1 00:00:33,595 --> 00:00:35,647 (いちご) 私の熱いアイドル活動 『アイカツ!』。 2 00:00:35,647 --> 00:00:37,647 始まります! 3 00:00:40,552 --> 00:00:43,255 <今日は クリスマスイブ。 4 00:00:43,255 --> 00:00:46,725 やっぱり ワクワクしちゃう一日> 5 00:00:46,725 --> 00:00:49,725 (2人)あっ! 6 00:00:53,565 --> 00:00:57,019 <思わず笑顔になっちゃう一日。 7 00:00:57,019 --> 00:01:01,319 そして 奇跡が起きる日だって 美月ちゃんは言ってた> 8 00:01:07,913 --> 00:01:11,333 (おとめ)踏ん張るいちごちゃんも ラブ ユー! 9 00:01:11,333 --> 00:01:13,585 (あおい)手伝うよ。 (蘭)はぁ…。 10 00:01:13,585 --> 00:01:17,322 <今日はクリスマスのスペシャルイベント。 11 00:01:17,322 --> 00:01:19,622 その前に パーティーの準備中です> 12 00:04:12,614 --> 00:04:15,283 よし オッケー! うん ラブ! 13 00:04:15,283 --> 00:04:18,253 なんか いい汗かいたって感じ。 そうだね。 14 00:04:18,253 --> 00:04:21,606 ってか 汗かくなら レッスンしたほうがよくない? 15 00:04:21,606 --> 00:04:24,259 スペシャルイベントの本番 今夜だよ。 16 00:04:24,259 --> 00:04:27,946 それは そうだけど。 パーティーの準備も頑張らなきゃ。 17 00:04:27,946 --> 00:04:32,634 だって 蘭ちゃんも あれ見てたでしょ? 18 00:04:32,634 --> 00:04:36,588 ((さぁ 今年もクリスマスの季節が やってきました。 19 00:04:36,588 --> 00:04:38,940 1年生は初めてだけどね。 20 00:04:38,940 --> 00:04:43,412 スターライト学園の寮では 毎年 クリスマスイブにパーティーをするの。 21 00:04:43,412 --> 00:04:45,947 へぇ~。 ネットで見たことある。 22 00:04:45,947 --> 00:04:48,950 夜遅くまで 生徒だけでパーティーするんだって。 23 00:04:48,950 --> 00:04:52,571 楽しそう! 私たちは参加できなさそうだな。 24 00:04:52,571 --> 00:04:55,457 スペシャルイベント本番だし。 25 00:04:55,457 --> 00:04:58,060 ということで 1年生の中から→ 26 00:04:58,060 --> 00:05:00,962 クリスマスパーティーの実行委員を 決めちゃいます。 27 00:05:00,962 --> 00:05:03,265 誰かやりたい人? はい! 28 00:05:03,265 --> 00:05:06,418 私 やりたいです! えっ!?)) 29 00:05:06,418 --> 00:05:10,439 ふぅ~ あんな ソッコー 立候補するとはな。 30 00:05:10,439 --> 00:05:13,558 いちごらしいけど。 どうしても やりたかったんだ。 31 00:05:13,558 --> 00:05:16,795 楽しいクリスマスにしたいから。 はい! 32 00:05:16,795 --> 00:05:19,281 だからってさ…。 蘭はクリスマス嫌い? 33 00:05:19,281 --> 00:05:21,733 え? こんがり焼いたチキン。 34 00:05:21,733 --> 00:05:25,937 フワフワのクリームののったケーキ。 ち 近いから。 35 00:05:25,937 --> 00:05:28,590 っつか 食べ物のことしか 言ってないぞ。 36 00:05:28,590 --> 00:05:30,609 1年に1回しかないんだよ。 37 00:05:30,609 --> 00:05:34,029 私たちだけで 夜遅くまでパーティーだよ。 38 00:05:34,029 --> 00:05:35,914 すっごい楽しいよ。 39 00:05:35,914 --> 00:05:39,935 まぁ… 嫌いじゃないけど。 40 00:05:39,935 --> 00:05:42,587 好きなんだ。 意外です。 41 00:05:42,587 --> 00:05:45,273 でも 本番前には準備切り上げて→ 42 00:05:45,273 --> 00:05:47,642 練習するからね。 うん! 43 00:05:47,642 --> 00:05:49,644 こうも考えられる。 44 00:05:49,644 --> 00:05:53,949 4人でパーティーの準備をすれば チームワークもよくなって一石二鳥。 45 00:05:53,949 --> 00:05:56,284 いいことばっかり! お気楽。 46 00:05:56,284 --> 00:05:59,938 よ~し レッツゴー! 47 00:05:59,938 --> 00:06:04,609 まぁ いいか。 ん? 48 00:06:04,609 --> 00:06:07,062 何だ? 49 00:06:07,062 --> 00:06:11,149 さぁ まずは みんなで クリスマスディナーを作ろう! 50 00:06:11,149 --> 00:06:13,249 (みんな)オーッ! 51 00:06:16,588 --> 00:06:18,888 こんなに!? 52 00:06:21,059 --> 00:06:24,563 みんなで手分けして作ろう。 いっぱい! 53 00:06:24,563 --> 00:06:27,649 ねぇ いちごちゃん 味付け見てみて。 54 00:06:27,649 --> 00:06:29,649 オッケ-! 55 00:06:32,571 --> 00:06:35,957 いちごちゃん ちょっと教えて。 オッケ-! 56 00:06:35,957 --> 00:06:39,594 厚さは このくらいで…。 57 00:06:39,594 --> 00:06:42,280 さすが お弁当屋さんの娘だな。 58 00:06:42,280 --> 00:06:44,282 歩くレシピね。 59 00:06:44,282 --> 00:06:48,904 ところでアイツは 何作ってんだろう。 さぁ…。 60 00:06:48,904 --> 00:06:52,941 こっちのいちごちゃんも ラブ ユー! 61 00:06:52,941 --> 00:07:13,929 ♪♪~ 62 00:07:13,929 --> 00:07:17,482 作ってんのか? 食べてんのか? 63 00:07:17,482 --> 00:07:19,582 (2人)両方! 64 00:07:24,256 --> 00:07:29,756 (みんな)できた! おいしそう! 65 00:07:36,768 --> 00:07:38,820 これなに? のり弁! 66 00:07:38,820 --> 00:07:42,440 クリスマスに? いちごの大好物だよね! 67 00:07:42,440 --> 00:07:46,061 おいしいんだよ! みんな あとは任せてもいい? 68 00:07:46,061 --> 00:07:48,063 (4人)うん! 69 00:07:48,063 --> 00:07:51,166 いちご! ちょっと手伝って。 オッケー! 70 00:07:51,166 --> 00:07:55,466 でっかいスピーカーもあるといいよね。 オッケー! 71 00:07:58,423 --> 00:08:00,642 七面鳥 食べたいな。 72 00:08:00,642 --> 00:08:02,642 オッケー! あっ! 73 00:08:13,905 --> 00:08:16,741 いちごちゃん やっぱりラブです。 74 00:08:16,741 --> 00:08:20,612 なぁ あおいは 前の中学から いちごと一緒だったろ。 75 00:08:20,612 --> 00:08:23,498 いちごって クリスマス 毎年こうなのか? 76 00:08:23,498 --> 00:08:26,434 う~ん… クリスマスというか→ 77 00:08:26,434 --> 00:08:28,920 お祭り好き? なるほどな。 78 00:08:28,920 --> 00:08:31,920 あとは 困ってる人を ほっとけないんだよね。 79 00:08:33,942 --> 00:08:35,911 ん~! かわいいね! 80 00:08:35,911 --> 00:08:38,813 ねぇ いちご こっちの相談 のってもらってもいい? 81 00:08:38,813 --> 00:08:40,913 オッケー! うん? 82 00:08:44,235 --> 00:08:48,273 ちょっと待ってもらっていい? うん。 83 00:08:48,273 --> 00:08:52,243 誰? あの子はクラスメイトの中山ユナちゃん。 84 00:08:52,243 --> 00:08:55,113 おしゃべりが大好きで いつも元気いっぱい! 85 00:08:55,113 --> 00:08:57,165 全然 元気そうじゃないよ。 86 00:08:57,165 --> 00:08:59,401 ねぇ! 87 00:08:59,401 --> 00:09:01,920 手伝おうか? (ユナ)ありがとう。 88 00:09:01,920 --> 00:09:05,624 いいの いいの! 一緒にやったほうが楽しいもん。 89 00:09:05,624 --> 00:09:08,124 パーティーが もっと楽しみになるしさ。 90 00:09:11,262 --> 00:09:13,915 なんかね 思い出してたんだ。 91 00:09:13,915 --> 00:09:17,252 家族とのクリスマスのこと。 え? 92 00:09:17,252 --> 00:09:20,622 私ね パパとママが アメリカにいるの。 93 00:09:20,622 --> 00:09:27,729 ニューヨークで働いててね 私も 一緒に住んでたんだ。 94 00:09:27,729 --> 00:09:31,266 でも スターライト学園に どうしても通いたくて→ 95 00:09:31,266 --> 00:09:35,403 私だけ 日本に帰って来たの。 96 00:09:35,403 --> 00:09:39,841 本当は クリスマス 一緒に 過ごせるはずだったんだけど→ 97 00:09:39,841 --> 00:09:44,946 やっぱり パパとママは 仕事で 来られなくなっちゃって。 98 00:09:44,946 --> 00:09:49,417 向こうで 毎年 一緒に見てた 大きなクリスマスツリーのこと→ 99 00:09:49,417 --> 00:09:51,436 思い出してたんだ。 100 00:09:51,436 --> 00:09:53,421 大きなクリスマスツリー? 101 00:09:53,421 --> 00:09:55,607 うん すっごくきれいなの。 102 00:09:55,607 --> 00:09:58,810 オッケー! え? 103 00:09:58,810 --> 00:10:01,610 オッケー! 私たちに任せといて。 104 00:11:45,250 --> 00:11:48,887 いちご あんな約束して うん! 大丈夫なのか? 105 00:11:48,887 --> 00:11:53,108 ((私たちが その思い出のクリスマスツリー 用意するよ。 106 00:11:53,108 --> 00:11:56,744 え? 私たちと一緒に見よう!)) 107 00:11:56,744 --> 00:12:00,448 やっぱり クリスマスは みんな 楽しい気持でいてほしいもん。 108 00:12:00,448 --> 00:12:03,935 あっ! 涼川さん! 109 00:12:03,935 --> 00:12:06,604 (涼川)普通 木 切るか? 110 00:12:06,604 --> 00:12:10,104 (涼川)しかも クリスマスに。 それも アイドルが。 111 00:12:12,393 --> 00:12:14,579 ありがとうございます。 112 00:12:14,579 --> 00:12:18,600 よ~し! 行こう! どこへ? 113 00:12:18,600 --> 00:12:21,252 ツリーなんて どっから持ってくるんだよ。 114 00:12:21,252 --> 00:12:24,823 う~ん 森? 適当…。 115 00:12:24,823 --> 00:12:27,323 行ってみよう! 森! いいね~! 116 00:12:29,928 --> 00:12:32,814 そういうことなら 協力させてくれないかな? 117 00:12:32,814 --> 00:12:35,934 あっ! さっきの! 118 00:12:35,934 --> 00:12:38,403 私たちのこと 撮ってましたよね? 119 00:12:38,403 --> 00:12:40,605 実はそうなんだ。 120 00:12:40,605 --> 00:12:43,575 テレビのスタッフさんですか? 121 00:12:43,575 --> 00:12:48,630 ああ キミたちが出演する スペシャルイベントの特番があってね→ 122 00:12:48,630 --> 00:12:52,901 その前に ふだんのキミたちの姿を 取材してたんだ。 123 00:12:52,901 --> 00:12:55,403 へぇ~! すご~い! 124 00:12:55,403 --> 00:12:58,156 先生たち 教えてくれればいいのに。 125 00:12:58,156 --> 00:13:01,256 森に行くなら車がいる。 だろ? 126 00:13:03,595 --> 00:13:06,614 車 ありがとうございます! 127 00:13:06,614 --> 00:13:09,184 自然でいいから 自然で。 あっ はい。 128 00:13:09,184 --> 00:13:13,605 あっ ユナちゃんが言ってた クリスマスツリー これだ! 129 00:13:13,605 --> 00:13:15,623 (おとめ)わぁ! (蘭)でかっ! 130 00:13:15,623 --> 00:13:17,575 こんな木 なかなかないよね! 131 00:13:17,575 --> 00:13:19,911 あっても運べないだろ。 132 00:13:19,911 --> 00:13:22,263 あっ あそこなら…。 133 00:13:22,263 --> 00:13:25,833 運転手さん エンジェリーマウンテンに行ってください! 134 00:13:25,833 --> 00:13:27,852 エンジェリーマウンテン? 135 00:13:27,852 --> 00:13:30,722 それって前に いちごが エンジェリーシュガーのデザイナーさんに→ 136 00:13:30,722 --> 00:13:32,724 会いにいったところだよね? 137 00:13:32,724 --> 00:13:34,759 うん。 あの山 登ったとき→ 138 00:13:34,759 --> 00:13:38,947 クリスマスツリーみたいな木があった… ような気がする。 139 00:13:38,947 --> 00:13:40,949 気がする? うん。 140 00:13:40,949 --> 00:13:45,236 あったような気が… しなくもない。 いや あった! 141 00:13:45,236 --> 00:13:47,622 大丈夫なのか? 142 00:13:47,622 --> 00:13:51,676 あっ 雪! (おとめ)雪です! 143 00:13:51,676 --> 00:13:54,646 (蘭)最悪だな。 144 00:13:54,646 --> 00:13:58,946 もしもし 星宮です。 お願いがあるんですが…。 145 00:14:07,242 --> 00:14:11,296 雪の勢いが強くなってきました! 146 00:14:11,296 --> 00:14:14,966 このあたりの木 クリスマスツリーっぽくないね。 147 00:14:14,966 --> 00:14:17,051 ホントに見たのか? 148 00:14:17,051 --> 00:14:22,307 うん たしか 向こうのほうに見えた気がする。 149 00:14:22,307 --> 00:14:24,607 (蘭)道 ないんだけど…。 150 00:14:30,565 --> 00:14:33,101 みんな すごすぎる! 151 00:14:33,101 --> 00:14:35,236 うわ~っ! 152 00:14:35,236 --> 00:14:37,338 しっかりしろ! 153 00:14:37,338 --> 00:14:39,338 はい! 154 00:14:46,314 --> 00:14:49,267 あっ あった! 155 00:14:49,267 --> 00:14:52,287 (蘭)やっぱ でかっ! 156 00:14:52,287 --> 00:14:55,723 よ~し! 大きすぎないか? 157 00:14:55,723 --> 00:14:58,826 どうやって運ぶかは謎だけど。 158 00:14:58,826 --> 00:15:02,426 じゃあ いくよ! 159 00:15:04,916 --> 00:15:06,934 (木を切る音) 160 00:15:06,934 --> 00:15:09,737 うう… しびれる! 161 00:15:09,737 --> 00:15:11,839 いちごちゃん ラブ! 162 00:15:11,839 --> 00:15:14,339 代わるよ。 うん お願い。 163 00:15:19,280 --> 00:15:24,319 (木を切る音) 164 00:15:24,319 --> 00:15:26,619 おっ 始まったな。 165 00:15:34,579 --> 00:15:37,398 よ~し あとは これで。 166 00:15:37,398 --> 00:15:39,450 頑張って! うん! 167 00:15:39,450 --> 00:15:42,587 アイカツ アイカツ…。 168 00:15:42,587 --> 00:15:44,587 これ アイカツか? 169 00:16:12,233 --> 00:16:14,919 やった~! うん! 170 00:16:14,919 --> 00:16:17,919 やったけど どうやって運ぶんだ? 171 00:16:28,483 --> 00:16:30,985 なに考えてんだ? 172 00:16:30,985 --> 00:16:38,285 (みんな)アイカツ アイカツ…! 173 00:16:41,562 --> 00:16:44,248 これは さすがに…。 やっぱ ムチャだろ! 174 00:16:44,248 --> 00:16:46,284 ソリみたいです! 175 00:16:46,284 --> 00:16:48,619 行け~! 176 00:16:48,619 --> 00:16:54,492 (あおいたち)うわ~っ! 177 00:16:54,492 --> 00:16:56,492 ゴーゴーゴー! 178 00:17:00,231 --> 00:17:02,950 到着! (蘭)…じゃないだろ! 179 00:17:02,950 --> 00:17:06,087 ここから学校まで どうやって運ぶ? 180 00:17:06,087 --> 00:17:08,087 う~ん…。 (クラクション) 181 00:17:10,274 --> 00:17:12,743 いちごちゃん 手伝いにきたよ! 182 00:17:12,743 --> 00:17:14,743 植木屋さん! 183 00:17:18,933 --> 00:17:20,952 本当に助かりました。 184 00:17:20,952 --> 00:17:24,939 いいんだよ 友達のために 頑張ってるんだろ? 185 00:17:24,939 --> 00:17:27,539 それに 今日はクリスマスイブだ。 186 00:17:29,944 --> 00:17:33,564 (ジョニー)な なんだ こいつは。 187 00:17:33,564 --> 00:17:35,933 グレイトだぜ! 188 00:17:35,933 --> 00:17:38,820 じゃあね メリークリスマス! 189 00:17:38,820 --> 00:17:40,920 ありがとうございました。 190 00:17:43,774 --> 00:17:46,644 よ~し! いいのが撮れたよ みんな。 191 00:17:46,644 --> 00:17:49,263 いいのが… かな? 192 00:17:49,263 --> 00:17:52,467 もうすぐ放送だから 楽しみにしといて。 193 00:17:52,467 --> 00:17:54,402 はい! 194 00:17:54,402 --> 00:17:57,939 何なんだ! あれは。 クリスマスツリーです。 195 00:17:57,939 --> 00:18:00,258 あとは飾りつけをすれば オッケー! 196 00:18:00,258 --> 00:18:03,778 もう時間やばいぞ スペシャルイベント。 あっ! 197 00:18:03,778 --> 00:18:05,730 でも ツリー どうしよう? 198 00:18:05,730 --> 00:18:08,082 (4人)う~ん…。 199 00:18:08,082 --> 00:18:10,117 えっ 俺!? 200 00:18:10,117 --> 00:18:13,738 いちごちゃん。 私たちがやるよ。 201 00:18:13,738 --> 00:18:16,174 えっ ユナちゃんは? 202 00:18:16,174 --> 00:18:19,674 部屋に戻ったみたい。 なんか元気なかったよね。 203 00:18:21,562 --> 00:18:25,132 さあ いちごちゃんたちは スペシャルイベント頑張って。 204 00:18:25,132 --> 00:18:27,118 うん。 205 00:18:27,118 --> 00:18:29,754 ファイト! 頑張って! 206 00:18:29,754 --> 00:18:33,157 フッ やりますか。 ああ。 207 00:18:33,157 --> 00:18:36,561 結局 今日は レッスン ゼロか。 でも…。 208 00:18:36,561 --> 00:18:40,498 みんなで一緒に頑張ったから きっと大丈夫ですぅ~。 209 00:18:40,498 --> 00:18:44,051 ステージも頑張ろうね。 もちろん! 210 00:18:44,051 --> 00:18:50,741 [モニタ]スターライト学園のスペシャルイベントを前に アイドルたちがクリスマスツリーを用意。 211 00:18:50,741 --> 00:18:53,794 [モニタ]ステージを前に その一部始終をお送りします。 212 00:18:53,794 --> 00:18:55,763 みんな。 213 00:18:55,763 --> 00:18:59,450 星宮いちごちゃんが ノコギリで最後の仕上げ。 214 00:18:59,450 --> 00:19:01,402 あの子 すげえな! 215 00:19:01,402 --> 00:19:04,055 星宮いちご? へえ~。 216 00:19:04,055 --> 00:19:07,491 こんなアイドル 他にいないぞ。 217 00:19:07,491 --> 00:19:11,596 イメージ的に いいのか悪いのか。 いいと思います! 218 00:19:11,596 --> 00:19:15,266 (織姫)よくわからないけど 頑張ったみたいね。 219 00:19:15,266 --> 00:19:17,585 織姫学園長! 220 00:19:17,585 --> 00:19:22,073 あなたたちにクリスマスプレゼント。 ウインターコレクションのカードよ。 221 00:19:22,073 --> 00:19:24,275 うわぁ! 222 00:19:24,275 --> 00:19:26,260 レア衣装だ! 223 00:19:26,260 --> 00:19:28,279 (蘭)うわぁ! 224 00:19:28,279 --> 00:19:30,565 (おとめ)ラブな衣装ですぅ! 225 00:19:30,565 --> 00:19:34,235 それを着て スペシャルイベントのステージに立ちなさい。 226 00:19:34,235 --> 00:19:36,237 (みんな)はい! 227 00:19:36,237 --> 00:21:31,102 ♪♪~ 228 00:21:31,102 --> 00:21:33,621 (歓声) 229 00:21:33,621 --> 00:21:36,090 《このステージを見てくれる みんなが→ 230 00:21:36,090 --> 00:21:39,577 楽しいクリスマスを 過ごせますように》 231 00:21:39,577 --> 00:21:53,941 ♪♪~ 232 00:21:53,941 --> 00:22:04,919 ♪♪「We wish you a merry Christmas,」 233 00:22:04,919 --> 00:22:08,956 ♪♪「And a Happy New Year.」 234 00:22:08,956 --> 00:22:19,900 ♪♪「We wish you a merry Christmas,」 235 00:22:19,900 --> 00:22:24,071 ♪♪「And a Happy New Year.」 236 00:22:24,071 --> 00:22:26,073 ♪♪「待ってた? ずっと待ってた!」 237 00:22:26,073 --> 00:22:28,075 ♪♪「キミとHoly Night 騒ぐParty Night」 238 00:22:28,075 --> 00:22:31,796 ♪♪「Make UPして Dress UPして Level UPして I meet U」 239 00:22:31,796 --> 00:22:33,731 ♪♪「Starlight 踊れ Star Beat」 240 00:22:33,731 --> 00:22:35,733 ♪♪「リボンをかけて Smile & Love」 241 00:22:35,733 --> 00:22:39,120 ♪♪「Dramaticして Romanticして 思い出つくろ! Boys & Girls」 242 00:22:39,120 --> 00:22:42,573 ♪♪「Good tidings we bring,」 243 00:22:42,573 --> 00:22:46,277 ♪♪「To you and your kin」 244 00:22:46,277 --> 00:22:50,214 ♪♪「We wish you a merry Christmas,」 245 00:22:50,214 --> 00:22:53,751 ♪♪「And a Happy New Year.」 246 00:22:53,751 --> 00:23:04,995 ♪♪「We wish you a merry Christmas,」 247 00:23:04,995 --> 00:23:08,899 ♪♪「And a Happy New Year.」 248 00:23:08,899 --> 00:23:20,027 ♪♪「We wish you a merry Christmas,」 249 00:23:20,027 --> 00:23:29,627 ♪♪「And a Happy New Year.」 250 00:23:31,605 --> 00:23:34,605 (歓声) 251 00:23:39,129 --> 00:23:41,098 すてきなクリスマスを。 252 00:23:41,098 --> 00:23:43,898 きっと外に出たら いいことありますよ。 253 00:23:51,642 --> 00:23:53,642 あっ…。 254 00:24:02,670 --> 00:24:04,670 いちごちゃん。 ユナ! 255 00:24:06,590 --> 00:24:08,590 (ユナ)パパ ママ! 256 00:24:11,495 --> 00:24:14,465 どうして? 遅くなってごめんね。 257 00:24:14,465 --> 00:24:17,465 驚いたか? うん! 258 00:24:24,608 --> 00:24:27,044 最高のタイミングだな。 259 00:24:27,044 --> 00:24:29,044 うん! 260 00:24:35,603 --> 00:24:37,738 あ おかえり! 261 00:24:37,738 --> 00:24:39,723 ただいま! 262 00:24:39,723 --> 00:24:43,110 みんな メリークリスマス! 263 00:24:43,110 --> 00:24:45,262 いちご どうしてヒゲ? 264 00:24:45,262 --> 00:24:47,281 クリスマスだもん。 265 00:24:47,281 --> 00:24:51,902 (蘭)私 この衣装しか 残ってなかったんだけど。 266 00:24:51,902 --> 00:24:54,321 トナカイ… なんだけど。 267 00:24:54,321 --> 00:24:56,774 似合ってるよ。 あんまり嬉しくない。 268 00:24:56,774 --> 00:24:58,759 (美月)みんな 盛り上がってる? 269 00:24:58,759 --> 00:25:01,278 美月さん! お疲れさまです。 270 00:25:01,278 --> 00:25:04,765 最高ね トップアイドルと過ごすクリスマス。 271 00:25:04,765 --> 00:25:06,865 (みんな)乾杯! 272 00:25:11,121 --> 00:25:14,558 (織姫)メリークリスマス 久しぶりね。 273 00:25:14,558 --> 00:25:17,261 ええ 報告があってね。 274 00:25:17,261 --> 00:25:19,930 まだ誰にも 話していないんだけど→ 275 00:25:19,930 --> 00:25:22,800 新年早々に組ませようと思うの。 276 00:25:22,800 --> 00:25:26,937 いちごちゃんと美月を。 277 00:25:26,937 --> 00:25:28,956 < このときの私は→ 278 00:25:28,956 --> 00:25:31,258 とんでもないことが 起きることを→ 279 00:25:31,258 --> 00:25:34,558 まだ何も知らなかった> 280 00:28:09,650 --> 00:28:11,618 パーティー楽しかったね。 281 00:28:11,618 --> 00:28:13,604 みんなと おしゃべりしてたら→ 282 00:28:13,604 --> 00:28:15,622 あんまり ご飯食べられなかった。 283 00:28:15,622 --> 00:28:18,258 そうだと思って とっておいたよ フライドチキン。 284 00:28:18,258 --> 00:28:20,558 あおい!