1 00:00:34,089 --> 00:00:36,091 (あいね) 友達いっぱい 夢いっぱい! 2 00:00:36,091 --> 00:00:38,494 (みお)2人でなろうよ ベストフレンズ。 3 00:00:38,494 --> 00:00:41,694 (2人)『アイカツフレンズ!』始まります! 4 00:00:43,582 --> 00:00:45,601 < これまでの 『アイカツフレンズ!』。 5 00:00:45,601 --> 00:00:47,753 私と みおちゃんのフレンズ ピュアパレットは→ 6 00:00:47,753 --> 00:00:49,922 ただいま お休み中。 7 00:00:49,922 --> 00:00:53,576 1人で ドラマ 『アイドルは魔女』の 撮影に挑んだ私は→ 8 00:00:53,576 --> 00:00:55,594 ミライさんと対決。 9 00:00:55,594 --> 00:00:57,596 すっごいアツい気持ちになったの。 10 00:00:57,596 --> 00:01:00,766 それは 本気で ダイヤモンドフレンズを→ 11 00:01:00,766 --> 00:01:04,253 そして みおちゃんの ライバルを目指すっていうこと。 12 00:01:04,253 --> 00:01:08,424 よ~し もっともっと アイカツ頑張るぞ! 13 00:01:08,424 --> 00:01:11,724 きっと今頃 みおちゃんも頑張ってるから> 14 00:01:13,779 --> 00:01:17,349 アイカツ アイカツ アイカツ アイカツ! 15 00:01:17,349 --> 00:01:20,102 アイカツ アイカツ! 16 00:01:20,102 --> 00:01:22,454 《ピュアパレットをお休みにしたのは→ 17 00:01:22,454 --> 00:01:25,074 これまでのことを 見つめ直すため》 18 00:01:25,074 --> 00:01:28,427 何かをつかまなければ 前に進めない。 19 00:01:28,427 --> 00:01:30,727 もっともっと頑張らなくちゃ! 20 00:01:32,765 --> 00:01:37,419 (たまき)みお あなたに 変わったオファーが来ているわ。 21 00:01:37,419 --> 00:01:39,922 子供向けの劇場用アニメーションで→ 22 00:01:39,922 --> 00:01:41,924 声の出演を してほしいんですって。 23 00:01:41,924 --> 00:01:45,995 声の… ということは 声優さんのお仕事ですか? 24 00:01:45,995 --> 00:01:49,765 そういうこと。 ドラマのお芝居とも また違う。 25 00:01:49,765 --> 00:01:52,434 経験がないから難しいと思うわ。 26 00:01:52,434 --> 00:01:54,420 断ってもいいけど。 27 00:01:54,420 --> 00:01:57,089 いいえ ぜひ やらせてください! 28 00:01:57,089 --> 00:02:01,460 何でも思いきって やってみないと成長できない。 29 00:02:01,460 --> 00:02:04,160 今は とにかく頑張りたいんです! 30 00:04:53,081 --> 00:04:55,067 (エマ)みおちゃん! 31 00:04:55,067 --> 00:04:57,085 エマちゃん 舞花。 32 00:04:57,085 --> 00:04:59,087 あっ それって…。 33 00:04:59,087 --> 00:05:02,741 (舞花)あぁ これ ファンのみんなに 書いてもらってるの。 34 00:05:02,741 --> 00:05:06,144 (エマ)ハニーキャット列島縦断 ファンミーティングツアー! 35 00:05:06,144 --> 00:05:08,914 (エマ)目標の100ステージまで あと53! 36 00:05:08,914 --> 00:05:11,934 100ステージ… すごい! 37 00:05:11,934 --> 00:05:14,820 今日も学校が終わったら 行ってくるわ。 38 00:05:14,820 --> 00:05:18,590 で そっちは? ドラマのお仕事? 39 00:05:18,590 --> 00:05:21,890 実は 声のお仕事を することになって。 40 00:05:23,962 --> 00:05:26,765 『わんぱくフライと ゼンゼンのかべ』? 41 00:05:26,765 --> 00:05:30,936 犬の男の子が 壁の向こうにある 世界を見てみたくて→ 42 00:05:30,936 --> 00:05:34,273 高い高い壁を越えようと 頑張る お話なの。 43 00:05:34,273 --> 00:05:37,075 (エマ)へぇ おもしろそう! 44 00:05:37,075 --> 00:05:39,578 (エマ)これが みおちゃんのキャラクター? 45 00:05:39,578 --> 00:05:42,764 ええ 犬のフライです。 こっちは? 46 00:05:42,764 --> 00:05:46,418 それは クライマックスに出てくる 伝説の妖精よ。 47 00:05:46,418 --> 00:05:48,470 (エマ)わぁ きれい! 48 00:05:48,470 --> 00:05:51,924 出番は少ないけど 映画の中で歌も披露する→ 49 00:05:51,924 --> 00:05:53,926 特別なキャラクターなんです。 50 00:05:53,926 --> 00:05:57,446 でも まだ出演交渉中らしくて。 51 00:05:57,446 --> 00:06:02,100 (かぐや)私に ブランドのミューズと ソロデビューのお話が? 52 00:06:02,100 --> 00:06:04,136 (さくや)そうなの かぐやちゃん。 53 00:06:04,136 --> 00:06:07,606 私のブランド ルナウィッチの妹ブランドよ。 54 00:06:07,606 --> 00:06:09,641 お姉様の…。 55 00:06:09,641 --> 00:06:13,445 夜空をイメージした ルナウィッチは 大人っぽい感じでしょう? 56 00:06:13,445 --> 00:06:17,432 だから 月夜がイメージの 輝くような路線のブランドを→ 57 00:06:17,432 --> 00:06:19,418 新しく作るの。 58 00:06:19,418 --> 00:06:23,105 名前は ムーンメイデン。 ムーンメイデン。 59 00:06:23,105 --> 00:06:26,758 (針生)そのミューズに かぐやさん あなたが ふさわしいと→ 60 00:06:26,758 --> 00:06:29,928 それはもう 熱烈なオファーでしてね。 61 00:06:29,928 --> 00:06:31,947 (針生)しかも 映画のタイアップで→ 62 00:06:31,947 --> 00:06:33,916 ソロデビューの話も 持ち上がっています。 63 00:06:33,916 --> 00:06:35,934 ちょっと待ってください。 64 00:06:35,934 --> 00:06:38,754 ソロということは 私が1人でステージを? 65 00:06:38,754 --> 00:06:41,757 (針生)無論 そういうことです。 うっ…。 66 00:06:41,757 --> 00:06:44,977 ブランド ソロデビュー 映画の出演→ 67 00:06:44,977 --> 00:06:48,597 同時に発表すれば 大きな話題になるでしょう。 68 00:06:48,597 --> 00:06:54,119 またとないチャンスですが どうしますか? 69 00:06:54,119 --> 00:06:57,606 (かぐや)私は 自分のことは どうでもいいんですの。 70 00:06:57,606 --> 00:07:02,794 さくやお姉様を 輝かせることさえできれば。 71 00:07:02,794 --> 00:07:06,164 (針生)そうですか…。 それは残念です。 72 00:07:06,164 --> 00:07:12,854 ♪♪~ 73 00:07:12,854 --> 00:07:15,440 ((2人がそろうと 1足す1が2じゃなくて→ 74 00:07:15,440 --> 00:07:17,459 無限大になるんだよ! 75 00:07:17,459 --> 00:07:19,444 (カレン)ミライは私にとって→ 76 00:07:19,444 --> 00:07:22,614 大事なフレンズであり ライバルですから。 77 00:07:22,614 --> 00:07:26,618 ライバルとは 争うものではなく 高め合うもの。 78 00:07:26,618 --> 00:07:28,718 私は そう思います)) 79 00:07:32,290 --> 00:07:35,277 (かぐや)いいえ やっぱり お引き受けすることにします。 80 00:07:35,277 --> 00:07:39,448 えっ かぐやちゃん 本当!? 81 00:07:39,448 --> 00:07:41,433 それは また…。 82 00:07:41,433 --> 00:07:44,133 よかった かぐやちゃん! 83 00:07:47,105 --> 00:07:49,758 ハロー ココちゃん。 [TEL](ココ)ココだよ。 84 00:07:49,758 --> 00:07:54,129 声のお仕事のためには どんな レッスンをすればいいか教えて。 85 00:07:54,129 --> 00:07:56,181 (ココ)ココろえました! 86 00:07:56,181 --> 00:07:58,934 (ココ)まずは発声練習 リップロールだよ! 87 00:07:58,934 --> 00:08:01,436 唇を閉じたまま息を吐いて。 88 00:08:01,436 --> 00:08:03,438 プルルルル…。 89 00:08:03,438 --> 00:08:06,425 次は滑舌をよくする練習だよ! 90 00:08:06,425 --> 00:08:08,777 はっきり噛まずに言えるようにね。 91 00:08:08,777 --> 00:08:11,947 あ え い う え お あ お! 92 00:08:11,947 --> 00:08:13,915 カエル ぴょこぴょこ みぴょこぴょこ。 93 00:08:13,915 --> 00:08:17,119 あわせて ぴょこぴょこ むぴょこぴょこ! 94 00:08:17,119 --> 00:08:19,271 ココでチャレンジ! 95 00:08:19,271 --> 00:08:21,773 録画や動画の音を消して→ 96 00:08:21,773 --> 00:08:24,693 同じセリフを言えるか やってみるのも オススメ! 97 00:08:24,693 --> 00:08:26,611 ありがとう やってみる。 98 00:08:26,611 --> 00:08:28,597 それと 台本を読み込んで→ 99 00:08:28,597 --> 00:08:31,767 キャラクターの気持ちを 理解するのも大事だと思うの。 100 00:08:31,767 --> 00:08:35,137 (ココ)そうだね! でも あんまり無理しちゃだめだよ。 101 00:08:35,137 --> 00:08:37,737 心配しないで ココちゃん。 102 00:08:39,791 --> 00:08:44,446 え~っと このときの フライの気持ちは…。 103 00:08:44,446 --> 00:08:47,146 ふぁ~。 104 00:08:57,092 --> 00:09:01,596 (さくや)おはよう かぐやちゃん! 105 00:09:01,596 --> 00:09:03,632 あっ!? 106 00:09:03,632 --> 00:09:07,769 お姉様が 私より早起きなんて… 前代未聞ですの! 107 00:09:07,769 --> 00:09:09,788 う~ん! 108 00:09:09,788 --> 00:09:11,988 (さくや)かぐやちゃん ご飯よ。 109 00:09:14,776 --> 00:09:18,430 これ全部 お姉様が 作ってくださったんですの? 110 00:09:18,430 --> 00:09:20,949 うん! 111 00:09:20,949 --> 00:09:24,936 お… お姉様 これくらい 自分で できますわ! 112 00:09:24,936 --> 00:09:27,589 いいの 今日は私にさせて。 113 00:09:27,589 --> 00:09:29,624 (かぐや)もしかして占いですの? 114 00:09:29,624 --> 00:09:32,110 早起きが吉とか 料理が ラッキーとか→ 115 00:09:32,110 --> 00:09:34,596 髪をとかすのが 開運のおまじないとか? 116 00:09:34,596 --> 00:09:36,782 占いは関係ないわ。 117 00:09:36,782 --> 00:09:40,268 今日は かぐやちゃん ソロのお仕事でしょう? 118 00:09:40,268 --> 00:09:44,623 私 いつも かぐやちゃんに いっぱい助けてもらってるから→ 119 00:09:44,623 --> 00:09:46,591 そのお返しがしたくて。 120 00:09:46,591 --> 00:09:48,610 お返しだなんて そんな…。 121 00:09:48,610 --> 00:09:51,496 私 お姉様のお世話を 大変だと思ったことは→ 122 00:09:51,496 --> 00:09:53,415 一度たりともありません! 123 00:09:53,415 --> 00:09:57,252 一緒よ 私もそう。 124 00:09:57,252 --> 00:09:59,788 行ってまいります。 125 00:09:59,788 --> 00:10:04,593 今日はソロ 私だけ。 126 00:10:04,593 --> 00:10:07,078 緊張してきた。 127 00:10:07,078 --> 00:10:10,982 今まで こんなこと なかったのに なぜ? 128 00:10:10,982 --> 00:10:15,103 かぐやちゃん 忘れ物! 129 00:10:15,103 --> 00:10:18,423 すみません お姉様。 私としたことが。 130 00:10:18,423 --> 00:10:21,123 大丈夫? かぐやちゃん。 131 00:10:24,429 --> 00:10:26,431 もちろんです! 132 00:10:26,431 --> 00:10:29,918 お姉様に喜んでいただけるよう 頑張ってまいりますわ! 133 00:10:29,918 --> 00:10:33,505 そう よかった。 134 00:10:33,505 --> 00:10:39,205 お姉様のためなら 私は いつだって百人力ですの。 135 00:10:41,112 --> 00:10:43,612 《やれることは全部やった》 136 00:10:45,784 --> 00:10:49,104 湊みおです。 今日は よろしくお願いします。 137 00:10:49,104 --> 00:10:51,122 白百合かぐやです。 138 00:10:51,122 --> 00:10:53,275 本日は よろしくお願いいたします。 139 00:10:53,275 --> 00:10:56,111 かぐやさん! 140 00:10:56,111 --> 00:11:00,265 伝説の妖精役 かぐやさんに決まったんですね。 141 00:11:00,265 --> 00:11:02,951 ということは 歌も? ええ。 142 00:11:02,951 --> 00:11:06,605 お姉様と同じ 映画のタイアップで ソロデビューですの。 143 00:11:06,605 --> 00:11:09,291 ソロデビュー。 144 00:11:09,291 --> 00:11:12,791 そろそろ始めます。 (みおたち)はい! 145 00:11:17,799 --> 00:11:22,799 私のセリフは クライマックスまで ありませんから お手並み拝見。 146 00:11:25,857 --> 00:11:29,357 それでは テストいきます。 よろしくお願いします。 147 00:11:45,110 --> 00:11:47,262 あのゼンゼンの壁の向こうには→ 148 00:11:47,262 --> 00:11:49,681 どんな世界が 広がってるんだろう。 149 00:11:49,681 --> 00:11:52,434 僕は どうしても それを見てみたいんだ! 150 00:11:52,434 --> 00:12:00,091 ♪♪~ 151 00:12:00,091 --> 00:12:02,944 はい ここまで オーケーです。 152 00:12:02,944 --> 00:12:05,096 ありがとうございました。 153 00:12:05,096 --> 00:12:07,115 [スピーカ]次 カット42。 154 00:12:07,115 --> 00:12:09,100 [スピーカ]何度も何度も 壁にぶつかるフライ。 155 00:12:09,100 --> 00:12:11,102 [スピーカ]アドリブください。 えっ? 156 00:12:11,102 --> 00:12:13,121 あの アドリブですか? 157 00:12:13,121 --> 00:12:15,774 《どうしよう 急に言われても→ 158 00:12:15,774 --> 00:12:20,762 どんなことを言ったらいいのか 全然 思いつかない》 159 00:12:20,762 --> 00:12:23,448 と… とりゃ~! 160 00:12:23,448 --> 00:12:25,433 どっこいしょ! 161 00:12:25,433 --> 00:12:27,733 わわ… わっしょ~い! 162 00:12:29,821 --> 00:12:33,108 もう1回やってみましょうか。 163 00:12:33,108 --> 00:12:35,777 きゃん キャン CAN! [スピーカ]もう1回。 164 00:12:35,777 --> 00:12:40,165 アイカツ アイカツ! [スピーカ]別パターンください。 165 00:12:40,165 --> 00:12:42,434 アハッ! イヒッ! ウフッ! 166 00:12:42,434 --> 00:12:44,436 [スピーカ]一度 休憩しましょう。 167 00:12:44,436 --> 00:12:47,005 えっ あの 大丈夫です。 168 00:12:47,005 --> 00:12:48,957 [スピーカ]白百合さん あとがあるそうなので→ 169 00:12:48,957 --> 00:12:52,110 伝説の妖精のセリフを先に録ります。 170 00:12:52,110 --> 00:12:54,910 よろしくお願いします。 171 00:13:03,955 --> 00:13:07,809 わらわは 偶然と必然を司る妖精。 172 00:13:07,809 --> 00:13:10,612 不可能など全然ありません。 173 00:13:10,612 --> 00:13:14,499 [スピーカ]オーケーです。 それと 次のカット アドリブください。 174 00:13:14,499 --> 00:13:16,768 (かぐや)承知しました。 175 00:13:16,768 --> 00:13:18,753 [スピーカ]では いきます はい! 176 00:13:18,753 --> 00:13:24,192 全然 問題ないわぁ! 177 00:13:24,192 --> 00:13:27,746 [スピーカ]いいですね いただきました。 178 00:13:27,746 --> 00:13:30,065 《一発オーケー!?》 179 00:13:30,065 --> 00:13:32,434 白百合さん お疲れさまでした。 180 00:13:32,434 --> 00:13:35,437 そのまま取材と写真撮影を お願いします。 181 00:13:35,437 --> 00:13:37,472 わかりました。 182 00:13:37,472 --> 00:13:39,758 フライの収録の続きは そのあとになります。 183 00:13:39,758 --> 00:13:41,776 すみません。 184 00:13:41,776 --> 00:13:44,976 少し外の空気を吸ってきます。 185 00:13:47,165 --> 00:13:49,165 みおちゃん…。 186 00:15:31,769 --> 00:15:36,469 はぁ… また リフレクトムーンに 差をつけられちゃった。 187 00:15:41,095 --> 00:15:43,097 かぐやさん。 188 00:15:43,097 --> 00:15:45,450 取材 終わったんですか? ええ。 189 00:15:45,450 --> 00:15:49,771 針生さんが来たら すぐ次のお仕事に移動します。 190 00:15:49,771 --> 00:15:53,925 あの… でも意外でした。 何がですの? 191 00:15:53,925 --> 00:15:57,095 かぐやさんは いつも さくやさんと一緒でしょう? 192 00:15:57,095 --> 00:15:59,964 ソロ活動するなんて 思ってもみなくて。 193 00:15:59,964 --> 00:16:03,268 確かに あなたの おっしゃるとおり→ 194 00:16:03,268 --> 00:16:07,755 以前の私だったら 間違いなく 断っていたでしょうね。 195 00:16:07,755 --> 00:16:11,259 でも これも すべて さくやお姉様のため。 196 00:16:11,259 --> 00:16:13,745 さくやさんの? ええ そう! 197 00:16:13,745 --> 00:16:16,281 ラブミーティアに学びました。 198 00:16:16,281 --> 00:16:20,101 互いに高め合えば 無限大に輝けることを。 199 00:16:20,101 --> 00:16:24,005 私が ソロで輝けば お姉様を→ 200 00:16:24,005 --> 00:16:28,109 もっともっと 満月以上に輝かせられるはず! 201 00:16:28,109 --> 00:16:30,945 すごいですね かぐやさんは。 202 00:16:30,945 --> 00:16:33,765 いつも自信に満ちあふれていて。 203 00:16:33,765 --> 00:16:36,818 それが… そうでもなかったんですの。 204 00:16:36,818 --> 00:16:38,870 えっ? 205 00:16:38,870 --> 00:16:41,105 誰かのためって 勇気の出る→ 206 00:16:41,105 --> 00:16:46,077 おまじないみたいなもの かもしれませんわ。 207 00:16:46,077 --> 00:16:49,080 それより ご自分の心配を したらどうですの? 208 00:16:49,080 --> 00:16:52,083 えっ? みおさん! はい! 209 00:16:52,083 --> 00:16:54,102 あなたは その場その場の対応力→ 210 00:16:54,102 --> 00:16:56,921 言うなれば アドリブ力が低い! うっ! 211 00:16:56,921 --> 00:17:00,258 かぐやさん そろそろ…。 あっ はい。 212 00:17:00,258 --> 00:17:03,158 それでは お先に失礼しますわ。 213 00:17:05,096 --> 00:17:10,251 アドリブ力が低い… か。 かぐやさんの言うとおりね。 214 00:17:10,251 --> 00:17:14,422 でも 前は ちゃんと アドリブだってできたのに。 215 00:17:14,422 --> 00:17:17,425 ((台本にないこと 急に言われても! 216 00:17:17,425 --> 00:17:19,427 しかたないなぁ。 217 00:17:19,427 --> 00:17:24,098 じゃあ わかりやすく 教えてあげる!)) 218 00:17:24,098 --> 00:17:26,501 そういえば あのとき→ 219 00:17:26,501 --> 00:17:29,754 ドレスのデザインに足りないものを 見つけられたのも→ 220 00:17:29,754 --> 00:17:32,154 あいねのおかげだったな。 221 00:17:34,809 --> 00:17:37,195 《フレンズを組んでから→ 222 00:17:37,195 --> 00:17:43,618 自分の可能性が広がって 成長できた気がしてたけど→ 223 00:17:43,618 --> 00:17:49,118 よく考えたら それって全部 あいねがいてくれたからだ》 224 00:17:52,110 --> 00:17:55,710 《ラブミーティアを超えられる 気がしたときだって そう》 225 00:17:59,133 --> 00:18:03,221 《なのに私 ブリリアントフレンズカップで…》 226 00:18:03,221 --> 00:18:05,790 ((そんなに気負う必要ないわ。 227 00:18:05,790 --> 00:18:09,811 大丈夫! 私が あいねを 引っぱってあげるから)) 228 00:18:09,811 --> 00:18:14,115 なんで 私 あんなこと…。 229 00:18:14,115 --> 00:18:19,003 こんなにも あいねから 力をもらっていたのに。 230 00:18:19,003 --> 00:18:21,703 あいね ごめん! 231 00:18:26,444 --> 00:18:30,832 ライバルは争うものではなく 高め合うもの。 232 00:18:30,832 --> 00:18:37,438 そうよ あいねは 私の最高のフレンズで ライバル! 233 00:18:37,438 --> 00:18:39,774 あっ 湊さん。 234 00:18:39,774 --> 00:18:42,293 もうすぐ再開します。 はい! 235 00:18:42,293 --> 00:18:46,793 それ 皆さんからの差し入れです。 今のうちに どうぞ。 236 00:18:52,770 --> 00:18:55,456 間違いない この味。 237 00:18:55,456 --> 00:19:00,428 優しくて 愛にあふれてる カレンさんのおせんべい。 238 00:19:00,428 --> 00:19:03,765 ありがとうございます カレンさん。 239 00:19:03,765 --> 00:19:21,616 ♪♪~ 240 00:19:21,616 --> 00:19:25,787 [スピーカ]いいですね。 今のアドリブ いただきました。 241 00:19:25,787 --> 00:19:28,923 ありがとうございます! 続き 録っちゃいましょう。 242 00:19:28,923 --> 00:19:32,223 はい よろしくお願いします。 243 00:19:35,079 --> 00:19:37,098 ありがとう 妖精さん。 244 00:19:37,098 --> 00:19:40,268 でも 僕 その羽根はいらないよ。 245 00:19:40,268 --> 00:19:43,154 あの高い高い壁を越えるまで→ 246 00:19:43,154 --> 00:19:47,775 頑張るぞ~! 247 00:19:47,775 --> 00:19:52,447 [TEL](ミライ)え~っ!? 何も言わずに 帰ってきちゃったの? なんで? 248 00:19:52,447 --> 00:19:55,950 ミライに習い私も… と思いましたが→ 249 00:19:55,950 --> 00:19:58,302 その必要はなかったようです。 250 00:19:58,302 --> 00:20:01,189 (カレン)皆 想像以上に たくましく→ 251 00:20:01,189 --> 00:20:04,489 自らのアイカツの道を歩んでいました。 252 00:20:07,512 --> 00:20:11,933 [マイク]本日は 劇場アニメーション 『わんぱくフライと ゼンゼンのかべ』→ 253 00:20:11,933 --> 00:20:15,520 制作発表に お越しいただき ありがとうございます。 254 00:20:15,520 --> 00:20:18,005 [マイク]フライ役 湊みおさん→ 255 00:20:18,005 --> 00:20:21,125 伝説の妖精役 白百合かぐやさんです。 256 00:20:21,125 --> 00:20:25,425 [マイク]では ここで特別に映画を 少しだけお見せしましょう。 257 00:20:28,766 --> 00:20:30,935 (フライ)あのゼンゼンの壁の向こうには→ 258 00:20:30,935 --> 00:20:33,604 どんな世界が広がってるんだろう。 259 00:20:33,604 --> 00:20:37,759 僕は どうしても それを見てみたいんだ! 260 00:20:37,759 --> 00:20:40,278 負けるもんか! 261 00:20:40,278 --> 00:20:43,131 へっちゃらだい! 262 00:20:43,131 --> 00:20:46,684 やっぱり だめだめかも~! 263 00:20:46,684 --> 00:20:49,120 (笑い声) 264 00:20:49,120 --> 00:20:54,108 [マイク]公開が待ち遠しいですね。 と ここで重大発表です。 265 00:20:54,108 --> 00:20:59,197 [マイク]この映画は 世界各国での 上映が決定しました! 266 00:20:59,197 --> 00:21:01,933 [マイク]それを記念して 白百合かぐやさんに→ 267 00:21:01,933 --> 00:21:05,119 映画の挿入歌を 披露していただきます。 268 00:21:05,119 --> 00:21:08,773 かぐやちゃんの歌が 全世界に響くのね。 269 00:21:08,773 --> 00:21:10,775 なんて すてきなんでしょう! 270 00:21:10,775 --> 00:21:14,675 とっても輝いているわ。 かぐやちゃん! 271 00:21:17,782 --> 00:21:23,437 夜空に輝く月の光を モチーフにした ブライトムーンライトコーデ。 272 00:21:23,437 --> 00:21:26,607 宇宙の広がりをイメージした このドレスで→ 273 00:21:26,607 --> 00:21:30,111 私の輝きを 皆様に届けてみせますわ! 274 00:21:30,111 --> 00:21:34,615 月みれば 輝きそめし かぐや姫! 275 00:21:34,615 --> 00:22:32,215 ♪♪~ 276 00:22:37,111 --> 00:22:42,600 (歓声) 277 00:22:42,600 --> 00:22:53,461 ♪♪~ 278 00:22:53,461 --> 00:22:58,432 ♪♪「止まった指が予知するのは」 279 00:22:58,432 --> 00:23:03,771 ♪♪「嘘? 偽り? それともリアリティ?」 280 00:23:03,771 --> 00:23:08,960 ♪♪「時が経っても 決して消えない」 281 00:23:08,960 --> 00:23:13,614 ♪♪「この想いは 必ず実るわ」 282 00:23:13,614 --> 00:23:19,553 ♪♪「たとえ 天が忠告しても」 283 00:23:19,553 --> 00:23:25,643 ♪♪「GEMINIがある限り 輝くから」 284 00:23:25,643 --> 00:23:30,097 ♪♪「偶然なんて 必然に変えるわ」 285 00:23:30,097 --> 00:23:33,117 ♪♪「仕掛けた甘い罠」 286 00:23:33,117 --> 00:23:38,122 ♪♪「その瞳を捕らえて 心を揺さぶる」 287 00:23:38,122 --> 00:23:40,775 ♪♪「あなたが まだ知らない」 288 00:23:40,775 --> 00:23:46,297 ♪♪「鏡にも映らない 心のトビラの奥」 289 00:23:46,297 --> 00:23:49,617 ♪♪「御覧に入れましょう」 290 00:23:49,617 --> 00:23:58,109 ♪♪~ 291 00:23:58,109 --> 00:24:03,781 ♪♪「雨のような流星の夜」 292 00:24:03,781 --> 00:24:09,954 ♪♪「きっと この願いは叶うはず」 293 00:24:09,954 --> 00:24:14,859 ♪♪「偶然なんて 必然に変えるわ」 294 00:24:14,859 --> 00:24:17,278 ♪♪「仕掛けた甘い罠」 295 00:24:17,278 --> 00:24:22,466 ♪♪「その瞳を捕らえて 心を揺さぶる」 296 00:24:22,466 --> 00:24:27,905 ♪♪「予感は いたずらに いざなう宿命に」 297 00:24:27,905 --> 00:24:34,261 ♪♪「張り上げた この声は 遠くなるのでしょう」 298 00:24:34,261 --> 00:24:43,754 ♪♪~ 299 00:24:43,754 --> 00:24:46,273 (歓声) 300 00:24:46,273 --> 00:24:48,309 えっ? (拍手) 301 00:24:48,309 --> 00:24:51,445 歌声もドレスも すごく すてきでした。 302 00:24:51,445 --> 00:24:54,949 映画の完成が ますます楽しみです。 303 00:24:54,949 --> 00:24:57,084 それは どうも。 304 00:24:57,084 --> 00:25:00,488 それから この前は ありがとうございました。 305 00:25:00,488 --> 00:25:03,607 大事なことに 気づかせてくれて。 306 00:25:03,607 --> 00:25:06,207 何のことですの? 307 00:25:11,665 --> 00:25:13,718 (子どもたち)わ~い! 308 00:25:13,718 --> 00:25:16,018 フライだ! 飛んで 飛んで! 309 00:25:22,827 --> 00:25:29,227 ライラララララララ ラ~イ! 310 00:25:31,969 --> 00:25:36,169 (カレン)みおちゃん ひと皮むけましたね。 311 00:28:08,092 --> 00:28:10,110 ココだよ! 312 00:28:10,110 --> 00:28:12,096 かぐやちゃんのブランド ムーンメイデンの→ 313 00:28:12,096 --> 00:28:14,114 プレミアムレアドレスが登場だね! 314 00:28:14,114 --> 00:28:16,100 輝く月の光をモチーフにした→ 315 00:28:16,100 --> 00:28:18,102 ブライトムーンライトコーデですの。 316 00:28:18,102 --> 00:28:21,102 お姉様とのフレンズを 今以上に輝かせますわ! 317 00:30:36,073 --> 00:30:43,073 数々のお宅の不要品を お金に換えてきた この番組。 318 00:30:51,255 --> 00:30:54,124 あなたの おウチにも とんでもない掘り出し物が→ 319 00:30:54,124 --> 00:30:58,724 眠っているかもしれんぞ。 そこで…。