[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 Scroll Position: 391 Active Line: 418 Video Zoom Percent: 1 PlayResY: 720 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ED,Scott,46.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H083C3EAA,&H00000000,0,0,0,0,96.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,120,120,28,1 Style: ED1,Scott,46.0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H083C3EAA,&H00000000,0,0,0,0,96.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,120,120,35,1 Style: Default,Finnegan LT Pro Medium,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001B311B,&HBE365036,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.7,0.3,2,120,120,40,1 Style: upper,Finnegan LT Pro Medium,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,5,10,10,30,1 Style: Ending Title,Finnegan LT Pro Medium,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AFD800,&H0034FF00,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,2.0,5,70,150,300,1 Style: Ending Title - Copy,Finnegan LT Pro Medium,60.0,&H00ACF800,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,5,0,500,460,1 Style: preview,Finnegan LT Pro Medium,100.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0093EC00,&H009BF800,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,2.0,2,10,10,200,1 Style: to be conti,Finnegan LT Pro Medium,60.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E0EB0B,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,600,50,90,1 Style: italics,Finnegan LT Pro Medium,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E0B09,&H00A5CA08,-1,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.7,0.3,2,10,10,30,1 Style: creditsup,Finnegan LT Pro Medium,40.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005A0EE5,&H00000000,-1,0,0,0,114.0,126.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,50,1 Style: Signs,Arial,100.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,40,1 Style: Default-ja,Arial,64,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,0.3,8,120,120,40,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.65,0:00:05.52,Default-ja,,0,0,0,,(下村泉(しもむらいずみ))\N母さん… Dialogue: 0,0:00:04.80,0:00:05.35,italics,,0,0,0,,Mom- Dialogue: 0,0:00:06.13,0:00:07.75,italics,,0,0,0,,I’ll do it all over again. \N\N Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:07.79,Default-ja,,0,0,0,,私 やり直してみせるから Dialogue: 0,0:00:08.42,0:00:09.11,italics,,0,0,0,,This time...\N Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:11.26,Default-ja,,0,0,0,,今度は最後まで逃げない Dialogue: 0,0:00:09.88,0:00:11.02,italics,,0,0,0,,I won’t run.\N\N Dialogue: 0,0:00:13.43,0:00:15.73,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎優(とさきゆう))\Nがあっ… ぐっ… Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:18.27,Default-ja,,0,0,0,,(ダグラス・アルメイダ)\Nオグラ・イクヤは どこだ? Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:18.33,italics,,0,0,0,,Where is Ogura Ikuya?\N\N Dialogue: 0,0:00:18.53,0:00:20.17,Default-ja,,0,0,0,,教えてやれ マイヤーズ Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:20.33,italics,,0,0,0,,Tell him, Myers.\N\N Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:22.60,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N飼い犬は… 大変だな Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:22.68,italics,,0,0,0,,It’s tough being a lapdog, isn’t it.\N\N Dialogue: 0,0:00:23.20,0:00:23.80,Default-ja,,0,0,0,,(注射器を刺す音) Dialogue: 0,0:00:23.87,0:00:25.47,Default-ja,,0,0,0,,永井(ながい)君! 何をやってるの? Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:25.53,italics,,0,0,0,,Nagai-kun!\NWhat are you doing?\N\N Dialogue: 0,0:00:25.53,0:00:27.02,italics,,0,0,0,,Preparing to move the hideout!\N\N Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:26.94,Default-ja,,0,0,0,,(永井圭(ながいけい))\Nアジトを移す準備ですよ Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:29.48,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N私たちが\N佐藤(さとう)に勝つチャンスは たった一度 Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:29.64,italics,,0,0,0,,We only have one chance to beat Satou.\N\N Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:31.58,Default-ja,,0,0,0,,大臣を襲う佐藤を\N迎え撃つしかない Dialogue: 0,0:00:29.64,0:00:31.82,italics,,0,0,0,,We have to ambush him when he\N attacks the minister.\N\N Dialogue: 0,0:00:32.26,0:00:32.55,italics,,0,0,0,,But...\N Dialogue: 0,0:00:32.31,0:00:36.62,Default-ja,,0,0,0,,でも それが いつなのかを\N知ってるのは戸崎さんだけ Dialogue: 0,0:00:34.31,0:00:36.68,italics,,0,0,0,,...the only one who knows when that \Nwill happen is Tosaki-san!\N\N Dialogue: 0,0:00:36.88,0:00:37.88,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N予定変更です Dialogue: 0,0:00:36.95,0:00:38.17,italics,,0,0,0,,Change of plan.\N\N Dialogue: 0,0:00:38.17,0:00:40.04,italics,,0,0,0,,We’re going to rescue Tosaki-san.\N\N Dialogue: 0,0:00:38.29,0:00:39.89,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\Nこれから戸崎さん救出に向かう Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:41.11,italics,,0,0,0,,Intruders!\N Dialogue: 0,0:00:40.19,0:00:41.19,Default-ja,,0,0,0,,(警備1)\N侵入者だ! Dialogue: 0,0:00:41.32,0:00:43.29,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N戸崎さんが心配なのは\N分かりますが― Dialogue: 0,0:00:41.42,0:00:43.33,italics,,0,0,0,,I know you’re worried about Tosaki-san, \N\N Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:45.26,Default-ja,,0,0,0,,くれぐれも冷静にお願いしますよ Dialogue: 0,0:00:43.46,0:00:45.24,italics,,0,0,0,,but please try to stay calm.\N\N Dialogue: 0,0:00:45.24,0:00:46.06,italics,,0,0,0,,I know that. Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:45.96,Default-ja,,0,0,0,,分かってる Dialogue: 0,0:00:46.62,0:00:47.46,italics,,0,0,0,,Tosaki-san!\N Dialogue: 0,0:00:46.66,0:00:47.46,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N戸崎さん! Dialogue: 0,0:00:47.53,0:00:48.23,Default-ja,,0,0,0,,逃がすか! Dialogue: 0,0:00:47.60,0:00:48.35,italics,,0,0,0,,I won’t let you escape!\N\N Dialogue: 0,0:00:48.43,0:00:51.70,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\Nくそっ!\N罰はきっちり受けてもらうからな Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:51.66,italics,,0,0,0,,You’ll pay for that later.\N\N Dialogue: 0,0:00:51.77,0:00:54.67,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\Nまずいですよ 平沢さん\Nあいつらの行き先― Dialogue: 0,0:00:51.95,0:00:53.28,italics,,0,0,0,,This is bad, Hirasawa-san. \N\N Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:54.75,italics,,0,0,0,,They’re heading towards... \N\N Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:55.84,Default-ja,,0,0,0,,アメリカ大使館です Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:56.02,italics,,0,0,0,,the American Embassy.\N\N Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:57.90,Default-ja,,0,0,0,,(平沢(ひらさわ))\N大使館は完全な治外法権だ Dialogue: 0,0:00:56.06,0:00:58.02,italics,,0,0,0,,The embassy is extraterritorial.\N\N Dialogue: 0,0:00:58.17,0:00:59.97,italics,,0,0,0,,Neither the police nor the army\N Dialogue: 0,0:00:58.27,0:01:01.47,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\N警察だろうが自衛隊だろうが\N誰も手出し出来ないんだよ Dialogue: 0,0:00:59.97,0:01:01.68,italics,,0,0,0,,can lay a hand on them there.\N\N Dialogue: 0,0:01:02.71,0:01:05.78,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\Nもし逃げ込まれたら\Nそこで終わりってことだ Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:04.11,italics,,0,0,0,,If they make it there,\N Dialogue: 0,0:01:04.15,0:01:05.71,italics,,0,0,0,,that’s the end!\N\N Dialogue: 0,0:01:28.80,0:01:29.67,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤(さとう))\Nふぅ Dialogue: 0,0:01:37.98,0:01:41.48,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nさて 今日も派手にいきますか Dialogue: 0,0:01:38.08,0:01:38.77,Default,,0,0,0,,Well then, Dialogue: 0,0:01:39.28,0:01:41.22,Default,,0,0,0,,shall we give them a show?\N Dialogue: 0,0:01:44.99,0:01:50.90,creditsup,,0,0,0,,New Opening Song Subs will be added next week!! Dialogue: 0,0:01:50.92,0:01:53.86,Default-ja,,0,0,0,,♪目を醒せ このdestiny♪ Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:56.93,Default-ja,,0,0,0,,♪逃れられないのなら♪ Dialogue: 0,0:01:57.40,0:02:03.70,Default-ja,,0,0,0,,♪正しさも過ちも\N全てを飲み込み闘う♪ Dialogue: 0,0:02:09.81,0:02:15.78,Default-ja,,0,0,0,,♪騒(ざわ)めく 心の闇を\N司(つかさど)る脅威♪ Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:21.92,Default-ja,,0,0,0,,♪理性を 失くしかけてる\N人間の真理♪ Dialogue: 0,0:02:22.29,0:02:28.30,Default-ja,,0,0,0,,♪僕は知る その無意味さを♪ Dialogue: 0,0:02:28.43,0:02:34.40,Default-ja,,0,0,0,,♪偽りの平穏さえ 砕け散るなら♪ Dialogue: 0,0:02:34.60,0:02:45.85,Default-ja,,0,0,0,,♪抗(あらが)う影 落とす♪ Dialogue: 0,0:02:46.55,0:02:49.65,Default-ja,,0,0,0,,♪It's the end of escape\N立ち上がる♪ Dialogue: 0,0:02:49.75,0:02:52.72,Default-ja,,0,0,0,,♪その道しかないから♪ Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:58.83,Default-ja,,0,0,0,,♪辿り着け 僕が目指した\N小さなその希望に♪ Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:01.96,Default-ja,,0,0,0,,♪差し伸べた その手から♪ Dialogue: 0,0:03:02.33,0:03:05.33,Default-ja,,0,0,0,,♪零れ落ちた弱さは♪ Dialogue: 0,0:03:05.47,0:03:11.84,Default-ja,,0,0,0,,♪正しさも過ちも\N全てを飲み込み狂った♪ Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:19.80,Ending Title - Copy,,0,0,0,,Kuro-chan, , just once\N more, please! Dialogue: 0,0:03:23.44,0:03:25.28,Default,,0,0,0,,At the fastest, we can make it to the \Nembassy in about 10 minutes.\N Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:26.75,Default-ja,,0,0,0,,大使館まで早くて約10分\Nこのままでは追い付けないぞ Dialogue: 0,0:03:25.28,0:03:26.80,Default,,0,0,0,,We won’t be able to catch them.\N Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:28.64,Default,,0,0,0,,Only if they can continue to use Dialogue: 0,0:03:26.82,0:03:29.82,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N普通の道を通ればの話ですよ Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:30.06,Default,,0,0,0,,the regular roads.\N Dialogue: 0,0:03:33.24,0:03:34.35,Default,,0,0,0,,Go get them!\N Dialogue: 0,0:03:33.36,0:03:34.36,Default-ja,,0,0,0,,行ってこい Dialogue: 0,0:03:37.10,0:03:39.40,Default-ja,,0,0,0,,(圭IBM)\Nアメリカに けんかを売るのは― Dialogue: 0,0:03:37.26,0:03:39.24,Default,,0,0,0,,However you think about it, picking a\N \N Dialogue: 0,0:03:39.24,0:03:42.13,Default,,0,0,0,,fight with America isn’t rational.\N\N Dialogue: 0,0:03:39.47,0:03:42.44,Default-ja,,0,0,0,,どう考えても\N合理的じゃないですよ Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:54.95,Default,,0,0,0,,Where are they?\N Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:54.95,Default-ja,,0,0,0,,やつらの車は? Dialogue: 0,0:03:55.44,0:03:56.48,Default,,0,0,0,,At this point...\N Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:56.48,Default-ja,,0,0,0,,(カーリー・マイヤーズ)\N今のところは Dialogue: 0,0:03:59.09,0:03:59.72,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:00.90,Signs,,0,0,0,,STOP Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:08.35,upper,,0,0,0,,Alright!\N Dialogue: 0,0:04:07.69,0:04:10.10,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\Nよし 予想どおりの道に入った Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:10.22,upper,,0,0,0,,They’ve taken the road we expected.\N Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:10.86,Default-ja,,0,0,0,,つかまってろ Dialogue: 0,0:04:10.22,0:04:11.15,upper,,0,0,0,,Let’s catch up.\N Dialogue: 0,0:04:11.73,0:04:12.57,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:14.63,Default-ja,,0,0,0,,下村さん 聞こえますか Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:14.64,upper,,0,0,0,,Shimomura-san!\NCan you hear me?\N Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:15.66,upper,,0,0,0,,I hear you. Dialogue: 0,0:04:14.77,0:04:16.47,Default-ja,,0,0,0,,聞こえてる! 今どこ? Dialogue: 0,0:04:15.66,0:04:16.51,upper,,0,0,0,,Where are they?\N Dialogue: 0,0:04:16.51,0:04:18.33,Default,,0,0,0,,The side street by the park ahead.\N Dialogue: 0,0:04:16.54,0:04:18.54,Default-ja,,0,0,0,,(インカム音声:圭)\Nその先に見える公園の脇道です! Dialogue: 0,0:04:18.10,0:04:18.70,Signs,,0,0,0,,STOP Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:20.67,Default-ja,,0,0,0,,(タイヤのすれる音) Dialogue: 0,0:04:22.14,0:04:23.48,Default-ja,,0,0,0,,(タイヤのすれる音) Dialogue: 0,0:04:29.82,0:04:30.45,Default-ja,,0,0,0,,(マイヤーズ)\Nうっ! Dialogue: 0,0:04:32.55,0:04:33.42,Default,,0,0,0,,Back up!\N Dialogue: 0,0:04:32.59,0:04:33.45,Default-ja,,0,0,0,,引き返せ! Dialogue: 0,0:04:40.89,0:04:41.93,Default-ja,,0,0,0,,(マイヤーズ)\Nあっ しまった! Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:42.00,Default,,0,0,0,,Oh no!\N Dialogue: 0,0:04:43.80,0:04:45.50,Default-ja,,0,0,0,,(衝突音) Dialogue: 0,0:04:50.64,0:04:51.87,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\Nうっ うう… Dialogue: 0,0:04:55.58,0:04:56.88,Default-ja,,0,0,0,,なっ… 何を… Dialogue: 0,0:04:56.22,0:04:57.02,Default,,0,0,0,,What are you-?\N Dialogue: 0,0:04:56.94,0:04:57.74,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:01.02,Default,,0,0,0,,Reset. Dialogue: 0,0:04:59.75,0:05:02.02,Default-ja,,0,0,0,,リセットだ くそっ! Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:01.95,Default,,0,0,0,,Shit.\N Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:04.62,Default-ja,,0,0,0,,ここまで来て… Dialogue: 0,0:05:03.24,0:05:04.84,Default,,0,0,0,,We made it this far...\N Dialogue: 0,0:05:06.89,0:05:08.79,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… はぁっ Dialogue: 0,0:05:08.92,0:05:11.66,Default-ja,,0,0,0,,こいつを運ぶ モタモタするな! Dialogue: 0,0:05:08.93,0:05:10.00,Default,,0,0,0,,Help me carry him! \N Dialogue: 0,0:05:10.46,0:05:11.44,Default,,0,0,0,,Hurry up!\N Dialogue: 0,0:05:25.10,0:05:26.24,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N戸崎さんは! Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:26.08,Default,,0,0,0,,Where’s Tosaki-san?\N Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:27.75,Default,,0,0,0,,They escaped!\N Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:30.61,Default-ja,,0,0,0,,逃げられた でもまだ近くに! Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:29.00,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:05:29.44,0:05:30.26,Default,,0,0,0,,they’re still close.\N Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:33.75,Default-ja,,0,0,0,,(圭)なっ くっ… 中野(なかの)! Dialogue: 0,0:05:33.20,0:05:33.80,Default,,0,0,0,,Nakano!\N Dialogue: 0,0:05:33.81,0:05:34.65,Default-ja,,0,0,0,,(中野攻(なかのこう))\Nおう! Dialogue: 0,0:05:33.84,0:05:34.48,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:37.17,Default,,0,0,0,,Security will be strong near the embassy.\N Dialogue: 0,0:05:34.98,0:05:39.12,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N大使館近くは警備が厳重です\N平沢さんは事故の後始末を! Dialogue: 0,0:05:37.33,0:05:39.24,Default,,0,0,0,,Hirasawa-san, \Nyou clean up here!\N Dialogue: 0,0:05:42.26,0:05:44.19,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\Nこっちだ 早くしろ! Dialogue: 0,0:05:42.44,0:05:43.04,Default,,0,0,0,,This way.\N Dialogue: 0,0:05:43.35,0:05:44.08,Default,,0,0,0,,Hurry up!\N Dialogue: 0,0:05:47.09,0:05:48.06,Default-ja,,0,0,0,,放せ… Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:48.06,Default,,0,0,0,,Let me go.\N Dialogue: 0,0:05:49.06,0:05:49.93,Default-ja,,0,0,0,,黙れ Dialogue: 0,0:05:49.15,0:05:49.91,Default,,0,0,0,,Shut up!\N Dialogue: 0,0:05:53.80,0:05:54.73,Default-ja,,0,0,0,,(注射器を刺す音) Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:01.51,Default-ja,,0,0,0,,(タブレットが落ちる音) Dialogue: 0,0:06:14.55,0:06:15.24,Default,,0,0,0,,Where did they...?\N Dialogue: 0,0:06:14.55,0:06:15.56,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nどこに… Dialogue: 0,0:06:18.02,0:06:22.83,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N実弾は少ないし 麻酔銃は残り1発\N絶対に外せない Dialogue: 0,0:06:18.13,0:06:19.46,Default,,0,0,0,,I only have a few real bullets, Dialogue: 0,0:06:19.51,0:06:21.26,Default,,0,0,0,,and one tranquilizer dart left. \N Dialogue: 0,0:06:21.26,0:06:22.77,Default,,0,0,0,,I can’t afford to miss.\N Dialogue: 0,0:06:22.96,0:06:23.70,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:06:26.60,0:06:27.64,Default,,0,0,0,,Don’t let your guard down. Dialogue: 0,0:06:26.73,0:06:29.00,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N気を抜くな 向こうは亜人がいる! Dialogue: 0,0:06:27.64,0:06:29.11,Default,,0,0,0,,They have an Ajin on their side.\N Dialogue: 0,0:06:29.07,0:06:30.20,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\N分かってるよ! Dialogue: 0,0:06:29.11,0:06:30.31,Default,,0,0,0,,I know! \N Dialogue: 0,0:06:30.62,0:06:31.62,Default,,0,0,0,,Tosaki-san! Dialogue: 0,0:06:30.67,0:06:32.87,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nトザキさーん! どこだーっ! Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:32.84,Default,,0,0,0,,Where are you? Dialogue: 0,0:06:33.07,0:06:34.94,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\N大声出すな! 警備に見つかる! Dialogue: 0,0:06:35.01,0:06:36.28,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\N分かってるって! Dialogue: 0,0:06:37.55,0:06:38.20,Default,,0,0,0,,Let’s go.\N Dialogue: 0,0:06:37.58,0:06:38.28,Default-ja,,0,0,0,,行くぞ Dialogue: 0,0:06:39.68,0:06:40.91,Default,,0,0,0,,If we can get past here, Dialogue: 0,0:06:39.71,0:06:42.22,Default-ja,,0,0,0,,この裏を抜ければ 大使館はすぐだ Dialogue: 0,0:06:41.13,0:06:42.80,Default,,0,0,0,,the embassy is close.\N Dialogue: 0,0:06:43.88,0:06:44.72,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\Nあっ! Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:48.09,Default-ja,,0,0,0,,くっ… 何としても無力化しろ! Dialogue: 0,0:06:46.08,0:06:48.13,Default,,0,0,0,,Do something, just take her out!\N Dialogue: 0,0:06:48.79,0:06:49.56,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:49.31,Default,,0,0,0,,Understood.\N Dialogue: 0,0:06:52.96,0:06:54.09,Default-ja,,0,0,0,,(マイヤーズ)\N無駄な事を Dialogue: 0,0:06:53.15,0:06:54.24,Default,,0,0,0,,What a waste.\N Dialogue: 0,0:06:56.83,0:06:58.70,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nああっ ううっ ぐっ… Dialogue: 0,0:07:02.51,0:07:03.71,Default,,0,0,0,,I’ve smashed your knees. \N Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:03.90,Default-ja,,0,0,0,,(マイヤーズ)\Nひざを潰した Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:05.15,Default,,0,0,0,,You can’t escape, Dialogue: 0,0:07:04.17,0:07:06.81,Default-ja,,0,0,0,,逃げることも 死ぬことも出来ない Dialogue: 0,0:07:05.28,0:07:06.73,Default,,0,0,0,,or die. \N Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.97,Default,,0,0,0,,I hate women like you. \N Dialogue: 0,0:07:08.04,0:07:10.94,Default-ja,,0,0,0,,あんたみたいな女は大嫌いよ Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:13.66,Default,,0,0,0,,You picked this fight.\N Dialogue: 0,0:07:11.64,0:07:15.28,Default-ja,,0,0,0,,しょせんは飼われてるだけなのに\N馬鹿じゃない? Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:15.37,Default,,0,0,0,,Are you stupid?\N Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:20.22,Default-ja,,0,0,0,,もうIBMも出せないくせに Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:20.06,Default,,0,0,0,,Even though you can’t send \Nout any more IBMs...\N Dialogue: 0,0:07:20.80,0:07:22.82,Default,,0,0,0,,You could have escaped.\N Dialogue: 0,0:07:21.02,0:07:22.99,Default-ja,,0,0,0,,素直に逃げ出しとけば― Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:25.76,Default-ja,,0,0,0,,無駄に苦しむ必要もなかったのに… Dialogue: 0,0:07:23.48,0:07:25.55,Default,,0,0,0,,You didn’t need to go through\N all this pain.\N Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:29.48,Default,,0,0,0,,Did you think I wouldn’t realize?\N Dialogue: 0,0:07:27.59,0:07:29.66,Default-ja,,0,0,0,,気付かれないとでも思った? Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:33.60,Default-ja,,0,0,0,,どこまでも哀れね ハハハッ… Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:31.88,Default,,0,0,0,,How pitiful are you?\N Dialogue: 0,0:07:34.07,0:07:35.20,Default-ja,,0,0,0,,(踏み付けられる音)\N(泉)ああっ… Dialogue: 0,0:07:42.24,0:07:45.91,Default-ja,,0,0,0,,私は… 決めたの… Dialogue: 0,0:07:42.28,0:07:43.31,Default,,0,0,0,,I...\N Dialogue: 0,0:07:44.73,0:07:45.60,Default,,0,0,0,,...made up my mind.\N Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:51.18,Default-ja,,0,0,0,,もう… 逃げないって! Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:50.75,Default,,0,0,0,,Not to run...\N...any more!\N Dialogue: 0,0:07:51.35,0:07:53.69,Default-ja,,0,0,0,,なっ IBMの濃度が! Dialogue: 0,0:07:52.11,0:07:53.71,Default,,0,0,0,,The IBM concentration is...\N Dialogue: 0,0:07:53.79,0:07:57.22,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nクロちゃん\Nもう一度だけ お願い! Dialogue: 0,0:07:53.80,0:07:55.95,Default,,0,0,0,,Kuro-chan, just once more, Dialogue: 0,0:07:56.42,0:07:57.20,Default,,0,0,0,,please!\N Dialogue: 0,0:07:57.89,0:08:00.66,Default-ja,,0,0,0,,うおおーっ! Dialogue: 0,0:08:03.97,0:08:06.62,italics,,0,0,0,,This contract is between me and you alone.\N\N Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.63,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nこれは 私個人と君だけの契約だ Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:09.13,italics,,0,0,0,,Obey my orders. \N Dialogue: 0,0:08:06.70,0:08:08.74,Default-ja,,0,0,0,,(アルメイダ)\N私の命令に従え Dialogue: 0,0:08:10.30,0:08:11.24,Default-ja,,0,0,0,,これは… Dialogue: 0,0:08:10.40,0:08:11.33,Default,,0,0,0,,These are...\N Dialogue: 0,0:08:11.34,0:08:12.94,Default-ja,,0,0,0,,相手の記憶が!? Dialogue: 0,0:08:11.53,0:08:12.86,Default,,0,0,0,,...her memories!\N Dialogue: 0,0:08:13.37,0:08:14.14,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:08:17.11,0:08:20.38,Default-ja,,0,0,0,,ちっ… どこまで使えない女だ! Dialogue: 0,0:08:18.35,0:08:20.55,Default,,0,0,0,,How useless are you?\N Dialogue: 0,0:08:20.91,0:08:22.12,Default-ja,,0,0,0,,撃つなら撃て Dialogue: 0,0:08:20.95,0:08:22.06,Default,,0,0,0,,If you’re gonna shoot, just do it!\N Dialogue: 0,0:08:23.60,0:08:25.75,Default,,0,0,0,,I don’t need an Ajin that’s of\N no use to me.\N Dialogue: 0,0:08:23.65,0:08:25.89,Default-ja,,0,0,0,,役立たずの亜人に用はない Dialogue: 0,0:08:25.93,0:08:28.06,Default,,0,0,0,,It really would have been best Dialogue: 0,0:08:26.12,0:08:30.79,Default-ja,,0,0,0,,やはり実験動物は\Nおりに閉じ込めておくのが一番だな Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:30.80,Default,,0,0,0,,to keep you locked up for experiments!\N Dialogue: 0,0:08:37.33,0:08:38.43,Default-ja,,0,0,0,,(発射音)\N(アルメイダ)うっ… Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:40.80,Default-ja,,0,0,0,,な… 何を? Dialogue: 0,0:08:39.13,0:08:40.86,Default,,0,0,0,,What- How could-?\N Dialogue: 0,0:08:41.17,0:08:44.84,Default-ja,,0,0,0,,あなたは今すぐ 黙るべきだ Dialogue: 0,0:08:41.42,0:08:42.86,Default,,0,0,0,,You should learn when\N Dialogue: 0,0:08:43.55,0:08:44.71,Default,,0,0,0,,to shut your mouth!\N Dialogue: 0,0:08:53.75,0:08:55.08,Default,,0,0,0,,Make no mistake. \N Dialogue: 0,0:08:53.78,0:08:55.25,Default-ja,,0,0,0,,勘違いしないで Dialogue: 0,0:08:55.86,0:08:56.88,Default,,0,0,0,,I’m just \N Dialogue: 0,0:08:55.88,0:08:59.12,Default-ja,,0,0,0,,私は ただ 自分の仕事をしただけ Dialogue: 0,0:08:57.26,0:08:59.00,Default,,0,0,0,,doing my job. \N Dialogue: 0,0:09:00.45,0:09:01.82,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nトザキさーん Dialogue: 0,0:09:00.57,0:09:01.73,Default,,0,0,0,,Tosaki-san! \N Dialogue: 0,0:09:01.73,0:09:03.28,Default,,0,0,0,,Nagai!\N Dialogue: 0,0:09:01.92,0:09:04.69,Default-ja,,0,0,0,,おっ 永井! こっちこっち! Dialogue: 0,0:09:03.28,0:09:04.51,Default,,0,0,0,,This way!\N Dialogue: 0,0:09:06.39,0:09:09.00,Default-ja,,0,0,0,,もう あなたを倒す手立てはない Dialogue: 0,0:09:06.53,0:09:08.60,Default,,0,0,0,,I have no other way to defeat you.\N Dialogue: 0,0:09:09.36,0:09:11.36,Default-ja,,0,0,0,,でも 私の仕事は完遂した Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:11.42,Default,,0,0,0,,But my work here is done.\N Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:19.11,Default-ja,,0,0,0,,ホント あんたみたいな女は\N大っ嫌いよ Dialogue: 0,0:09:14.46,0:09:15.53,Default,,0,0,0,,I really... Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:19.00,Default,,0,0,0,,...hate women like you.\N Dialogue: 0,0:09:25.21,0:09:26.05,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:09:26.85,0:09:27.48,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:32.15,Default-ja,,0,0,0,,(マイヤーズ)\N勘違いしないで Dialogue: 0,0:09:30.84,0:09:32.17,Default,,0,0,0,,Make no mistake. \N Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:36.76,Default-ja,,0,0,0,,私は ただ\N新しい人生を始めるだけ Dialogue: 0,0:09:32.93,0:09:33.84,Default,,0,0,0,,I’m just \N Dialogue: 0,0:09:34.28,0:09:36.73,Default,,0,0,0,,starting a new life. \N Dialogue: 0,0:09:46.03,0:09:46.87,Default-ja,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:48.64,Default,,0,0,0,,Izumi-san!\N Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:48.84,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\N泉さーん! Dialogue: 0,0:09:49.17,0:09:50.10,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か? Dialogue: 0,0:09:49.24,0:09:49.86,Default,,0,0,0,,Are you okay?\N Dialogue: 0,0:09:52.77,0:09:53.84,Default,,0,0,0,,Tosaki-san. \N Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:55.27,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\N戸崎さん! 戸崎さん! Dialogue: 0,0:09:54.17,0:09:55.13,Default,,0,0,0,,Tosaki-san!\N Dialogue: 0,0:09:55.51,0:09:56.34,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:09:59.08,0:10:00.95,Default-ja,,0,0,0,,こ… ここは? Dialogue: 0,0:10:00.26,0:10:01.00,Default,,0,0,0,,Where are we?\N Dialogue: 0,0:10:01.11,0:10:02.75,Default-ja,,0,0,0,,アジトに戻る途中です Dialogue: 0,0:10:01.17,0:10:02.66,Default,,0,0,0,,On our way back to the hideout.\N Dialogue: 0,0:10:02.82,0:10:03.73,Default,,0,0,0,,Hirasawa-san and the others Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:05.52,Default-ja,,0,0,0,,後始末は 平沢さんたちがしてます Dialogue: 0,0:10:04.11,0:10:05.48,Default,,0,0,0,,are taking care of the clean-up.\N Dialogue: 0,0:10:05.86,0:10:07.93,Default,,0,0,0,,You should thank Izumi-san.\N Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:07.99,Default-ja,,0,0,0,,泉さんに\Nお礼言ったほうがいいっすよ Dialogue: 0,0:10:08.19,0:10:09.92,Default-ja,,0,0,0,,じゃなきゃ 今頃 どうなってたか Dialogue: 0,0:10:08.22,0:10:10.00,Default,,0,0,0,,If not for her, \Nwho knows where you’d be now.\N Dialogue: 0,0:10:10.75,0:10:11.44,Default,,0,0,0,,What?\N Dialogue: 0,0:10:10.79,0:10:11.52,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:10:12.96,0:10:13.53,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:10:14.43,0:10:17.30,Default-ja,,0,0,0,,大臣は!\N大臣のスケジュールはどうだった? Dialogue: 0,0:10:14.55,0:10:15.42,Default,,0,0,0,,The minister-\N Dialogue: 0,0:10:15.77,0:10:17.55,Default,,0,0,0,,What about the minister’s schedule?\N Dialogue: 0,0:10:18.08,0:10:18.55,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:20.80,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nえ それって トザキさんしか\N知らないんじゃ…… Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:20.60,Default,,0,0,0,,I thought you were the only one \Nwho knew about that.\N Dialogue: 0,0:10:20.86,0:10:21.77,Default,,0,0,0,,What did you say?\N Dialogue: 0,0:10:20.90,0:10:21.83,Default-ja,,0,0,0,,何だと? Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:23.20,Default-ja,,0,0,0,,あっ はぁ… Dialogue: 0,0:10:24.44,0:10:26.17,Default-ja,,0,0,0,,そういうことか Dialogue: 0,0:10:24.46,0:10:26.06,Default,,0,0,0,,So that’s how it was.\N Dialogue: 0,0:10:26.26,0:10:26.66,Default,,0,0,0,,Uhh.. Dialogue: 0,0:10:26.27,0:10:27.51,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nは? どういうこと? Dialogue: 0,0:10:27.22,0:10:27.73,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:10:27.73,0:10:28.64,Default,,0,0,0,,When is it? Dialogue: 0,0:10:27.77,0:10:28.81,Default-ja,,0,0,0,,いつなんだ? Dialogue: 0,0:10:31.48,0:10:34.31,Default-ja,,0,0,0,,まさか 今日なのか? Dialogue: 0,0:10:31.57,0:10:32.46,Default,,0,0,0,,You mean- Dialogue: 0,0:10:33.24,0:10:34.46,Default,,0,0,0,,Was it today?! Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:38.62,Default,,0,0,0,,What were you thinking?\N Dialogue: 0,0:10:36.85,0:10:38.79,Default-ja,,0,0,0,,何を考えている! Dialogue: 0,0:10:39.13,0:10:40.62,Default,,0,0,0,,Why didn’t you tell Nagai?\N Dialogue: 0,0:10:39.15,0:10:42.36,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 永井に言わなかった!?\N計画が台無しだ! Dialogue: 0,0:10:40.84,0:10:42.48,Default,,0,0,0,,All our plans have gone to waste!\N Dialogue: 0,0:10:43.11,0:10:44.26,Default,,0,0,0,,I’m sorry.\N Dialogue: 0,0:10:43.12,0:10:44.22,Default-ja,,0,0,0,,すいません Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:47.53,Default,,0,0,0,,Everything we did was for today.\N Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:47.39,Default-ja,,0,0,0,,全て この日のためだ! Dialogue: 0,0:10:47.53,0:10:51.83,Default-ja,,0,0,0,,それなのに… それなのに君は! Dialogue: 0,0:10:47.62,0:10:48.84,Default,,0,0,0,,And despite that-\N Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:51.62,Default,,0,0,0,,Despite that, you-!\N Dialogue: 0,0:10:54.47,0:10:55.23,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nえ? Dialogue: 0,0:10:54.51,0:10:55.04,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:10:55.43,0:10:58.34,Default-ja,,0,0,0,,済んだ事を怒っても\N時間の無駄ですよ Dialogue: 0,0:10:55.48,0:10:58.44,Default,,0,0,0,,It’s not worth worrying about\N what’s over and done.\N Dialogue: 0,0:10:59.31,0:11:01.14,Default-ja,,0,0,0,,(圭)それより 今 出来る事を…\N(戸崎)携帯は!? Dialogue: 0,0:10:59.42,0:11:00.64,Default,,0,0,0,,It’s more important to think about what’s nex-\N Dialogue: 0,0:11:00.65,0:11:01.26,Default,,0,0,0,,What about my phone?\N Dialogue: 0,0:11:01.51,0:11:02.98,Default-ja,,0,0,0,,私の携帯はどこだ! Dialogue: 0,0:11:01.57,0:11:03.00,Default,,0,0,0,,Where’s my phone?\N Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:04.93,Default,,0,0,0,,We picked it up for you.\N Dialogue: 0,0:11:03.04,0:11:04.98,Default-ja,,0,0,0,,こっちで回収しておきました Dialogue: 0,0:11:09.22,0:11:11.98,Default-ja,,0,0,0,,頼む… 出てくれ! Dialogue: 0,0:11:09.26,0:11:10.04,Default,,0,0,0,,Come on. \N Dialogue: 0,0:11:11.08,0:11:12.04,Default,,0,0,0,,Pick up.\N Dialogue: 0,0:11:14.31,0:11:15.35,Default,,0,0,0,,Yes, \N Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:17.29,Default-ja,,0,0,0,,(曽我部(そかべ))\Nはい 曽我部です Dialogue: 0,0:11:16.02,0:11:17.22,Default,,0,0,0,,It’s Sokabe.\N Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:31.19,Default-ja,,0,0,0,,(大臣)\Nなぜだ!\Nどうして情報が漏れた!? Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:30.02,upper,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:11:30.03,0:11:31.15,upper,,0,0,0,,How did the information leak?\N Dialogue: 0,0:11:32.03,0:11:33.06,Default-ja,,0,0,0,,(SP1)\Nこ こちらへ! Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:33.06,upper,,0,0,0,,This way!\N Dialogue: 0,0:11:41.94,0:11:43.24,Default-ja,,0,0,0,,(内閣次官)\Nなんで こんな目に… Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:43.20,upper,,0,0,0,,How did things get like this?\N Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:46.17,Default-ja,,0,0,0,,(大臣)\Nあんたも\N楽して大金を手にしたくせに― Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:46.06,upper,,0,0,0,,I thought you guys were prepared\N for this sort of thing.\N Dialogue: 0,0:11:46.24,0:11:47.44,Default-ja,,0,0,0,,今更 何を言う Dialogue: 0,0:11:46.28,0:11:47.35,upper,,0,0,0,,Too late for you to complain. \N Dialogue: 0,0:11:58.32,0:11:59.29,Default-ja,,0,0,0,,(SP1)\Nやつは!? Dialogue: 0,0:11:58.55,0:12:00.48,upper,,0,0,0,,This way is clear. \N Dialogue: 0,0:11:59.35,0:12:00.52,Default-ja,,0,0,0,,(SP2)\Nこちらにはいません Dialogue: 0,0:12:00.59,0:12:02.26,Default-ja,,0,0,0,,(SP1)\N大臣! 急ぎましょう Dialogue: 0,0:12:00.66,0:12:02.26,upper,,0,0,0,,Minister. Let’s hurry.\N Dialogue: 0,0:12:07.19,0:12:07.86,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:12:11.23,0:12:12.93,Default-ja,,0,0,0,,(SP3)\N後ろへ! ああっ… Dialogue: 0,0:12:11.35,0:12:11.84,Default,,0,0,0,,Behind me!\N Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:18.14,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nいやぁ 死んだふりってのは― Dialogue: 0,0:12:15.57,0:12:18.15,Default,,0,0,0,,Ha, playing dead Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:20.41,Default-ja,,0,0,0,,なかなか楽しいもんだね Dialogue: 0,0:12:18.28,0:12:20.40,Default,,0,0,0,,is pretty fun.\N Dialogue: 0,0:12:22.28,0:12:26.28,Default-ja,,0,0,0,,(田中(たなか))\Nおっと 動くと頭が無くなるぞ Dialogue: 0,0:12:22.37,0:12:23.57,Default,,0,0,0,,Watch out.\N Dialogue: 0,0:12:24.20,0:12:26.31,Default,,0,0,0,,If you move, you lose your head.\N Dialogue: 0,0:12:26.85,0:12:27.58,Default-ja,,0,0,0,,あぁ… Dialogue: 0,0:12:31.02,0:12:33.45,Default-ja,,0,0,0,,あっ 見事なものだな Dialogue: 0,0:12:31.97,0:12:33.68,Default,,0,0,0,,Congratulations. \N Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:35.13,Default,,0,0,0,,I didn’t think \N Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:37.12,Default-ja,,0,0,0,,まさか ここまでやるとは Dialogue: 0,0:12:35.88,0:12:37.13,Default,,0,0,0,,you would make it this far.\N Dialogue: 0,0:12:37.26,0:12:39.13,Default,,0,0,0,,Wow, what an honor.\N Dialogue: 0,0:12:37.26,0:12:39.29,Default-ja,,0,0,0,,ハハ 光栄だね Dialogue: 0,0:12:39.53,0:12:42.30,Default-ja,,0,0,0,,まさか 大臣に褒められるなんて Dialogue: 0,0:12:39.71,0:12:42.48,Default,,0,0,0,,To be praised by the minister himself.\N Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:47.47,Default-ja,,0,0,0,,貴様らの要求は 実験の公表と― Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:45.26,Default,,0,0,0,,Your demands were \N Dialogue: 0,0:12:46.13,0:12:47.44,Default,,0,0,0,,a public announcement of the experiments\N Dialogue: 0,0:12:48.02,0:12:50.55,Default,,0,0,0,,and a recognition of rights for Ajin, correct.\N Dialogue: 0,0:12:48.03,0:12:50.50,Default-ja,,0,0,0,,亜人の権利を\N認めさせることだったな Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:52.04,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nだったら? Dialogue: 0,0:12:50.77,0:12:51.82,Default,,0,0,0,,And if they were?\N Dialogue: 0,0:12:53.14,0:12:54.57,Default-ja,,0,0,0,,私が力になろう Dialogue: 0,0:12:53.20,0:12:54.44,Default,,0,0,0,,\NI can help you!\N Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:57.64,Default,,0,0,0,,I work as a government minister. \NI can't guarantee anything, Dialogue: 0,0:12:55.01,0:12:57.58,Default-ja,,0,0,0,,曲がりなりにも\N政府の大臣を務める身だ Dialogue: 0,0:12:57.80,0:12:59.28,Default,,0,0,0,,but I'll make a proposal to the prime minister. Dialogue: 0,0:12:57.91,0:12:59.38,Default-ja,,0,0,0,,総理に進言してやる! Dialogue: 0,0:12:59.91,0:13:00.62,Default,,0,0,0,,The prime minister? \N Dialogue: 0,0:12:59.95,0:13:03.22,Default-ja,,0,0,0,,つまり 我々の要求を認めると? Dialogue: 0,0:13:01.24,0:13:03.31,Default,,0,0,0,,So he’ll recognize our demands?\N Dialogue: 0,0:13:03.32,0:13:07.65,Default-ja,,0,0,0,,ああ 私なら\N彼らの罪を暴くことも出来る Dialogue: 0,0:13:03.33,0:13:03.83,Default,,0,0,0,,Yes!\N Dialogue: 0,0:13:04.60,0:13:05.31,Default,,0,0,0,,If you have me, Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:07.62,Default,,0,0,0,,I can expose their crimes!\N Dialogue: 0,0:13:08.29,0:13:12.19,Default-ja,,0,0,0,,ゆくゆくは 亜人の自治区を\N作ることだって夢ではない Dialogue: 0,0:13:08.35,0:13:09.31,Default,,0,0,0,,Isn’t your end goal Dialogue: 0,0:13:09.60,0:13:12.28,Default,,0,0,0,,to create a country ruled by ajin?\N Dialogue: 0,0:13:12.33,0:13:14.33,Default-ja,,0,0,0,,さ 佐藤さん Dialogue: 0,0:13:12.44,0:13:12.66,Default,,0,0,0,,Sa- Dialogue: 0,0:13:13.31,0:13:14.35,Default,,0,0,0,,Satou-san!\N Dialogue: 0,0:13:14.75,0:13:18.22,Default,,0,0,0,,You’re a better politician than I expected.\N Dialogue: 0,0:13:14.89,0:13:18.23,Default-ja,,0,0,0,,思ったよりも\N立派な政治家のようだ Dialogue: 0,0:13:18.57,0:13:19.47,Default-ja,,0,0,0,,(大臣)\Nハハッ Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:21.03,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ… Dialogue: 0,0:13:22.10,0:13:23.60,Default-ja,,0,0,0,,分かってくれれば それで… Dialogue: 0,0:13:22.15,0:13:24.00,Default,,0,0,0,,Alright, if you agree, then-\N Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:24.90,Default-ja,,0,0,0,,(銃声)\N(大臣)ううっ Dialogue: 0,0:13:29.48,0:13:32.91,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\Nありがとう\Nすばらしい演説だったよ Dialogue: 0,0:13:29.51,0:13:30.33,Default,,0,0,0,,Thank you. \N Dialogue: 0,0:13:30.68,0:13:32.66,Default,,0,0,0,,That was a wonderful performance.\N Dialogue: 0,0:13:33.22,0:13:34.55,Default,,0,0,0,,Satou-san. \N Dialogue: 0,0:13:33.28,0:13:34.61,Default-ja,,0,0,0,,佐藤さん… Dialogue: 0,0:13:35.22,0:13:36.95,Default-ja,,0,0,0,,な… なんで… Dialogue: 0,0:13:36.15,0:13:36.80,Default,,0,0,0,,Why...?\N Dialogue: 0,0:13:37.22,0:13:37.60,Default,,0,0,0,,Hm?\N Dialogue: 0,0:13:37.22,0:13:38.62,Default-ja,,0,0,0,,ん? 何が? Dialogue: 0,0:13:38.13,0:13:38.73,Default,,0,0,0,,What?\N Dialogue: 0,0:13:39.02,0:13:42.49,Default-ja,,0,0,0,,いや せっかく 俺らの要求が… Dialogue: 0,0:13:40.04,0:13:41.04,Default,,0,0,0,,I mean, Dialogue: 0,0:13:41.26,0:13:42.66,Default,,0,0,0,,he said they’d recognize our demands...\N Dialogue: 0,0:13:42.59,0:13:45.19,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\N田中くんも甘いなぁ Dialogue: 0,0:13:42.66,0:13:45.08,Default,,0,0,0,,Tanaka-kun, don't be so naive.\N Dialogue: 0,0:13:45.39,0:13:48.66,Default-ja,,0,0,0,,政治家ってのは\Nうそをつくのが仕事だよ? Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:46.62,Default,,0,0,0,,Politicians. Dialogue: 0,0:13:46.80,0:13:48.62,Default,,0,0,0,,Lying is their job.\N Dialogue: 0,0:13:49.70,0:13:51.23,Default-ja,,0,0,0,,あ… でも… Dialogue: 0,0:13:50.42,0:13:51.04,Default,,0,0,0,,B- but!\N Dialogue: 0,0:13:52.27,0:13:54.17,Default-ja,,0,0,0,,(ドアの開閉音) Dialogue: 0,0:13:59.61,0:14:03.08,Default-ja,,0,0,0,,(内閣次官)\Nひいっ! 助けて 助けて… Dialogue: 0,0:14:00.60,0:14:03.04,Default,,0,0,0,,S-spare us!\N Dialogue: 0,0:14:17.26,0:14:21.70,Default-ja,,0,0,0,,(携帯の着信音) Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:27.63,Default-ja,,0,0,0,,はい 曽我部です Dialogue: 0,0:14:24.71,0:14:25.68,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:27.68,Default,,0,0,0,,Yes, it’s Sokabe.\N Dialogue: 0,0:14:41.75,0:14:45.29,Default-ja,,0,0,0,,な なんだよ 辛気くさいなぁ… Dialogue: 0,0:14:42.66,0:14:44.93,Default,,0,0,0,,Come on, you’re all so gloomy!\N Dialogue: 0,0:14:45.49,0:14:48.39,Default-ja,,0,0,0,,トザキさんも戻ったし\Nまだ佐藤を止めるチャンスは… Dialogue: 0,0:14:45.62,0:14:47.15,Default,,0,0,0,,We got Tosaki-san back, \N Dialogue: 0,0:14:47.26,0:14:49.20,Default,,0,0,0,,and our chance to stop Satou is still-\NZero.\N Dialogue: 0,0:14:48.46,0:14:49.36,Default-ja,,0,0,0,,ゼロだ Dialogue: 0,0:14:49.95,0:14:52.75,Default,,0,0,0,,The only lead we had was the minister. \NNow he’s dead.\N Dialogue: 0,0:14:49.99,0:14:52.76,Default-ja,,0,0,0,,我々が行動を読める大臣は死んだ Dialogue: 0,0:14:53.46,0:14:54.43,Default-ja,,0,0,0,,もう打つ手はない Dialogue: 0,0:14:53.57,0:14:54.55,Default,,0,0,0,,There’s nothing more to be done.\N Dialogue: 0,0:14:54.53,0:14:55.50,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:55.62,Default,,0,0,0,,But!\N Dialogue: 0,0:14:56.30,0:14:58.20,Default-ja,,0,0,0,,文句なら彼女に言え Dialogue: 0,0:14:56.31,0:14:58.06,Default,,0,0,0,,If you have complaints, tell them to her.\N Dialogue: 0,0:14:58.70,0:14:59.67,Default-ja,,0,0,0,,あぁ… Dialogue: 0,0:15:02.20,0:15:03.04,Default-ja,,0,0,0,,ふぅ… Dialogue: 0,0:15:03.04,0:15:03.84,Default,,0,0,0,,We’ve finished.\N Dialogue: 0,0:15:03.10,0:15:04.07,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\N終わりました Dialogue: 0,0:15:04.20,0:15:04.80,Default,,0,0,0,,Huh?\N Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:07.04,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nん? 終わったって 何が? Dialogue: 0,0:15:05.15,0:15:06.80,Default,,0,0,0,,Wait. \NWhat’s finished?\N Dialogue: 0,0:15:07.11,0:15:08.80,Default,,0,0,0,,Cleaning up tonight's mess.\N Dialogue: 0,0:15:07.21,0:15:11.31,Default-ja,,0,0,0,,現場の後始末だ\N放っておくと 騒ぎになるからな Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:11.15,Default,,0,0,0,,If we had left it, \Nit would have caused a stir.\N Dialogue: 0,0:15:11.44,0:15:14.35,Default-ja,,0,0,0,,悪いな 給料以上の仕事まで… Dialogue: 0,0:15:11.53,0:15:12.24,Default,,0,0,0,,Sorry about that. \N Dialogue: 0,0:15:12.71,0:15:14.31,Default,,0,0,0,,You shouldn't have to do something your salary doesn't cover.\N Dialogue: 0,0:15:14.45,0:15:18.25,Default-ja,,0,0,0,,(平沢)\Nそいつは構いませんが\N亜人だという女の行方が… Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:15.84,Default,,0,0,0,,We don’t care about that, Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:18.13,Default,,0,0,0,,but we don’t know where the other\N Ajin has gone.\N Dialogue: 0,0:15:18.65,0:15:21.09,Default-ja,,0,0,0,,(泉)\Nあの人なら 大丈夫です Dialogue: 0,0:15:18.73,0:15:19.77,Default,,0,0,0,,Since it’s her, Dialogue: 0,0:15:20.11,0:15:20.93,Default,,0,0,0,,you don’t have to worry.\N Dialogue: 0,0:15:21.59,0:15:23.39,Default-ja,,0,0,0,,きっと\Nもう誰にも見つからないと… Dialogue: 0,0:15:21.68,0:15:23.97,Default,,0,0,0,,I’m sure no one will find her.\N Dialogue: 0,0:15:23.46,0:15:27.06,Default-ja,,0,0,0,,フン 亜人だからって\Nかばうつもりか? Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:26.93,Default,,0,0,0,,Are you covering for her because\N she’s an Ajin?\N Dialogue: 0,0:15:27.49,0:15:28.43,Default-ja,,0,0,0,,そういうわけでは… Dialogue: 0,0:15:27.57,0:15:30.64,Default,,0,0,0,,That’s not why- !\NIf you do that again, Dialogue: 0,0:15:28.50,0:15:30.73,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\N今度 同じようなまねをしてみろ Dialogue: 0,0:15:30.97,0:15:32.68,Default,,0,0,0,,I’ll send you to the dissection table.\N Dialogue: 0,0:15:31.03,0:15:32.50,Default-ja,,0,0,0,,実験部屋送りにするからな Dialogue: 0,0:15:32.57,0:15:34.40,Default-ja,,0,0,0,,トザキさん! いくらなんでも! Dialogue: 0,0:15:32.68,0:15:33.31,Default,,0,0,0,,Tosaki-san!\N Dialogue: 0,0:15:33.55,0:15:34.51,Default,,0,0,0,,How could you?!\N Dialogue: 0,0:15:34.47,0:15:38.20,Default-ja,,0,0,0,,それより 永井のやつは?\N姿が見えませんが Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:36.26,Default,,0,0,0,,More importantly, what about Nagai?\N Dialogue: 0,0:15:36.86,0:15:38.26,Default,,0,0,0,,I haven’t seen him around.\N Dialogue: 0,0:15:38.51,0:15:40.11,Default-ja,,0,0,0,,あいつも後処理だ Dialogue: 0,0:15:38.55,0:15:39.84,Default,,0,0,0,,He’s also doing clean-up.\N Dialogue: 0,0:15:40.15,0:15:42.75,Default,,0,0,0,,Using the laptop we got from\N the Americans’ car, \N Dialogue: 0,0:15:40.17,0:15:42.61,Default-ja,,0,0,0,,連中の車から回収した\Nラップトップで― Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:45.35,Default-ja,,0,0,0,,国防総省に偽のメールを送っている Dialogue: 0,0:15:42.82,0:15:45.35,Default,,0,0,0,,he’s sending an email to the\N Department of Defense. \N Dialogue: 0,0:15:45.75,0:15:48.68,Default-ja,,0,0,0,,(戸崎)\Nオグラ博士の件も\Nセーフハウスの襲撃も― Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.20,Default,,0,0,0,,The incidents with Professor Ogura,\N Dialogue: 0,0:15:47.20,0:15:48.77,Default,,0,0,0,,and at the safe house...\N Dialogue: 0,0:15:48.78,0:15:51.72,Default-ja,,0,0,0,,全て佐藤の仕業と報告するそうだ Dialogue: 0,0:15:48.97,0:15:51.66,Default,,0,0,0,,he’s reporting Satou as the\N culprit of all of those attacks.\N Dialogue: 0,0:15:57.20,0:16:00.26,Default,,0,0,0,,Are you saying that Satou kidnapped me?\N Dialogue: 0,0:15:57.22,0:16:00.33,Default-ja,,0,0,0,,(オグラ・イクヤ)\N佐藤が\N俺を拉致したことにするのか? Dialogue: 0,0:16:00.49,0:16:04.36,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば アメリカも\N佐藤を狙うでしょうからね Dialogue: 0,0:16:00.57,0:16:01.55,Default,,0,0,0,,If I do that, \N Dialogue: 0,0:16:02.11,0:16:04.24,Default,,0,0,0,,maybe the Americans will go after Satou.\N Dialogue: 0,0:16:04.55,0:16:06.88,Default,,0,0,0,,They might stop him for us.\N Dialogue: 0,0:16:04.56,0:16:06.77,Default-ja,,0,0,0,,僕らの代わりに\N止めてくれるかもしれない Dialogue: 0,0:16:07.13,0:16:08.84,Default-ja,,0,0,0,,ついでに あの2人には― Dialogue: 0,0:16:07.13,0:16:08.90,Default,,0,0,0,,And while you’re at it, Dialogue: 0,0:16:09.02,0:16:13.80,Default,,0,0,0,,you’ll have those two Americans\N go missing, with that email Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:13.64,Default-ja,,0,0,0,,そのメールを最後に\N行方不明になってもらう… か Dialogue: 0,0:16:15.15,0:16:18.11,Default,,0,0,0,,as their last trace.\NYou’re very crafty.\N Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:18.24,Default-ja,,0,0,0,,随分と悪知恵が働くもんだなぁ Dialogue: 0,0:16:20.78,0:16:23.15,Default-ja,,0,0,0,,褒め言葉と取っておきますよ Dialogue: 0,0:16:20.86,0:16:23.11,Default,,0,0,0,,I’ll take that as a compliment.\N Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:29.26,Default-ja,,0,0,0,,ん? そのhasは要らんな Dialogue: 0,0:16:27.24,0:16:28.95,Default,,0,0,0,,You don’t need that word.\N Dialogue: 0,0:16:29.42,0:16:29.95,Default,,0,0,0,,What? \N Dialogue: 0,0:16:29.42,0:16:31.66,Default-ja,,0,0,0,,え? でも… Dialogue: 0,0:16:30.97,0:16:31.46,Default,,0,0,0,,But...\N Dialogue: 0,0:16:32.08,0:16:34.33,Default,,0,0,0,,It doesn’t sound native, Dialogue: 0,0:16:32.16,0:16:36.13,Default-ja,,0,0,0,,現地じゃ表現しないってだけで\N文法的には合ってる Dialogue: 0,0:16:34.42,0:16:36.00,Default,,0,0,0,,but it’s grammatically correct.\N Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:38.80,Default-ja,,0,0,0,,試験なら満点だ Dialogue: 0,0:16:36.66,0:16:38.95,Default,,0,0,0,,If this were a test, \Nyou’d get full marks.\N Dialogue: 0,0:16:39.13,0:16:40.06,Default,,0,0,0,,Of course I would.\N Dialogue: 0,0:16:39.13,0:16:40.27,Default-ja,,0,0,0,,でしょうね Dialogue: 0,0:16:40.87,0:16:44.77,Default-ja,,0,0,0,,(オグラ)\Nだが 試験も受けさせて\Nもらえなければ意味がない Dialogue: 0,0:16:40.95,0:16:41.62,Default,,0,0,0,,But, Dialogue: 0,0:16:41.84,0:16:44.75,Default,,0,0,0,,if they don’t let you take the test, \Nthat means nothing.\N Dialogue: 0,0:16:45.64,0:16:48.24,Default,,0,0,0,,What do you plan to do?\N Dialogue: 0,0:16:45.64,0:16:48.24,Default-ja,,0,0,0,,これから どうするつもりだ? Dialogue: 0,0:16:48.58,0:16:50.81,Default-ja,,0,0,0,,まだ何か方法があるはずですよ Dialogue: 0,0:16:48.68,0:16:51.00,Default,,0,0,0,,There must still be a way.\N Dialogue: 0,0:16:51.81,0:16:54.28,Default-ja,,0,0,0,,想定外の邪魔が入っただけで― Dialogue: 0,0:16:51.95,0:16:56.28,Default,,0,0,0,,To have all our plans fail just because \Nof unexpected obstacles...\N Dialogue: 0,0:16:54.38,0:16:56.52,Default-ja,,0,0,0,,作戦が失敗した訳じゃ… Dialogue: 0,0:16:57.52,0:16:58.28,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:17:00.16,0:17:02.16,Default,,0,0,0,,[screen- New video uploaded]\N Dialogue: 0,0:17:05.29,0:17:06.86,Default-ja,,0,0,0,,朝には ここを引き払う Dialogue: 0,0:17:05.33,0:17:06.84,Default,,0,0,0,,First we need to get out of here.\N Dialogue: 0,0:17:07.43,0:17:09.13,Default-ja,,0,0,0,,もう準備も出来てるようだしな Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:09.17,Default,,0,0,0,,It seems like \Nwe’re already prepared for that.\N Dialogue: 0,0:17:09.36,0:17:10.90,Default-ja,,0,0,0,,引き払うって どこに? Dialogue: 0,0:17:09.40,0:17:11.17,Default,,0,0,0,,Get out, to... where?\N Dialogue: 0,0:17:11.16,0:17:13.37,Default-ja,,0,0,0,,知るか 自分で考えろ Dialogue: 0,0:17:11.17,0:17:11.77,Default,,0,0,0,,No idea.\N Dialogue: 0,0:17:12.24,0:17:13.28,Default,,0,0,0,,You come up with something.\N Dialogue: 0,0:17:13.97,0:17:15.80,Default,,0,0,0,,What do you mean? \NYou're supposed to be in charge.\N Dialogue: 0,0:17:14.13,0:17:15.67,Default-ja,,0,0,0,,何だよ 無責任だな! Dialogue: 0,0:17:15.77,0:17:17.47,Default-ja,,0,0,0,,大臣が死んだ今― Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:17.28,Default,,0,0,0,,The minister is dead, Dialogue: 0,0:17:17.67,0:17:20.41,Default-ja,,0,0,0,,私も じきに委員会を除名される Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:20.31,Default,,0,0,0,,and the Committee is about to fire me.\N Dialogue: 0,0:17:20.67,0:17:22.71,Default-ja,,0,0,0,,行く当てがないのは同じだ Dialogue: 0,0:17:20.80,0:17:22.68,Default,,0,0,0,,We also have no place to go.\N Dialogue: 0,0:17:25.15,0:17:26.00,Default,,0,0,0,,It seems like\N Dialogue: 0,0:17:25.21,0:17:27.91,Default-ja,,0,0,0,,(圭)\Nまだ希望はあるみたいですよ Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:28.17,Default,,0,0,0,,there’s still hope.\N Dialogue: 0,0:17:28.18,0:17:28.75,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nああ? Dialogue: 0,0:17:29.42,0:17:33.64,Default,,0,0,0,,A new video from Satou was uploaded.\N Dialogue: 0,0:17:29.48,0:17:33.72,Default-ja,,0,0,0,,佐藤から新しい犯行予告が\Nアップされました Dialogue: 0,0:17:41.56,0:17:43.23,Default-ja,,0,0,0,,(モニター音声:佐藤)\N見てくれたかい? Dialogue: 0,0:17:41.73,0:17:43.04,Default,,0,0,0,,Did you see? \N Dialogue: 0,0:17:43.73,0:17:46.83,Default-ja,,0,0,0,,今 死体になったのは\N厚労省の大臣だ Dialogue: 0,0:17:43.82,0:17:46.71,Default,,0,0,0,,Just now, we killed the Minister of \NHealth, Labour, and Welfare. \N Dialogue: 0,0:17:47.28,0:17:50.15,Default,,0,0,0,,Although it probably hasn’t made the news.\N Dialogue: 0,0:17:47.33,0:17:50.34,Default-ja,,0,0,0,,まだ ニュースに\Nなってないだろうがね Dialogue: 0,0:17:51.20,0:17:52.73,Default,,0,0,0,,We have one target remaining.\N Dialogue: 0,0:17:51.24,0:17:52.84,Default-ja,,0,0,0,,残るターゲットは1人 Dialogue: 0,0:17:53.13,0:17:55.40,Default,,0,0,0,,President Hashiguchi of Musashi Heavy Industries.\N Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:55.58,Default-ja,,0,0,0,,武蔵(むさし)重工の橋口(はしぐち)会長だ Dialogue: 0,0:17:56.51,0:18:00.28,Default-ja,,0,0,0,,取締役会が開かれる\N3日後の19時― Dialogue: 0,0:17:56.53,0:18:00.31,Default,,0,0,0,,At the Board of Directors meeting \Nin three days, at 7 p.m., Dialogue: 0,0:18:01.15,0:18:02.17,Default,,0,0,0,,I’m going to kill him.\N Dialogue: 0,0:18:01.18,0:18:02.32,Default-ja,,0,0,0,,殺しにいくよ Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:03.28,Default-ja,,0,0,0,,(一同)\Nなっ… Dialogue: 0,0:18:03.44,0:18:05.26,Default,,0,0,0,,He’s giving a date and\N time for the attack?\N Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:05.35,Default-ja,,0,0,0,,犯行日時の指定だと? Dialogue: 0,0:18:05.57,0:18:10.62,Default,,0,0,0,,Satou-san might like to fight, \Nbut what he really likes is playing games.\N Dialogue: 0,0:18:05.59,0:18:10.56,Default-ja,,0,0,0,,どこまでも戦いたがりで\N遊び好きなんですよ 佐藤さんは Dialogue: 0,0:18:13.89,0:18:16.23,Default-ja,,0,0,0,,(モニター音声:佐藤)\Nこれは宣戦布告だ Dialogue: 0,0:18:14.04,0:18:16.20,Default,,0,0,0,,This is a declaration of war.\N Dialogue: 0,0:18:17.40,0:18:19.70,Default-ja,,0,0,0,,会長が姿を現さない場合は― Dialogue: 0,0:18:17.42,0:18:21.11,Default,,0,0,0,,If the president doesn't show his face, \Nwe'll take that as evidence that he was Dialogue: 0,0:18:19.77,0:18:24.20,Default-ja,,0,0,0,,亜人に対する“非人道的な研究”を\N認めたと見なす Dialogue: 0,0:18:21.11,0:18:24.11,Default,,0,0,0,,complicit in the inhumane experiments \Nthat were performed on Ajin. \N Dialogue: 0,0:18:24.60,0:18:28.91,Default-ja,,0,0,0,,そして どこに隠れようが\N必ず殺す Dialogue: 0,0:18:24.68,0:18:25.57,Default,,0,0,0,,Then, Dialogue: 0,0:18:25.95,0:18:27.31,Default,,0,0,0,,no matter how he tries to hide, \N Dialogue: 0,0:18:27.40,0:18:29.02,Default,,0,0,0,,we'll find him and kill him.\N Dialogue: 0,0:18:29.81,0:18:32.35,Default-ja,,0,0,0,,(ゲン)\Nじょ 冗談だろ Dialogue: 0,0:18:30.48,0:18:32.37,Default,,0,0,0,,Is this a joke?\N Dialogue: 0,0:18:32.65,0:18:35.68,Default-ja,,0,0,0,,こんなことしたら\N警備が厳重になるだけだって Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:35.91,Default,,0,0,0,,All this will do is increase security!\N Dialogue: 0,0:18:35.78,0:18:37.98,Default-ja,,0,0,0,,(高橋(たかはし))\N奥山(おくやま)は何も言わなかったのかよ! Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:38.13,Default,,0,0,0,,Okuyama, \Ndidn't he tell you anything?\N Dialogue: 0,0:18:38.60,0:18:41.35,Default,,0,0,0,,Coming up with the strategy isn’t my job. \N Dialogue: 0,0:18:38.62,0:18:43.39,Default-ja,,0,0,0,,(奥山(おくやま))\N作戦を立てるのは僕の役目じゃない\Nだから口出しもしない Dialogue: 0,0:18:41.88,0:18:44.17,Default,,0,0,0,,So he doesn’t tell me about that.\N Dialogue: 0,0:18:43.46,0:18:46.46,Default-ja,,0,0,0,,(高橋)\Nちっ 田中さん! あんたは… Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:45.35,Default,,0,0,0,,Tanaka-san! Dialogue: 0,0:18:45.68,0:18:46.46,Default,,0,0,0,,You-!\N Dialogue: 0,0:18:46.53,0:18:47.29,Default-ja,,0,0,0,,(高橋)あっ…\N(ゲン)あっ… Dialogue: 0,0:18:48.93,0:18:50.66,Default-ja,,0,0,0,,何か問題でも? Dialogue: 0,0:18:49.15,0:18:50.53,Default,,0,0,0,,Is there some kind of problem?\N Dialogue: 0,0:18:51.33,0:18:53.23,Default-ja,,0,0,0,,(高橋)\Nえ いや… Dialogue: 0,0:18:52.40,0:18:53.20,Default,,0,0,0,,N- no.\N Dialogue: 0,0:18:54.20,0:18:55.20,Default,,0,0,0,,Satou-san.\N Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:59.41,Default-ja,,0,0,0,,佐藤さん なぜ\Nこっちが不利になるようなまねを? Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:59.40,Default,,0,0,0,,Why... \NWhat's the point of lying to them like this?\N Dialogue: 0,0:18:59.74,0:19:03.78,Default-ja,,0,0,0,,(佐藤)\N不利じゃないよ\Nむしろ 有利だと思ったほうがいい Dialogue: 0,0:18:59.80,0:19:01.11,Default,,0,0,0,,It's not a lie. Dialogue: 0,0:19:01.51,0:19:03.93,Default,,0,0,0,,This is part of our plan.\N Dialogue: 0,0:19:03.84,0:19:04.78,Default-ja,,0,0,0,,は? Dialogue: 0,0:19:05.26,0:19:10.26,Default,,0,0,0,,This way,\N we’ll bet able to use our secret weapon.\N Dialogue: 0,0:19:05.31,0:19:10.35,Default-ja,,0,0,0,,この状況だからこそ\N秘密兵器が生かせるんじゃないか Dialogue: 0,0:19:22.36,0:19:23.90,Default-ja,,0,0,0,,(テレビ音声:キャスター)\Nこちら記者会見場です Dialogue: 0,0:19:22.37,0:19:23.77,italics,,0,0,0,,We are reporting live from the scene.\N Dialogue: 0,0:19:24.33,0:19:24.86,italics,,0,0,0,,Right now, \N Dialogue: 0,0:19:24.36,0:19:27.37,Default-ja,,0,0,0,,現在 亜人 佐藤の\N犯行予告を受けた― Dialogue: 0,0:19:25.13,0:19:27.24,italics,,0,0,0,,a joint press conference is being held\N\N Dialogue: 0,0:19:27.40,0:19:29.02,italics,,0,0,0,,by the government and Musashi Heavy Industries Dialogue: 0,0:19:27.43,0:19:30.90,Default-ja,,0,0,0,,武蔵重工と政府による\N合同会見が行われています Dialogue: 0,0:19:29.13,0:19:30.84,italics,,0,0,0,,in response to Satou's recent threats.\N Dialogue: 0,0:19:34.64,0:19:36.57,Default,,0,0,0,,No matter what happens, Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:38.54,Default-ja,,0,0,0,,(テレビ音声:橋口(はしぐち))\N私は何があっても\Nテロリストには屈しません Dialogue: 0,0:19:36.82,0:19:38.57,Default,,0,0,0,,I refuse to give in to terrorists.\N Dialogue: 0,0:19:38.91,0:19:43.45,Default-ja,,0,0,0,,よって いかなる脅しがあろうと\N逃げも隠れもしない Dialogue: 0,0:19:39.00,0:19:39.73,Default,,0,0,0,,Therefore, Dialogue: 0,0:19:39.86,0:19:41.71,Default,,0,0,0,,whatever threats they make, Dialogue: 0,0:19:41.86,0:19:43.26,Default,,0,0,0,,I won’t run or hide. \N Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:44.31,upper,,0,0,0,,You mean you plan to-\N-dangerous-\N Dialogue: 0,0:19:43.52,0:19:44.98,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣1)\N取締役会は開くんですね! Dialogue: 0,0:19:45.05,0:19:46.65,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣2)\Nあまりに無謀ではありませんか! Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:46.75,upper,,0,0,0,,That’s quite a-\N-will you do about-\N Dialogue: 0,0:19:46.72,0:19:48.62,Default-ja,,0,0,0,,(報道陣3)\N具体的な警備体制は! Dialogue: 0,0:19:46.80,0:19:49.18,upper,,0,0,0,,What are your plans for security?\NWill you be okay?\N Dialogue: 0,0:19:48.69,0:19:53.43,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 我々も\N万全の警備で望む所存であり― Dialogue: 0,0:19:48.80,0:19:53.26,Default,,0,0,0,,Of course, we also desire the utmost security\N Dialogue: 0,0:19:53.48,0:19:56.66,Default,,0,0,0,,and we have already requested cooperation\N from the government.\N Dialogue: 0,0:19:53.53,0:19:56.76,Default-ja,,0,0,0,,既に政府への協力も\N要請してあります Dialogue: 0,0:19:56.83,0:19:58.67,Default-ja,,0,0,0,,以上でございます Dialogue: 0,0:19:56.93,0:19:58.53,Default,,0,0,0,,That is all.\N Dialogue: 0,0:20:00.53,0:20:03.87,Default-ja,,0,0,0,,(司会)\N次に官房長官からの説明となります Dialogue: 0,0:20:00.53,0:20:03.93,upper,,0,0,0,,You mean-\NWait a minute, that’s-\N Dialogue: 0,0:20:00.53,0:20:03.93,Default,,0,0,0,,Next, a briefing from the Chief Cabinet Secretary. \N Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:09.22,Default,,0,0,0,,I am Chief Cabinet Secretary Mitsui.\N Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:09.44,Default-ja,,0,0,0,,(三井(みつい))\N官房長官の三井です Dialogue: 0,0:20:09.51,0:20:11.58,Default-ja,,0,0,0,,度重なるテロ行為に対し― Dialogue: 0,0:20:09.53,0:20:11.46,Default,,0,0,0,,In response to the increasing threat of ajin terrorists, Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:18.04,Default,,0,0,0,,the Cabinet has met and decided as a result to enact a new law.\N Dialogue: 0,0:20:11.64,0:20:15.98,Default-ja,,0,0,0,,政府内で閣議決定された\N亜人に対する特別措置法が― Dialogue: 0,0:20:16.05,0:20:17.92,Default-ja,,0,0,0,,本会議で成立しました Dialogue: 0,0:20:18.32,0:20:20.42,Default-ja,,0,0,0,,そして今回の法案により― Dialogue: 0,0:20:18.33,0:20:20.17,Default,,0,0,0,,Under these new measures, Dialogue: 0,0:20:20.51,0:20:22.26,Default,,0,0,0,,all involved government ministries have cooperated, Dialogue: 0,0:20:20.52,0:20:24.96,Default-ja,,0,0,0,,各省庁と連携をとり\N新たな防衛部隊を組織しました Dialogue: 0,0:20:22.40,0:20:24.86,Default,,0,0,0,,and a new defensive force has been formed.\N Dialogue: 0,0:20:25.31,0:20:26.71,Default,,0,0,0,,They will be called...\N Dialogue: 0,0:20:25.36,0:20:26.69,Default-ja,,0,0,0,,その名称は― Dialogue: 0,0:20:27.73,0:20:29.70,Default-ja,,0,0,0,,対亜人特選群です Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:29.77,Default,,0,0,0,,The Anti-Ajin Special Force.\N Dialogue: 0,0:20:31.10,0:20:33.03,Default-ja,,0,0,0,,な 対亜だと!? Dialogue: 0,0:20:32.17,0:20:32.95,Default,,0,0,0,,The Anti-A- Dialogue: 0,0:20:32.17,0:20:32.95,upper,,0,0,0,,(translator’s note: ‘tai’ means ‘anti-‘)\N Dialogue: 0,0:20:33.40,0:20:35.03,Default-ja,,0,0,0,,タイヤ? 何それ? Dialogue: 0,0:20:33.40,0:20:35.22,Default,,0,0,0,,Tire?\NWhat’s that?\N Dialogue: 0,0:20:35.80,0:20:38.37,Default,,0,0,0,,An elite squad specializing in fighting Ajin. \N Dialogue: 0,0:20:35.80,0:20:38.50,Default-ja,,0,0,0,,対亜人に特化した精鋭部隊だ Dialogue: 0,0:20:39.34,0:20:41.37,Default-ja,,0,0,0,,自衛隊の第一空挺(くうてい)団や― Dialogue: 0,0:20:39.35,0:20:41.45,Default,,0,0,0,,It’s made up of members selected from Dialogue: 0,0:20:41.47,0:20:43.91,Default-ja,,0,0,0,,SATから選抜した連中で\N構成されている Dialogue: 0,0:20:41.50,0:20:44.30,Default,,0,0,0,,the SAT and the Self-Defense Force\N 1st Airborne Brigade. Dialogue: 0,0:20:44.38,0:20:47.41,Default-ja,,0,0,0,,新たに組織された部隊にしては\N詳しいですね Dialogue: 0,0:20:44.44,0:20:47.37,Default,,0,0,0,,You’re awfully well-informed about such a newly formed organization.\N Dialogue: 0,0:20:48.01,0:20:49.65,Default-ja,,0,0,0,,はっ! ああ― Dialogue: 0,0:20:49.10,0:20:51.06,Default,,0,0,0,,Ah. So that’s how it is.\N Dialogue: 0,0:20:49.78,0:20:50.88,Default-ja,,0,0,0,,そういうことか Dialogue: 0,0:20:51.33,0:20:51.75,Default,,0,0,0,,Huh?\N Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:55.05,Default-ja,,0,0,0,,は? 何? どういうこと? Dialogue: 0,0:20:52.62,0:20:53.48,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:20:54.11,0:20:55.13,Default,,0,0,0,,What do you mean?\N Dialogue: 0,0:20:55.82,0:20:57.28,Default,,0,0,0,,There’s no way Dialogue: 0,0:20:55.86,0:20:59.66,Default-ja,,0,0,0,,特殊部隊が\N2日足らずで用意出来るわけがない Dialogue: 0,0:20:57.28,0:20:59.62,Default,,0,0,0,,they can put together such a force\N in less than two days.\N Dialogue: 0,0:20:59.89,0:21:04.93,Default-ja,,0,0,0,,つまり 既に組織されていながら\N正式な活動が出来なかった Dialogue: 0,0:21:00.00,0:21:00.62,Default,,0,0,0,,Which means...\N Dialogue: 0,0:21:01.15,0:21:02.77,Default,,0,0,0,,it had already been formed, Dialogue: 0,0:21:02.77,0:21:05.02,Default,,0,0,0,,it just couldn’t act officially.\N Dialogue: 0,0:21:05.60,0:21:06.42,Default,,0,0,0,,Isn’t that right?\N Dialogue: 0,0:21:05.60,0:21:06.43,Default-ja,,0,0,0,,そうですね? Dialogue: 0,0:21:06.57,0:21:07.22,Default,,0,0,0,,Yes.\N Dialogue: 0,0:21:06.60,0:21:07.40,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:21:08.28,0:21:11.57,Default,,0,0,0,,Up until now,\N it had been illegal for such a force to exist.\N Dialogue: 0,0:21:08.37,0:21:11.60,Default-ja,,0,0,0,,これまでは\Nその存在自体が違法だったからな Dialogue: 0,0:21:11.70,0:21:15.84,Default-ja,,0,0,0,,でも 今回の法案を機に\N発足させたことにすれば― Dialogue: 0,0:21:11.75,0:21:12.42,Default,,0,0,0,,But, Dialogue: 0,0:21:12.71,0:21:15.80,Default,,0,0,0,,because of this law, Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:19.11,Default-ja,,0,0,0,,その存在は合法になる… か Dialogue: 0,0:21:16.24,0:21:19.15,Default,,0,0,0,,their existence becomes legal.\N Dialogue: 0,0:21:20.44,0:21:21.80,Default,,0,0,0,,That’s quite a big deal.\N Dialogue: 0,0:21:20.55,0:21:21.78,Default-ja,,0,0,0,,大したものですね Dialogue: 0,0:21:21.91,0:21:23.88,Default-ja,,0,0,0,,建前を考えることにかけては― Dialogue: 0,0:21:21.93,0:21:25.88,Default,,0,0,0,,After all, \Nthis country is the best in the world Dialogue: 0,0:21:23.95,0:21:27.45,Default-ja,,0,0,0,,世界で 一番うまいからな\Nこの国は Dialogue: 0,0:21:26.33,0:21:27.20,Default,,0,0,0,,at putting its public image first.\N Dialogue: 0,0:21:27.62,0:21:31.56,Default-ja,,0,0,0,,(攻)\Nで?\N強(つえ)ぇの そのタイヤってのは? Dialogue: 0,0:21:27.64,0:21:28.26,Default,,0,0,0,,And? Dialogue: 0,0:21:28.95,0:21:29.68,Default,,0,0,0,,Are they strong? \N Dialogue: 0,0:21:30.11,0:21:31.55,Default,,0,0,0,,The Anti-As.\N Dialogue: 0,0:21:31.86,0:21:34.06,Default-ja,,0,0,0,,対亜が使用する装備は― Dialogue: 0,0:21:31.91,0:21:33.73,Default,,0,0,0,,The equipment used by the Anti-Ajin Forces \N Dialogue: 0,0:21:34.16,0:21:38.90,Default-ja,,0,0,0,,全て武蔵重工が供出した\N非人道的な最新兵器だ Dialogue: 0,0:21:34.24,0:21:36.42,Default,,0,0,0,,was all produced by Musashi Heavy Industries. \N Dialogue: 0,0:21:36.82,0:21:39.02,Default,,0,0,0,,It’s a new, inhumane weapon.\N Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:42.17,Default,,0,0,0,,It will be used by \N Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:42.03,Default-ja,,0,0,0,,それを\N現在の日本で考えられうる― Dialogue: 0,0:21:42.37,0:21:44.28,Default,,0,0,0,,what is now Japan’s strongest force.\N Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:44.14,Default-ja,,0,0,0,,最強の部隊が使用する Dialogue: 0,0:21:45.07,0:21:48.57,Default-ja,,0,0,0,,もはや 我々の出番はないのかもな Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:45.93,Default,,0,0,0,,Soon... Dialogue: 0,0:21:46.44,0:21:48.53,Default,,0,0,0,,they might not need us.\N Dialogue: 0,0:21:48.94,0:21:51.78,Default-ja,,0,0,0,,確かに\Nそのほうがありがたいですね Dialogue: 0,0:21:48.97,0:21:51.75,Default,,0,0,0,,That’s true.\NI hope it turns out that way.\N Dialogue: 0,0:21:52.15,0:21:55.62,Default-ja,,0,0,0,,誰かが佐藤さんを止めてくれるなら\Nそれが何よりです Dialogue: 0,0:21:52.28,0:21:54.40,Default,,0,0,0,,As long as someone stops Satou,\N Dialogue: 0,0:21:54.40,0:21:55.77,Default,,0,0,0,,that’s the most important thing.\N Dialogue: 0,0:21:56.88,0:21:58.55,Default-ja,,0,0,0,,本当にそう思うのか? Dialogue: 0,0:21:57.04,0:21:58.71,Default,,0,0,0,,Do you really think that?\N Dialogue: 0,0:22:00.44,0:22:01.88,Default,,0,0,0,,Of course not.\N Dialogue: 0,0:22:00.55,0:22:01.92,Default-ja,,0,0,0,,なわけないでしょう Dialogue: 0,0:22:03.19,0:22:06.69,Default-ja,,0,0,0,,今更 指をくわえて見ている気は\N毛頭ありません Dialogue: 0,0:22:03.33,0:22:06.60,Default,,0,0,0,,Do you think I could just sit back and \Ndo nothing after all we’ve done?\N Dialogue: 0,0:22:06.99,0:22:10.73,Default-ja,,0,0,0,,何のために あんたと手を組んだと\N思ってるんです? Dialogue: 0,0:22:07.20,0:22:08.26,Default,,0,0,0,,Why do you think Dialogue: 0,0:22:08.57,0:22:10.75,Default,,0,0,0,,I joined forces with you?\N Dialogue: 0,0:22:12.57,0:22:15.44,Default-ja,,0,0,0,,ああ そのとおりだ Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:13.06,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:22:14.00,0:22:15.20,Default,,0,0,0,,That’s exactly right.\N Dialogue: 0,0:22:15.80,0:22:17.77,Default-ja,,0,0,0,,これが最後のチャンスです Dialogue: 0,0:22:15.80,0:22:17.82,Default,,0,0,0,,This is our last chance. \N Dialogue: 0,0:22:18.14,0:22:21.77,Default-ja,,0,0,0,,何があっても 佐藤さんを止める! Dialogue: 0,0:22:18.17,0:22:19.48,Default,,0,0,0,,No matter what, Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:21.80,Default,,0,0,0,,we have to stop Satou!\N Dialogue: 0,0:22:24.60,0:22:26.50,to be conti,,0,0,0,,To be continued... Dialogue: 0,0:22:27.62,0:22:33.94,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Mou akitakara koukan shiyou Dialogue: 0,0:22:27.62,0:22:33.94,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Since I'm tired of it, let's exchange it Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:34.02,Default-ja,,0,0,0,,♪もう飽きたから交換しよう♪ Dialogue: 0,0:22:34.12,0:22:39.40,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Omae ga motteru futsuu no to Dialogue: 0,0:22:34.12,0:22:39.40,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}With the normal one that you are holding Dialogue: 0,0:22:34.45,0:22:39.63,Default-ja,,0,0,0,,♪お前が持ってる普通のと♪ Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:46.71,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Kira kira shiteru kami no kaado to Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:46.71,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}A shining paper card and Dialogue: 0,0:22:40.73,0:22:46.80,Default-ja,,0,0,0,,♪キラキラしてる神のカードと♪ Dialogue: 0,0:22:46.84,0:22:51.74,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Zara zara shiteru kami no kaado Dialogue: 0,0:22:46.84,0:22:51.74,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}A rough paper card Dialogue: 0,0:22:47.07,0:22:52.14,Default-ja,,0,0,0,,♪ザラザラしてる紙のカード♪ Dialogue: 0,0:22:53.23,0:22:57.40,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Kondo uchi ni kitara Dialogue: 0,0:22:53.23,0:22:57.40,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Next time you come to my house Dialogue: 0,0:22:53.57,0:22:57.64,Default-ja,,0,0,0,,♪今度家に来たら♪ Dialogue: 0,0:22:59.60,0:23:05.88,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Zenbu miseteyaru yo dakara Dialogue: 0,0:22:59.60,0:23:05.88,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}I'll show you everything, so... Dialogue: 0,0:22:59.91,0:23:03.95,Default-ja,,0,0,0,,♪全部見せてやるよ♪ Dialogue: 0,0:23:04.25,0:23:06.05,Default-ja,,0,0,0,,♪だから♪ Dialogue: 0,0:23:06.04,0:23:12.86,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Koutei no sumi ni futari, kaze ga fuite ima Dialogue: 0,0:23:06.04,0:23:12.86,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}At the edge of the schoolyard the wind blows... Dialogue: 0,0:23:06.22,0:23:12.66,Default-ja,,0,0,0,,♪校庭の隅に二人 風が吹いて♪ Dialogue: 0,0:23:12.73,0:23:16.53,Default-ja,,0,0,0,,♪今なら言えるかな♪ Dialogue: 0,0:23:12.86,0:23:16.00,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}nara ieru ka na? Dialogue: 0,0:23:12.86,0:23:16.00,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}can I say it now? Dialogue: 0,0:23:18.84,0:23:24.68,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Dare nimo iwanai kotoba Dialogue: 0,0:23:18.84,0:23:24.68,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Words never spoken to another person Dialogue: 0,0:23:19.07,0:23:24.94,Default-ja,,0,0,0,,♪誰にも言わない言葉♪ Dialogue: 0,0:23:25.20,0:23:31.44,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Yasashiku suru kara asobi ni kite yo Dialogue: 0,0:23:25.20,0:23:31.44,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}I'll be gentle so come and play often Dialogue: 0,0:23:25.57,0:23:31.71,Default-ja,,0,0,0,,♪「優しくするから\N遊びに来てよ」♪ Dialogue: 0,0:23:31.64,0:23:37.08,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Nandemo ageru yo, ne Dialogue: 0,0:23:31.64,0:23:37.08,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}I'll give you anything, hey Dialogue: 0,0:23:31.88,0:23:37.55,Default-ja,,0,0,0,,♪「何でもあげるよ ねぇ」♪ Dialogue: 0,0:23:38.00,0:23:47.46,ED,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Korekara zutto tomodachi de ite yo Dialogue: 0,0:23:38.00,0:23:47.46,ED1,,0,0,0,,{\blur4\fad(150,150)}Let's be friends forever Dialogue: 0,0:23:38.25,0:23:47.73,Default-ja,,0,0,0,,♪「これからずっと\N友達でいてよ」♪ Dialogue: 0,0:23:57.60,0:23:59.85,preview,,0,0,0,,Preview Dialogue: 0,0:24:09.68,0:24:11.90,Ending Title,,0,0,0,,Things are getting kind of\N\N\N\N tough in this country.