[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 Scroll Position: 355 Active Line: 381 Video Zoom Percent: 1 PlayResY: 720 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP,Calligraph421 BT,46.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0826431F,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,120,120,28,1 Style: OP1,Calligraph421 BT,46.0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H0826431F,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,2,120,120,35,1 Style: ED,Scott,46.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H083C3EAA,&H00000000,0,0,0,0,96.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,120,120,28,1 Style: ED1,Scott,46.0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H083C3EAA,&H00000000,0,0,0,0,96.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,120,120,35,1 Style: Default,Finnegan LT Pro Medium,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001B311B,&HBE365036,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.7,0.3,2,120,120,40,1 Style: upper,Finnegan LT Pro Medium,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,5,10,10,30,1 Style: Ending Title,Finnegan LT Pro Medium,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AFD800,&H0034FF00,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,2.0,5,70,500,300,1 Style: Ending Title - Copy,Finnegan LT Pro Medium,60.0,&H00ACF800,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,0,500,460,1 Style: preview,Finnegan LT Pro Medium,100.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0093EC00,&H009BF800,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,2.0,2,10,10,200,1 Style: to be conti,Finnegan LT Pro Medium,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E0EB0B,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,600,50,90,1 Style: italics,Finnegan LT Pro Medium,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E0B09,&H00A5CA08,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.7,0.3,2,10,10,40,1 Style: Default-ja,Arial,64,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,0.3,8,120,120,40,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.20,0:00:06.48,italics,,0,0,0,,What is your job?\N Dialogue: 0,0:00:07.08,0:00:08.51,italics,,0,0,0,,My job is... Dialogue: 0,0:00:09.66,0:00:11.05,italics,,0,0,0,,to protect you!\N Dialogue: 0,0:00:12.88,0:00:13.66,italics,,0,0,0,,An emergency meeting? Dialogue: 0,0:00:13.66,0:00:16.73,italics,,0,0,0,,It seems that there are investigators coming \N from the U.S. Department of Defense. Dialogue: 0,0:00:16.73,0:00:18.83,italics,,0,0,0,,We’ve been dispatched here\N Dialogue: 0,0:00:19.05,0:00:23.44,italics,,0,0,0,,to investigate the circumstances surrounding the \Ndeath of professor Ogura and his bodyguard Dialogue: 0,0:00:23.74,0:00:27.07,italics,,0,0,0,,From here on,\Nwe’ll be fighting every second of the way.\N Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:29.60,italics,,0,0,0,,Who do you think you’re talking to?\N Dialogue: 0,0:00:29.85,0:00:32.51,italics,,0,0,0,,We don’t have time to get carried \Naway by a false sense of justice. Dialogue: 0,0:00:32.51,0:00:33.93,italics,,0,0,0,,Do you know our plan? Dialogue: 0,0:00:33.93,0:00:37.71,italics,,0,0,0,,Tosaki-san is investigating the Minister’s movements,\NRight? Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:40.24,italics,,0,0,0,,What should we do?\NHow are we supposed to get the schedule at this rate?\N Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:41.39,italics,,0,0,0,,Don’t worry. Dialogue: 0,0:00:41.56,0:00:45.04,italics,,0,0,0,,If we can’t get it directly from the Minister,\N we’ll go after someone close to him. Dialogue: 0,0:00:45.15,0:00:46.75,italics,,0,0,0,,Kuro-chan, please!\N Dialogue: 0,0:00:49.58,0:00:55.60,italics,,0,0,0,,After Professor Ogura left the monitor room,\Nyou went outside the barrier wall, did you not?\N Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:58.46,italics,,0,0,0,,No way!\NAre you seriously considering me as a suspect?\N\N Dialogue: 0,0:01:00.57,0:01:03.42,italics,,0,0,0,,It’s just as I thought.\N Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:05.21,italics,,0,0,0,,Something that should be here is missing.\N\N Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:10.66,italics,,0,0,0,,I’m tired of dealing with Japan’s procedures.\N\N Dialogue: 0,0:01:14.32,0:01:16.04,italics,,0,0,0,,This means... tonight??\N\N Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:20.60,italics,,0,0,0,,Out of my way!\N Dialogue: 0,0:01:23.92,0:01:25.28,italics,,0,0,0,,This woman is an Ajin!\N\N Dialogue: 0,0:01:31.74,0:01:33.00,italics,,0,0,0,,That’s too bad. \N\N Dialogue: 0,0:01:33.46,0:01:36.52,italics,,0,0,0,,You’d have been happier dead.\N\N Dialogue: 0,0:01:56.98,0:01:59.62,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Sekkinsen kirisaku Dialogue: 0,0:01:56.98,0:01:59.62,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Cutting through close combat Dialogue: 0,0:01:57.09,0:01:59.32,Default-ja,,0,0,0,,♪接近戦 切り裂く♪ Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:04.68,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Boku no mae ni tatteru omae wa dare da? Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:04.68,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Who is the you standing in front of me? Dialogue: 0,0:01:59.79,0:02:04.36,Default-ja,,0,0,0,,♪僕の前に立っている\Nお前は誰だ?♪ Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:14.07,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Nige tsuzukeru mama eien janakute Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:14.07,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Running away isn't eternal Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:13.80,Default-ja,,0,0,0,,♪逃げ続けるのも永遠じゃなくて♪ Dialogue: 0,0:02:14.07,0:02:16.81,Default-ja,,0,0,0,,♪噛み砕き飲み込んだリアルに♪ Dialogue: 0,0:02:14.10,0:02:16.70,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Kami kudaki nomi konda riaru ni Dialogue: 0,0:02:14.10,0:02:16.70,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}The reality that I chewed up and swallowed Dialogue: 0,0:02:16.70,0:02:20.80,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Shout it out! soshite aimaisa wa Dialogue: 0,0:02:16.70,0:02:20.80,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Shout it out! And ambiguity Dialogue: 0,0:02:16.91,0:02:21.78,Default-ja,,0,0,0,,♪Shout it out\Nそして曖昧さを断って♪ Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:24.70,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Datte kage no ayausa wo shirinagara Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:24.70,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Was because I knew the danger of the shadow Dialogue: 0,0:02:22.01,0:02:24.68,Default-ja,,0,0,0,,♪影の危うさを知りながら♪ Dialogue: 0,0:02:24.70,0:02:27.50,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Aru shu no reisei sugiru shisutemu Dialogue: 0,0:02:24.70,0:02:27.50,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}A certain system that is too calm Dialogue: 0,0:02:24.75,0:02:27.32,Default-ja,,0,0,0,,♪ある種の冷静すぎるシステム♪ Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:30.82,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}On On Off ima nara docchi da? Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:30.82,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}On On Off, what is it right now? Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:30.79,Default-ja,,0,0,0,,♪ON or OFF 今ならどっちだ?♪ Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:35.26,Default-ja,,0,0,0,,♪結果 何度感情を殺して♪ Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:34.90,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Kekkan me no kanjou wo koroshite Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:34.90,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Killing the emotions in the eves and blood Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:37.80,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Aa mureru sousou suginukete Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:37.80,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Ah, swarming and missing Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:37.83,Default-ja,,0,0,0,,♪いいえ そもそもすり抜けて♪ Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:41.30,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Kowasarete itta dake Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:41.30,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}It was only destroyed Dialogue: 0,0:02:38.06,0:02:41.20,Default-ja,,0,0,0,,♪壊されて いっただけ♪ Dialogue: 0,0:02:42.16,0:02:44.67,Default-ja,,0,0,0,,♪ほっといてくれ Craze♪ Dialogue: 0,0:02:42.30,0:02:44.66,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Hontou itakunaru kureizu Dialogue: 0,0:02:42.30,0:02:44.66,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}The craze that is truly painful Dialogue: 0,0:02:44.66,0:02:48.30,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Boku wa boku de atte seppa tsumattatte Dialogue: 0,0:02:44.66,0:02:48.30,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}I m who I am, even if I become desperate Dialogue: 0,0:02:44.77,0:02:48.24,Default-ja,,0,0,0,,♪僕は僕であって\N切羽詰まったって♪ Dialogue: 0,0:02:48.30,0:02:52.69,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Aa iya iya saisho kara risuku dake no sa Dialogue: 0,0:02:48.30,0:02:52.69,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Ah, no no, it's filled with risks from the start Dialogue: 0,0:02:48.74,0:02:49.97,Default-ja,,0,0,0,,♪yeah yeah♪ Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:52.81,Default-ja,,0,0,0,,♪最初からリスクだけのスタート♪ Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:55.30,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Bukkonde yuke kureizu Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:55.30,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Charge in there, craze Dialogue: 0,0:02:52.87,0:02:55.28,Default-ja,,0,0,0,,♪ぶっこんでいけ Craze♪ Dialogue: 0,0:02:55.30,0:03:00.81,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Mukidasu honnou honshou de hatte ikouze Dialogue: 0,0:02:55.30,0:03:00.81,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Let's go on with our instincts showing Dialogue: 0,0:02:55.34,0:02:57.68,Default-ja,,0,0,0,,♪むき出す本能 本性で♪ Dialogue: 0,0:02:57.75,0:03:01.12,Default-ja,,0,0,0,,♪反転攻勢 yeah♪ Dialogue: 0,0:03:01.35,0:03:05.32,Default-ja,,0,0,0,,♪切り裂いた お前は誰だ?♪ Dialogue: 0,0:03:01.48,0:03:05.60,OP,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Kirisaita omae wa dare da? Dialogue: 0,0:03:01.48,0:03:05.60,OP1,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur3\fsp4\t(0,300,1,\fsp0)\t(5050,5300,1,\fsp8)}Who is the you standing in front of me? Dialogue: 0,0:03:19.80,0:03:24.00,Ending Title - Copy,,0,0,0,,It's Tough Being a Lapdog Dialogue: 0,0:03:40.90,0:03:42.90,Default,,0,0,0,,Tainaka Yoko-san, is it?\N Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:42.99,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎優(とさきゆう))\N田井中陽子(たいなかようこ)さんですね? Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:51.22,upper,,0,0,0,,Your real father’s name is Tainaka Satoshi.\N Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:51.23,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N継父は田井中聡(さとし) Dialogue: 0,0:03:51.64,0:03:54.82,upper,,0,0,0,,He died in an accident, \Nwhen you were 15 years old, \N Dialogue: 0,0:03:51.70,0:03:54.80,Default-ja,,0,0,0,,実の父は 君が15歳の時に事故死 Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:57.36,upper,,0,0,0,,and your mother is Tainaka Sawako. \N Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:57.17,Default-ja,,0,0,0,,母親は 田井中さわ子(こ) Dialogue: 0,0:03:57.97,0:03:59.31,Default-ja,,0,0,0,,間違いありませんね? Dialogue: 0,0:03:58.00,0:03:59.62,upper,,0,0,0,,If i am not mistaken?\N Dialogue: 0,0:04:02.94,0:04:04.10,upper,,0,0,0,,Get out.\N Dialogue: 0,0:04:02.94,0:04:04.18,Default-ja,,0,0,0,,(下村泉(しもむらいずみ))\N出てって… Dialogue: 0,0:04:05.86,0:04:10.86,upper,,0,0,0,,I don’t want to hear...\N those names again.\N Dialogue: 0,0:04:05.88,0:04:07.42,Default-ja,,0,0,0,,そんな名前… Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:10.85,Default-ja,,0,0,0,,聞きたく… ない Dialogue: 0,0:04:11.94,0:04:15.16,Default,,0,0,0,,You’re registered as a suspected Ajin.\N Dialogue: 0,0:04:11.99,0:04:15.02,Default-ja,,0,0,0,,君は“亜人未確定者”に\N登録されているんだ Dialogue: 0,0:04:15.92,0:04:18.02,Default,,0,0,0,,Sorry, but I can’t do that.\N Dialogue: 0,0:04:15.92,0:04:18.03,Default-ja,,0,0,0,,悪いが それは出来ない Dialogue: 0,0:04:20.46,0:04:25.00,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nあ… あ… あいつは… Dialogue: 0,0:04:23.56,0:04:25.02,Default,,0,0,0,,He... \N Dialogue: 0,0:04:29.46,0:04:31.04,Default,,0,0,0,,...that woman...\N Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:31.11,Default-ja,,0,0,0,,あの女は… Dialogue: 0,0:04:38.24,0:04:39.72,Default,,0,0,0,,Put that phone down! Dialogue: 0,0:04:38.25,0:04:39.78,Default-ja,,0,0,0,,(さわ子)\N電話を置いてよ! Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:41.28,Default-ja,,0,0,0,,(平手打ちの音)\N(さわ子)うっ… Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:44.20,Default,,0,0,0,,Sawako!\N Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:45.75,Default-ja,,0,0,0,,(聡)\Nさわ子! 考えろや Dialogue: 0,0:04:44.24,0:04:45.60,Default,,0,0,0,,Think about it,\N Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:48.98,Default,,0,0,0,,We can make money from Yoko’s body!\N Dialogue: 0,0:04:46.29,0:04:48.86,Default-ja,,0,0,0,,あいつの体は金になるんや! Dialogue: 0,0:04:49.20,0:04:51.60,Default,,0,0,0,,We won’t have to work any longer!\N Dialogue: 0,0:04:49.26,0:04:51.46,Default-ja,,0,0,0,,わしら\Nもう働かんで ええんやぞ!? Dialogue: 0,0:04:53.92,0:04:55.66,Default,,0,0,0,,Yes, hello?\N Dialogue: 0,0:04:54.03,0:04:55.53,Default-ja,,0,0,0,,(聡)\Nあ もしもし? Dialogue: 0,0:04:57.20,0:04:58.53,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N母さん…? Dialogue: 0,0:04:57.24,0:04:58.34,Default,,0,0,0,,...Mom?\N Dialogue: 0,0:04:58.34,0:05:00.46,Default,,0,0,0,,Eh? [stepfather]\N Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:01.50,Default-ja,,0,0,0,,(聡)\Nああ はい はい\Nそうです そう Dialogue: 0,0:05:00.58,0:05:03.64,Default,,0,0,0,,Yeah, that’s right. \NYes, yes, that’s correct.\N Dialogue: 0,0:05:02.37,0:05:03.54,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうや Dialogue: 0,0:05:05.34,0:05:07.21,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N私を売ろうとしたのに… Dialogue: 0,0:05:05.46,0:05:07.20,Default,,0,0,0,,You tried to sell me out...\N Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:11.25,Default-ja,,0,0,0,,母さん また あのくそ野郎の\N言いなりになるん? Dialogue: 0,0:05:08.26,0:05:11.12,Default,,0,0,0,,Mom, why do you always have to listen to him?\N Dialogue: 0,0:05:13.01,0:05:13.82,Default-ja,,0,0,0,,はぁ… Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:20.02,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが閉まる音) Dialogue: 0,0:05:39.87,0:05:43.31,Default-ja,,0,0,0,,(泉のせき込み) Dialogue: 0,0:05:45.41,0:05:49.05,Default-ja,,0,0,0,,(せき込み) Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:56.09,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nあいつの… Dialogue: 0,0:05:54.76,0:05:56.28,Default,,0,0,0,,It’s his...\N Dialogue: 0,0:05:58.43,0:06:00.30,Default-ja,,0,0,0,,あの女のせいで… Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.54,Default,,0,0,0,,It’s that woman’s fault...\N Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:03.60,Default-ja,,0,0,0,,きっと… Dialogue: 0,0:06:02.88,0:06:03.80,Default,,0,0,0,,I am sure... Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:07.87,Default-ja,,0,0,0,,今も あのくそ野郎と― Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:07.80,Default,,0,0,0,,She’s probably still with that guy.\N Dialogue: 0,0:06:10.41,0:06:12.04,Default-ja,,0,0,0,,よろしくやってる… Dialogue: 0,0:06:10.52,0:06:11.92,Default,,0,0,0,,Doing whatever she wants.\N Dialogue: 0,0:06:12.06,0:06:12.60,Default,,0,0,0,,No.\N Dialogue: 0,0:06:12.11,0:06:16.61,Default-ja,,0,0,0,,いや 君の継父と母親は\N既に死んでる Dialogue: 0,0:06:13.16,0:06:16.70,Default,,0,0,0,,Your stepfather and mother are already dead.\N Dialogue: 0,0:06:21.86,0:06:24.88,Default,,0,0,0,,She tried to sell her daughter.\N Dialogue: 0,0:06:21.95,0:06:27.36,Default-ja,,0,0,0,,娘を… 売った 罰ね… Dialogue: 0,0:06:26.22,0:06:27.46,Default,,0,0,0,,Serves her right.\N Dialogue: 0,0:06:28.86,0:06:29.46,Default,,0,0,0,,No, you’re wrong. \N Dialogue: 0,0:06:28.89,0:06:29.56,Default-ja,,0,0,0,,違う Dialogue: 0,0:06:31.59,0:06:35.23,Default-ja,,0,0,0,,いろいろあったんだろうけど\Nそれは違う Dialogue: 0,0:06:31.64,0:06:33.30,Default,,0,0,0,,There was a lot going on, Dialogue: 0,0:06:34.02,0:06:35.22,Default,,0,0,0,,but that’s not it.\N Dialogue: 0,0:06:36.94,0:06:38.40,Default,,0,0,0,,What do you know?\N Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:38.33,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nあんたに何が… Dialogue: 0,0:06:38.63,0:06:41.34,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N警察に通報の録音が残っていた Dialogue: 0,0:06:38.66,0:06:41.40,Default,,0,0,0,,The police still had a recording of \Nthe call they received. \N Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:45.24,Default-ja,,0,0,0,,君が家を飛び出した直後の\Nものだろう Dialogue: 0,0:06:42.54,0:06:45.14,Default,,0,0,0,,It must have been made immediately\N after you left home.\N Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:49.51,Default-ja,,0,0,0,,(警官)\N亜人を発見されたという\N通報ですね? Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:51.18,Default,,0,0,0,,So you’re reporting an Ajin?\NYes, that’s correct. Dialogue: 0,0:06:49.58,0:06:50.51,Default-ja,,0,0,0,,(聡)\Nああ そうや Dialogue: 0,0:06:51.55,0:06:55.05,Default-ja,,0,0,0,,亜人や亜人 俺の子が亜人や Dialogue: 0,0:06:51.64,0:06:53.48,Default,,0,0,0,,Ajin, she’s an Ajin! Dialogue: 0,0:06:53.48,0:06:56.12,Default,,0,0,0,,My kid’s an Ajin!\N Dialogue: 0,0:06:56.55,0:06:59.55,Default-ja,,0,0,0,,あ? 何や? Dialogue: 0,0:06:58.92,0:06:59.66,Default,,0,0,0,,Hey... you!\N Dialogue: 0,0:07:02.19,0:07:03.56,Default-ja,,0,0,0,,(刺す音)\N(聡)ううっ… Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:05.38,Default,,0,0,0,,That kid is... Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:08.43,Default-ja,,0,0,0,,(さわ子)\Nあの子は あの子は… 私の子よ Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:08.54,Default,,0,0,0,,That kid is... my child!!\N Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:09.43,Default-ja,,0,0,0,,があっ… Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:11.50,Default,,0,0,0,,-the hell...!\N Dialogue: 0,0:07:10.23,0:07:11.57,Default-ja,,0,0,0,,てめぇ! Dialogue: 0,0:07:11.67,0:07:15.17,Default-ja,,0,0,0,,(もみ合う声) Dialogue: 0,0:07:16.24,0:07:17.34,Default-ja,,0,0,0,,(刺す音)\N(さと子)うっ… Dialogue: 0,0:07:22.14,0:07:23.41,Default-ja,,0,0,0,,(倒れる音) Dialogue: 0,0:07:25.41,0:07:26.65,Default-ja,,0,0,0,,(倒れる音) Dialogue: 0,0:07:27.65,0:07:28.95,Default-ja,,0,0,0,,(さわ子)\Nはぁ… うっ Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:34.44,Default,,0,0,0,,I’m... sorry...\N Dialogue: 0,0:07:32.69,0:07:34.39,Default-ja,,0,0,0,,ごめ… んね… Dialogue: 0,0:07:36.66,0:07:37.63,Default-ja,,0,0,0,,陽… 子… Dialogue: 0,0:07:36.82,0:07:37.74,Default,,0,0,0,,Yoko!\N Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:42.03,Default-ja,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:07:43.56,0:07:45.43,Default-ja,,0,0,0,,それを聞いて… Dialogue: 0,0:07:43.58,0:07:45.50,Default,,0,0,0,,You play that for me...\N Dialogue: 0,0:07:47.57,0:07:49.47,Default-ja,,0,0,0,,どうしろって言うの? Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:49.36,Default,,0,0,0,,...and ...so what?\N Dialogue: 0,0:07:50.37,0:07:52.14,Default-ja,,0,0,0,,君の勘違いだ Dialogue: 0,0:07:50.38,0:07:51.94,Default,,0,0,0,,You’ve misunderstood.\N Dialogue: 0,0:07:56.32,0:07:57.56,Default,,0,0,0,,It’s too late.\N Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:57.41,Default-ja,,0,0,0,,遅いよ Dialogue: 0,0:08:03.30,0:08:06.58,Default,,0,0,0,,It’s too late!\N Dialogue: 0,0:08:03.32,0:08:05.32,Default-ja,,0,0,0,,お… そい… Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:20.23,Default-ja,,0,0,0,,(心電計のアラーム) Dialogue: 0,0:08:30.11,0:08:30.75,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:08:37.19,0:08:38.05,Default-ja,,0,0,0,,戸崎さんっ! Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:38.04,Default,,0,0,0,,Tosaki-san!\N Dialogue: 0,0:08:40.25,0:08:41.06,Default-ja,,0,0,0,,くっ! Dialogue: 0,0:08:42.72,0:08:45.49,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nん… んん… Dialogue: 0,0:08:46.39,0:08:49.43,Default-ja,,0,0,0,,(テープをはがす音)\N(戸崎)がっ… はぁ はぁ… Dialogue: 0,0:08:49.56,0:08:51.40,Default-ja,,0,0,0,,私は国家公務員だぞ Dialogue: 0,0:08:49.66,0:08:51.50,Default,,0,0,0,,I’m a government official.\N Dialogue: 0,0:08:52.06,0:08:53.58,Default,,0,0,0,,You won’t be forgiven for this-\N Dialogue: 0,0:08:52.17,0:08:53.43,Default-ja,,0,0,0,,こんな事をして許されると思って… Dialogue: 0,0:08:53.50,0:08:55.64,Default-ja,,0,0,0,,(ダグラス・アルメイダ)\Nオグラ・イクヤは どこだ? Dialogue: 0,0:08:53.58,0:08:55.90,Default,,0,0,0,,Where is Ogura Ikuya?\N Dialogue: 0,0:08:55.70,0:08:57.24,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N何のことか分からない… Dialogue: 0,0:08:55.90,0:08:57.78,Default,,0,0,0,,I don’t know what you’re-\N Dialogue: 0,0:08:57.31,0:08:59.14,Default-ja,,0,0,0,,ぐおーっ… Dialogue: 0,0:08:59.21,0:09:00.21,Default-ja,,0,0,0,,あの日― Dialogue: 0,0:08:59.26,0:09:00.14,Default,,0,0,0,,That day,\N Dialogue: 0,0:09:00.48,0:09:03.01,Default-ja,,0,0,0,,あなたは\Nボディーガードを射殺し― Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:03.12,Default,,0,0,0,,you shot the bodyguard, \N Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:05.34,Default,,0,0,0,,and kidnapped Professor Ogura. \N Dialogue: 0,0:09:03.24,0:09:05.25,Default-ja,,0,0,0,,オグラ博士を拉致した Dialogue: 0,0:09:05.61,0:09:08.02,Default-ja,,0,0,0,,そして 今もどこかに監禁している Dialogue: 0,0:09:05.72,0:09:07.90,Default,,0,0,0,,And you still have him confined somewhere.\N Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:10.22,Default,,0,0,0,,Why would I do such a-\N Dialogue: 0,0:09:08.08,0:09:09.45,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 私がそんなまねを… Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:13.52,Default-ja,,0,0,0,,があっ ぐっ… Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:16.22,Default-ja,,0,0,0,,がぁっ うう… Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:21.06,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\N博士は我が国でも\Nトップクラスの亜人研究者でな Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:21.14,Default,,0,0,0,,The Professor is a one of our country’s \Ntop-class researchers.\N Dialogue: 0,0:09:21.70,0:09:25.23,Default-ja,,0,0,0,,彼には何としてでも\N帰国してもらう必要がある Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:25.38,Default,,0,0,0,,I’ll need him to return back to the\N U.S. at any cost.\N Dialogue: 0,0:09:25.30,0:09:27.34,Default-ja,,0,0,0,,文句なら佐藤(さとう)に言え Dialogue: 0,0:09:25.38,0:09:27.28,Default,,0,0,0,,If you have complaints, \Ntell them to Satou. Dialogue: 0,0:09:28.04,0:09:29.04,Default-ja,,0,0,0,,やつが殺した… Dialogue: 0,0:09:28.08,0:09:29.12,Default,,0,0,0,,He-\N Dialogue: 0,0:09:29.10,0:09:30.51,Default-ja,,0,0,0,,うぐっ… ぐっ… Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:34.41,Default-ja,,0,0,0,,があっ… ぐっ… Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:38.61,Default-ja,,0,0,0,,ああ… ぐぅ… Dialogue: 0,0:09:38.71,0:09:42.22,Default-ja,,0,0,0,,はぁっ はぁっ はぁっ… Dialogue: 0,0:09:42.32,0:09:46.72,Default-ja,,0,0,0,,フン 茶番はよそう 戸崎さん Dialogue: 0,0:09:44.12,0:09:45.48,Default,,0,0,0,,Cut the crap, Dialogue: 0,0:09:45.80,0:09:46.82,Default,,0,0,0,,Tosaki-san! Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:48.06,Default,,0,0,0,,Where is the Professor?\N Dialogue: 0,0:09:47.32,0:09:49.19,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)博士はどこに…\N(戸崎)だから! Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:49.20,Default,,0,0,0,,I already...\N Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:53.54,Default,,0,0,0,,said...\N Dialogue: 0,0:09:52.33,0:09:55.50,Default-ja,,0,0,0,,知らんと… 言ってるだろう Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:55.50,Default,,0,0,0,,I don’t know.\N Dialogue: 0,0:09:59.28,0:10:03.48,Default,,0,0,0,,It’s not that you don’t know, \Nyou just forgot, right?\N Dialogue: 0,0:09:59.33,0:10:03.57,Default-ja,,0,0,0,,知らないのではなく\N忘れてるだけなんだろう? Dialogue: 0,0:10:08.08,0:10:08.68,Default-ja,,0,0,0,,(カーリー・マイヤーズ)\Nあっ… Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:11.21,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\N思い出させてやれ Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:11.14,Default,,0,0,0,,Help him remember.\N Dialogue: 0,0:10:11.75,0:10:13.48,Default-ja,,0,0,0,,は はい… Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:13.64,Default,,0,0,0,,Understood.\N Dialogue: 0,0:10:23.76,0:10:27.20,Default-ja,,0,0,0,,な… 何を するつもりだ? Dialogue: 0,0:10:24.98,0:10:27.06,Default,,0,0,0,,Wh- What do you think you’re doing?\N Dialogue: 0,0:10:27.56,0:10:29.73,Default-ja,,0,0,0,,教えてやれ マイヤーズ Dialogue: 0,0:10:27.68,0:10:29.68,Default,,0,0,0,,Tell him, Myers.\N Dialogue: 0,0:10:30.30,0:10:32.08,Default,,0,0,0,,You're most familiar with it. Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:32.27,Default-ja,,0,0,0,,君が 一番詳しい Dialogue: 0,0:10:33.22,0:10:40.50,Default,,0,0,0,,It’s a dosage which paralyzes the diaphragm \Nand you feel as if you’re slowly choking. Dialogue: 0,0:10:33.27,0:10:34.67,Default-ja,,0,0,0,,ジアングライドよ Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:40.58,Default-ja,,0,0,0,,横隔膜がまひし\Nゆっくりと窒息する感覚に襲われる Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:43.18,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nや… やめ… Dialogue: 0,0:10:41.70,0:10:43.46,Default,,0,0,0,,S-stop i-\N Dialogue: 0,0:10:43.81,0:10:44.61,Default-ja,,0,0,0,,(注射器を刺す音) Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:45.81,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nくっ… Dialogue: 0,0:10:46.68,0:10:49.42,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\N亜人の無力化に使う薬だ Dialogue: 0,0:10:46.78,0:10:49.38,Default,,0,0,0,,It’s a drug to render Ajin powerless.\N Dialogue: 0,0:10:50.08,0:10:52.00,Default,,0,0,0,,If you adjust the dose, \N Dialogue: 0,0:10:50.15,0:10:54.89,Default-ja,,0,0,0,,薬量を調整すれば\N殺さず永遠に苦しめられる Dialogue: 0,0:10:52.24,0:10:54.94,Default,,0,0,0,,you can cause endless suffering without death.\N Dialogue: 0,0:10:55.39,0:10:58.89,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nはっ はぁっ… Dialogue: 0,0:10:59.23,0:11:03.26,Default-ja,,0,0,0,,はぁっ あっ くっ… Dialogue: 0,0:11:03.50,0:11:09.20,Default-ja,,0,0,0,,はぁっ くくっ くーっ あーっ… Dialogue: 0,0:11:11.42,0:11:13.54,Default,,0,0,0,,The building and location have changed, \N Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:13.57,Default-ja,,0,0,0,,(永井圭(ながいけい))\N当初の予定と\N場所は変わったけど― Dialogue: 0,0:11:13.71,0:11:15.41,Default-ja,,0,0,0,,大きな問題はありません Dialogue: 0,0:11:13.78,0:11:15.26,Default,,0,0,0,,but there are no major obstacles. \N Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:19.92,Default,,0,0,0,,We can more or less use our previous Plan B,\Nwith some revisions.\N Dialogue: 0,0:11:15.51,0:11:18.81,Default-ja,,0,0,0,,基本的には 以前作った\NパターンBの作戦を応用し― Dialogue: 0,0:11:18.88,0:11:20.15,Default-ja,,0,0,0,,展開します Dialogue: 0,0:11:20.42,0:11:23.10,Default,,0,0,0,,The spots to revise are as we discussed, Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:23.22,Default-ja,,0,0,0,,変更箇所は\N赤字で表記してあるから― Dialogue: 0,0:11:23.35,0:11:25.55,Default-ja,,0,0,0,,そこの動きだけ\N確認しておいてください Dialogue: 0,0:11:23.36,0:11:25.44,Default,,0,0,0,,so please check those parts again. \N Dialogue: 0,0:11:25.69,0:11:28.39,Default-ja,,0,0,0,,中野(なかの) お前は\Nあとでテストするからな Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:26.32,Default,,0,0,0,,Nakano. Dialogue: 0,0:11:26.84,0:11:28.48,Default,,0,0,0,,. I’ll fill you in later. \N Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:29.92,Default-ja,,0,0,0,,(中野攻(なかのこう))\N分かってるよ! Dialogue: 0,0:11:28.48,0:11:29.96,Default,,0,0,0,,I know that already!\N Dialogue: 0,0:11:31.04,0:11:33.10,Default,,0,0,0,,What about Izumi-san,\N isn’t she running late?\N Dialogue: 0,0:11:31.19,0:11:33.26,Default-ja,,0,0,0,,てゆーか 泉さん遅くね? Dialogue: 0,0:11:33.79,0:11:36.23,Default-ja,,0,0,0,,トザキさんと\N飯でも食ってんのかなぁ? Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:36.10,Default,,0,0,0,,I wonder if she’s eating out\N with Tosaki-san.\N Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:38.70,Default-ja,,0,0,0,,はぁっ… はぁっ… Dialogue: 0,0:11:39.06,0:11:41.34,Default,,0,0,0,,Ah, Izumi-san, welcome back!\N Dialogue: 0,0:11:39.17,0:11:41.27,Default-ja,,0,0,0,,あ 泉さん おかえり! Dialogue: 0,0:11:41.57,0:11:43.64,Default-ja,,0,0,0,,てゆーか どうしたの その服 Dialogue: 0,0:11:41.64,0:11:43.58,Default,,0,0,0,,But, what happened to your clothes?\N Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:45.41,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N大臣のスケジュールは… Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:45.38,Default,,0,0,0,,What about the Minister’s schedule?\N Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:46.77,Default-ja,,0,0,0,,戸崎さんがさらわれました Dialogue: 0,0:11:45.48,0:11:46.92,Default,,0,0,0,,Tosaki-san’s been kidnapped.\N Dialogue: 0,0:11:46.84,0:11:48.68,Default-ja,,0,0,0,,オグラ博士の監禁が露見し― Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:48.68,Default,,0,0,0,,Huh?\NThey found out about Ogura’s confinement, \N Dialogue: 0,0:11:48.74,0:11:49.84,Default-ja,,0,0,0,,国防総省の人間に Dialogue: 0,0:11:48.86,0:11:50.70,Default,,0,0,0,,and the investigators from the Department of Defense-\N Dialogue: 0,0:11:50.18,0:11:50.95,Default-ja,,0,0,0,,(男たち)\Nええっ… Dialogue: 0,0:11:51.45,0:11:53.61,Default-ja,,0,0,0,,これから\N戸崎さんの救出に向かいます Dialogue: 0,0:11:51.48,0:11:53.56,Default,,0,0,0,,I’m going to rescue Tosaki-san.\N Dialogue: 0,0:11:53.88,0:11:55.52,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N永井君 作戦を立てて… Dialogue: 0,0:11:54.02,0:11:55.72,Default,,0,0,0,,Nagai-kun! Make a plan!\N Dialogue: 0,0:11:55.58,0:11:56.58,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N平沢(ひらさわ)さん― Dialogue: 0,0:11:55.72,0:11:58.94,Default,,0,0,0,,Hirasawa-san. \NHurry and prepare a place to hide.\N Dialogue: 0,0:11:56.72,0:11:58.75,Default-ja,,0,0,0,,すぐに身を隠せる場所を\N用意してください Dialogue: 0,0:11:58.82,0:12:01.39,Default-ja,,0,0,0,,一時的なもので構いません\N出来ますか? Dialogue: 0,0:11:58.94,0:12:00.48,Default,,0,0,0,,It doesn’t matter even \Nif it’s temporary.\N Dialogue: 0,0:12:00.48,0:12:01.96,Default,,0,0,0,,Can you do that?\N Dialogue: 0,0:12:01.46,0:12:04.36,Default-ja,,0,0,0,,(平沢(ひらさわ))\Nあ ああ それは可能だが… Dialogue: 0,0:12:02.26,0:12:04.36,Default,,0,0,0,,Huh? Yes. \NThat is a possibility.\N Dialogue: 0,0:12:04.46,0:12:06.26,Default-ja,,0,0,0,,中野 お前は装備を詰めろ Dialogue: 0,0:12:04.48,0:12:06.76,Default,,0,0,0,,Nakano, collect the equipment.\N Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:08.46,Default-ja,,0,0,0,,(攻)え? 装備? なんで…\N(圭)早くっ! Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:07.96,Default,,0,0,0,,Eh? The equipment? \NWhy?\N Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:09.80,Default,,0,0,0,,Hurry up!\NO- okay.\N Dialogue: 0,0:12:08.53,0:12:09.90,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nあっ ああ… Dialogue: 0,0:12:09.96,0:12:12.40,Default-ja,,0,0,0,,(泉)永井君 何をやってる…\N(圭)真鍋(まなべ)さんと黒木(くろき)さんは― Dialogue: 0,0:12:10.30,0:12:11.30,Default,,0,0,0,,Nagai-kun. What are you-?\N Dialogue: 0,0:12:11.30,0:12:14.44,Default,,0,0,0,,Sawamura-san and Kuroki-san, pack the \Nnecessary things in the car.\N Dialogue: 0,0:12:12.47,0:12:14.54,Default-ja,,0,0,0,,必要な物を\N車に積み込んでください Dialogue: 0,0:12:14.80,0:12:16.50,Default-ja,,0,0,0,,鈴村(すずむら)さんはオグラ博士を Dialogue: 0,0:12:14.82,0:12:16.50,Default,,0,0,0,,Suzumura-san, get Professor Ogura. \N Dialogue: 0,0:12:16.80,0:12:18.61,Default-ja,,0,0,0,,ぼやぼやしてる時間はないですよ Dialogue: 0,0:12:17.08,0:12:18.56,Default,,0,0,0,,There’s no time to mess around.\N Dialogue: 0,0:12:18.67,0:12:19.77,Default-ja,,0,0,0,,早くしてくださ… Dialogue: 0,0:12:18.70,0:12:19.72,Default,,0,0,0,,Go quickly-\N Dialogue: 0,0:12:20.51,0:12:22.64,Default-ja,,0,0,0,,永井君! 何をやってるの? Dialogue: 0,0:12:20.54,0:12:21.32,Default,,0,0,0,,Nagai-kun! Dialogue: 0,0:12:21.68,0:12:22.74,Default,,0,0,0,,What are you doing?\N Dialogue: 0,0:12:22.74,0:12:25.98,Default-ja,,0,0,0,,何って アジトを移す準備ですよ Dialogue: 0,0:12:22.92,0:12:23.94,Default,,0,0,0,,What do you mean?\N Dialogue: 0,0:12:24.54,0:12:26.14,Default,,0,0,0,,Preparing to move the hideout!\N Dialogue: 0,0:12:26.22,0:12:28.40,Default,,0,0,0,,Huh? That’s not it.\N Dialogue: 0,0:12:26.31,0:12:28.52,Default-ja,,0,0,0,,は? いや 違うでしょ! Dialogue: 0,0:12:28.58,0:12:29.68,Default-ja,,0,0,0,,まずは戸崎さんを… Dialogue: 0,0:12:28.72,0:12:29.80,Default,,0,0,0,,First we have to rescue Tosaki-san!\N Dialogue: 0,0:12:29.75,0:12:31.59,Default-ja,,0,0,0,,そ そうだぞ 永井! Dialogue: 0,0:12:30.30,0:12:31.60,Default,,0,0,0,,That’s right, Nagai!\N Dialogue: 0,0:12:31.60,0:12:34.82,Default,,0,0,0,,If we don’t help Tosaki-san, it’s all over!\NHow?\N Dialogue: 0,0:12:31.65,0:12:33.62,Default-ja,,0,0,0,,トザキさん助けてやんねぇと\N可哀想だろ! Dialogue: 0,0:12:33.69,0:12:34.79,Default-ja,,0,0,0,,どうやって? Dialogue: 0,0:12:35.52,0:12:37.33,Default-ja,,0,0,0,,戸崎さんはどこに監禁されてる? Dialogue: 0,0:12:35.56,0:12:37.28,Default,,0,0,0,,Where did they take him?\N Dialogue: 0,0:12:37.28,0:12:38.92,Default,,0,0,0,,Eh? Well I don’t know-\N Dialogue: 0,0:12:37.39,0:12:38.73,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nえ? いや それは… Dialogue: 0,0:12:38.83,0:12:41.50,Default-ja,,0,0,0,,僕らの最優先事項は\N佐藤を止めることだ Dialogue: 0,0:12:38.92,0:12:41.58,Default,,0,0,0,,Our first priority is to stop Satou.\N Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:42.66,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nでも トザキさんが… Dialogue: 0,0:12:41.58,0:12:42.72,Default,,0,0,0,,But Tosaki-san is-!\N Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:45.18,Default,,0,0,0,,First of all, Tosaki-san is, without\N a doubt, under interrogation.\N Dialogue: 0,0:12:42.76,0:12:45.27,Default-ja,,0,0,0,,戸崎さんは\Nまず 間違いなく尋問されてる Dialogue: 0,0:12:45.40,0:12:48.14,Default,,0,0,0,,If he talks, \Nthey could come after us.\N Dialogue: 0,0:12:45.43,0:12:47.94,Default-ja,,0,0,0,,もし 口を割れば\Nここが狙われるんだぞ Dialogue: 0,0:12:48.64,0:12:50.50,Default-ja,,0,0,0,,そうなれば僕らは終わりだ Dialogue: 0,0:12:48.74,0:12:50.38,Default,,0,0,0,,If that happens,\N that’s the end for us.\N Dialogue: 0,0:12:50.62,0:12:51.98,Default,,0,0,0,,But, come on!\N Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:51.94,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nでもな……! Dialogue: 0,0:12:53.28,0:12:54.32,Default,,0,0,0,,Hirasawa-san!\N Dialogue: 0,0:12:53.34,0:12:54.34,Default-ja,,0,0,0,,平沢さん! Dialogue: 0,0:12:55.32,0:12:56.22,Default,,0,0,0,,Nagai.\N Dialogue: 0,0:12:55.34,0:12:56.28,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\N永井… Dialogue: 0,0:12:56.38,0:12:57.42,Default,,0,0,0,,Hirasawa-san. Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:59.35,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N平沢さん 前に言いましたよね? Dialogue: 0,0:12:58.14,0:12:59.42,Default,,0,0,0,,You told me before. \N Dialogue: 0,0:12:59.56,0:13:04.28,Default,,0,0,0,,Here, you need the determination to cut off ethics and emotion.\N Dialogue: 0,0:12:59.58,0:13:02.45,Default-ja,,0,0,0,,ここでは\N倫理や感情を断ち切る決断が― Dialogue: 0,0:13:02.52,0:13:04.32,Default-ja,,0,0,0,,必ず必要になるって Dialogue: 0,0:13:04.46,0:13:05.92,Default,,0,0,0,,Now that time has come.\N Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:05.85,Default-ja,,0,0,0,,今が その時ですよ Dialogue: 0,0:13:06.25,0:13:06.85,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\Nん… Dialogue: 0,0:13:07.26,0:13:09.22,Default,,0,0,0,,First we have to make sure we’re safe, Dialogue: 0,0:13:07.29,0:13:09.39,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\Nまずは こちらの安全を確保し― Dialogue: 0,0:13:09.44,0:13:11.72,Default,,0,0,0,,and after that, we can make a plan. \N Dialogue: 0,0:13:09.46,0:13:11.79,Default-ja,,0,0,0,,そのうえで 今後の対策を立てる Dialogue: 0,0:13:11.89,0:13:15.46,Default-ja,,0,0,0,,合理的に考えれば\Nそれが今取れる最善の策だ Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:13.32,Default,,0,0,0,,If you think about it rationally, Dialogue: 0,0:13:13.56,0:13:15.42,Default,,0,0,0,,right now that’s our best course of action.\N Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.27,Default-ja,,0,0,0,,いや でも 戸崎さんが… Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:19.50,Default,,0,0,0,,No, but- Tosaki-san is...\N Dialogue: 0,0:13:20.84,0:13:22.80,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\Nもし逆の立場なら― Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:22.82,Default,,0,0,0,,If the roles were reversed, Dialogue: 0,0:13:23.66,0:13:26.24,Default,,0,0,0,,Tosaki-san would have come \Nto the same conclusion.\N Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:26.31,Default-ja,,0,0,0,,戸崎さんも同じ決断を下したはずだ Dialogue: 0,0:13:27.12,0:13:28.24,Default,,0,0,0,,How can you say that?\N Dialogue: 0,0:13:27.27,0:13:28.01,Default-ja,,0,0,0,,そんな… Dialogue: 0,0:13:28.24,0:13:28.82,Default,,0,0,0,,Get moving.\N Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:28.88,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\N動け Dialogue: 0,0:13:35.38,0:13:39.28,Default,,0,0,0,,This contract is between me and you alone.\N Dialogue: 0,0:13:35.45,0:13:39.42,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nこれは 私個人と君だけの契約だ Dialogue: 0,0:13:42.44,0:13:43.52,Default,,0,0,0,,The organization doesn’t know.\N Dialogue: 0,0:13:42.46,0:13:43.66,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N組織は知らない Dialogue: 0,0:13:43.96,0:13:45.39,Default-ja,,0,0,0,,君の仕事は― Dialogue: 0,0:13:44.04,0:13:45.22,Default,,0,0,0,,Your job is to... Dialogue: 0,0:13:45.73,0:13:49.56,Default-ja,,0,0,0,,“亜人の未知の脅威から\N私の命を守ること”だ Dialogue: 0,0:13:45.78,0:13:49.46,Default,,0,0,0,,protect me from unknown threats \Npresented by other Ajin.\N Dialogue: 0,0:13:50.87,0:13:52.57,Default-ja,,0,0,0,,“田井中陽子”は死んだ Dialogue: 0,0:13:50.94,0:13:52.38,Default,,0,0,0,,Tainaka Yoko is dead. \N Dialogue: 0,0:13:52.87,0:13:55.30,Default-ja,,0,0,0,,今日から新しい人生を始めるんだ Dialogue: 0,0:13:52.92,0:13:55.14,Default,,0,0,0,,From today, you start a new life. \N Dialogue: 0,0:13:56.60,0:13:58.74,Default-ja,,0,0,0,,まずは 偽名を決めるといい Dialogue: 0,0:13:56.66,0:13:58.74,Default,,0,0,0,,First, you should choose a name. \N Dialogue: 0,0:13:59.26,0:14:00.06,Default,,0,0,0,,A name?\N Dialogue: 0,0:13:59.41,0:14:00.34,Default-ja,,0,0,0,,偽名? Dialogue: 0,0:14:00.88,0:14:03.94,Default-ja,,0,0,0,,新しい人生には\N新しい名前が必要だ Dialogue: 0,0:14:00.94,0:14:03.90,Default,,0,0,0,,A new life calls for a new name. \N Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:08.52,Default,,0,0,0,,It’s best to choose something slightly \Nrelated, so it’s easier to get used to.\N Dialogue: 0,0:14:04.41,0:14:05.91,Default-ja,,0,0,0,,かけ離れたものよりは― Dialogue: 0,0:14:06.01,0:14:08.62,Default-ja,,0,0,0,,多少関係性があるほうが\Nなじみやすい Dialogue: 0,0:14:11.48,0:14:12.10,Default,,0,0,0,,Then,\N Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:15.66,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 実の父の姓“下村”と― Dialogue: 0,0:14:12.78,0:14:14.22,Default,,0,0,0,,my real father’s last name, Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:15.68,Default,,0,0,0,,“Shimomura”, and- \N Dialogue: 0,0:14:16.86,0:14:19.66,Default-ja,,0,0,0,,母の旧姓の“泉”で Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:18.30,Default,,0,0,0,,my mother’s maiden name, Dialogue: 0,0:14:18.80,0:14:19.54,Default,,0,0,0,,“Izumi”. \N Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:21.90,Default-ja,,0,0,0,,分かった Dialogue: 0,0:14:21.16,0:14:21.76,Default,,0,0,0,,Understood.\N Dialogue: 0,0:14:23.73,0:14:28.37,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ行こう\N風邪を引くぞ “下村泉”君 Dialogue: 0,0:14:23.76,0:14:24.66,Default,,0,0,0,,Let’s get going.\N Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:25.84,Default,,0,0,0,,You’ll catch cold, \N Dialogue: 0,0:14:26.76,0:14:28.16,Default,,0,0,0,,Shimomura Izumi-kun. \N Dialogue: 0,0:14:32.62,0:14:33.24,Default,,0,0,0,,Mom-\N Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:33.47,Default-ja,,0,0,0,,母さん… Dialogue: 0,0:14:34.42,0:14:36.02,Default,,0,0,0,,I’ll do it all over again. \N Dialogue: 0,0:14:34.51,0:14:36.04,Default-ja,,0,0,0,,私 やり直してみせるから Dialogue: 0,0:14:37.66,0:14:38.32,Default,,0,0,0,,This time... Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:40.78,Default-ja,,0,0,0,,今度は最後まで逃げない Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:40.66,Default,,0,0,0,,I won’t run till the end.\N Dialogue: 0,0:14:42.82,0:14:45.79,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\N永井 場所は確保した\Nいつでも移れる Dialogue: 0,0:14:42.84,0:14:43.44,Default,,0,0,0,,Nagai. Dialogue: 0,0:14:43.58,0:14:44.70,Default,,0,0,0,,I’ve confirmed the location. \N Dialogue: 0,0:14:44.82,0:14:45.84,Default,,0,0,0,,We can move at any time.\N Dialogue: 0,0:14:46.20,0:14:47.14,Default,,0,0,0,,Thank y-\N Dialogue: 0,0:14:46.52,0:14:47.82,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N助かりま… うっ なっ… Dialogue: 0,0:14:55.13,0:14:55.90,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:14:55.22,0:14:55.74,Default,,0,0,0,,Eh?\N Dialogue: 0,0:14:56.10,0:15:00.10,Default-ja,,0,0,0,,もし 私が佐藤だったら\N君は 一生監禁されてた Dialogue: 0,0:14:56.22,0:14:58.02,Default,,0,0,0,,If I were Satou, Dialogue: 0,0:14:58.16,0:15:00.16,Default,,0,0,0,,you would be locked up for good. \N Dialogue: 0,0:15:00.32,0:15:00.96,Default,,0,0,0,,In a dark, Dialogue: 0,0:15:00.40,0:15:02.44,Default-ja,,0,0,0,,暗くて 狭い場所でね Dialogue: 0,0:15:01.10,0:15:02.30,Default,,0,0,0,,cramped place. \N Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:07.51,Default-ja,,0,0,0,,でも あなたは佐藤さんじゃない Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:04.84,Default,,0,0,0,,But...\N Dialogue: 0,0:15:05.56,0:15:07.30,Default,,0,0,0,,you’re not Satou-san.\N Dialogue: 0,0:15:07.64,0:15:10.98,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N私にすら勝てないのに\Nどうやって佐藤を止めるつもり? Dialogue: 0,0:15:07.72,0:15:09.30,Default,,0,0,0,,If you can’t even beat me, \N Dialogue: 0,0:15:09.44,0:15:11.06,Default,,0,0,0,,how do you plan to stop Satou?\N Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:13.81,Default-ja,,0,0,0,,私たちが\N佐藤に勝つチャンスは たった一度 Dialogue: 0,0:15:11.20,0:15:13.78,Default,,0,0,0,,We only have one chance to stop Satou.\N Dialogue: 0,0:15:14.14,0:15:16.62,Default,,0,0,0,,To shoot Satou when he’s\N attacking the minister.\N Dialogue: 0,0:15:14.52,0:15:17.49,Default-ja,,0,0,0,,大臣を襲う佐藤を\N迎え撃つしかない でも… Dialogue: 0,0:15:16.70,0:15:17.44,Default,,0,0,0,,But...\N Dialogue: 0,0:15:19.09,0:15:21.52,Default-ja,,0,0,0,,それが いつなのかを\N知ってるのは戸崎さんだけ Dialogue: 0,0:15:19.22,0:15:21.58,Default,,0,0,0,,...the only one who knows when\N that will happen is Tosaki-san!\N Dialogue: 0,0:15:21.58,0:15:23.00,Default,,0,0,0,,Think rationally!\N Dialogue: 0,0:15:21.59,0:15:22.86,Default-ja,,0,0,0,,合理的に考えなさい Dialogue: 0,0:15:23.09,0:15:27.43,Default-ja,,0,0,0,,アメリカに けんかを売るのは\Nどう考えても合理的じゃないですよ Dialogue: 0,0:15:23.28,0:15:27.30,Default,,0,0,0,,However you think about it, picking a\N fight with America isn’t a rational.\N Dialogue: 0,0:15:29.70,0:15:31.78,Default,,0,0,0,,We’ve finished packing the car, Nagai.\N Dialogue: 0,0:15:29.80,0:15:31.77,Default-ja,,0,0,0,,(真鍋(まなべ))\N荷物積み終わったぞ 永井 Dialogue: 0,0:15:40.67,0:15:42.71,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N荷物は全て降ろしてください Dialogue: 0,0:15:40.72,0:15:42.70,Default,,0,0,0,,Please take everything out of the car.\N Dialogue: 0,0:15:42.81,0:15:44.68,Default-ja,,0,0,0,,(真鍋)は?\N(圭)予定変更です Dialogue: 0,0:15:42.84,0:15:43.28,Default,,0,0,0,,Ha?\N Dialogue: 0,0:15:43.46,0:15:44.60,Default,,0,0,0,,Change of plan.\N Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:47.42,Default,,0,0,0,,We’re going to rescue Tosaki-san.\N Dialogue: 0,0:15:45.41,0:15:47.55,Default-ja,,0,0,0,,これから戸崎さん救出に向かう Dialogue: 0,0:15:47.75,0:15:48.95,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\N永井! Dialogue: 0,0:15:48.24,0:15:49.14,Default,,0,0,0,,Nagai!\N Dialogue: 0,0:15:49.08,0:15:50.05,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N永井君… Dialogue: 0,0:15:49.30,0:15:50.14,Default,,0,0,0,,Nagai-kun.\N Dialogue: 0,0:15:53.45,0:15:57.56,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\Nアメリカ相手なら\Nちょうどいい実戦訓練ですよ Dialogue: 0,0:15:53.46,0:15:54.68,Default,,0,0,0,,With the U.S. as our opponent, Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:57.50,Default,,0,0,0,,it’s the perfect opportunity to test our training.\N Dialogue: 0,0:15:58.76,0:15:59.63,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nありがとう Dialogue: 0,0:15:58.86,0:15:59.70,Default,,0,0,0,,Thank you.\N Dialogue: 0,0:15:59.69,0:16:01.60,Default-ja,,0,0,0,,お礼言ってる時間はありませんよ Dialogue: 0,0:15:59.70,0:16:01.50,Default,,0,0,0,,There’s no time for thanks. \N Dialogue: 0,0:16:01.83,0:16:03.83,Default-ja,,0,0,0,,まずは監禁場所を割り出さないと Dialogue: 0,0:16:01.86,0:16:03.72,Default,,0,0,0,,First we have to figure out where\N they took Tosaki-san.\N Dialogue: 0,0:16:04.80,0:16:05.97,Default-ja,,0,0,0,,(オグラ・イクヤ)\N南麻布 Dialogue: 0,0:16:04.88,0:16:06.16,Default,,0,0,0,,Minami-Azabu. \N Dialogue: 0,0:16:06.03,0:16:06.80,Default-ja,,0,0,0,,(圭)え?\N(泉)え? Dialogue: 0,0:16:06.32,0:16:06.78,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:16:07.10,0:16:09.87,Default-ja,,0,0,0,,(オグラ)\Nこの前使ったセーフハウスがある Dialogue: 0,0:16:07.20,0:16:10.08,Default,,0,0,0,,There’s a safe house we used before.\N Dialogue: 0,0:16:10.70,0:16:13.11,Default-ja,,0,0,0,,メガネはそこかもしれんな Dialogue: 0,0:16:10.70,0:16:13.18,Default,,0,0,0,,I bet four-eyes is there.\N Dialogue: 0,0:16:13.74,0:16:15.74,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 教えてくれるんですか? Dialogue: 0,0:16:13.90,0:16:15.84,Default,,0,0,0,,Why are you telling us?\N Dialogue: 0,0:16:16.50,0:16:18.34,Default,,0,0,0,,Aren’t you on their side?\N Dialogue: 0,0:16:16.54,0:16:18.15,Default-ja,,0,0,0,,オグラさんは\Nあっち側の人間でしょ? Dialogue: 0,0:16:18.21,0:16:23.72,Default-ja,,0,0,0,,ハッ 貴重なサンプル前にして\Nむざむざ帰れるか Dialogue: 0,0:16:19.98,0:16:23.78,Default,,0,0,0,,You expect me to put that ahead of access\N to prime samples for research?\N Dialogue: 0,0:16:24.02,0:16:24.79,Default-ja,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:28.49,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N南麻布なら\N1時間もあれば行けるはずよ Dialogue: 0,0:16:25.58,0:16:28.40,Default,,0,0,0,,If it’s Minami-Azabu, we should be able\N to get there within an hour.\N Dialogue: 0,0:16:29.02,0:16:30.46,Default-ja,,0,0,0,,すぐに出発しましょう Dialogue: 0,0:16:29.16,0:16:30.54,Default,,0,0,0,,Let’s depart ASAP.\N Dialogue: 0,0:16:30.52,0:16:33.49,Default-ja,,0,0,0,,よし\N鈴村 お前はオグラさんを移せ Dialogue: 0,0:16:30.54,0:16:31.90,Default,,0,0,0,,Okay.\N Suzumura, Dialogue: 0,0:16:32.04,0:16:33.54,Default,,0,0,0,,you relocate Ogura-san. \N Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:34.83,Default-ja,,0,0,0,,場所は手配済みだ Dialogue: 0,0:16:33.64,0:16:34.92,Default,,0,0,0,,The location is already arranged. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:35.70,Default-ja,,0,0,0,,(鈴村(すずむら))\Nはい Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:35.50,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:16:35.76,0:16:37.20,Default,,0,0,0,,Nakano,\N you pack up the equipment. \N Dialogue: 0,0:16:35.76,0:16:37.23,Default-ja,,0,0,0,,中野は装備を積み込め Dialogue: 0,0:16:37.50,0:16:38.60,Default-ja,,0,0,0,,はっ! イエッサー Dialogue: 0,0:16:37.50,0:16:39.06,Default,,0,0,0,,Ha! \NYes sir!\N Dialogue: 0,0:16:38.67,0:16:39.97,Default-ja,,0,0,0,,(携帯のバイブレーター音)\N(泉)はっ Dialogue: 0,0:16:42.70,0:16:43.24,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\N永井… Dialogue: 0,0:16:42.94,0:16:43.38,Default,,0,0,0,,Nagai.\N Dialogue: 0,0:16:43.50,0:16:45.64,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N作戦なら移動中に立てますよ Dialogue: 0,0:16:43.56,0:16:45.48,upper,,0,0,0,,[screen- Schedule Alarm ; meeting with\N Cabinet Vice-Minister ; midnight]\N Dialogue: 0,0:16:43.56,0:16:45.48,Default,,0,0,0,,"If it’s a plan you want, I can do that on the go Dialogue: 0,0:16:46.81,0:16:47.88,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\N行くよ 泉さん! Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:48.00,Default,,0,0,0,,Let’s go! Izumi-san.\N Dialogue: 0,0:17:11.68,0:17:12.96,upper,,0,0,0,,Have you remembered?\N Dialogue: 0,0:17:11.69,0:17:12.99,Default-ja,,0,0,0,,思い出したか? Dialogue: 0,0:17:15.06,0:17:17.13,Default-ja,,0,0,0,,し… 知らん Dialogue: 0,0:17:16.04,0:17:17.10,upper,,0,0,0,,I don’t know.\N Dialogue: 0,0:17:17.88,0:17:19.06,upper,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:17:17.96,0:17:20.73,Default-ja,,0,0,0,,私は… 何も Dialogue: 0,0:17:19.70,0:17:20.92,upper,,0,0,0,,don’t know anything.\N Dialogue: 0,0:17:22.30,0:17:23.13,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\Nマイヤーズ Dialogue: 0,0:17:22.46,0:17:23.14,upper,,0,0,0,,Myers.\N Dialogue: 0,0:17:23.20,0:17:26.00,Default-ja,,0,0,0,,心拍がかなり低下しています\Nこれ以上は… Dialogue: 0,0:17:23.22,0:17:25.20,upper,,0,0,0,,His heart rate is dropping quite a lot. Dialogue: 0,0:17:25.64,0:17:26.18,upper,,0,0,0,,and-\N Dialogue: 0,0:17:26.07,0:17:29.04,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\N君の意見は聞いてない やれ Dialogue: 0,0:17:26.18,0:17:27.98,upper,,0,0,0,,I didn’t ask for your opinion.\N Dialogue: 0,0:17:28.38,0:17:28.98,upper,,0,0,0,,Do it.\N Dialogue: 0,0:17:29.86,0:17:30.50,upper,,0,0,0,,Understood.\N Dialogue: 0,0:17:29.87,0:17:30.71,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:17:34.82,0:17:37.36,upper,,0,0,0,,It’s tough being a dog,\N isn’t it.\N Dialogue: 0,0:17:34.88,0:17:37.58,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N飼い犬は… 大変だな Dialogue: 0,0:17:41.92,0:17:42.68,Default-ja,,0,0,0,,(マイヤーズ)\Nはっ!? Dialogue: 0,0:17:47.26,0:17:48.12,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:17:53.72,0:17:56.50,Default,,0,0,0,,How many more times \N can you use your IBM?\N Dialogue: 0,0:17:53.86,0:17:56.33,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\NIBMはあと何体使えますか? Dialogue: 0,0:17:56.72,0:17:57.90,Default,,0,0,0,,Probably zero.\N Dialogue: 0,0:17:56.76,0:17:58.03,Default-ja,,0,0,0,,(インカム音声:泉)\Nたぶん ゼロよ Dialogue: 0,0:17:58.10,0:18:00.07,Default-ja,,0,0,0,,戸崎さんが心配なのは\N分かりますが― Dialogue: 0,0:17:58.20,0:18:00.14,Default,,0,0,0,,I know you’re worried about Tosaki-san, \N Dialogue: 0,0:18:00.70,0:18:02.78,Default,,0,0,0,,but please try to stay calm.\N Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:02.77,Default-ja,,0,0,0,,くれぐれも冷静にお願いしますよ Dialogue: 0,0:18:03.37,0:18:04.37,Default-ja,,0,0,0,,分かってる Dialogue: 0,0:18:03.40,0:18:04.46,Default,,0,0,0,,I know that.\N Dialogue: 0,0:18:06.54,0:18:08.00,Default,,0,0,0,,Shit, intruders!\N Dialogue: 0,0:18:06.67,0:18:08.14,Default-ja,,0,0,0,,(警備1)\Nくそっ! 侵入者だ! Dialogue: 0,0:18:08.10,0:18:09.92,Default,,0,0,0,,What happened to the electricity?\N Dialogue: 0,0:18:08.21,0:18:09.98,Default-ja,,0,0,0,,(警備2)\N非常用電源はどうなっているんだ! Dialogue: 0,0:18:18.05,0:18:19.35,Default-ja,,0,0,0,,(発射音)\N(警備)うっ Dialogue: 0,0:18:21.79,0:18:22.99,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nあれ? あれ? Dialogue: 0,0:18:21.80,0:18:22.98,Default,,0,0,0,,What the-?\N Dialogue: 0,0:18:23.06,0:18:24.76,Default,,0,0,0,,The safety, idiot! Dialogue: 0,0:18:23.06,0:18:24.79,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N安全装置だ 馬鹿! Dialogue: 0,0:18:24.86,0:18:25.79,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nあ ああ… Dialogue: 0,0:18:27.76,0:18:28.33,Default-ja,,0,0,0,,おっ… Dialogue: 0,0:18:31.20,0:18:32.03,Default-ja,,0,0,0,,うおっ… Dialogue: 0,0:18:38.64,0:18:39.41,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:18:44.84,0:18:46.04,Default,,0,0,0,,This is Bravo One. \N Dialogue: 0,0:18:44.85,0:18:47.65,Default-ja,,0,0,0,,こちらブラボー・ワン\Nリビングは制圧した Dialogue: 0,0:18:46.24,0:18:47.64,Default,,0,0,0,,The living room is clear.\N Dialogue: 0,0:18:48.88,0:18:51.22,Default-ja,,0,0,0,,へへ やったぜ… Dialogue: 0,0:18:50.50,0:18:51.32,Default,,0,0,0,,We did it.\N Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:52.82,Default-ja,,0,0,0,,馬鹿が Dialogue: 0,0:18:51.80,0:18:52.62,Default,,0,0,0,,Idiot.\N Dialogue: 0,0:18:53.82,0:18:55.66,Default-ja,,0,0,0,,(階段を上る音) Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:57.36,Default-ja,,0,0,0,,(警備)\Nな 何だ? Dialogue: 0,0:18:56.54,0:18:57.32,Default,,0,0,0,,What’s that?\N Dialogue: 0,0:18:57.89,0:18:59.96,Default-ja,,0,0,0,,(階段を上る音) Dialogue: 0,0:19:00.26,0:19:01.66,Default-ja,,0,0,0,,(警備)\Nくっ… 撃てっ! Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:01.52,Default,,0,0,0,,Fire!\N Dialogue: 0,0:19:03.97,0:19:04.70,Default-ja,,0,0,0,,なっ! Dialogue: 0,0:19:11.07,0:19:12.97,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(警備たちのうめき声) Dialogue: 0,0:19:19.91,0:19:20.95,Default-ja,,0,0,0,,制圧しろ! Dialogue: 0,0:19:19.92,0:19:20.96,Default,,0,0,0,,Clear the rooms.\N Dialogue: 0,0:19:26.39,0:19:27.82,Default-ja,,0,0,0,,ルームC クリア! Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:27.74,Default,,0,0,0,,Room C, clear\N Dialogue: 0,0:19:28.02,0:19:29.16,Default-ja,,0,0,0,,(真鍋)\NルームD クリア Dialogue: 0,0:19:28.04,0:19:29.22,Default,,0,0,0,,Room D, clear.\N Dialogue: 0,0:19:29.36,0:19:31.23,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\N残りはルームEとFだ Dialogue: 0,0:19:29.42,0:19:31.22,Default,,0,0,0,,All that’s left are rooms E and F.\N Dialogue: 0,0:19:31.39,0:19:32.99,Default-ja,,0,0,0,,アルファ・ワン 了解 Dialogue: 0,0:19:31.48,0:19:32.98,Default,,0,0,0,,Alpha, roger. \N Dialogue: 0,0:19:34.76,0:19:36.00,Default-ja,,0,0,0,,モタモタするな! Dialogue: 0,0:19:34.88,0:19:35.96,Default,,0,0,0,,Get a move on!\N Dialogue: 0,0:19:36.86,0:19:37.54,Default,,0,0,0,,Shit.\N Dialogue: 0,0:19:36.86,0:19:37.80,Default-ja,,0,0,0,,くそ Dialogue: 0,0:19:40.17,0:19:43.34,Default-ja,,0,0,0,,お互い 今日はツキがないな Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:41.16,Default,,0,0,0,,I guess... Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:43.50,Default,,0,0,0,,neither of us can let our guard down today.\N Dialogue: 0,0:19:49.44,0:19:50.41,Default-ja,,0,0,0,,戸崎さん! Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:50.38,Default,,0,0,0,,Tosaki-san!\N Dialogue: 0,0:19:50.75,0:19:51.35,Default-ja,,0,0,0,,なっ… Dialogue: 0,0:20:05.79,0:20:07.03,Default-ja,,0,0,0,,(エンジンがかかる音) Dialogue: 0,0:20:07.10,0:20:07.86,Default-ja,,0,0,0,,(圭)はっ!\N(泉)あっ! Dialogue: 0,0:20:11.17,0:20:11.93,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nああっ! Dialogue: 0,0:20:17.84,0:20:18.91,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ… Dialogue: 0,0:20:20.01,0:20:20.81,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… Dialogue: 0,0:20:21.24,0:20:22.24,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N幽霊! Dialogue: 0,0:20:21.64,0:20:22.50,Default,,0,0,0,,Ghost! \N Dialogue: 0,0:20:25.41,0:20:26.41,Default-ja,,0,0,0,,行けっ! Dialogue: 0,0:20:25.76,0:20:26.50,Default,,0,0,0,,Go!\N Dialogue: 0,0:20:31.45,0:20:32.75,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\Nくそっ! Dialogue: 0,0:20:31.52,0:20:32.30,Default,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,0:20:32.94,0:20:34.46,Default,,0,0,0,,How did they know where we were?\N Dialogue: 0,0:20:32.95,0:20:34.46,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 居場所が割れた Dialogue: 0,0:20:34.94,0:20:36.28,Default,,0,0,0,,That doesn’t matter, our first priority is to get to headquar-\N Dialogue: 0,0:20:34.99,0:20:36.12,Default-ja,,0,0,0,,それよりも まずは本国… Dialogue: 0,0:20:36.19,0:20:39.53,Default-ja,,0,0,0,,黙れ\Nお前があの女を逃がすからだぞ Dialogue: 0,0:20:36.28,0:20:36.76,Default,,0,0,0,,Shut up! \N Dialogue: 0,0:20:37.44,0:20:39.48,Default,,0,0,0,,It’s because you let that woman go.\N Dialogue: 0,0:20:40.26,0:20:42.93,Default-ja,,0,0,0,,罰はきっちり受けてもらうからな Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:42.70,Default,,0,0,0,,You’ll pay for that later.\N Dialogue: 0,0:20:43.43,0:20:44.80,Default-ja,,0,0,0,,(クラクション)\N(マイヤーズ)あっ! Dialogue: 0,0:20:46.53,0:20:50.14,Default-ja,,0,0,0,,ちっ まともな道も選べないのか… Dialogue: 0,0:20:46.72,0:20:47.08,Default,,0,0,0,,Tsk! Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:50.16,Default,,0,0,0,,You can’t even pick a decent street?\N Dialogue: 0,0:20:50.27,0:20:52.87,Default-ja,,0,0,0,,今すぐ注射を打ってやりたいよ Dialogue: 0,0:20:50.40,0:20:52.80,Default,,0,0,0,,It’s about time for you to \Ndeserve and injection too!\N Dialogue: 0,0:20:59.35,0:21:00.21,Default-ja,,0,0,0,,やつらは? Dialogue: 0,0:20:59.46,0:21:00.18,Default,,0,0,0,,Where are they?\N Dialogue: 0,0:21:02.94,0:21:05.04,Default,,0,0,0,,They’re still near the safe house.\N Dialogue: 0,0:21:02.95,0:21:05.09,Default-ja,,0,0,0,,セーフハウスの\N近くの道にまだいる! Dialogue: 0,0:21:05.42,0:21:07.62,Default,,0,0,0,,They just entered the second street on the right, Dialogue: 0,0:21:05.42,0:21:08.79,Default-ja,,0,0,0,,今 2本目の道を右に入りましたが\N焦らないでください Dialogue: 0,0:21:07.62,0:21:08.64,Default,,0,0,0,,but don’t rush yourself.\N Dialogue: 0,0:21:08.86,0:21:10.32,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)お前らは“掃除”を頼む\N(真鍋)分かりました Dialogue: 0,0:21:08.86,0:21:10.66,Default,,0,0,0,,You guys take care of clean-up.\NRoger.\N Dialogue: 0,0:21:10.66,0:21:13.42,Default,,0,0,0,,Go on ahead, and... \NNo time for that!\N Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:13.26,Default-ja,,0,0,0,,(圭)先回りして挟み撃ちに…\N(泉)そんな暇ないっ! Dialogue: 0,0:21:14.36,0:21:15.20,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N逃がすか! Dialogue: 0,0:21:14.36,0:21:15.62,Default,,0,0,0,,I won’t let you go!\N Dialogue: 0,0:21:34.22,0:21:36.22,Default-ja,,0,0,0,,ちっ だから言ったのに! Dialogue: 0,0:21:34.66,0:21:36.24,Default,,0,0,0,,That’s why I said...!\N Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:38.85,Default-ja,,0,0,0,,泉さん 大丈夫か!? Dialogue: 0,0:21:37.24,0:21:37.84,Default,,0,0,0,,Izumi-san! Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:38.84,Default,,0,0,0,,Are you okay?\N Dialogue: 0,0:21:38.95,0:21:40.32,Default-ja,,0,0,0,,右に迂回(うかい)して下さい Dialogue: 0,0:21:39.10,0:21:40.40,Default,,0,0,0,,Detour to the right.\N Dialogue: 0,0:21:41.12,0:21:42.22,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\N泉さんっ! Dialogue: 0,0:21:41.20,0:21:42.10,Default,,0,0,0,,Izumi-san!\N Dialogue: 0,0:21:45.06,0:21:46.06,Default-ja,,0,0,0,,戸崎さんは? Dialogue: 0,0:21:45.12,0:21:45.88,Default,,0,0,0,,What about Tosaki-san?\N Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:47.08,Default,,0,0,0,,We’re following him now!\N Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:48.50,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\N今追ってる\N追いつけるか 永井!? Dialogue: 0,0:21:47.32,0:21:48.60,Default,,0,0,0,,Can we catch them? Nagai!\N Dialogue: 0,0:21:49.24,0:21:50.84,Default,,0,0,0,,Hey, Nagai!\NShut up for a minute!\N Dialogue: 0,0:21:49.26,0:21:51.13,Default-ja,,0,0,0,,(攻)おい 永井!\N(圭)ちょっと 黙ってろ! Dialogue: 0,0:21:51.57,0:21:55.10,Default-ja,,0,0,0,,まずいですよ 平沢さん\Nあいつらの行き先― Dialogue: 0,0:21:51.84,0:21:53.38,Default,,0,0,0,,This is bad, Hirasawa-san. \N Dialogue: 0,0:21:53.84,0:21:55.14,Default,,0,0,0,,They’re heading towards... \N Dialogue: 0,0:21:56.40,0:21:57.97,Default-ja,,0,0,0,,アメリカ大使館です Dialogue: 0,0:21:56.80,0:21:57.80,Default,,0,0,0,,the American Embassy.\N Dialogue: 0,0:21:58.21,0:22:00.58,Default-ja,,0,0,0,,考えうる最悪の展開だな Dialogue: 0,0:21:58.30,0:22:00.72,Default,,0,0,0,,That’s the worst possible outcome.\N Dialogue: 0,0:22:00.80,0:22:01.20,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:22:00.84,0:22:03.11,Default-ja,,0,0,0,,え 何が? なんで? Dialogue: 0,0:22:01.50,0:22:02.22,Default,,0,0,0,,What is? Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:03.00,Default,,0,0,0,,Why?\N Dialogue: 0,0:22:03.16,0:22:05.42,Default,,0,0,0,,The embassy is extraterritorial.\N Dialogue: 0,0:22:03.18,0:22:05.41,Default-ja,,0,0,0,,大使館は完全な治外法権だ Dialogue: 0,0:22:05.58,0:22:09.25,Default-ja,,0,0,0,,警察だろうが自衛隊だろうが\N誰も手出し出来ないんだよ Dialogue: 0,0:22:05.62,0:22:07.46,Default,,0,0,0,,Neither the police nor the army Dialogue: 0,0:22:07.70,0:22:09.28,Default,,0,0,0,,can lay a hand on them there.\N Dialogue: 0,0:22:09.32,0:22:12.45,Default-ja,,0,0,0,,もし逃げ込まれたら\Nそこで終わりってことだ Dialogue: 0,0:22:09.44,0:22:10.84,Default,,0,0,0,,If they make it there, Dialogue: 0,0:22:11.00,0:22:12.56,Default,,0,0,0,,that’s the end.\N Dialogue: 0,0:22:12.52,0:22:13.89,Default-ja,,0,0,0,,だから なぜ!? Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:13.90,Default,,0,0,0,,But why?\N Dialogue: 0,0:22:13.90,0:22:14.96,Default,,0,0,0,,Just shut up!\N Dialogue: 0,0:22:13.99,0:22:15.16,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\Nちょっと 黙ってろ! Dialogue: 0,0:22:24.60,0:22:26.50,to be conti,,0,0,0,,To be continued... Dialogue: 0,0:22:27.62,0:22:33.94,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Mou akitakara koukan shiyou Dialogue: 0,0:22:27.62,0:22:33.94,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Since I'm tired of it, let's exchange it Dialogue: 0,0:22:28.04,0:22:34.11,Default-ja,,0,0,0,,♪もう飽きたから交換しよう♪ Dialogue: 0,0:22:34.12,0:22:39.40,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Omae ga motteru futsuu no to Dialogue: 0,0:22:34.12,0:22:39.40,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}With the normal one that you are holding Dialogue: 0,0:22:34.38,0:22:39.55,Default-ja,,0,0,0,,♪お前が持ってる普通のと♪ Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:46.71,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Kira kira shiteru kami no kaado to Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:46.71,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}A shining paper card and Dialogue: 0,0:22:40.65,0:22:46.95,Default-ja,,0,0,0,,♪キラキラしてる神のカードと♪ Dialogue: 0,0:22:46.84,0:22:51.74,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Zara zara shiteru kami no kaado Dialogue: 0,0:22:46.84,0:22:51.74,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}A rough paper card Dialogue: 0,0:22:47.19,0:22:52.26,Default-ja,,0,0,0,,♪ザラザラしてる紙のカード♪ Dialogue: 0,0:22:53.23,0:22:57.40,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Kondo uchi ni kitara Dialogue: 0,0:22:53.23,0:22:57.40,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Next time you come to my house Dialogue: 0,0:22:53.49,0:22:57.57,Default-ja,,0,0,0,,♪今度家に来たら♪ Dialogue: 0,0:22:59.60,0:23:05.88,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Zenbu miseteyaru yo dakara Dialogue: 0,0:22:59.60,0:23:05.88,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}I'll show you everything, so... Dialogue: 0,0:23:00.00,0:23:04.04,Default-ja,,0,0,0,,♪全部見せてやるよ♪ Dialogue: 0,0:23:04.37,0:23:06.17,Default-ja,,0,0,0,,♪だから♪ Dialogue: 0,0:23:06.04,0:23:12.86,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Koutei no sumi ni futari, kaze ga fuite ima Dialogue: 0,0:23:06.04,0:23:12.86,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}At the edge of the schoolyard the wind blows... Dialogue: 0,0:23:06.34,0:23:12.58,Default-ja,,0,0,0,,♪校庭の隅に二人 風が吹いて♪ Dialogue: 0,0:23:12.65,0:23:16.45,Default-ja,,0,0,0,,♪今なら言えるかな♪ Dialogue: 0,0:23:12.86,0:23:16.00,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}nara ieru ka na? Dialogue: 0,0:23:12.86,0:23:16.00,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}can I say it now? Dialogue: 0,0:23:18.84,0:23:24.68,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Dare nimo iwanai kotoba Dialogue: 0,0:23:18.84,0:23:24.68,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Words never spoken to another person Dialogue: 0,0:23:19.19,0:23:24.99,Default-ja,,0,0,0,,♪誰にも言わない言葉♪ Dialogue: 0,0:23:25.20,0:23:31.44,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Yasashiku suru kara asobi ni kite yo Dialogue: 0,0:23:25.20,0:23:31.44,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}I'll be gentle so come and play often Dialogue: 0,0:23:25.49,0:23:31.63,Default-ja,,0,0,0,,♪「優しくするから\N遊びに来てよ」♪ Dialogue: 0,0:23:31.64,0:23:37.08,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Nandemo ageru yo, ne Dialogue: 0,0:23:31.64,0:23:37.08,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}I'll give you anything, hey Dialogue: 0,0:23:32.00,0:23:37.44,Default-ja,,0,0,0,,♪「何でもあげるよ ねぇ」♪ Dialogue: 0,0:23:38.00,0:23:47.46,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Korekara zutto tomodachi de ite yo Dialogue: 0,0:23:38.00,0:23:47.46,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Let's be friends forever Dialogue: 0,0:23:38.34,0:23:47.72,Default-ja,,0,0,0,,♪「これからずっと\N友達でいてよ」♪ Dialogue: 0,0:23:57.60,0:23:59.90,preview,,0,0,0,,Preview Dialogue: 0,0:24:23.90,0:24:25.95,Ending Title,,0,0,0,,Kuro, just once more, please!