1 00:00:33,787 --> 00:00:35,855 (あいね)友達っていいな フレンズっていいな! 2 00:00:35,855 --> 00:00:39,793 (みお)一緒なら もっともっと輝ける。 3 00:00:39,793 --> 00:00:42,793 (2人)『アイカツフレンズ!』始まります! 4 00:00:44,781 --> 00:00:46,816 < これまでの 『アイカツフレンズ!』> 5 00:00:46,816 --> 00:00:49,853 <アイカツを5年間休んでいた アリシアさんは→ 6 00:00:49,853 --> 00:00:52,772 ひびきさんとの間に 実力の差を感じていて→ 7 00:00:52,772 --> 00:00:56,776 フレンズ再結成への一歩を なかなか踏み出せずにいた> 8 00:00:56,776 --> 00:00:59,446 <アイカツを離れている間も ずっと→ 9 00:00:59,446 --> 00:01:02,799 ひびきさんのことを思っていたと 打ち明ける アリシアさん> 10 00:01:02,799 --> 00:01:06,102 < そして その思いを受け止めた ひびきさん。 11 00:01:06,102 --> 00:01:09,622 2人は ついに アイビリーブとして アイカツすることに> 12 00:01:09,622 --> 00:01:13,543 <アイビリーブのステージは ホントにホントにアツかった!> 13 00:01:13,543 --> 00:01:17,743 <アイカツ界に またひとつ 新たな伝説が生まれたわね> 14 00:01:20,767 --> 00:01:23,453 (かぐや)むぅ~ん ぬぅ~ん…。 15 00:01:23,453 --> 00:01:27,807 アイドルとして あなたの得意な分野が 見えてきたような…。 16 00:01:27,807 --> 00:01:30,360 (かぐや)ぬぅ~ん。 えっと…。 17 00:01:30,360 --> 00:01:35,281 私 歌うことが好きで… あと演技にも挑戦したくて。 18 00:01:35,281 --> 00:01:37,617 見えましたわ! 19 00:01:37,617 --> 00:01:42,439 歌と演技を磨いたあなたが ミュージカルの世界で活躍する姿が。 20 00:01:42,439 --> 00:01:45,275 ミュージカル!? 21 00:01:45,275 --> 00:01:48,328 どうなさったんですの? 前に 一度→ 22 00:01:48,328 --> 00:01:50,947 ミュージカルのレッスンを 受けたんですけど→ 23 00:01:50,947 --> 00:01:53,767 そこで厳しいことを 言われちゃって。 24 00:01:53,767 --> 00:01:57,103 怖くなってしまったのですね。 はい。 25 00:01:57,103 --> 00:02:00,290 人は誰しも強くありませんわ。 26 00:02:00,290 --> 00:02:03,943 私だって 厳しく言われれば 落ち込みますもの。 27 00:02:03,943 --> 00:02:07,313 かぐや先輩も!? でも そんなとき→ 28 00:02:07,313 --> 00:02:09,449 私は こう思いますの。 29 00:02:09,449 --> 00:02:12,118 厳しい言葉を かけてくださる方は→ 30 00:02:12,118 --> 00:02:15,288 きっと 私の成長に 期待をかけているのだと。 31 00:02:15,288 --> 00:02:17,774 あっ…。 つまり→ 32 00:02:17,774 --> 00:02:21,211 落ち込むだけ落ち込んだら しゃきっと顔を上げて→ 33 00:02:21,211 --> 00:02:23,279 もう一度挑戦しなさい! ですわ。 34 00:02:23,279 --> 00:02:26,282 はい ありがとうございました。 35 00:02:26,282 --> 00:02:29,602 (さくや)かぐやちゃんは 最近 後輩のアイドルから→ 36 00:02:29,602 --> 00:02:32,288 相談を受けることが増えてきて→ 37 00:02:32,288 --> 00:02:34,791 スターハーモニー学園から直接→ 38 00:02:34,791 --> 00:02:37,944 後輩の相談役になってほしいって 依頼されたんです。 39 00:02:37,944 --> 00:02:42,132 うんうん かぐやちゃんって すっごく面倒見がいいもんね。 40 00:02:42,132 --> 00:02:45,118 そんなかぐやちゃんだから あんなふうに→ 41 00:02:45,118 --> 00:02:48,771 相談相手に寄り添った 的確なアドバイスができるんですね。 42 00:02:48,771 --> 00:02:50,771 ええ。 43 00:05:41,778 --> 00:05:46,949 フフ かぐやちゃんのコーディネートした服 着るのが楽しみだな。 44 00:05:46,949 --> 00:05:50,320 きっとお似合いですわ。 もっとも お姉様なら→ 45 00:05:50,320 --> 00:05:52,438 どんな服でも 着こなしてしまいますけど。 46 00:05:52,438 --> 00:05:55,108 そういえば…。 47 00:05:55,108 --> 00:05:58,594 近頃 後輩から すごく慕われてるみたいだね→ 48 00:05:58,594 --> 00:06:01,014 かぐや先輩。 49 00:06:01,014 --> 00:06:03,599 お姉様ったら やめてくださいませ。 50 00:06:03,599 --> 00:06:08,454 先輩と呼ばれるのは まだ こそばゆいですけど…。 51 00:06:08,454 --> 00:06:12,108 後輩をよき方向に 導いていけるよう→ 52 00:06:12,108 --> 00:06:15,111 アイドルとして もっと成長しなければですわ。 53 00:06:15,111 --> 00:06:17,764 頑張れ かぐやちゃん。 54 00:06:17,764 --> 00:06:20,783 (カレン)皆様 ごきげんよう。 55 00:06:20,783 --> 00:06:23,436 アイカツ親善大使の神城カレンです。 56 00:06:23,436 --> 00:06:27,840 このたび 世界各地に アイカツを広める活動の→ 57 00:06:27,840 --> 00:06:30,443 集大成として ここニューヨークに→ 58 00:06:30,443 --> 00:06:34,614 アイドル総合学園を 設立する運びとなりました。 59 00:06:34,614 --> 00:06:39,001 この学園では エンターテインメントの 本場である ニューヨークから→ 60 00:06:39,001 --> 00:06:41,270 一流の講師を招き→ 61 00:06:41,270 --> 00:06:44,774 本格的な歌やダンスのトレーニングを 受けられるだけでなく→ 62 00:06:44,774 --> 00:06:46,793 プロデュースやマネジメントなど→ 63 00:06:46,793 --> 00:06:50,947 アイカツに必要な すべてを学ぶことができます。 64 00:06:50,947 --> 00:06:53,449 この学園を卒業したアイドルが→ 65 00:06:53,449 --> 00:06:57,120 アイカツ界を盛り上げてくれることを 期待しています。 66 00:06:57,120 --> 00:07:01,620 以上 アイカツ親善大使の 神城カレンでした。 67 00:07:03,643 --> 00:07:08,281 アイカツに必要な すべてを学ぶことができる…。 68 00:07:08,281 --> 00:07:10,266 あっ! 69 00:07:10,266 --> 00:07:12,769 かぐやちゃん 隠れて! えっ? え~! 70 00:07:12,769 --> 00:07:14,954 やっぱり…。 71 00:07:14,954 --> 00:07:17,457 お姉様 いったい何ですの? 72 00:07:17,457 --> 00:07:19,842 えっ! 73 00:07:19,842 --> 00:07:22,895 (かぐや)針生さんと たまきさん!? 74 00:07:22,895 --> 00:07:24,797 (さくや)針生さんは 私たちと同じで→ 75 00:07:24,797 --> 00:07:27,450 今日は お休み。 たまきさんも おしゃれして→ 76 00:07:27,450 --> 00:07:30,319 明らかに 仕事じゃありませんわよね。 77 00:07:30,319 --> 00:07:32,605 これって まさか…。 78 00:07:32,605 --> 00:07:34,607 デートですの? 79 00:07:34,607 --> 00:07:36,776 (千春)そうなのよ。 千春さん!? 80 00:07:36,776 --> 00:07:39,595 (ケン)たまちゃん おめかしして 出かけたと思ったら…。 81 00:07:39,595 --> 00:07:41,781 ケンさんも!? 82 00:07:41,781 --> 00:07:45,184 (千春)このところ 一緒にいることも→ 83 00:07:45,184 --> 00:07:47,787 多かったのよね あの2人。 84 00:07:47,787 --> 00:07:49,939 いい雰囲気だなと思ったら→ 85 00:07:49,939 --> 00:07:52,442 やっぱり こういうことだったんだね。 86 00:07:52,442 --> 00:07:55,428 針生さんも 隅に置けませんわね。 87 00:07:55,428 --> 00:07:58,097 でも お似合いのカップルかも。 88 00:07:58,097 --> 00:08:01,784 早速 ウエディングドレスを デザインしなくちゃ! 89 00:08:01,784 --> 00:08:05,438 え~と お色直しもあるから 最低2着は必要ね。 90 00:08:05,438 --> 00:08:07,638 ちーちゃん 気が早すぎ。 91 00:08:11,110 --> 00:08:14,263 針生さんと たまきさん うまくいくといいね。 92 00:08:14,263 --> 00:08:16,949 ええ。 93 00:08:16,949 --> 00:08:20,269 (みんな)お疲れさまでした。 94 00:08:20,269 --> 00:08:22,438 ライブのリハーサル ばっちりでしたわ。 95 00:08:22,438 --> 00:08:24,607 (ノック) 96 00:08:24,607 --> 00:08:27,276 (針生)お二人とも お疲れさまでした。 97 00:08:27,276 --> 00:08:30,947 今日のお仕事は これにて すべて終了です。 98 00:08:30,947 --> 00:08:32,949 はい。 ええ。 99 00:08:32,949 --> 00:08:35,601 お姉様 昨日のデートのこと→ 100 00:08:35,601 --> 00:08:38,771 やんわりと 探りを入れるべきでしょうか? 101 00:08:38,771 --> 00:08:42,108 そうだね やっぱり気になるし やんわりと…。 102 00:08:42,108 --> 00:08:44,277 (咳払い) 103 00:08:44,277 --> 00:08:46,445 (さくや)針生さん。 はい? 104 00:08:46,445 --> 00:08:49,615 昨日の休日は いかがお過ごしでしたか? 105 00:08:49,615 --> 00:08:52,468 《お姉様 それ ド直球ですわ!》 106 00:08:52,468 --> 00:08:57,540 ええ 昨日は とても充実した休日を→ 107 00:08:57,540 --> 00:08:59,442 過ごすことが…。 (ノック) 108 00:08:59,442 --> 00:09:03,596 すみません セットのことで 少し問題が発生しまして…。 109 00:09:03,596 --> 00:09:05,781 わかりました。 110 00:09:05,781 --> 00:09:09,802 タクシーを手配してありますので お二人は 先にお帰りください。 111 00:09:09,802 --> 00:09:12,171 でも…。 私たちにも→ 112 00:09:12,171 --> 00:09:14,190 何かできることがあれば…。 113 00:09:14,190 --> 00:09:16,108 お気遣いありがとうございます。 114 00:09:16,108 --> 00:09:18,294 これは マネージャーの仕事ですので→ 115 00:09:18,294 --> 00:09:22,148 お二人は ゆっくり 体を休めてください。 116 00:09:22,148 --> 00:09:24,684 (ドアの閉まる音) 117 00:09:24,684 --> 00:09:28,120 考えてみれば 昨日は 針生さんにとって→ 118 00:09:28,120 --> 00:09:30,773 久しぶりの 休日だったんですわよね。 119 00:09:30,773 --> 00:09:34,160 お仕事まわりに関しては ほとんど全部→ 120 00:09:34,160 --> 00:09:36,279 針生さんに任せきりだから。 121 00:09:36,279 --> 00:09:39,282 あっ… これはまずいですわ。 122 00:09:39,282 --> 00:09:41,634 かぐやちゃん? 123 00:09:41,634 --> 00:09:45,434 日々 仕事に追われる男性が 女性と おつきあいすると…。 124 00:09:47,523 --> 00:09:50,610 ((たまき:あなた 私と仕事 どっちが大事なの!? 125 00:09:50,610 --> 00:09:55,264 勘弁してくれよ そんなの 比べられるものじゃないだろ。 126 00:09:55,264 --> 00:09:58,284 もう我慢の限界よ。 127 00:09:58,284 --> 00:10:00,953 実家に帰らせていただきます)) 128 00:10:00,953 --> 00:10:03,789 なんてことになる可能性が 大ですわ! 129 00:10:03,789 --> 00:10:08,110 かぐやちゃん そういうドラマ見た? 130 00:10:08,110 --> 00:10:11,113 もう帰るよ。 131 00:10:11,113 --> 00:10:16,185 私が もっといろいろ できるようになれば…。 132 00:10:16,185 --> 00:10:18,120 ((プロデュースやマネジメントなど→ 133 00:10:18,120 --> 00:10:21,320 アイカツに必要な すべてを学ぶことができます)) 134 00:10:24,794 --> 00:10:27,179 かぐやちゃん? え? 135 00:10:27,179 --> 00:10:32,952 あっ いえ 何でもありませんわ。 136 00:10:32,952 --> 00:10:51,787 ♪♪~ 137 00:10:51,787 --> 00:10:59,287 ♪♪~ 138 00:11:01,931 --> 00:11:04,300 ライブまで あと少し。 139 00:11:04,300 --> 00:11:06,319 ファンの皆様に 楽しんでいただける→ 140 00:11:06,319 --> 00:11:08,319 新しいアイデアを…。 141 00:11:11,107 --> 00:11:13,476 これは…。 142 00:11:13,476 --> 00:11:15,676 かぐやちゃん。 143 00:11:17,780 --> 00:11:19,780 お姉様…。 144 00:13:02,768 --> 00:13:06,138 針生さんに頼りすぎていたことに 気づけたのは→ 145 00:13:06,138 --> 00:13:08,190 いいきっかけだと思う。 146 00:13:08,190 --> 00:13:12,094 かぐやちゃんは アイドルとして もっと成長するために→ 147 00:13:12,094 --> 00:13:15,114 カレンさんのアイドル学校で 勉強したいんだよね。 148 00:13:15,114 --> 00:13:17,767 お姉様 どうしてそれを…。 149 00:13:17,767 --> 00:13:20,136 わかるよ かぐやちゃんと→ 150 00:13:20,136 --> 00:13:22,788 どれだけ一緒にいると 思ってるの? 151 00:13:22,788 --> 00:13:28,088 確かに カレンさんのアイドル学校には 心惹かれていましたけれど…。 152 00:13:31,447 --> 00:13:35,117 ニューヨークに留学となれば 最低1年は→ 153 00:13:35,117 --> 00:13:37,787 お姉様と 離れ離れになってしまいます。 154 00:13:37,787 --> 00:13:40,773 そう だね…。 155 00:13:40,773 --> 00:13:43,759 フレンズとしての私は→ 156 00:13:43,759 --> 00:13:46,195 かぐやちゃんと 離れたくなんてない。 157 00:13:46,195 --> 00:13:48,597 私もですわ。 158 00:13:48,597 --> 00:13:51,767 でも 姉としての私は→ 159 00:13:51,767 --> 00:13:55,938 かぐやちゃんの可能性を 広げてあげたいと思ってる。 160 00:13:55,938 --> 00:13:59,425 お姉様…。 161 00:13:59,425 --> 00:14:03,329 お姉様を置いて旅立つなんて できるわけありませんわ。 162 00:14:03,329 --> 00:14:07,433 いったい誰が 眠ってしまった お姉様のフォローをいたしますの? 163 00:14:07,433 --> 00:14:11,453 仕事中に眠らないように 前の日は ぐっすり寝るよ。 164 00:14:11,453 --> 00:14:15,474 いったい誰が お姉様の天然ボケに ツッコミますの? 165 00:14:15,474 --> 00:14:17,493 私はボケてなんかないよ。 166 00:14:17,493 --> 00:14:20,763 いったい誰が…。 167 00:14:20,763 --> 00:14:24,363 人見知りのお姉様のおそばに 付き添いますの? 168 00:14:26,769 --> 00:14:28,787 だったら…。 169 00:14:28,787 --> 00:14:33,387 かぐやちゃんが安心できるように 人見知りを克服するよ。 170 00:14:36,929 --> 00:14:40,432 (かぐや)取材拒否の店に 飛び込みで取材交渉!? 171 00:14:40,432 --> 00:14:42,935 人見知りのお姉様にとって→ 172 00:14:42,935 --> 00:14:45,621 もっとも苦手なジャンルの お仕事ですわ。 173 00:14:45,621 --> 00:14:51,026 はい 私も お断りしようと 考えていたのですが→ 174 00:14:51,026 --> 00:14:54,446 さくやさんから ぜひ やってみたいと言われまして。 175 00:14:54,446 --> 00:14:57,433 お姉様が…。 176 00:14:57,433 --> 00:15:02,638 『突撃! 取材拒否の店』 リポーターの白百合さくやです。 177 00:15:02,638 --> 00:15:07,638 今回は日本料理の名店 頑固一徹さんにやってきました。 178 00:15:09,628 --> 00:15:11,964 失礼します 今日はテレビの撮影で…。 179 00:15:11,964 --> 00:15:13,966 喝! 180 00:15:13,966 --> 00:15:17,136 (鬼左衛門)和食一筋60年。 181 00:15:17,136 --> 00:15:22,124 この頑固山鬼左衛門 テレビの取材など 一切受けん! 182 00:15:22,124 --> 00:15:24,126 そこをなんとか…。 くどい! 183 00:15:24,126 --> 00:15:26,926 今すぐ帰れ! は はい! 184 00:15:29,281 --> 00:15:31,951 ハァ…。 お姉様…。 185 00:15:31,951 --> 00:15:34,954 [TEL](バイブ音) 186 00:15:34,954 --> 00:15:37,122 どうしました? たまきさん。 187 00:15:37,122 --> 00:15:39,508 [TEL](たまき)さくやちゃん 大丈夫? 188 00:15:39,508 --> 00:15:42,294 (たまき)頑固一徹さんには あいねと みおも→ 189 00:15:42,294 --> 00:15:45,297 取材交渉で伺ったことが あるんだけど…。 190 00:15:45,297 --> 00:15:49,285 ((取材拒否の店 ど~んとこいです! 191 00:15:49,285 --> 00:15:51,453 取材 お願いします! 192 00:15:51,453 --> 00:15:53,606 喝! 193 00:15:53,606 --> 00:15:55,958 ダメでした~。 194 00:15:55,958 --> 00:15:59,295 やっぱり! 頑固山鬼左衛門さんって→ 195 00:15:59,295 --> 00:16:03,165 鬼右衛門さんの 弟さんだったんだ。 196 00:16:03,165 --> 00:16:05,217 だったら…。 197 00:16:05,217 --> 00:16:07,286 こんにちは 湊みおです。 198 00:16:07,286 --> 00:16:10,472 お兄様の鬼右衛門さんには たいへんお世話に…。 199 00:16:10,472 --> 00:16:14,960 喝! うちの店の味に ケチをつけた兄のことなど→ 200 00:16:14,960 --> 00:16:17,296 知らんわ! 201 00:16:17,296 --> 00:16:20,966 まさか 兄弟仲が悪いなんて…)) 202 00:16:20,966 --> 00:16:24,453 [TEL](たまき)あいねも みおも そのあと すごく落ち込んでた。 203 00:16:24,453 --> 00:16:27,456 [TEL]さくやちゃんも 傷つかないといいんだけど…。 204 00:16:27,456 --> 00:16:29,975 大丈夫ですよ。 205 00:16:29,975 --> 00:16:34,975 さくやさんは 私たちが思うよりも ずっと強いお方ですから。 206 00:16:37,800 --> 00:16:40,100 もう一度行きます。 207 00:16:45,290 --> 00:16:48,777 たびたび申し訳ありません。 ぜひとも お店の取材を…。 208 00:16:48,777 --> 00:16:51,630 喝! 209 00:16:51,630 --> 00:16:57,119 ほう おぬし なかなか 根性が座っておるな。 210 00:16:57,119 --> 00:16:59,304 でしたら…。 211 00:16:59,304 --> 00:17:01,304 だが 取材は受けん。 212 00:17:03,459 --> 00:17:05,859 お姉様 よく頑張りましたわ。 213 00:17:09,181 --> 00:17:11,133 ((厳しい言葉を かけてくださる方は→ 214 00:17:11,133 --> 00:17:14,453 きっと 私の成長に 期待をかけているのだと。 215 00:17:14,453 --> 00:17:17,623 落ち込むだけ落ち込んだら しゃきっと顔を上げて→ 216 00:17:17,623 --> 00:17:21,510 もう一度挑戦しなさい! ですわ)) 217 00:17:21,510 --> 00:17:23,779 もう一度行きます。 えっ!? 218 00:17:23,779 --> 00:17:26,281 よし! 219 00:17:26,281 --> 00:17:28,667 失礼します。 220 00:17:28,667 --> 00:17:32,621 おぬし 二度ならず 三度までも…。 221 00:17:32,621 --> 00:17:37,026 はい 頑固山さんが 60年かけて作り上げた→ 222 00:17:37,026 --> 00:17:39,795 和食のすばらしさを 1人でも多くの方に→ 223 00:17:39,795 --> 00:17:43,132 知ってもらいたいんです。 224 00:17:43,132 --> 00:17:45,768 そうか…。 225 00:17:45,768 --> 00:17:52,791 ♪♪~ 226 00:17:52,791 --> 00:17:55,294 フッフッフッフ…。 227 00:17:55,294 --> 00:17:58,947 ハーッハッハッハ… 気に入ったぞ! 228 00:17:58,947 --> 00:18:00,949 ただの小娘かと思ったが→ 229 00:18:00,949 --> 00:18:04,770 なかなか 肝が据わっておるようだな。 230 00:18:04,770 --> 00:18:09,425 頑固一徹 初めての取材は おぬしに任せるとしよう。 231 00:18:09,425 --> 00:18:14,213 ありがとうございます。 お姉様…。 232 00:18:14,213 --> 00:18:16,632 ((さくや:かぐやちゃんが 安心できるように→ 233 00:18:16,632 --> 00:18:18,832 人見知りを克服するよ)) 234 00:18:25,174 --> 00:18:28,310 お姉様。 235 00:18:28,310 --> 00:18:31,810 一緒に寝ても よろしいですか? 236 00:18:36,969 --> 00:18:40,139 なんだか懐かしいね。 ええ。 237 00:18:40,139 --> 00:18:43,139 子どもの頃は いつも こうして一緒に…。 238 00:18:47,279 --> 00:18:49,948 かぐやちゃん? 239 00:18:49,948 --> 00:18:52,451 お姉様…。 240 00:18:52,451 --> 00:18:54,837 私…。 241 00:18:54,837 --> 00:18:58,123 カレンさんのアイドル学校に 留学しますわ。 242 00:18:58,123 --> 00:19:01,794 うん…。 243 00:19:01,794 --> 00:19:06,465 私がアイドルとして成長すれば 針生さんの負担も減って→ 244 00:19:06,465 --> 00:19:09,635 お姉様をより輝かせることも できますから。 245 00:19:09,635 --> 00:19:12,121 うん…。 246 00:19:12,121 --> 00:19:16,125 それに アイカツに必要なすべてを 学ぶことで→ 247 00:19:16,125 --> 00:19:19,125 後輩をよりよき方向に 導くこともできます。 248 00:19:22,614 --> 00:19:24,950 私も負けてられないな。 249 00:19:24,950 --> 00:19:28,453 かぐやちゃんが帰ってくるまで 1人で頑張らないと…。 250 00:19:28,453 --> 00:19:31,607 お姉様 泣いてますの? 251 00:19:31,607 --> 00:19:34,459 泣いてないよ。 252 00:19:34,459 --> 00:19:38,797 今日のお仕事が成功したのは かぐやちゃんのおかげなの。 253 00:19:38,797 --> 00:19:43,185 かぐやちゃんが 後輩にしたアドバイスを思い出して…。 254 00:19:43,185 --> 00:19:46,622 だから 諦めずに チャレンジすることができた。 255 00:19:46,622 --> 00:19:52,010 私の中には いつだって かぐやちゃんがいる。 256 00:19:52,010 --> 00:19:56,148 私の中にだって いつでも お姉様がいますわ。 257 00:19:56,148 --> 00:19:58,150 (さくや)だから→ (かぐや)ですから→ 258 00:19:58,150 --> 00:20:00,450 たとえ 離れていたって。 (かぐや)たとえ 離れていても。 259 00:20:07,442 --> 00:20:10,312 本当は 離れたくなんてないよ。 260 00:20:10,312 --> 00:20:14,366 生まれたときから ずっと一緒だったんだもん。 261 00:20:14,366 --> 00:20:17,469 私だって お姉様と 離れ離れになると→ 262 00:20:17,469 --> 00:20:21,490 考えただけで 胸が張り裂けそうですわ。 263 00:20:21,490 --> 00:20:25,794 私たちの新しい一歩を 笑顔で踏み出せるように…。 264 00:20:25,794 --> 00:20:28,463 今だけは…。 265 00:20:28,463 --> 00:20:30,963 (2人)涙が涸れるまで…。 266 00:20:39,291 --> 00:20:42,794 そうだ 留学先での かぐやちゃんのこと→ 267 00:20:42,794 --> 00:20:45,931 占ってみるね。 (かぐや)それには及びませんわ。 268 00:20:45,931 --> 00:20:48,617 えっ? 私→ 269 00:20:48,617 --> 00:20:52,104 自分の運命は 自分で切りひらくと 決めましたの。 270 00:20:52,104 --> 00:20:54,823 そっか…。 271 00:20:54,823 --> 00:20:57,459 かぐやちゃん 強くなったね。 272 00:20:57,459 --> 00:20:59,959 お姉様こそ。 (2人)フフフ…。 273 00:21:04,116 --> 00:21:06,969 月の光は 心惑わす。 274 00:21:06,969 --> 00:21:10,639 月の光は 心震わす。 275 00:21:10,639 --> 00:21:15,277 (2人)闇夜を照らせ リフレクトムーン! 276 00:21:15,277 --> 00:22:30,777 ♪♪~ 277 00:22:34,256 --> 00:22:42,464 (歓声) 278 00:22:42,464 --> 00:22:50,122 ♪♪~ 279 00:22:50,122 --> 00:22:55,777 ♪♪「ムカシソノムカシ トオクゲッセカイニ ウタイアソンデイタ」 280 00:22:55,777 --> 00:22:57,779 ♪♪「ふたりのプリンセス」 281 00:22:57,779 --> 00:23:03,719 ♪♪「アイドルノセカイニ コガレアコガレテ ジュモンヲトナエタ」 282 00:23:03,719 --> 00:23:05,620 ♪♪「行きましょう」 283 00:23:05,620 --> 00:23:13,945 ♪♪「心を惑わす影と 心を震わす光の中」 284 00:23:13,945 --> 00:23:20,969 ♪♪「月日巡り たどり着いた青い惑星」 285 00:23:20,969 --> 00:23:25,474 ♪♪「をかし、 いとをかし この世は楽しい」 286 00:23:25,474 --> 00:23:29,027 ♪♪「騒ぐ好奇心 創造のジェネシス」 287 00:23:29,027 --> 00:23:33,298 ♪♪「すごいなんて月並みな言葉」 288 00:23:33,298 --> 00:23:37,969 ♪♪「それじゃ 足りないくらいの毎日」 289 00:23:37,969 --> 00:23:41,957 ♪♪「おもしろ、 をかし すべて美しい」 290 00:23:41,957 --> 00:23:45,460 ♪♪「音の架け橋 夢のごとし」 291 00:23:45,460 --> 00:23:49,631 ♪♪「時空越えて 銀河飛び越えて」 292 00:23:49,631 --> 00:23:54,052 ♪♪「一番素敵な夢 ここにある」 293 00:23:54,052 --> 00:24:09,434 ♪♪~ 294 00:24:09,434 --> 00:24:13,955 ♪♪「をかし、 いとをかし とても懐かしい」 295 00:24:13,955 --> 00:24:17,442 ♪♪「故郷の話 夜を明かし」 296 00:24:17,442 --> 00:24:21,613 ♪♪「あのうさぎは今日もお餅つき」 297 00:24:21,613 --> 00:24:25,767 ♪♪「十五夜満月 月見の宴」 298 00:24:25,767 --> 00:24:29,955 ♪♪「こころもとなし 名残惜しいけど」 299 00:24:29,955 --> 00:24:33,458 ♪♪「月に帰って伝えにゆこう」 300 00:24:33,458 --> 00:24:37,612 ♪♪「おとぎ話のような物語」 301 00:24:37,612 --> 00:24:42,601 ♪♪「きっと会いに来てね いつの日か」 302 00:24:42,601 --> 00:24:45,770 (歓声) 303 00:24:45,770 --> 00:24:50,442 そうですか カレンさんのアイドル学校に 留学を。 304 00:24:50,442 --> 00:24:53,111 わがままを言って 申し訳ありません。 305 00:24:53,111 --> 00:24:57,098 いいえ アイドルとして より成長したいという→ 306 00:24:57,098 --> 00:25:00,435 かぐやさんの思い とてもすばらしいと思います。 307 00:25:00,435 --> 00:25:03,939 針生さん…。 よかったね かぐやちゃん。 308 00:25:03,939 --> 00:25:05,974 ええ! 309 00:25:05,974 --> 00:25:09,945 この針生六四郎 かぐやさんが 留学している間も→ 310 00:25:09,945 --> 00:25:15,133 マネージャーとして責任を持って さくやさんを支えていきますので。 311 00:25:15,133 --> 00:25:19,120 でしたら…。 私たちも針生さんを→ 312 00:25:19,120 --> 00:25:21,139 全力で応援します。 313 00:25:21,139 --> 00:25:24,793 はい? 針生さんと たまきさんの相性は。 314 00:25:24,793 --> 00:25:29,297 100パーセント満月! 恋愛成就 間違いなしですわ! 315 00:25:29,297 --> 00:25:32,951 なっ なぜ そのことを…。 316 00:25:32,951 --> 00:25:35,851 (2人)フフフ…。 317 00:28:07,772 --> 00:28:09,924 今日のカードは こちら。 318 00:28:09,924 --> 00:28:12,110 デイドリームファンタジーコーデ。 319 00:28:12,110 --> 00:28:14,596 頑固山さんに 立ち向かっていく お姉様→ 320 00:28:14,596 --> 00:28:17,115 立派でしたわ。 321 00:28:17,115 --> 00:28:20,815 かぐやちゃん これからも お互い 頑張ろうね。 322 00:30:33,768 --> 00:30:35,770 さぁ 始まりました 太川…。 蛭子の。 323 00:30:35,770 --> 00:30:37,770 「旅バラ」 今回は…。 324 00:30:40,158 --> 00:30:42,460 そうでしたっけ? ローカル路線バスの旅じゃないの? 325 00:30:42,460 --> 00:30:44,460 バスじゃなくて 今回 鉄道です。 326 00:30:48,616 --> 00:30:50,816 寝ジワが残ってた? ほら 縦に。 327 00:30:53,605 --> 00:30:55,605 こっちで寝ちゃったんだね。 そうですね。