1 00:00:31,593 --> 00:00:34,113 (いちご)新年 明けまして おめでとうございます。 2 00:00:34,113 --> 00:00:37,182 (あかり)今年も 熱いアイドル活動 『アイカツ!』。 3 00:00:37,182 --> 00:00:39,682 (いちご/あかり)頑張ります! 4 00:00:42,955 --> 00:00:45,255 (4人)ハッピーニューイヤー! 5 00:00:47,659 --> 00:00:50,012 プハ~! (珠璃)グラシアス! 6 00:00:50,012 --> 00:00:53,699 つまり ありがとう。 7 00:00:53,699 --> 00:00:57,699 新年早々 お招きいただき 感激です! 8 00:00:59,705 --> 00:01:02,141 こちらこそ 来てくれて ありがとう。 9 00:01:02,141 --> 00:01:05,110 嬉しいわ。 うん うん。 10 00:01:05,110 --> 00:01:09,598 珠璃ちゃん 今年もよろしくね。 こちらこそ よろしく。 11 00:01:09,598 --> 00:01:11,667 そうそう 珠璃ちゃん。 12 00:01:11,667 --> 00:01:13,769 お父さんの故郷のスペインには➡ 13 00:01:13,769 --> 00:01:16,321 行ったことあるのかい? もちろんです。 14 00:01:16,321 --> 00:01:18,624 どこも いいところですけど➡ 15 00:01:18,624 --> 00:01:21,793 パパが生まれた アンダルシアは とっても好きです。 16 00:01:21,793 --> 00:01:25,731 ドニャーナの砂丘だね! あそこは すばらしい。 17 00:01:25,731 --> 00:01:29,117 あの風土から生まれる文化は おおらかだろうね。 18 00:01:29,117 --> 00:01:31,436 とにかく 土がすばらしい! 19 00:01:31,436 --> 00:01:33,455 土? 20 00:01:33,455 --> 00:01:35,491 あぁ 土! 21 00:01:35,491 --> 00:01:38,427 つまり 地質というのは その地方 ひいては…。 22 00:01:38,427 --> 00:01:42,114 パパは もう… いきなりそんな話 やめてよね! 23 00:01:42,114 --> 00:01:44,950 えっ…。 24 00:01:44,950 --> 00:01:47,786 ごめんね 珠璃ちゃん。 ううん。 25 00:01:47,786 --> 00:01:51,773 うちのパパ 地質学者だから 土に目がなくて。 26 00:01:51,773 --> 00:01:53,775 そうなんですか! 27 00:01:53,775 --> 00:01:56,445 あ… ちなみに これ➡ 28 00:01:56,445 --> 00:02:00,999 九州で採れた お芋でね 九州の地質というのが…。 29 00:02:00,999 --> 00:02:03,785 土の話は もういいから! 30 00:02:03,785 --> 00:02:06,655 あっ…。 さっ 食べて 食べて。 31 00:02:06,655 --> 00:02:09,441 うん いただきま…。 あっ その器はね➡ 32 00:02:09,441 --> 00:02:11,443 ママの手作りなんだ。 33 00:02:11,443 --> 00:02:14,646 えっ そうなんですか? すごい! 34 00:02:14,646 --> 00:02:18,550 私 学生時代から 陶芸やってるのよ。 35 00:02:18,550 --> 00:02:22,454 そうそう ママとの出会いも 土がきっかけだったな。 36 00:02:22,454 --> 00:02:27,409 そうね 陶芸と土は 切っても切れない関係だから。 37 00:02:27,409 --> 00:02:30,612 ちなみに この器に 使われている土はね…。 38 00:02:30,612 --> 00:02:33,332 だからいいって 土の話は! 39 00:02:33,332 --> 00:02:35,284 珠璃ちゃん食べられないじゃない。 40 00:02:35,284 --> 00:02:40,289 あっ ごめん ごめん。 土の話は またゆっくり。 41 00:02:40,289 --> 00:02:45,110 いい いい ゆっくり話さなくて…。 42 00:02:45,110 --> 00:02:48,096 ごめんね 珠璃ちゃん。 とんでもない。 43 00:02:48,096 --> 00:02:51,199 なんだか あかりちゃんのことが わかってきそうで➡ 44 00:02:51,199 --> 00:02:53,699 すっごく嬉しい。 え? 45 00:05:41,670 --> 00:05:43,605 フ~! 46 00:05:43,605 --> 00:05:45,941 おせち料理 とっても おいしかった。 47 00:05:45,941 --> 00:05:47,976 よかった。 48 00:05:47,976 --> 00:05:50,829 手作りの器も どれも すてきでした。 49 00:05:50,829 --> 00:05:52,981 あら ありがとう! 50 00:05:52,981 --> 00:05:56,618 ちなみに この湯飲み茶わんに 使った土はね…。 51 00:05:56,618 --> 00:06:00,539 ママまで! 土の話は もう いいんだってば。 52 00:06:00,539 --> 00:06:02,607 あらま ごめんね。 53 00:06:02,607 --> 00:06:06,678 ママ なんか 最近 パパに似てきたかも。 54 00:06:06,678 --> 00:06:10,499 あら あかりだって パパに似てるとこあるわよ。 55 00:06:10,499 --> 00:06:13,435 えっ ないない! 全然! 56 00:06:13,435 --> 00:06:16,455 ごめんね 珠璃ちゃん… これから どうする? 57 00:06:16,455 --> 00:06:18,490 何か したいことある? 58 00:06:18,490 --> 00:06:20,475 あかりちゃんは 毎年どんなふうに➡ 59 00:06:20,475 --> 00:06:22,561 お正月を過ごしてるの? 60 00:06:22,561 --> 00:06:24,446 えぇっ!? 61 00:06:24,446 --> 00:06:27,449 あれ… いつも 何してるっけ? 62 00:06:27,449 --> 00:06:31,403 特別 これっていうのは ないような…。 63 00:06:31,403 --> 00:06:33,438 珠璃ちゃん 珠璃ちゃん! 64 00:06:33,438 --> 00:06:36,007 スペインの資料を 読み返してみたんだけどね。 65 00:06:36,007 --> 00:06:39,778 やっぱり ドニャーナの砂丘は 興味深いねぇ。 66 00:06:39,778 --> 00:06:42,447 ちなみに 珠璃ちゃんは あの砂丘の砂に➡ 67 00:06:42,447 --> 00:06:45,433 触れてみたことは あるのかい? もう また~! 68 00:06:45,433 --> 00:06:48,854 土なんて 興味ないってば! 69 00:06:48,854 --> 00:06:52,474 (珠璃)お父さん ディベルティード! 70 00:06:52,474 --> 00:06:56,278 つまり… おもしろい! へ…。 71 00:06:56,278 --> 00:06:58,430 とっても個性的! 72 00:06:58,430 --> 00:07:00,432 お父さんから土の話を→ 73 00:07:00,432 --> 00:07:02,450 もっと聞きたいって思います! 74 00:07:02,450 --> 00:07:04,469 珠璃ちゃん そんなこと言っちゃうと…。 75 00:07:04,469 --> 00:07:07,772 パパ 喜んじゃうわね~。 76 00:07:07,772 --> 00:07:10,759 あ~ 嬉しいなぁ…。 77 00:07:10,759 --> 00:07:13,929 ダメだ こりゃ…。 うふふ 楽しい! 78 00:07:13,929 --> 00:07:16,932 あかりちゃんの お家で過ごす お正月! 79 00:07:16,932 --> 00:07:20,652 (珠璃)今年は 新年から お仕事が 入ってて よかった! 80 00:07:20,652 --> 00:07:24,606 珠璃ちゃん 明日 早速 ファッションショーなんだよね? 81 00:07:24,606 --> 00:07:26,942 うん。 そのおかげで➡ 82 00:07:26,942 --> 00:07:30,996 あかりちゃんの お家に 呼んでもらえたんだよね。 83 00:07:30,996 --> 00:07:34,099 ((ひなき:みんな 年末年始は どんな予定? 84 00:07:34,099 --> 00:07:39,654 あっ 私は ポンポンクレープの 年末キャンペーンが 29日まであって➡ 85 00:07:39,654 --> 00:07:42,624 それが終わったら 冬休みかな! 86 00:07:42,624 --> 00:07:48,179 私も 収録が 29日まで! 30日から 家族旅行 行ってくる。 87 00:07:48,179 --> 00:07:51,816 スミレちゃんも 冬休みは おばあちゃん家に行くんだよね? 88 00:07:51,816 --> 00:07:55,320 (スミレ)うん お仕事は 27日までだから➡ 89 00:07:55,320 --> 00:08:00,141 その日の夜から。 そっか… じゃあ 30日以降は➡ 90 00:08:00,141 --> 00:08:02,277 寮にいるのは 私だけか…。 91 00:08:02,277 --> 00:08:05,146 珠璃 年末も お仕事なんだ? 92 00:08:05,146 --> 00:08:08,767 うん 年明け2日に ファッションショーがあって➡ 93 00:08:08,767 --> 00:08:12,270 そのリハーサルが 31日まで あるんだよね。 94 00:08:12,270 --> 00:08:17,309 あっ… じゃあ 毎年 お正月に パパとママと行ってる海外は? 95 00:08:17,309 --> 00:08:20,462 今年は 2人だけで バカンスするって。 96 00:08:20,462 --> 00:08:24,115 そうなんだ~。 珠璃ちゃんは 寂しくない? 97 00:08:24,115 --> 00:08:29,337 そういえば… 年末年始 ひとりになるのって 初めてかも。 98 00:08:29,337 --> 00:08:33,291 珠璃ちゃん もしよければ うちに 泊まりに来る? 99 00:08:33,291 --> 00:08:36,161 えぇっ!? ほんと?)) 100 00:08:36,161 --> 00:08:39,781 誘ってくれて嬉しかった。 あかりちゃんと ゆっくり➡ 101 00:08:39,781 --> 00:08:42,951 話してみたかったから。 そうなんだ! 102 00:08:42,951 --> 00:08:47,405 うん! あかりちゃんの持ってる 秘めたる熱い部分の謎を➡ 103 00:08:47,405 --> 00:08:51,960 知りたくて。 秘めたる熱い部分? 104 00:08:51,960 --> 00:08:56,331 うん! ふだんは ポワンとしてて どちらかというと➡ 105 00:08:56,331 --> 00:09:01,486 控えめに見えるけど いざっていうときは 熱いよね! 106 00:09:01,486 --> 00:09:04,486 そうかな…? 107 00:09:06,891 --> 00:09:10,278 もしかすると 私より 情熱的なのかも。 108 00:09:10,278 --> 00:09:13,264 ええっ! 私って 勢いで➡ 109 00:09:13,264 --> 00:09:16,001 突っ走るタイプだけど あかりちゃんて➡ 110 00:09:16,001 --> 00:09:20,372 コツコツひたむきに でも 熱く 目標に向かって頑張るよね。 111 00:09:20,372 --> 00:09:22,324 そ… そう? 112 00:09:22,324 --> 00:09:26,745 聞いたよ スペシャルアピール出すための特訓の話。 113 00:09:26,745 --> 00:09:29,297 朝 起きてから 寝るまで➡ 114 00:09:29,297 --> 00:09:31,666 何日間も 一日中 トランポリンで➡ 115 00:09:31,666 --> 00:09:34,019 練習してたんでしょ? 116 00:09:34,019 --> 00:09:36,671 あ… うん。 117 00:09:36,671 --> 00:09:39,958 何もやらずに 後悔したくなかったから。 118 00:09:39,958 --> 00:09:42,944 そこがすごい! うんうん。 119 00:09:42,944 --> 00:09:44,996 え? 120 00:09:44,996 --> 00:09:48,616 諦めずに とにかく やってみるって すごいと思う。 121 00:09:48,616 --> 00:09:52,037 すっごく刺激を受ける! ええっ。 122 00:09:52,037 --> 00:09:54,939 わかるよ 珠璃ちゃん。 123 00:09:54,939 --> 00:09:58,326 刺激をもらえるって とても幸せなことだよねぇ。 124 00:09:58,326 --> 00:10:00,996 はい。 僕も日々➡ 125 00:10:00,996 --> 00:10:04,299 あちこちの土地から 刺激をもらっているんだ。 126 00:10:04,299 --> 00:10:06,985 また土? ああ。 127 00:10:06,985 --> 00:10:10,388 あんな土や こんな土も あったのかと。 128 00:10:10,388 --> 00:10:12,924 そうなると もう 調べずにはいられなくてね。 129 00:10:12,924 --> 00:10:14,926 うん うん。 130 00:10:14,926 --> 00:10:16,995 その気持 わかります。 131 00:10:16,995 --> 00:10:19,931 土とは その地の 土台となるものであって➡ 132 00:10:19,931 --> 00:10:22,617 そこから派生する あらゆる文化に➡ 133 00:10:22,617 --> 00:10:25,286 何らかの影響を 与えていると思うんだ。 134 00:10:25,286 --> 00:10:28,940 だから…。 パパ ほんと やめて~! 135 00:10:28,940 --> 00:10:32,293 え…。 136 00:10:32,293 --> 00:10:34,979 うふふ いつも この調子なの。 137 00:10:34,979 --> 00:10:37,949 あかりとパパは。 仲よしですね。 138 00:10:37,949 --> 00:10:42,020 え~ 全然だよ? 139 00:10:42,020 --> 00:10:45,323 いかんなぁ もっと あかりたちに➡ 140 00:10:45,323 --> 00:10:48,293 楽しんでもらえる話題を 考えるぞ! 141 00:10:48,293 --> 00:10:51,312 へ? なるほど。 142 00:10:51,312 --> 00:10:54,349 あかりちゃんが 前向きなのは➡ 143 00:10:54,349 --> 00:10:56,367 お父さんに似てるんだなって。 144 00:10:56,367 --> 00:10:58,987 そうかい? そう? 145 00:10:58,987 --> 00:11:00,972 そうだよ! 146 00:11:00,972 --> 00:11:04,042 あぁ 珠璃ちゃん あれ やってもらえないかな。 147 00:11:04,042 --> 00:11:08,279 え? 私を見て! っていう あれ。 148 00:11:08,279 --> 00:11:10,281 喜んで。 149 00:11:10,281 --> 00:11:13,268 パパ ずっと 楽しみにしてたものね。 150 00:11:13,268 --> 00:11:17,338 ♪♪~ 151 00:11:17,338 --> 00:11:19,657 私を見て! 152 00:11:19,657 --> 00:11:21,609 お~! (拍手) 153 00:11:21,609 --> 00:11:25,613 実際 生で見ると 迫力が違うね。 154 00:11:25,613 --> 00:11:29,667 土も 実際に触れてみるのと…。 また… ごめんね。 155 00:11:29,667 --> 00:11:31,669 私の部屋 行こ? 156 00:11:31,669 --> 00:11:35,006 え? じゃあ 年賀状 持っていって。 157 00:11:35,006 --> 00:11:38,393 今年は いっぱい来てたわよ。 158 00:11:38,393 --> 00:11:41,279 そうそう。 あかりが アイドルになって➡ 159 00:11:41,279 --> 00:11:45,984 友人や親戚からの年賀状が 倍くらいに増えてね。 160 00:11:45,984 --> 00:11:47,936 珠璃ちゃんのお家も➡ 161 00:11:47,936 --> 00:11:50,388 年賀状 いっぱい 来てるんじゃない? 162 00:11:50,388 --> 00:11:52,273 毎年 たくさん来るよ。 163 00:11:52,273 --> 00:11:55,260 ママも パパも 知り合い多いから。 164 00:11:55,260 --> 00:11:59,614 うちは 今年は あかりあてが いちばん多かったね ママ。 165 00:11:59,614 --> 00:12:01,950 ええ。 もう いいって パパ! 166 00:12:01,950 --> 00:12:06,654 パパ 嬉しくて たまらないのよ。 うん うん。 167 00:12:06,654 --> 00:12:09,624 でも なんか恥ずかしい。 168 00:12:09,624 --> 00:12:11,643 そうだ 珠璃ちゃん。 169 00:12:11,643 --> 00:12:14,262 あかりの小さい頃の写真 見るかい? 170 00:12:14,262 --> 00:12:16,281 えっ… 見たいです! 171 00:12:16,281 --> 00:12:18,483 え~っ! ダメ? 172 00:12:18,483 --> 00:12:21,603 う… ううん。 173 00:12:21,603 --> 00:12:25,473 あぁ そうそう このときはね➡ 174 00:12:25,473 --> 00:12:28,510 ちょうど あかりが 3つになりたてで➡ 175 00:12:28,510 --> 00:12:31,279 どういうわけか 積み木に ハマっていて➡ 176 00:12:31,279 --> 00:12:34,332 お部屋いっぱいに 並べてごらんと言ったら➡ 177 00:12:34,332 --> 00:12:38,286 それこそ部屋中に 積み木を並べ始めて➡ 178 00:12:38,286 --> 00:12:41,105 飽きずに コツコツ続ける姿が➡ 179 00:12:41,105 --> 00:12:44,592 かわいらしくて感動すら覚えたな。 180 00:12:44,592 --> 00:12:48,296 コツコツ集中するのは この頃からなんだね。 181 00:12:48,296 --> 00:12:50,315 あんまり覚えてないけど…。 182 00:12:50,315 --> 00:12:53,768 そして3歳の頃の あかりといえば➡ 183 00:12:53,768 --> 00:12:55,770 やっぱり これだな。 184 00:12:55,770 --> 00:12:57,772 (珠璃)砂のお城? 185 00:12:57,772 --> 00:13:01,943 ああ あかりは 砂のお城を作るのが大好きでね。 186 00:13:01,943 --> 00:13:03,995 すごい いっぱい! 187 00:13:03,995 --> 00:13:06,931 このときは パパも頑張ったわよね。 188 00:13:06,931 --> 00:13:10,101 ああ 土と同じで砂というのも➡ 189 00:13:10,101 --> 00:13:12,437 各地で まったく成分が違うからね。 190 00:13:12,437 --> 00:13:15,106 水を含みやすいものもあれば…。 パパ そこは➡ 191 00:13:15,106 --> 00:13:19,661 掘り下げなくていいから。 え…。 192 00:13:19,661 --> 00:13:21,613 でも すごい! 193 00:13:21,613 --> 00:13:24,599 (珠璃)こんなお城を お庭に作っちゃうなんて。 194 00:13:24,599 --> 00:13:27,335 ずいぶん苦労してたわよね。 195 00:13:27,335 --> 00:13:29,938 城は一日にしてならず。 196 00:13:29,938 --> 00:13:33,975 実は この城 完成間近の最後の最後で➡ 197 00:13:33,975 --> 00:13:36,444 一度 崩れてしまってね。 えっ? 198 00:13:36,444 --> 00:13:39,464 あっ そうだったね 思い出した。 199 00:13:39,464 --> 00:13:44,018 結局 ほぼ一から作り直したんだ。 200 00:13:44,018 --> 00:13:47,605 あかり めげずに頑張ってたな。 201 00:13:47,605 --> 00:13:51,976 あかりは諦め悪いものね。 褒めてるの? 202 00:13:51,976 --> 00:13:56,915 褒めてるわよ。 スターライトの受験に失敗したときも➡ 203 00:13:56,915 --> 00:13:58,766 とっても落ち込んでたけど➡ 204 00:13:58,766 --> 00:14:02,487 頑張って もう一度 立ち上がったんだもの。 205 00:14:02,487 --> 00:14:06,374 これ 入学試験に 落ちたときの写真なんだ。 206 00:14:06,374 --> 00:14:09,661 かわいそうだけど おもしろい写真だね。 207 00:14:09,661 --> 00:14:12,764 ママ いっつも こういう写真 撮るんだもん。 208 00:14:12,764 --> 00:14:15,934 だって これも いい思い出だもの。 209 00:14:15,934 --> 00:14:20,388 そうだね 失敗というものは 大切な経験だから。 210 00:14:20,388 --> 00:14:25,777 まぁ そうかもしれないけど… あのときは つらかった! 211 00:14:25,777 --> 00:14:27,996 ふ~ん…。 212 00:14:27,996 --> 00:14:30,448 《あかりちゃんの 頑張り屋のところって➡ 213 00:14:30,448 --> 00:14:34,435 こういうお父さんとお母さんが いるからなのかも…》 214 00:14:34,435 --> 00:14:38,339 そうだ! 初詣で行かない? 215 00:14:38,339 --> 00:14:40,275 あっ 行きたいです! 216 00:14:40,275 --> 00:14:44,145 行きましょ 行きましょ せっかくだから着物で。 217 00:14:44,145 --> 00:14:46,147 わ~い! 218 00:14:46,147 --> 00:14:48,947 2人まとめて 着付けちゃうわ。 うん。 219 00:16:34,655 --> 00:16:37,275 華やかね。 うんうん。 220 00:16:37,275 --> 00:16:41,629 着付けして よかったわ。 うんうん。 221 00:16:41,629 --> 00:16:45,316 (珠璃)初詣でって すごい久しぶり。 222 00:16:45,316 --> 00:16:48,770 お正月は いつも海外って 言ってたもんね。 223 00:16:48,770 --> 00:16:50,988 (珠璃)パパの おばあちゃんたちに会いに➡ 224 00:16:50,988 --> 00:16:54,442 スペインに行くことも多かったしね。 225 00:16:54,442 --> 00:16:57,595 そういえば 知ってたかい? 226 00:16:57,595 --> 00:17:01,833 神社というところはね 古代から地盤の強固な土地に➡ 227 00:17:01,833 --> 00:17:04,285 建てられてる場合が多くてね➡ 228 00:17:04,285 --> 00:17:09,157 それは 当時の人々の 知識と知恵の証明であり…。 229 00:17:09,157 --> 00:17:12,126 もうパパは また…。 230 00:17:12,126 --> 00:17:16,114 珠璃ちゃん おみくじ引かない? あっ いいね。 231 00:17:16,114 --> 00:17:20,701 ここのおみくじ 大吉が 出やすい気がするのよね! 232 00:17:20,701 --> 00:17:23,104 え~ そうなんですか! 233 00:17:23,104 --> 00:17:25,807 私 毎年 大吉引いてるのよ。 234 00:17:25,807 --> 00:17:28,176 え~っ すごい! 235 00:17:28,176 --> 00:17:32,096 なぜ この神社の 人気がないのか謎だな。 236 00:17:32,096 --> 00:17:34,832 え? というのもね➡ 237 00:17:34,832 --> 00:17:38,186 この土地の地質は たいへん すばらしいだけに➡ 238 00:17:38,186 --> 00:17:41,656 住宅地としても 発展しているのに なぜだろう? 239 00:17:41,656 --> 00:17:45,810 いい土地には 人が集まるはずなんだがな~。 240 00:17:45,810 --> 00:17:48,910 また 土地の話? もう ほんとやめて…。 241 00:17:51,315 --> 00:17:55,303 いや しかし アイドルを極めるために 土を学ぶというのは➡ 242 00:17:55,303 --> 00:17:58,372 大切なんじゃないかな。 は? 243 00:17:58,372 --> 00:18:01,659 土に詳しいアイドルというのは 聞いたことがないと➡ 244 00:18:01,659 --> 00:18:03,995 研究室の学生が言っていて➡ 245 00:18:03,995 --> 00:18:07,982 これだ! あかりは 土を極めたアイドルになればと…。 246 00:18:07,982 --> 00:18:09,934 珠璃ちゃん 何だった? 247 00:18:09,934 --> 00:18:12,103 大吉! 私も! 248 00:18:12,103 --> 00:18:14,355 私も! 249 00:18:14,355 --> 00:18:18,655 やったね~! やっぱり 今年もいいことあるわ! 250 00:18:22,597 --> 00:18:26,534 ここのお汁粉 甘すぎなくて おいしいのよ。 251 00:18:26,534 --> 00:18:29,120 ママ 必ず食べるよね。 252 00:18:29,120 --> 00:18:32,990 だって 新年から 幸せな気持になれるんだもの。 253 00:18:32,990 --> 00:18:37,128 あ それ わかる! なんか お正月って感じ。 254 00:18:37,128 --> 00:18:39,614 お待たせしました! 255 00:18:39,614 --> 00:18:43,050 ごゆっくり どうぞ。 (みんな)うわ~っ! 256 00:18:43,050 --> 00:18:45,350 (みんな)いっただきま~す! 257 00:18:48,105 --> 00:18:50,341 ふぅ ふぅ…。 ふぅ ふぅ…。 258 00:18:50,341 --> 00:18:52,310 ふぅ ふぅ…。 259 00:18:52,310 --> 00:18:54,310 ふぅ ふぅ…。 260 00:18:57,665 --> 00:18:59,617 熱っ! 熱っ! 261 00:18:59,617 --> 00:19:01,836 あははは ディベルティード! 262 00:19:01,836 --> 00:19:04,188 やっぱり おもしろい! 263 00:19:04,188 --> 00:19:07,608 そして やっぱり あかりちゃんと お父さんって似てる。 264 00:19:07,608 --> 00:19:11,162 え~っ さっきも言ってたけど どこらへんが? 265 00:19:11,162 --> 00:19:13,798 全然 似てないと思うよ。 266 00:19:13,798 --> 00:19:16,534 え~っ 全然? 267 00:19:16,534 --> 00:19:19,534 そうか 全然 似てないか…。 268 00:19:21,455 --> 00:19:23,824 いいお父さんだよね。 269 00:19:23,824 --> 00:19:28,229 あかりちゃんのこと いつも見ててくれる。 270 00:19:28,229 --> 00:19:30,448 まぁ…。 271 00:19:30,448 --> 00:19:35,486 パパは 土地の研究者だけど あかりの研究者でもあるものね。 272 00:19:35,486 --> 00:19:38,606 うんうん! 273 00:19:38,606 --> 00:19:40,641 熱っ! 274 00:19:40,641 --> 00:19:42,643 うふふふ! 275 00:19:42,643 --> 00:19:45,143 まぁ 似てるところもあるかな。 276 00:19:49,984 --> 00:19:51,936 あっ 冷めちゃう。 277 00:19:51,936 --> 00:19:54,422 熱い! 278 00:19:54,422 --> 00:19:58,022 (笑い声) 279 00:20:00,127 --> 00:20:03,064 あ~ お風呂 気持よかった。 280 00:20:03,064 --> 00:20:05,166 珠璃ちゃん寒くない? 281 00:20:05,166 --> 00:20:08,436 仕事始めの前だし 風邪ひいたら大変。 282 00:20:08,436 --> 00:20:12,156 全然 心も体もポッカポカ。 283 00:20:12,156 --> 00:20:16,627 あかりちゃん お家に呼んでくれて 本当にありがとう。 284 00:20:16,627 --> 00:20:18,763 あかりちゃんの 秘めたる熱さのわけが➡ 285 00:20:18,763 --> 00:20:23,000 ちょっと わかったかも。 え!? どんなふうに? 286 00:20:23,000 --> 00:20:26,354 あかりちゃんって たとえ失敗しても めげないで➡ 287 00:20:26,354 --> 00:20:28,789 最後まで頑張るところ あるでしょ? 288 00:20:28,789 --> 00:20:32,276 まあ 頑張ることなら できるから。 289 00:20:32,276 --> 00:20:37,114 私も そうありたいなって思う。 290 00:20:37,114 --> 00:20:39,483 でも私は新人アイドルだし➡ 291 00:20:39,483 --> 00:20:43,120 努力しても失敗することは たくさんあると思う。 292 00:20:43,120 --> 00:20:47,325 それでも めげずに 頑張ろうと思った。 293 00:20:47,325 --> 00:20:50,695 私も。 294 00:20:50,695 --> 00:20:54,115 じゃあ明日に備えて寝ますか。 295 00:20:54,115 --> 00:20:56,267 珠璃ちゃん どっちで寝る? 296 00:20:56,267 --> 00:21:00,771 あっ 私 壁際でいい? 寝相 悪いから。 297 00:21:00,771 --> 00:21:03,691 私も よくないみたいだけど。 298 00:21:03,691 --> 00:21:06,944 あとね 夜中に大声出したら ごめんね! 299 00:21:06,944 --> 00:21:09,113 大声? 300 00:21:09,113 --> 00:21:11,182 たまに 大きい声で→ 301 00:21:11,182 --> 00:21:14,482 グラシアス!! って 言ったりするみたい。 302 00:21:16,454 --> 00:21:18,522 ぷ…。 303 00:21:18,522 --> 00:21:22,122 (あかり/珠璃)あははは! 304 00:21:25,963 --> 00:21:28,049 次 珠璃ちゃん出るよ。 305 00:21:28,049 --> 00:21:31,635 珠璃ちゃん 頑張って! うんうん。 306 00:21:31,635 --> 00:21:34,935 アンダルシアの風が吹き抜ける。 307 00:21:37,508 --> 00:21:40,861 今年も熱い1年になりそう。 308 00:21:40,861 --> 00:21:43,047 よし いこう! 309 00:21:43,047 --> 00:22:28,847 ♪♪~ 310 00:22:31,946 --> 00:22:39,537 (歓声) 311 00:22:39,537 --> 00:22:45,626 ♪♪~ 312 00:22:45,626 --> 00:22:52,299 ♪♪「胸がときめく リズム 魔法かけてくターン」 313 00:22:52,299 --> 00:22:58,656 ♪♪「私が 目覚めていく」 314 00:22:58,656 --> 00:23:05,279 ♪♪「恋も 遊びも 全部 退屈に思えるの」 315 00:23:05,279 --> 00:23:10,835 ♪♪「今夜も 踊ってたい」 316 00:23:10,835 --> 00:23:19,777 ♪♪「心が 燃えてるみたいに 熱く高鳴るの」 317 00:23:19,777 --> 00:23:23,647 ♪♪「とめられない」 318 00:23:23,647 --> 00:23:30,788 ♪♪「舞い咲かせたい 胸の奥の花」 319 00:23:30,788 --> 00:23:36,777 ♪♪「今よりも もっと 輝いてゆきたい」 320 00:23:36,777 --> 00:23:43,801 ♪♪「想い放てば 私が咲いていく」 321 00:23:43,801 --> 00:23:49,440 ♪♪「情熱の 赤い花みたいに」 322 00:23:49,440 --> 00:23:56,630 ♪♪「咲き誇りたい 夢を描く花」 323 00:23:56,630 --> 00:24:02,770 ♪♪「もしも花びら 儚く散っても」 324 00:24:02,770 --> 00:24:09,793 ♪♪「季節めぐれば つぼみが芽吹いていく」 325 00:24:09,793 --> 00:24:16,984 ♪♪「情熱の 赤い花みたいに」 326 00:24:16,984 --> 00:24:33,601 ♪♪~ 327 00:24:33,601 --> 00:24:37,972 (歓声) 328 00:24:37,972 --> 00:24:40,541 すてきだったわね 珠璃ちゃん。 329 00:24:40,541 --> 00:24:42,610 うん! うん うん。 330 00:24:42,610 --> 00:24:46,330 昨日 一緒に お汁粉食べたのが うそみたいに➡ 331 00:24:46,330 --> 00:24:49,266 スターの顔だったと思わない? 332 00:24:49,266 --> 00:24:52,119 思う! うん うん。 333 00:24:52,119 --> 00:24:54,822 外は寒いのに 熱いショーだった! 334 00:24:54,822 --> 00:24:57,174 体がポカポカになっちゃった! 335 00:24:57,174 --> 00:25:00,811 おお! 土にもね 熱をもっている土壌というのが…。 336 00:25:00,811 --> 00:25:02,930 あ~ また土の話? 337 00:25:02,930 --> 00:25:05,950 いいって もう! 338 00:25:05,950 --> 00:25:10,771 ふふ… どこにいても やっぱり仲よし家族だな。 339 00:25:10,771 --> 00:25:14,458 そういえば うちのパパとママも➡ 340 00:25:14,458 --> 00:25:18,395 いつも 私のステージのあと あそこが ここがって➡ 341 00:25:18,395 --> 00:25:20,995 熱く感想を伝えてくれるっけ…。 342 00:25:25,619 --> 00:25:29,619 (珠璃)パパ ママ いつもありがとう。 343 00:28:08,649 --> 00:28:10,818 珠璃ちゃん パパと出かけたりする? 344 00:28:10,818 --> 00:28:13,787 もちろん! たまにはデートしてあげよっかな。 345 00:28:13,787 --> 00:28:16,523 今度 一緒に うちのレストランに 食事に来て。 346 00:28:16,523 --> 00:28:18,623 うん! 347 00:30:31,675 --> 00:30:48,675 ♪♪~