舞花)アメはなめても 世界をなめないで! 42 00:05:38,676 --> 00:05:40,845 はっ はい~。 43 00:05:40,845 --> 00:05:44,699 (エマ)あとで 大変な目にあうかもしれないよ? 44 00:05:44,699 --> 00:05:49,670 2人とも 地球一周ツアーで そんなに大変なことがあったの? 45 00:05:49,670 --> 00:05:52,023 うん あのときは→ 46 00:05:52,023 --> 00:05:55,676 人生って 経験の積み重ねなんだなぁって→ 47 00:05:55,676 --> 00:05:58,179 勉強になったよ。 うん うん。 48 00:05:58,179 --> 00:06:00,348 あいねはこのあと 準備のために→ 49 00:06:00,348 --> 00:06:02,717 スケジュールを 空けてもらったんでしょ? 50 00:06:02,717 --> 00:06:05,269 うん。 私たちも手伝うよ。 51 00:06:05,269 --> 00:06:08,840 一気に準備しちゃおう。 みんな…。 52 00:06:08,840 --> 00:06:11,492 忙しい合間にありがとう。 53 00:06:11,492 --> 00:06:14,512 でも 何から始めたらいいかな? 54 00:06:14,512 --> 00:06:16,497 ソルベット王国について→ 55 00:06:16,497 --> 00:06:18,499 知っておいたほうが いいんじゃない? 56 00:06:18,499 --> 00:06:22,537 うん 海外でアイカツするのも初めてだし…。 57 00:06:22,537 --> 00:06:24,839 ココちゃんに聞いてみよう。 58 00:06:24,839 --> 00:06:27,842 ハロー ココちゃん。 (ココ)ココだよ。 59 00:06:27,842 --> 00:06:31,012 ソルベット王国が どんなところなのか教えて。 60 00:06:31,012 --> 00:06:33,815 あと 海外アイカツのことも。 61 00:06:33,815 --> 00:06:35,867 ココろえました。 62 00:06:35,867 --> 00:06:38,920 海外アイカツのココろえ その1。 63 00:06:38,920 --> 00:06:42,173 行き先のことは よく調べておくこと。 64 00:06:42,173 --> 00:06:48,062 ソルベット王国は 山に囲まれた 寒い雪の国だよ。 65 00:06:48,062 --> 00:06:50,331 1年のほとんどが冬。 66 00:06:50,331 --> 00:06:55,002 たくさん雪が積もっていて とっても寒いんだ。 67 00:06:55,002 --> 00:06:58,005 ふえっ うわ。 68 00:06:58,005 --> 00:07:00,658 えぇ!? そっ そんなに? 69 00:07:00,658 --> 00:07:04,011 聞いただけで こっちまで寒くなってきた…。 70 00:07:04,011 --> 00:07:07,682 寒さ対策は 万全にしたほうがいいわね。 71 00:07:07,682 --> 00:07:13,004 う~ん 私たちが地球一周ツアーで ロシアに行ったときは…。 72 00:07:13,004 --> 00:07:16,674 雪でも歩きやすいように 長靴が便利だったよ。 73 00:07:16,674 --> 00:07:18,843 あと 耳あても。 74 00:07:18,843 --> 00:07:21,345 寒いと耳が痛くなるからね。 75 00:07:21,345 --> 00:07:23,815 おぉ なるほど。 76 00:07:23,815 --> 00:07:25,850 それはよさそうね。 77 00:07:25,850 --> 00:07:29,353 ココちゃん 他にも王国のこと教えて。 78 00:07:29,353 --> 00:07:31,339 ココろえました。 79 00:07:31,339 --> 00:07:34,008 海外アイカツのココろえ その2。 80 00:07:34,008 --> 00:07:35,993 時差に注意だよ。 81 00:07:35,993 --> 00:07:40,348 ソルベット王国は とっても遠くにあるんだ。 82 00:07:40,348 --> 00:07:43,518 だから日本とは 朝と夜が逆だよ。 83 00:07:43,518 --> 00:07:47,371 こっちが昼間でも ソルベット王国は夜。 84 00:07:47,371 --> 00:07:50,508 へぇ なんだか世界って不思議。 85 00:07:50,508 --> 00:07:54,345 ソルベット王国に行くのが ますます楽しみになってきた。 86 00:07:54,345 --> 00:07:57,849 雪の中でフェスなんかやったら 盛り上がりそうじゃない? 87 00:07:57,849 --> 00:07:59,851 それ いいねぇ。 88 00:07:59,851 --> 00:08:01,836 かまくらを作って 中で→ 89 00:08:01,836 --> 00:08:04,989 あったか 甘いココアを 飲んだりしたい。 90 00:08:04,989 --> 00:08:07,859 ココも雪だるま作りたいです。 91 00:08:07,859 --> 00:08:11,896 スキーもいいね。 かき氷も作り放題 食べ放題? 92 00:08:11,896 --> 00:08:13,931 ちょっ ちょっと…。 93 00:08:13,931 --> 00:08:17,168 もしかして ペンギンさんも いっぱいいるのかな? 94 00:08:17,168 --> 00:08:19,837 あっ…。 95 00:08:19,837 --> 00:08:22,340 (ぺんね)まっ。 96 00:08:22,340 --> 00:08:24,509 わ~。 97 00:08:24,509 --> 00:08:28,162 じゃない もう 遊びに行くんじゃないんだから! 98 00:08:28,162 --> 00:08:30,181 お仕事があるし それに→ 99 00:08:30,181 --> 00:08:33,334 アリシアさんに会いに行くっていう 目的があるのよ。 100 00:08:33,334 --> 00:08:35,353 ごめん ごめん。 101 00:08:35,353 --> 00:08:38,239 そうだ 2人はアリシアさんに会って→ 102 00:08:38,239 --> 00:08:40,825 もう一度ひびきさんと フレンズを組まないって→ 103 00:08:40,825 --> 00:08:43,778 誘いに行くんだよね? えぇ。 104 00:08:43,778 --> 00:08:45,846 これまで ずっとひびきさんの誘いを→ 105 00:08:45,846 --> 00:08:49,884 断ってきたアリシアさんを どうやって説得するの? 106 00:08:49,884 --> 00:08:52,486 確かに…。 そうね…。 107 00:08:52,486 --> 00:08:55,006 いろいろと 考えてはいるんだけど…。 108 00:08:55,006 --> 00:08:59,176 アイビリーブのときの 2人のおっきな雪の像を作って→ 109 00:08:59,176 --> 00:09:02,597 アリシアさんに 昔を思い出してもらうとか。 110 00:09:02,597 --> 00:09:06,167 それ 雪がとけたら 悲しいことになるわよ。 111 00:09:06,167 --> 00:09:08,669 う~ん だめかぁ。 112 00:09:08,669 --> 00:09:12,223 それに 私たちにしか できないことをやらなきゃ。 113 00:09:12,223 --> 00:09:15,159 あっ 私たちにしか? 114 00:09:15,159 --> 00:09:19,664 ひびきさんは 私たちピュアパレットを 頼ってきてくれた。 115 00:09:19,664 --> 00:09:22,667 その思いに応えてあげましょうよ。 116 00:09:22,667 --> 00:09:24,669 みお…。 117 00:09:24,669 --> 00:09:28,339 そうだね まだどうするかは 思いつかないけど→ 118 00:09:28,339 --> 00:09:31,342 ひびきさんに協力できるように 頑張ろう。 119 00:09:31,342 --> 00:09:35,263 えぇ。 2人は安心して行ってきてよね。 120 00:09:35,263 --> 00:09:39,333 留守の間 こっちのことは お姉さんたちに任せなさい。 121 00:09:39,333 --> 00:09:41,669 さすが 頼もしい。 122 00:09:41,669 --> 00:09:45,523 よぉし じゃあ 早速買い物に行くわよ。 123 00:09:45,523 --> 00:09:47,723 おぉ! 124 00:09:52,663 --> 00:09:54,832 (ひびき)うわさには 聞いていたけど→ 125 00:09:54,832 --> 00:09:58,019 本当に 占い小屋をやっているんだね。 126 00:09:58,019 --> 00:10:00,371 (さくや)はい かぐやちゃんと2人で→ 127 00:10:00,371 --> 00:10:03,007 交代で占っているんですよ。 128 00:10:03,007 --> 00:10:05,660 一度来てみたかったんだ。 129 00:10:05,660 --> 00:10:09,563 (かぐや)ひびきさん 王国行きのこと 聞きましたわ。 130 00:10:09,563 --> 00:10:15,670 うん ようやく アリシアに 会いに行く決心がついたんだ。 131 00:10:15,670 --> 00:10:19,674 アリシアさんに直接会うのは 久しぶりなんですよね? 132 00:10:19,674 --> 00:10:24,011 あの もしよかったら 何か占いましょうか? 133 00:10:24,011 --> 00:10:27,711 お姉様の占いは 絶対に当たるんですの。 134 00:10:32,420 --> 00:10:34,355 ありがとう。 135 00:10:34,355 --> 00:10:36,357 でも大丈夫。 136 00:10:36,357 --> 00:10:40,861 今の私なら アリシアに まっすぐ向き合えると思うから。 137 00:10:40,861 --> 00:10:42,847 (2人)あぁ…。 138 00:10:42,847 --> 00:10:47,685 今は 出発までの時間で できる限りのステージをして→ 139 00:10:47,685 --> 00:10:50,204 応援してくれている ファンのみんなに→ 140 00:10:50,204 --> 00:10:54,608 少しでも恩返しをしたいと 思っているよ。 141 00:10:54,608 --> 00:10:56,527 あっ…。 142 00:10:56,527 --> 00:11:00,681 ひびきさんのファンが急増するのも 納得ですわ。 143 00:11:00,681 --> 00:11:04,201 ファンの方たちを 大事にされているんですね。 144 00:11:04,201 --> 00:11:09,190 当然さ フレンズを休止して ソロ活動を始めた私を→ 145 00:11:09,190 --> 00:11:11,509 温かく迎えてくれたんだ。 146 00:11:11,509 --> 00:11:16,681 5年前の ダイヤモンドフレンズカップのときですわね。 147 00:11:16,681 --> 00:11:19,066 《ひびきさんは それからずっと→ 148 00:11:19,066 --> 00:11:21,352 1人で頑張っていたんですわ→ 149 00:11:21,352 --> 00:11:23,452 アリシアさんのために…》 150 00:11:26,757 --> 00:11:29,360 ひびきさんのこと応援しています。 151 00:11:29,360 --> 00:11:31,846 おっ…。 私も→ 152 00:11:31,846 --> 00:11:34,348 フレンズを組みたい相手がいる っていう気持ち→ 153 00:11:34,348 --> 00:11:37,668 わかりますもの! かぐやちゃん…。 154 00:11:37,668 --> 00:11:41,005 だから うまくいくといいですわね。 155 00:11:41,005 --> 00:11:43,691 あぁ ありがとう。 156 00:11:43,691 --> 00:11:45,691 フフ 頑張るよ。 157 00:11:47,695 --> 00:11:51,198 みんなのおかげで 必要なものがそろったよ。 158 00:11:51,198 --> 00:11:55,252 長靴もゲットできたし これでだいたい大丈夫そうね。 159 00:11:55,252 --> 00:11:58,272 うん よかった よかった。 160 00:11:58,272 --> 00:12:01,358 あと 何か忘れているものって ないかなぁ? 161 00:12:01,358 --> 00:12:04,879 他に海外に行くときに 絶対 必要なものといえば→ 162 00:12:04,879 --> 00:12:06,931 パスポートだけど…。 あっ…。 163 00:12:06,931 --> 00:12:10,050 パスポートがないと 日本から出ることも→ 164 00:12:10,050 --> 00:12:13,370 ソルベット王国に入国することも できないじゃない? 165 00:12:13,370 --> 00:12:17,558 えぇ!? パスポート…。 166 00:12:17,558 --> 00:12:22,530 あっ まさか…。 あっ… 私→ 167 00:12:22,530 --> 00:12:25,930 パスポート 持ってな~い! 168 00:14:07,451 --> 00:14:09,370 もしもし あいねです! 169 00:14:09,370 --> 00:14:12,239 たまきさん 私パスポート持ってなくって→ 170 00:14:12,239 --> 00:14:15,025 ソルベット王国に 入れないかもしれないんです。 171 00:14:15,025 --> 00:14:19,013 あぁ それは大丈夫よ まだ間に合うと思うわ。 172 00:14:19,013 --> 00:14:23,017 明日にでも申請の手続きを してもらおうと思っていたの。 173 00:14:23,017 --> 00:14:26,186 あぁ よかった~。 174 00:14:26,186 --> 00:14:29,573 たまきさん ちゃんと手配済みだったのね。 175 00:14:29,573 --> 00:14:33,360 パスポートはね 早めに 取っておかなくちゃいけないんだ。 176 00:14:33,360 --> 00:14:35,362 だよね? ココちゃん。 177 00:14:35,362 --> 00:14:39,884 はいは~い 海外アイカツのココろえ その3。 178 00:14:39,884 --> 00:14:43,387 パスポートは早めに取っておこう。 179 00:14:43,387 --> 00:14:47,207 申請してから受け取るのに 時間がかかるんだ。 180 00:14:47,207 --> 00:14:51,378 飛行機のチケットを取るときに 絶対に必要になるから。 181 00:14:51,378 --> 00:14:53,881 そうなんだ。 それに→ 182 00:14:53,881 --> 00:14:57,184 パスポートは海外で 自分自身のことを証明する→ 183 00:14:57,184 --> 00:14:59,219 大事な証しになるの。 184 00:14:59,219 --> 00:15:03,874 あぁ それってアイドルにとっての アイカツパスみたいなものだね。 185 00:15:03,874 --> 00:15:08,045 そうそう。 なるほど 勉強になったよ。 186 00:15:08,045 --> 00:15:13,183 あっ パスポートがあれば 月にも行けちゃうのかな? 187 00:15:13,183 --> 00:15:16,870 それは…。 188 00:15:16,870 --> 00:15:20,858 どうやって行くのか 今度 さくやちゃんに聞いてみよっと。 189 00:15:20,858 --> 00:15:22,860 アハハ…。 190 00:15:22,860 --> 00:15:27,681 えっと 飛行機のチケットはオーケーで…。 191 00:15:27,681 --> 00:15:31,368 ホテルの予約に トモライン用告知で…。 192 00:15:31,368 --> 00:15:35,372 あぁ パスポート取りに行く時間も 取らなきゃだわぁ! 193 00:15:35,372 --> 00:15:38,776 えぇ ってことは…。 (ケン)たまちゃんが爆発しそう。 194 00:15:38,776 --> 00:15:41,862 (千春)ソルベット王国に 付き添いで行くために→ 195 00:15:41,862 --> 00:15:46,050 いつもより前倒して いろいろ 頑張ってるみたいなんです。 196 00:15:46,050 --> 00:15:50,537 あらら 付き添いはこっちに 任せてくれてもいいのに…。 197 00:15:50,537 --> 00:15:53,841 (千春)ケンさんはメイクの講習会が あるじゃないですか。 198 00:15:53,841 --> 00:15:58,045 (ケン)あ~あ ソルベット王国 私も行きたかったなぁ。 199 00:15:58,045 --> 00:16:00,681 (千春)私のほうが 行きたかったです! 200 00:16:00,681 --> 00:16:04,585 えぇ? ジュエリングドレスに関する古い書物に→ 201 00:16:04,585 --> 00:16:07,237 ソルベット王国の名前が 記されていることは→ 202 00:16:07,237 --> 00:16:10,190 デザイナーの間でも有名な話。 203 00:16:10,190 --> 00:16:14,712 デザイナーとして 一度は行ってみたい国なんです。 204 00:16:14,712 --> 00:16:16,747 ジュエリングドレスのことは→ 205 00:16:16,747 --> 00:16:20,017 しっかり たまちゃんに見てきてもらおう。 206 00:16:20,017 --> 00:16:23,003 (千春)そうですね…。 207 00:16:23,003 --> 00:16:25,889 (歓声) 208 00:16:25,889 --> 00:16:29,426 やあ みんな 今日も待っていてくれたんだね! 209 00:16:29,426 --> 00:16:32,680 ありがとう! キャー。 ひびきさ~ん。 210 00:16:32,680 --> 00:16:36,016 もうすぐソルベット王国へ 行ってしまうんですね。 211 00:16:36,016 --> 00:16:39,069 寂しいですけど 応援してます。 212 00:16:39,069 --> 00:16:43,007 私は必ず戻ってくるよ 約束する。 213 00:16:43,007 --> 00:16:45,492 それまで待っていてくれるかい? 214 00:16:45,492 --> 00:16:49,179 (みんな)は~い 待ってま~す! 215 00:16:49,179 --> 00:16:51,165 ありがとう みんな。 216 00:16:51,165 --> 00:16:53,333 そうだ ラブリーフレンズ。 217 00:16:53,333 --> 00:16:56,336 (3人)はい なんなりとご用命を。 218 00:16:56,336 --> 00:17:00,007 君たちにも休みが取れるよう 調整するよ。 219 00:17:00,007 --> 00:17:02,359 (ヒロ)えっ? (ナツ)我々 休暇は特に→ 220 00:17:02,359 --> 00:17:04,511 必要ないですけど…。 221 00:17:04,511 --> 00:17:08,165 王国行きの準備をする時間が 必要だろう? 222 00:17:08,165 --> 00:17:11,652 それくらい調整するさ。 223 00:17:11,652 --> 00:17:15,072 ひびき様 私たちのために? 224 00:17:15,072 --> 00:17:19,009 我々のことをこんなにも 気にかけてくださるなんて…。 225 00:17:19,009 --> 00:17:20,994 (マナ)あっ もしかして→ 226 00:17:20,994 --> 00:17:24,998 さまざまなフレンズを見て ともだちからを学ばれたから!? 227 00:17:24,998 --> 00:17:28,335 ひびき様のお気遣いがうれしい…。 228 00:17:28,335 --> 00:17:31,839 あれ なんだか私 涙が…。 229 00:17:31,839 --> 00:17:35,843 秘書さんたちも こちらで 一緒に写真を撮りませんか? 230 00:17:35,843 --> 00:17:38,779 (3人)えぇ? なんだかわからないけど→ 231 00:17:38,779 --> 00:17:44,168 おめでとうございます。 おめでとうございます。 232 00:17:44,168 --> 00:17:46,168 フフ。 233 00:17:49,022 --> 00:17:52,676 えっと 友達アルバムとカードバインダー。 234 00:17:52,676 --> 00:17:56,847 あとは 向こうでもレッスンするから レッスン着でしょ…。 235 00:17:56,847 --> 00:18:01,835 それと アリシアさんへのお土産に うちの庭で採れた友希野菜。 236 00:18:01,835 --> 00:18:03,837 あとは うぅ…。 237 00:18:03,837 --> 00:18:06,340 うん? (ノック/扉を開く音) 238 00:18:06,340 --> 00:18:08,876 (すずね)いよいよ あさって出発ね。 239 00:18:08,876 --> 00:18:11,161 お姉ちゃん。 はい。 240 00:18:11,161 --> 00:18:15,165 海外でも使える最新式のドライヤー 貸したげる。 241 00:18:15,165 --> 00:18:17,184 うわぁ ありがとう。 242 00:18:17,184 --> 00:18:21,488 その代わり お土産よろしく。 は~い。 243 00:18:21,488 --> 00:18:23,690 (まさむね)あいね これを…。 244 00:18:23,690 --> 00:18:26,043 パパ? 飛行機の中で→ 245 00:18:26,043 --> 00:18:28,043 きっと役に立つだろう。 246 00:18:29,997 --> 00:18:32,499 ネックピローとアイマスクね。 247 00:18:32,499 --> 00:18:35,869 (かずね)あいね ソルベット王国は寒いんだろ? 248 00:18:35,869 --> 00:18:37,905 これを持っていけ。 249 00:18:37,905 --> 00:18:41,008 えっ!? セーターとマフラーにミトン? 250 00:18:41,008 --> 00:18:44,344 もう持ってるよ。 えぇ!? 251 00:18:44,344 --> 00:18:46,497 (ももね)お姉ちゃん。 252 00:18:46,497 --> 00:18:48,532 はい アメとマスク。 253 00:18:48,532 --> 00:18:50,884 飛行機の中は乾燥するし→ 254 00:18:50,884 --> 00:18:53,420 アイドルが歌えなくなったら 困るでしょ? 255 00:18:53,420 --> 00:18:56,056 ありがとう 気がきくね。 256 00:18:56,056 --> 00:18:58,956 あとそれから これ。 うん? 257 00:19:01,328 --> 00:19:03,330 お土産希望リスト。 258 00:19:03,330 --> 00:19:06,700 えぇ!? こんなに? 259 00:19:06,700 --> 00:19:08,735 (よしつね)はい あいね。 260 00:19:08,735 --> 00:19:11,488 よしつねも? 261 00:19:11,488 --> 00:19:14,992 お守りだぜ。 262 00:19:14,992 --> 00:19:18,392 わぁ ありがとう。 263 00:19:20,497 --> 00:19:22,516 う~ん。 264 00:19:22,516 --> 00:19:27,171 結構いっぱいになっちゃったな…。 265 00:19:27,171 --> 00:19:30,171 えい! うわぁ。 266 00:19:32,192 --> 00:19:35,512 (ねね)そんなになんでもかんでも 持って行けないわよ。 267 00:19:35,512 --> 00:19:38,182 帰りに お土産が入らなくなっちゃう。 268 00:19:38,182 --> 00:19:41,685 飛行機には 荷物の重量制限があるんだから。 269 00:19:41,685 --> 00:19:45,485 えぇ!? それもっと早く教えてよ。 270 00:19:47,674 --> 00:19:51,511 フウ どうにか閉まった~。 271 00:19:51,511 --> 00:19:54,348 俺のは持ってかないのか~。 272 00:19:54,348 --> 00:19:58,502 あいね あれは? パスポート せっかく取ったのに。 273 00:19:58,502 --> 00:20:02,172 あっ そうだった 忘れないようにしなくちゃ。 274 00:20:02,172 --> 00:20:04,174 大丈夫かしら? 275 00:20:04,174 --> 00:20:06,159 フウ。 まぁ。 276 00:20:06,159 --> 00:20:08,161 心配だけど…。 277 00:20:08,161 --> 00:20:10,831 かわいい子には 旅をさせろっていうもんな。 278 00:20:10,831 --> 00:20:13,000 笑顔で見送ってあげましょう。 279 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 うん。 280 00:20:19,656 --> 00:20:23,856 (みんなの話し声) 281 00:20:25,829 --> 00:20:27,831 準備万端。 282 00:20:27,831 --> 00:20:31,351 あとはこのメロディ ダイヤモンドコーデで→ 283 00:20:31,351 --> 00:20:35,505 みんなに いってきま~すのご挨拶。 284 00:20:35,505 --> 00:21:33,005 ♪♪~ 285 00:21:35,032 --> 00:21:41,221 (歓声) 286 00:21:41,221 --> 00:21:54,051 ♪♪~ 287 00:21:54,051 --> 00:21:59,706 ♪♪「いつも 笑顔は 素敵な出会いをくれるから」 288 00:21:59,706 --> 00:22:05,212 ♪♪「どんなときも笑顔! これだけは かかさない」 289 00:22:05,212 --> 00:22:11,051 ♪♪「思ってるだけじゃ 何ひとつ届かないから」 290 00:22:11,051 --> 00:22:16,473 ♪♪「大事なことほど 言葉にしようよ」 291 00:22:16,473 --> 00:22:19,209 ♪♪「もっと もっと もっと もっと もっと」 292 00:22:19,209 --> 00:22:22,095 ♪♪「上に 上に 上に 上に 上に」 293 00:22:22,095 --> 00:22:26,533 ♪♪「行こう 行こう 行こう 一緒に行こう」 294 00:22:26,533 --> 00:22:32,689 ♪♪「窓ひらこう 気持ちは聴こえてくる」 295 00:22:32,689 --> 00:22:37,861 ♪♪「この “うれしい" は ひとりじゃ生まれなかったよ」 296 00:22:37,861 --> 00:22:43,800 ♪♪「君のことを もっと知れたとき」 297 00:22:43,800 --> 00:22:46,536 ♪♪「新しい」 298 00:22:46,536 --> 00:22:48,538 ♪♪「ものがたり」 299 00:22:48,538 --> 00:22:50,557 ♪♪「きっと はじまるから」 300 00:22:50,557 --> 00:23:01,885 ♪♪~ 301 00:23:01,885 --> 00:23:08,041 ♪♪「もし誰かが 泣いてたら 一緒に泣こう」 302 00:23:08,041 --> 00:23:13,213 ♪♪「もし誰かが 笑ったら 隣で笑おう」 303 00:23:13,213 --> 00:23:19,035 ♪♪「君のことを もっと知れたとき」 304 00:23:19,035 --> 00:23:21,705 ♪♪「新しい」 305 00:23:21,705 --> 00:23:23,707 ♪♪「ものがたり」 306 00:23:23,707 --> 00:23:27,210 ♪♪「きっと はじまるから」 307 00:23:27,210 --> 00:23:29,863 ♪♪「歌おう」 308 00:23:29,863 --> 00:23:32,883 ♪♪「歌おう」 309 00:23:32,883 --> 00:23:35,836 ♪♪「歌おう」 310 00:23:35,836 --> 00:23:39,523 ♪♪「歌おう」 311 00:23:39,523 --> 00:23:42,359 (歓声) 312 00:23:42,359 --> 00:23:45,996 ドレスに付いた ピンクのダイヤモンドがまぶしいね。 313 00:23:45,996 --> 00:23:51,001 スカートがピアノの鍵盤みたい シュガーメロディらしいドレスね。 314 00:23:51,001 --> 00:23:55,739 (ひまり)よ~し みんな いくよ~。 (いろは)せ~の。 315 00:23:55,739 --> 00:24:01,039 (みんな)あいねちゃん いってらっしゃ~い! 316 00:24:03,046 --> 00:24:06,716 あいねちゃ~ん。 頑張って~。 317 00:24:06,716 --> 00:24:10,916 あいねを思うファンの気持ちが 伝わってくる。 318 00:24:15,525 --> 00:24:18,912 ファンとの友情か…。 319 00:24:18,912 --> 00:24:23,012 私もアリシアに ともだちからを示してみせる。 320 00:24:34,161 --> 00:24:36,213 気をつけて行ってきてね。 321 00:24:36,213 --> 00:24:39,032 あいねちゃん 頑張って。 322 00:24:39,032 --> 00:24:41,932 みんな ありがとう。 323 00:24:51,745 --> 00:24:57,567 [スピーカ]ソルベット行き 9時30分発123便を ご利用のお客様は→ 324 00:24:57,567 --> 00:25:00,767 15番搭乗口よりご乗車ください。 325 00:25:07,377 --> 00:25:11,177 あいね~。 元気で行ってこいよ~。 326 00:25:14,067 --> 00:25:16,267 (みんな)いってらっしゃ~い。 327 00:25:19,456 --> 00:25:21,456 いってきま~す。 328 00:25:28,565 --> 00:25:30,867 いよいよだね 2人とも。 329 00:25:30,867 --> 00:25:32,886 えぇ。 330 00:25:32,886 --> 00:25:35,886 いざ ソルベット王国へ! 331 00:28:07,841 --> 00:28:09,843 今日のカードはこれ。 332 00:28:09,843 --> 00:28:12,879 シュガーメロディの メロディ ダイヤモンドコーデ。 333 00:28:12,879 --> 00:28:16,750 ピンクのダイヤがあしらわれていて ゴージャスかつキュート。 334 00:28:16,750 --> 00:28:20,950 大切なカードだから ソルベット王国にも持って行くんだ。 335 00:30:50,870 --> 00:30:52,870 そう。 だから…。 336 00:30:54,858 --> 00:30:56,858 わかった?